Manual do Rádio Sintonizado PLL FM/AM SONY ICF-M88B

Recursos

  • Rádio sintonizado PLL (phase locked loop) FM/AM com ciclo-computador embutido
  • Novo design ergonômico
  • Resistente a respingos para uso em qualquer clima
  • 15 predefinições de memória de estações (10FM/5AM)
  • Fácil operação com alavanca Jog
  • LCD retroiluminado fácil de ver
  • Kit de montagem fácil de instalar incluído
  • Interruptor FM SENS DX(Distance)/LOCAL

Instalando as Pilhas

  1. Deslize OPEN (ABRIR) para abrir a tampa do compartimento da pilha e instale duas pilhas tamanho R6 (AA) (não fornecidas) com a polaridade correta. Quando as pilhas são instaladas pela primeira vez, "AM 12:00" pisca no visor. Assim que a hora atual é definida, o piscar para. (Veja "Ajustando o Relógio.")
    Installing the Batteries - Step 1
    * A embalagem dentro da tampa é usada para garantir a resistência a respingos para o compartimento da pilha. Portanto, certifique-se de fechar a tampa do compartimento da pilha com segurança.
  2. Feche a tampa.
    Installing the Batteries - Step 2
Duração da Pilha (Aprox. horas) (JEITA*)
Ao usar FM AM
Pilha alcalina Sony tamanho LR6 (AA) 66 84
Pilha Sony tamanho R6 (AA) 23 31

* Medido pelos padrões da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
A duração real da pilha pode variar dependendo das circunstâncias de uso.

Substitua as pilhas
Quando as pilhas estiverem fracas, o som pode ficar fraco ou distorcido, e "E" piscará no visor. Depois disso, quando as pilhas acabarem, "" acenderá e a hora do relógio aparecerá. E então a função do ciclo-computador será interrompida para que nenhuma função do botão funcione. A função Rádio também será desligada se estiver ligada. Se isso acontecer, substitua as pilhas por novas. Depois que as pilhas forem substituídas, pressione RADIO POWER (LIGAR RÁDIO), RESET (REINICIAR), ou instale a unidade no Suporte. ("" desliga no visor.)
Nota sobre a substituição das pilhas
Não demore mais de 5 minutos para substituir as pilhas, caso contrário, a configuração do relógio será inicializada. Se isso acontecer, redefina as funções.

Notas sobre as pilhas

  • Não carregue as pilhas secas.
  • Não carregue as pilhas secas junto com moedas ou outros objetos metálicos. Pode gerar calor se os terminais positivo e negativo das pilhas entrarem em contato acidentalmente com objetos metálicos.
  • Quando você não for usar a unidade por um longo tempo, remova as pilhas para evitar danos causados por vazamento e corrosão da pilha.
  • Não use diferentes tipos de pilhas ao mesmo tempo.
  • Quando você substituir as pilhas, substitua todas por novas.

Instalando a unidade na bicicleta

Instale o Ímã da Roda
Install the Wheel Magnet

  1. Remova o parafuso do ímã da roda e abra.
  2. Prenda o ímã entre dois raios da roda dianteira com a cabeça do parafuso voltada para dentro e aperte o parafuso.

Instale o Suporte

  1. Escolha as almofadas de borracha apropriadas de acordo com o diâmetro do guidão e prenda-as. Use uma ou duas almofadas de borracha dependendo do diâmetro do guidão. Você pode prender as braçadeiras do Suporte sem as almofadas de borracha, se não for necessário.
    Install the Mount - Step 1
    As braçadeiras do Suporte são ajustáveis. Você pode ajustar a largura das braçadeiras para ajustar ao seu guidão.
  2. Instale o Suporte nas almofadas de borracha e prenda com os 4 parafusos.
    Install the Mount - Step 2
  3. Enrole o cabo do sensor ao redor do cabo do freio.
    Install the Mount - Step 3
    Nota
    Certifique-se de deixar folga suficiente no cabo para garantir o movimento total e a operação desimpedida do guidão, e não o enrole muito frouxamente, pois isso pode interferir na operação da unidade.
  4. Prenda temporariamente o Sensor em um garfo usando a fita dupla face anexada.
    Install the Mount - Step 4
    • Ao prender, alinhe o centro do sensor e o do ímã (marca de triângulo).
    • Garanta uma folga não superior a 4 mm (exceto Sensor e Ímã se tocando) entre o Sensor e o ímã da roda (quando alinhados).
    • Prenda a unidade no Suporte e, em seguida, verifique a reação do sensor girando a roda (Veja a fig. "Instale a unidade").
  5. Depois de determinar a posição do Sensor, prenda-o com a braçadeira de náilon no garfo dianteiro e corte qualquer excesso. Instale o cabo do Sensor com braçadeiras de náilon de forma que não fique emaranhado com a roda.
    Install the Mount - Step 5Nota
    Tenha cuidado para que a posição do Sensor não se desloque ao apertar a braçadeira de náilon.

