Omron RS3 - Manual de utilizare a tensiometrului de încheietură

Introducere

Vă mulțumim pentru achiziționarea tensiometrului de încheietură OMRON RS3.
OMRON RS3 este un tensiometru compact și ușor de utilizat, care funcționează pe principiul oscilometric. Acesta măsoară tensiunea arterială și pulsul dumneavoastră simplu și rapid. Pentru o umflare controlată confortabilă, fără a fi nevoie de pre-setarea presiunii sau re-umflare, dispozitivul utilizează tehnologia sa avansată "IntelliSense".

Utilizare prevăzută
Acest produs este conceput pentru a măsura tensiunea arterială și pulsul persoanelor aflate în intervalul manșetei de încheietură desemnate, urmând instrucțiunile din acest manual de utilizare.
Este conceput în principal pentru uz casnic general. Vă rugăm să citiți Informațiile importante de siguranță din acest manual de utilizare înainte de a utiliza unitatea.

informație Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual de utilizare înainte de a utiliza unitatea.
Vă rugăm să-l păstrați pentru referințe viitoare.
Pentru informații specifice despre propria tensiune arterială,
CONSULTAȚI-VĂ MEDICUL.

Informații importante de siguranță

Consultați-vă medicul înainte de a utiliza în timpul sarcinii sau dacă sunteți diagnosticat cu aritmie sau arterioscleroză.
Vă rugăm să citiți cu atenție această secțiune înainte de a utiliza unitatea.

  • Indică o situație potențial periculoasă care, dacă nu este evitată, ar putea duce la deces sau vătămări grave.

(Utilizare generală)

  • Consultați întotdeauna medicul dumneavoastră. Autodiagnosticarea rezultatelor măsurătorilor și autotratamentul sunt periculoase.
  • Persoanele cu probleme severe de flux sanguin sau tulburări de sânge ar trebui să consulte un medic înainte de a utiliza unitatea, deoarece umflarea manșetei poate provoca sângerări interne.
  • Nu lăsați unitatea nesupravegheată cu sugari sau persoane care nu își pot exprima consimțământul.
  • Nu utilizați unitatea pentru alt scop decât măsurarea tensiunii arteriale.
  • Nu utilizați un telefon mobil sau alte dispozitive care emit câmpuri electromagnetice, în apropierea unității. Acest lucru poate duce la funcționarea incorectă a unității.
  • Nu dezasamblați unitatea sau manșeta de încheietură.
  • Nu utilizați unitatea într-un vehicul în mișcare (mașină, avion).

(Utilizarea bateriei)

  • Dacă lichidul bateriei vă intră în ochi, clătiți imediat cu multă apă curată. Consultați imediat un medic.

  • Indică o situație potențial periculoasă care, dacă nu este evitată, poate duce la vătămări minore sau moderate ale utilizatorului sau pacientului sau la deteriorarea echipamentului sau a altor proprietăți.
  • Dacă lichidul bateriei vă intră pe piele sau pe haine, clătiți imediat cu multă apă curată.
  • Utilizați numai două baterii alcaline "AAA" (LR03) cu această unitate.
  • Nu introduceți bateriile cu polaritățile aliniate incorect.
  • Înlocuiți imediat bateriile vechi cu altele noi. Înlocuiți ambele baterii în același timp.
  • Scoateți bateriile dacă unitatea nu va fi utilizată timp de trei luni sau mai mult.
  • Nu utilizați baterii noi și uzate împreună.

Precauții generale

  • Nu aplicați șocuri și vibrații puternice și nu scăpați unitatea.
  • Nu efectuați măsurători după baie, consum de alcool sau cofeină, fumat, exerciții fizice sau mâncare.
  • Nu umflați manșeta de încheietură atunci când nu este înfășurată în jurul încheieturii.
  • Citiți și urmați "Informații importante privind compatibilitatea electromagnetică (EMC)" din secțiunea Date tehnice.
  • Citiți și urmați "Eliminarea corectă a acestui produs" din secțiunea Date tehnice atunci când aruncați dispozitivul și orice accesorii uzate sau piese opționale.

Prezentare generală

Unitatea principală

Prezentare generală - Unitatea principală

  1. Manșetă de încheietură
  2. Compartimentul bateriei
  3. Afișaj
  4. Butonul Memorie ( )
  5. Butonul de setare a datei/orei ( )
  6. Butonul START/STOP

Afișaj

Prezentare generală - Afișaj

  1. Simbolul memoriei
  2. Tensiunea arterială sistolică
  3. Tensiunea arterială diastolică
  4. Simbolul bateriei descărcate
  5. Simbolul bătăilor inimii (clipește în timpul măsurării)
  6. Simbolul valorii medii
  7. Afișarea datei/orei
  8. Indicatorul nivelului tensiunii arteriale
  9. Afișarea pulsului și numărul de memorie
  10. Simbolul de dezumflare
  11. Ghid de înfășurare a manșetei
  12. Simbolul erorii de mișcare
  13. Simbolul bătăilor neregulate ale inimii

Pregătire

Instalarea/Înlocuirea bateriilor

  1. Scoateți capacul bateriei.
    Instalarea/Înlocuirea bateriilor
  2. Introduceți două baterii alcaline de 1,5 V "AAA" (LR03) așa cum este indicat în compartimentul bateriei și apoi puneți la loc capacul bateriei.

Note:

  • Dacă simbolul bateriei descărcate ( ) apare pe afișaj, opriți unitatea, apoi înlocuiți ambele baterii în același timp.
  • Valorile măsurătorilor continuă să fie stocate în memorie chiar și după înlocuirea bateriilor.

Eliminarea bateriilor uzate trebuie efectuată în conformitate cu reglementările naționale privind eliminarea bateriilor.

Setarea datei și orei

  1. Apăsați și mențineți apăsat butonul până când anul clipește pe afișaj.
  2. Setați monitorul la data și ora corecte înainte de a efectua o măsurătoare pentru prima dată.
    Setarea datei și orei - Pasul 1
    1. Apăsați butonul pentru a schimba.
  • Țineți apăsat pentru a avansa rapid cifra.
  1. Apăsați butonul pentru a confirma.
  • Apare următoarea setare.
    Setarea datei și orei - Pasul 2
  1. Apăsați butonul START/STOP pentru a stoca setarea.
    Note:
  • Dacă bateriile au fost scoase, setarea datei și orei va trebui resetată.
  • Dacă data și ora nu sunt setate, "-:--" apare în timpul sau după măsurare.

Utilizarea unității

Aplicarea manșetei de încheietură

Nu aplicați peste haine.

  1. Așezați manșeta de încheietură peste încheietura mâinii.
    Palma trebuie să fie orientată în sus
  2. Înfășurați manșeta de încheietură în jurul încheieturii mâinii.
    Înfășurați manșeta de încheietură bine în jurul încheieturii mâinii pentru a efectua măsurători precise.

    Asigurați-vă că manșeta de încheietură nu acoperă partea proeminentă a osului încheieturii mâinii (ulna) de pe partea exterioară a încheieturii mâinii.

    Notă: Puteți efectua o măsurătoare fie pe încheietura mâinii stângi, fie pe cea dreaptă.

Cum să stați corect

Pentru a efectua o măsurătoare, trebuie să fiți relaxat și așezat confortabil, la o temperatură confortabilă a camerei. Nu faceți baie, nu consumați alcool sau cofeină, nu fumați, nu faceți exerciții fizice și nu mâncați cu 30 de minute înainte de a efectua o măsurătoare.
Cum să stați corect

  • Așezați-vă pe un scaun cu picioarele plate pe podea.
  • Așezați-vă drept cu spatele drept.
  • Manșeta trebuie să fie la același nivel cu inima.
  • Relaxați-vă încheietura mâinii și mâna. Nu vă îndoiți încheietura mâinii înapoi, nu strângeți pumnul și nu vă îndoiți încheietura mâinii înainte.
    Cum să stați corect - Poziționarea încheieturii mâinii și a mâinii

Efectuarea unei citiri

Note:

  • Pentru a anula o măsurătoare, apăsați butonul START/STOP în orice moment în timpul măsurării.
  • Rămâneți nemișcat în timpul efectuării unei măsurători.
  1. Apăsați butonul START/STOP (PORNIRE/OPRIRE).
    Toate simbolurile apar pe ecran.
    Manșeta de încheietură va începe să se umfle automat.
    Utilizarea unității - Efectuarea unei citiri
    Ghid de înfășurare a manșetei
    Ghidul de înfășurare a manșetei este o caracteristică unică care indică dacă manșeta nu este înfășurată suficient de strâns în jurul încheieturii mâinii. Chiar și atunci când este afișat, se va efectua o citire a tensiunii arteriale.
    Notă: Această citire NU este fiabilă din cauza înfășurării incorecte a manșetei. Vă rugăm să înfășurați din nou manșeta, având grijă să o înfășurați corect și să efectuați din nou măsurătoarea. Când este afișat, manșeta este înfășurată corect, suficient de strâns pe încheietura mâinii, iar citirea este precisă și fiabilă.
  2. Desfaceți manșeta de încheietură și scoateți unitatea.
  3. Apăsați butonul START/STOP (PORNIRE/OPRIRE) pentru a opri monitorul.
    Monitorul stochează automat măsurătoarea în memoria sa.
    Se va opri automat după două minute.