Instale a unidade
Instale a unidade no Suporte, deslizando da frente até que ela se encaixe na posição.
Install the unit

Remova a unidade
Puxe a unidade para frente enquanto empurra a alavanca para baixo.
Remove the unit

Nota
Certifique-se de que os pontos de contato entre o Suporte e a unidade estejam limpos para uma operação adequada.

Para um uso seguro e adequado do ciclo-computador, verifique se o Suporte, o sensor e seu cabo e o ímã da roda estão ajustados corretamente antes de andar.

Overview
* Há um ponto tátil ao lado de VOL para mostrar a direção para aumentar o volume.

Para a configuração inicial (com o rádio desligado)

O ciclo-computador precisa de configuração inicial antes de usar. Se o tamanho da roda que você definir no ciclo-computador não for adequado para usar o tamanho real da roda, não é possível medir a velocidade e a distância corretamente.

  1. Pressione e segure BAND/SET (FAIXA/CONFIGURAR) por alguns segundos para selecionar "mile" (milha) ou "km" (quilômetro).
    "mile" (milha) pisca no visor.

    Cada vez que você pressiona ENTER/SELECT (ENTER/SELECIONAR), alterna entre "mile" (milha) e "km" (quilômetro).
    A unidade de velocidade é "MPH" para milhas e "km/h" para quilômetros.
    Selecione e mostre a unidade desejada.
  2. Pressione BAND/SET (FAIXA/CONFIGURAR) para definir o tamanho da roda.
    O tamanho da roda pisca.

    Pressione ENTER/SELECT (ENTER/SELECIONAR) repetidamente para selecionar o tamanho da sua roda (polegadas). Cada vez que você pressiona, a tela muda da seguinte forma.

    Nota
    Os valores "mm" mostrados no visor são aproximados. Ajuste o tamanho preciso da roda usando a alavanca Jog + ou - depois de medir o diâmetro da sua roda.
    É recomendável definir o tamanho da roda em "mm" porque o ciclo-computador calcula em "mm". Se você definir o tamanho da roda em "mm", o intervalo é de 300 a 750 mm.
    Pressione e segure a alavanca Jog para alterar o valor rapidamente.
  3. Pressione BAND/SET (FAIXA/CONFIGURAR).
    "ODO" aparece no visor, e o último dígito da distância total (odômetro) pisca.
    Se você não alterar o odômetro, pule para o passo 4.
    Para alterar a distância total
    Você pode alterar a configuração padrão da distância total (odômetro) usando a alavanca Jog + ou - (para aumentar ou diminuir) e ENTER/SELECT (ENTER/SELECIONAR) (para selecionar outro dígito).
  4. Pressione BAND/SET (FAIXA/CONFIGURAR) novamente.
    A configuração inicial está concluída.

Dicas

  • Quando você escolhe "mile" (milha), o intervalo é de 0,0 a 99 999,9 milhas.
  • Quando você escolhe "km" (quilômetro), o intervalo é de 0,0 a 159 999,9 quilômetros. E o intervalo máximo de dígitos é de 0 a 15.