  • Cercetările recente sugerează că următoarele valori pot fi utilizate ca ghid pentru tensiunea arterială ridicată pentru măsurătorile efectuate acasă.
Tensiunea arterială sistolică Peste 135 mmHg
Tensiunea arterială diastolică Peste 85 mmHg

Aceste criterii sunt pentru măsurarea tensiunii arteriale la domiciliu.

  • Monitorul dumneavoastră de tensiune arterială include o funcție de detectare a bătăilor neregulate ale inimii. Bătăile neregulate ale inimii pot influența rezultatele măsurătorii. Algoritmul de detectare a bătăilor neregulate ale inimii determină automat dacă măsurătoarea este utilizabilă sau trebuie repetată. Dacă rezultatele măsurătorii sunt afectate de bătăi neregulate ale inimii, dar rezultatul este valid, rezultatul este afișat împreună cu simbolul bătăilor neregulate ale inimii ( ).
    Dacă bătăile neregulate ale inimii fac ca măsurătoarea să fie invalidă, nu se afișează niciun rezultat. Dacă simbolul bătăilor neregulate ale inimii ( ) este afișat după ce ați efectuat o măsurătoare, repetați măsurătoarea. Dacă simbolul bătăilor neregulate ale inimii ( ) este afișat frecvent, vă rugăm să informați medicul despre acest lucru.
  • Dacă vă mișcați în timpul măsurării, simbolul de eroare de mișcare ( ) va apărea pe ecran. Rămâneți nemișcat și repetați măsurătoarea.

Note:

  • Așteptați 2 - 3 minute înainte de a efectua o altă măsurătoare a tensiunii arteriale. Așteptarea între citiri permite arterelor să revină la starea anterioară efectuării măsurătorii tensiunii arteriale.
  • Tensiunea arterială poate diferi între brațul drept și brațul stâng și, prin urmare, și valorile tensiunii arteriale măsurate pot fi diferite. OMRON recomandă să utilizați întotdeauna același braț pentru măsurare. Dacă valorile dintre cele două brațe diferă substanțial, vă rugăm să verificați cu medicul dumneavoastră ce braț să utilizați pentru măsurare.


Autodiagnosticarea rezultatelor măsurate și tratamentul sunt periculoase. Vă rugăm să urmați instrucțiunile medicului dumneavoastră.

Utilizarea funcției de memorie

Unitatea stochează automat până la 60 de seturi de valori de măsurare (tensiune arterială și frecvență a pulsului).
De asemenea, poate calcula o citire medie pe baza măsurătorilor de la ultimele trei citiri efectuate în decurs de 10 minute. Dacă există doar două citiri în memorie pentru acea perioadă, media se va baza pe două citiri. Dacă există o citire în memorie pentru acea perioadă, media se va baza pe o citire.

Note:

  • Dacă memoria este plină, monitorul va șterge cele mai vechi citiri.
  • Când vizualizați citirea efectuată fără a seta data și ora, se afișează "-:--" în loc de dată și oră.

Pentru a vizualiza valoarea medie

Vizualizarea valorii medii Utilizarea unei funcții de memorie
Apăsați butonul Memory (Memorie).

Notă: Dacă nu există rezultate de măsurare stocate în memorie, se afișează ecranul din dreapta.

Pentru a vizualiza citirile stocate în memorie

  1. Apăsați butonul , în timp ce valoarea medie este afișată.
    Numărul de memorie apare pentru o secundă înainte de afișarea frecvenței pulsului. Cel mai nou set este numerotat cu "1".
    Vizualizarea citirilor stocate în memorie
  2. Apăsați butonul în mod repetat pentru a vizualiza citirile stocate în memorie.

Pentru a șterge toate valorile stocate în memorie

Când apare simbolul de memorie ( ), apăsați mai întâi butonul . Apoi, ținându-l apăsat, apăsați simultan butonul START/STOP (PORNIRE/OPRIRE) timp de aproximativ 2 - 3 secunde.
Ștergerea tuturor valorilor stocate în memorie

Notă: Nu puteți șterge parțial citirile stocate.