Notas

  • Se você não fizer nenhuma seleção, por cerca de 65 segundos, ou pressionar o botão TUNE/MODE (SINTONIZAR/MODO) durante o modo de configuração inicial, o modo de configuração será cancelado e a unidade retornará ao modo anterior.
  • Se você pressionar o botão LIGHT (LUZ) por cerca de 65 segundos durante o modo de configuração inicial, o modo de configuração será estendido.
  • Se você cancelar durante o modo de configuração inicial, o valor da unidade, o tamanho da roda e a distância total inserida serão apagados. A unidade retornará à configuração anterior.
  • O ciclo-computador não será ativado durante o modo de configuração inicial.
  • Se você pressionar RADIO POWER (LIGAR RÁDIO) para ligar a unidade durante o modo de configuração inicial, o modo será cancelado e o rádio será ativado.
  • Se você alterar a unidade no modo de configuração inicial, os valores mostrados no modo de configuração da distância total (odômetro) serão convertidos automaticamente na nova unidade de configuração. No entanto, quando você converte a unidade de milhas para quilômetros, qualquer valor acima de 159 999,9 km é mostrado como 159 999,9 km.

Exibindo dados

Durante o ciclismo, a velocidade atual é sempre exibida e atualizada a cada segundo.

A velocidade mais alta que pode ser exibida é 124,2 MPH (199,9 km/h) e permanece exibida além dessa velocidade. Abaixo de 2,5 MPH (4,0 km/h), 0,0 é exibido.

Exibindo o odômetro
Pressione MODE/FREEZE repetidamente até que "ODO" apareça.
A distância total atual é exibida.

Nota
Se 99.999,9 milhas (160.934,3 km) forem excedidas, o odômetro retorna a zero.

Exibindo a distância da viagem
Pressione MODE/FREEZE repetidamente até que "DIST" apareça.
No ponto em que você deseja começar a calcular a distância, execute a operação de zerar. Para obter detalhes sobre como executar a operação de zerar, consulte "Executando o zerar".

Nota
Se 9.999,9 milhas (16.093,3 km) forem excedidas, a distância da viagem retorna a zero.

Exibindo o tempo de percurso
Pressione MODE/FREEZE repetidamente até que "RT" apareça. A "Hora: Minuto: Segundo" é indicada no visor. No ponto em que você deseja começar a calcular o tempo de percurso, execute a operação de zerar. Para obter detalhes sobre como executar a operação de zerar, consulte "Executando o zerar".

O tempo de percurso é atualizado a cada segundo. Quando uma revolução da roda leva mais de um segundo, o tempo de percurso é atualizado quando o ímã passa pelo sensor. Se o intervalo em que o ímã passa pelo sensor for superior a 1 minuto, o cálculo é cancelado.
Nota
Se o "99:59:59" exibido for excedido, o tempo de percurso retorna a zero.

Exibindo a velocidade média
Pressione MODE/FREEZE repetidamente até que "AVG" apareça. A velocidade média é calculada de acordo com a distância da viagem e o tempo de percurso.

Exibindo a velocidade máxima
Pressione MODE/FREEZE repetidamente até que "MAX" apareça. A velocidade máxima registrada até o momento é exibida.

Nota
Se a distância da viagem ou o tempo de percurso retornarem a zero, a distância da viagem, o tempo de percurso e a velocidade média retornam simultaneamente a zero.

Executando o zerar
A operação de zerar da distância da viagem, do tempo de percurso e da velocidade média são executadas simultaneamente e não podem ser zeradas individualmente.

  1. Pressione MODE/FREEZE para exibir "DIST", "RT" ou "AVG".
  2. Pressione e segure RESET por alguns segundos. "DIST", "RT" e "AVG" piscam.

  3. Pressione RESET novamente. A operação de zerar é concluída e "DIST", "RT" e "AVG" são definidos como zero.

Você pode zerar apenas a velocidade máxima. Selecione "MAX" na etapa 1, seguido pelas etapas 2 e 3.

Definindo o modo Freeze (Congelar)
Você pode desativar o cálculo do odômetro, a distância da viagem, o tempo de percurso, o tempo médio e a velocidade máxima (exceto a velocidade atual) com o modo Freeze (Congelar).

  1. Pressione e segure MODE/FREEZE por alguns segundos. "FREEZE" acende e o ciclo-computador entra no modo Freeze (Congelar).

Para cancelar o modo Freeze (Congelar), pressione e segure MODE/FREEZE por alguns segundos. ("FREEZE" não é mais exibido.)

Modo de espera
Quando sua bicicleta é parada com o rádio desligado e nenhum botão é pressionado por mais de 10 minutos, o ciclo-computador entra no modo de espera e apenas a hora atual é exibida.

Para cancelar o modo de espera
Quando a unidade está conectada ao suporte
No ponto em que você inicia e o ímã passa pelo sensor, ou você pressiona qualquer botão ativo, o modo de espera é cancelado. (O visor retorna ao anterior antes de entrar no modo de espera.) Quando a unidade não está conectada ao suporte Quando você conecta a unidade ao suporte ou pressiona qualquer botão ativo, o modo de espera é cancelado.

Nota
Se o ciclo-computador entrar no modo de espera com o modo Freeze (Congelar) ativado, o modo Freeze (Congelar) não é cancelado.

Usando a luz de fundo

Pressione LIGHT.
A luz de fundo acenderá por 10 segundos. Se algum botão for pressionado enquanto a luz de fundo estiver acesa, a luz de fundo se apagará 10 segundos após pressionar o botão.

Ajustando o relógio

A exibição da hora do relógio desta unidade é um sistema de 12 horas. Quando as baterias são instaladas pela primeira vez, "AM 12:00" pisca e "CLOCK" acende no visor.

  1. Pressione RADIO POWER para desligar a energia.
  2. Pressione MODE/FREEZE repetidamente até que "CLOCK" apareça.
  3. Mantenha pressionado ENTER/SELECT por mais de 2 segundos até que "AM 12" comece a piscar.

  4. Empurre a alavanca Jog para + ou – para ajustar a hora, então pressione ENTER/SELECT. O bipe soa e a configuração dos minutos começa a piscar. Se você mantiver pressionada a alavanca Jog para + ou –, o dígito muda rapidamente. A meia-noite é indicada como "AM 12:00" e o meio-dia é indicado por "PM 12:00".
    Ajustando o relógio
  5. Repita a etapa 4 acima para ajustar os minutos. ":" começa a piscar e o relógio começa a funcionar. Para ajustar a hora atual exatamente ao segundo, ajuste a configuração dos minutos e, em seguida, pressione ENTER/SELECT para sincronizá-la com um sinal de tempo (como o sinal de tempo do telefone).

Nota
Se você não empurrar a alavanca Jog para + ou –, ou ENTER/SELECT dentro de cerca de 65 segundos, o modo de configuração do relógio será cancelado.

Alterando a etapa do canal AM

A etapa do canal AM difere dependendo da área. A etapa do canal desta unidade é definida de fábrica para 10 kHz. Altere as configurações conforme mostrado abaixo para poder ouvir o rádio.

Área Etapa do canal
Países da América do Norte e do Sul 10 kHz
Outros países/regiões 9 kHz

Nota
Quando a etapa do canal AM é alterada, apenas as estações predefinidas na banda AM serão inicializadas.

  1. Pressione RADIO POWER para desligar a energia.
  2. Enquanto mantém pressionado ENTER/SELECT, continue pressionando RADIO POWER por mais de 5 segundos. Dois bipes curtos soam e a etapa do canal AM mudará e "9" kHz (ou "10" kHz) acenderá por cerca de 2 segundos no visor. Se você prosseguir para a etapa 2 novamente, a etapa do canal mudará novamente.

Operando o rádio - Sintonia manual

  1. Pressione RADIO POWER para ligar a energia.
  2. Se "PRESET" for exibido, pressione TUNE MODE para que "PRESET" desapareça.

    Pressionar TUNE MODE alternará entre o modo de sintonia manual e o modo de sintonia predefinida.
  3. Pressione BAND/SET para selecionar a banda. Cada pressão muda a banda.
  4. Empurre a alavanca Jog para + ou – para selecionar a frequência desejada. Se você mantiver pressionada a alavanca Jog para + ou –, a frequência muda rapidamente. Quando a frequência corresponde à frequência de transmissão, a transmissão será recebida.
  5. Ajuste o volume usando VOL. Para desligar o rádio, pressione RADIO POWER.

Melhorando a recepção do rádio

FM: Defina FM SENS para LOCAL se a interferência for prevalente quando a intensidade da onda de rádio for dramaticamente mais forte. Em condições normais, defina para DX.