Depanare

Pictogramele și mesajele de eroare

Afișare eroare Cauză Remediu
Sunt detectate bătăi neregulate ale inimii. Scoateți manșeta de încheietură. Așteptați 2 - 3 minute și apoi efectuați o altă măsurătoare.
Repetați pașii din secțiunea "Efectuarea unei citiri". Dacă această eroare continuă să apară, contactați medicul dumneavoastră.
Mișcare în timpul măsurării. Citiți cu atenție și repetați pașii din secțiunea "Efectuarea unei citiri".

Clipește
Bateriile sunt descărcate. Ar trebui să le înlocuiți cu unele noi din timp.

Aprins
Bateriile sunt epuizate. Ar trebui să le înlocuiți cu unele noi imediat.
Manșeta de încheietură nu este aplicată corect. Aplicați corect manșeta de încheietură.
Mișcare în timpul măsurării. Repetați măsurătoarea rămânând nemișcat și abținându-vă de la a vorbi în timpul măsurării.
Manșeta de încheietură nu este aplicată corect sau mișcare în timpul măsurării. Aplicați corect manșeta de încheietură și repetați măsurătoarea rămânând nemișcat și abținându-vă de la a vorbi în timpul măsurării.
Eroare dispozitiv. Contactați magazinul sau distribuitorul dumneavoastră OMRON.

Notă: Simbolul bătăilor neregulate ale inimii ( ) poate fi, de asemenea, afișat

Depanare

Problemă Cauză Remediu

Citirea este extrem de scăzută (sau ridicată)

Manșeta de încheietură nu este la nivelul inimii. Măsurați în timp ce vă aflați în postura corectă.
Manșeta nu este înfășurată strâns în jurul încheieturii mâinii. Înfășurați corect manșeta.
Brațele și umerii sunt tensionați. Relaxați-vă și încercați să efectuați din nou măsurătoarea.
Mișcare sau vorbire în timpul măsurării. Rămâneți nemișcat și nu vorbiți în timpul măsurării.

Presiunea manșetei de încheietură nu crește

Aerul se scurge din manșeta de încheietură. Consultați magazinul sau distribuitorul dumneavoastră OMRON.

Manșeta de încheietură se dezumflă prea curând

Manșeta de încheietură este slăbită. Aplicați corect manșeta, astfel încât să fie înfășurată ferm în jurul încheieturii mâinii.
Tensiunea arterială este diferită de fiecare dată. Citirea este extrem de scăzută (sau ridicată). Citirile tensiunii arteriale variază constant în funcție de ora din zi și de cât de relaxat sunteți. Respirați adânc de câteva ori și încercați să rămâneți relaxat înainte de a efectua o măsurătoare.

Unitatea își pierde alimentarea în timpul măsurării

Bateriile sunt epuizate. Înlocuiți bateriile cu unele noi.

Nu se întâmplă nimic când apăsați butoanele

Bateriile au fost introduse incorect. Introduceți bateriile cu polaritatea corectă (+/-).

Alte probleme

  • Apăsați butonul START/STOP (PORNIRE/OPRIRE) și repetați măsurătoarea.
  • Dacă problema persistă, încercați să înlocuiți bateriile cu unele noi.
Dacă acest lucru tot nu rezolvă problema, contactați magazinul sau distribuitorul dumneavoastră OMRON.

Întreținere

Pentru a vă proteja unitatea de daune, vă rugăm să respectați următoarele:

  • Nu expuneți unitatea principală și manșeta la temperaturi extreme, umiditate, umezeală sau lumina directă a soarelui.
  • Nu dezasamblați unitatea.
  • Nu supuneți unitatea la șocuri sau vibrații puternice (de exemplu, scăparea unității pe podea).

  • Nu utilizați lichide volatile pentru a curăța unitatea principală.
  • Nu spălați manșeta și nu o scufundați în apă.
  • Nu utilizați benzină, diluanți sau solvenți similari pentru a curăța manșeta.
  • Nu efectuați reparații de niciun fel singur. Dacă apare un defect, consultați magazinul sau distribuitorul dvs. OMRON, așa cum este menționat pe ambalaj.
  • Unitatea trebuie curățată cu o cârpă moale și uscată.
  • Utilizați o cârpă moale, umezită și săpun pentru a curăța manșeta.
  • Păstrați unitatea în cutia de depozitare atunci când nu o utilizați.
  • Împăturiți manșeta în cutia de depozitare.

Nu depozitați unitatea în următoarele situații:

  • Dacă unitatea este umedă.
  • Locații expuse la temperaturi extreme, umiditate, lumina directă a soarelui, praf sau vapori corozivi.
  • Locații expuse la vibrații, șocuri sau unde va fi într-un unghi.