Predefinindo suas estações favoritas - Sintonia predefinida

Você pode predefinir até 5 estações AM e 10 estações FM. Você também pode excluir uma estação predefinida, seja definida de fábrica ou predefinida por você.
Predefinindo uma estação

  1. Siga as etapas 1 a 5 em "Operando o rádio" e sintonize manualmente a estação que deseja predefinir.
  2. Mantenha pressionado ENTER/SELECT até que o número predefinido pisque. Um número predefinido sem estação piscará. Quando todos os números predefinidos tiverem estações atribuídas (definidas de fábrica), "1" piscará e "PRESET" aparecerá.

  3. Empurre a alavanca Jog para + ou – para selecionar o número que deseja predefinir, então pressione ENTER/SELECT. Se um número predefinido que você selecionar com a alavanca Jog tiver uma estação predefinida atribuída, "PRESET" aparecerá; se nenhuma estação for atribuída, apenas o número piscará. Quando você pressiona ENTER/SELECT, o número predefinido selecionado acende no visor.
    Exemplo: Número predefinido 2, FM 90,0 MHz

    Para predefinir outra estação, repita as etapas acima.
    Para alterar uma estação predefinida, predefina uma nova estação. A estação anterior será cancelada.

Nota
Se você não executar uma operação de predefinição por cerca de 65 segundos, o modo de predefinição será cancelado.

Sintonizando uma estação predefinida

  1. Pressione RADIO POWER para ligar a energia.
  2. Pressione BAND/SET para selecionar a banda.
  3. Pressione TUNE/MODE para que "PRESET" e o número predefinido apareçam.
  4. Empurre a alavanca Jog para + ou – para selecionar o número predefinido desejado.
  5. Ajuste o volume usando VOL. Para desligar o rádio, pressione RADIO POWER.

Nota
Se você mantiver pressionado TUNE/MODE por mais de 2 segundos, a unidade entrará no modo de exclusão de estação predefinida. Pressione TUNE/MODE novamente para retornar ao modo anterior.

Excluindo uma estação predefinida

  1. Siga as etapas 1 e 3 em "Sintonizando uma estação predefinida".
  2. Empurre a alavanca Jog para + ou – para selecionar o número predefinido a ser excluído.
  3. Mantenha pressionado TUNE/MODE por mais de 2 segundos até que "PRESET", "" e o número predefinido pisquem.

  4. Enquanto as letras e o número predefinido estão piscando, pressione ENTER/SELECT. A estação definida para o número predefinido logo antes da estação excluída será exibida. Para excluir outras estações, repita as etapas 2 a 4. Se todas as estações predefinidas forem excluídas, "PRESET -" aparecerá no visor.

Para cancelar a exclusão, pressione TUNE/MODE enquanto "PRESET", " " e o número predefinido estão piscando.

Operando o rádio no suporte

Quando a velocidade atual é exibida (por exemplo, depois de ter instalado a unidade no suporte), pressionar um botão ou a alavanca Jog (para executar uma operação de rádio) exibe apenas a frequência da estação e/ou o número predefinido atual. A partir deste visor, pressione BAND/SET, TUNE/MODE ou a alavanca Jog + ou - para executar a operação de rádio desejada.
Manter pressionada a alavanca Jog + ou -, ENTER/SELECT ou TUNE/MODE enquanto a velocidade atual é exibida

Alavanca Jog + ou -: Empurrar a alavanca Jog exibe a frequência atual.
Empurrar e manter pressionada a alavanca Jog altera a frequência ou o número predefinido.
ENTER/SELECT: Pressionar este botão exibe a frequência atual.
Pressionar e manter pressionado seleciona o modo de predefinição de estação.
TUNE/MODE: Pressionar este botão exibe a frequência atual.
Pressionar e manter pressionado seleciona o modo de exclusão de estação predefinida no modo de sintonia predefinida. No modo de sintonia manual, manter pressionado não tem efeito.

Notas

  • Se você executar uma operação de rádio uma vez no visor de velocidade atual e não operar o rádio novamente dentro de 5 segundos, o visor retorna automaticamente à indicação de velocidade atual.
  • Quando o rádio é desligado, o visor de velocidade atual aparece. Quando o rádio é ligado, a frequência atual é exibida. Se você não executar nenhuma operação dentro de 5 segundos, o visor retorna à velocidade atual.
  • Enquanto estiver no modo de predefinição ou no modo de exclusão, o visor de velocidade atual não aparecerá. Após concluir ou cancelar o modo de predefinição/exclusão, o visor de velocidade atual aparece após 5 segundos.

Precauções

  • Opere a unidade apenas com 3 V DC com duas pilhas tamanho R6 (AA).
  • Evite a exposição a temperaturas extremas, luz solar direta, umidade, areia, poeira ou choque mecânico. Nunca deixe em um carro estacionado sob o sol.
  • Evite a exposição contínua à luz solar direta ou a temperaturas extremamente altas para evitar possíveis danos ao visor. O visor voltará a funcionar normalmente na temperatura normal de operação.
  • A troca de tela pode ficar mais lenta em climas frios.
  • Se algum objeto sólido ou líquido cair na unidade, remova as pilhas e peça para que um técnico qualificado verifique a unidade antes de operá-la novamente.
  • Para limpar a carcaça, use um pano macio umedecido com uma solução de detergente neutro.
  • Como um ímã forte é usado para o alto-falante. Mantenha cartões de crédito pessoais que usam codificação magnética ou relógios de corda longe da unidade para evitar possíveis danos do ímã.

cuidadoPrecauções sobre resistência a respingos
Esta unidade foi projetada para que possa ser usada com ligeira exposição à chuva, neve e outras formas de umidade, mas há vários pontos nos quais deve-se ter cuidado.

  • Não permita que entre em contato com grandes quantidades de água.
  • Não a mergulhe na água.
  • Se água entrar nela ou se ela cair na água, retire-a imediatamente e limpe-a com um pano seco. Para evitar que a bateria se corroa, limpe o interior do compartimento da bateria da seguinte forma: – Abra ou feche o compartimento da bateria com as mãos secas em um local sem exposição à água. – Limpe a bateria e o interior do compartimento da bateria. Dê atenção especial aos contatos para que não reste água neles.

Notas sobre o rádio ciclo-computador

  • O usuário deve obedecer a todas as leis de trânsito ao usar o dispositivo.
  • Verifique se as leis locais permitem o uso do dispositivo.
  • Para evitar condições perigosas, não opere o dispositivo ao andar de bicicleta.
  • Para evitar roubo, leve seu dispositivo com você o tempo todo.
  • Para evitar condições perigosas, instale o cabo do sensor corretamente para que não fique emaranhado no pneu.

Se você tiver alguma dúvida ou problema com sua unidade, consulte o revendedor Sony mais próximo.
As estações predefinidas podem ser inicializadas, se um serviço de manutenção for realizado. Guarde uma cópia de suas configurações caso queira predefini-las novamente.

Especificações

Exibição de hora: sistema de 12 horas

Faixa de frequência:

Banda Alcance Passo do canal
FM 87,5 - 108 MHz 0,1 MHz
AM 530 - 1 710 kHz 531 - 1 710 kHz 10 kHz 9 kHz

Alto-falante: Aprox. 50 mm (2 polegadas) de diâmetro, 8Ω
Potência de saída: 80 mW (com 10% de distorção harmônica)
Requisitos de energia: 3V DC, duas pilhas tamanho R6 (AA)
Dimensões : Aprox. 166,8 × 70 × 95 mm (l/a/p) (6 5 × 2 7 × 3 ⁄ ⁄ 3 ⁄ 8 8 4 polegadas) incl. partes salientes e controle.
Massa: Aprox. 281,4 g (9,93 oz) incl. pilhas / excl. acessórios
Acessórios fornecidos: Suporte com sensor de roda (1), almofadas de borracha grossas/finas (2 cada), ímã de roda (1), abraçadeiras (5), fita dupla face (1), parafusos (2)
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Baixar manual

Aqui você pode baixar a versão completa em PDF do manual, ela pode conter instruções de segurança adicionais, informações de garantia, regras da FCC, etc.

Baixar Manual do Rádio Sintonizado PLL FM/AM SONY ICF-M88B

Idiomas disponíveis

Índice