Calibrare și Service

  • Acuratețea acestui tensiometru a fost testată cu atenție și este proiectată pentru o durată lungă de viață.
  • În general, se recomandă inspectarea unității la fiecare doi ani pentru a asigura funcționarea și acuratețea corectă. Vă rugăm să consultați dealerul dvs. autorizat OMRON sau OMRON

Serviciul Clienți la adresa indicată pe ambalaj sau în literatura atașată.

Date Tehnice

Product Description (Descrierea produsului) Wrist Blood Pressure Monitor (Tensiometru de încheietură)
Model OMRON RS3 (HEM-6130-E)
Display (Afișaj) LCD Digital Display (Afișaj Digital LCD)
Measurement Method (Metoda de măsurare) Oscillometric method (Metoda oscilometrică)
Measurement Range (Interval de măsurare) Pressure (Presiune): 0 to 299 mmHg
Pulse (Puls): 40 to 180/min.
Accuracy (Acuratețe) Pressure (Presiune): ±3 mmHg
Pulse (Puls): ±5% of display reading (% din valoarea afișată)
Inflation (Umflare) Automatic inflation by pump (Umflare automată cu pompă)
Deflation (Dezumflare) Automatic rapid deflation (Dezumflare rapidă automată)
Memory (Memorie) 60 Measurements (60 de Măsurători)
Power Source (Sursa de alimentare) 2 "AAA" alkaline (LR03) batteries 1.5V (baterii alcaline "AAA" (LR03) de 1,5V)
Battery Life (Durata de viață a bateriei) Approx. 300 measurements with new alkaline batteries at a room temperature of 23°C (Aproximativ 300 de măsurători cu baterii alcaline noi la o temperatură a camerei de 23°C)
Applied Part (Parte aplicată) = Type B (Tip B)
Protection Against Electric Shock (Protecție împotriva șocurilor electrice) Internally powered ME equipment (Echipament ME alimentat intern)
Operating temperature/ Humidity (Temperatura/Umiditatea de funcționare) +10 to +40°C / Maximum: 30 to 85% RH (Maxim: 30 până la 85% RH)
Storage temperature/Humidity (Temperatura/Umiditatea de depozitare) -20 to +60°C / Maximum: 10 to 95% RH (Maxim: 10 până la 95% RH) / 700 to 1060hPa
Console Weight (Greutatea consolei) Approximately 101g without batteries (Aproximativ 101g fără baterii)
Outer Dimensions (Dimensiuni exterioare) Approximately 78 (w) mm x 60 (h) mm x 21 (d) mm (without the wrist cuff) (Aproximativ 78 (l) mm x 60 (î) mm x 21 (a) mm (fără manșeta de încheietură))
Measurable circumference (Circumferința măsurabilă) Approximately 13.5 to 21.5 cm (Aproximativ 13,5 până la 21,5 cm)
Cuff Material (Materialul manșetei) Nylon and polyester (Nylon și poliester)
Package Content (Conținutul pachetului) Main unit (Unitatea principală), storage case (cutie de depozitare), battery set (set de baterii), instruction manual (manual de instrucțiuni), guarantee card (card de garanție)

Note: Subject to technical modification without prior notice. (Notă: Sub rezerva modificărilor tehnice fără notificare prealabilă.)

  • This device fulfils the provisions of EC directive 93/42/EEC (Medical Device Directive). (Acest dispozitiv respectă prevederile directivei CE 93/42/CEE (Directiva privind dispozitivele medicale).)
  • This blood pressure monitor is designed according to the European Standard EN1060, Non-invasive sphygmomanometers Part 1: General Requirements and Part 3: Supplementary requirements for electromechanical blood pressure measuring systems. (Acest tensiometru este proiectat conform standardului european EN1060, Sfigmomanometre neinvazive Partea 1: Cerințe generale și Partea 3: Cerințe suplimentare pentru sistemele electromecanice de măsurare a tensiunii arteriale.)
  • This OMRON product is produced under the strict quality system of OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japan. The Core component for OMRON blood pressure monitors, which is the Pressure Sensor, is produced in Japan. (Acest produs OMRON este produs sub sistemul strict de calitate al OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japonia. Componenta de bază pentru tensiometrele OMRON, care este senzorul de presiune, este produsă în Japonia.)

Descărcați manualul

Aici puteți descărca versiunea completă pdf a manualului, aceasta poate conține instrucțiuni suplimentare de siguranță, informații despre garanție, reguli FCC etc.

Descărcați Omron RS3 - Manual de utilizare a tensiometrului de încheietură

Limbi disponibile

Cuprins