Omron RS3 - Manual del Monitor de Presión Arterial de Muñeca

Introducción
Gracias por adquirir el Monitor de Presión Arterial de Muñeca OMRON RS3.
El OMRON RS3 es un monitor de presión arterial compacto y fácil de usar, que opera según el principio oscilométrico. Mide su presión arterial y frecuencia del pulso de forma sencilla y rápida. Para una inflación controlada y cómoda sin necesidad de preajuste de presión o reinflado, el dispositivo utiliza su avanzada tecnología "IntelliSense".
Uso previsto
Este producto está diseñado para medir la presión arterial y la frecuencia del pulso de personas dentro del rango del manguito de muñeca designado, siguiendo las instrucciones de este manual de instrucciones.
Está diseñado principalmente para uso doméstico general. Lea la Información Importante de Seguridad en este manual de instrucciones antes de usar la unidad.
Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de usar la unidad.
Consérvelo para futuras consultas.
Para obtener información específica sobre su propia presión arterial,
CONSULTE A SU MÉDICO.
Información Importante de Seguridad
Consulte a su médico antes de usarlo durante el embarazo o si le han diagnosticado arritmia o arteriosclerosis.
Lea atentamente esta sección antes de usar la unidad.
- Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
(Uso General)
- Consulte siempre a su médico. El autodiagnóstico de los resultados de la medición y el autotratamiento son peligrosos.
- Las personas con problemas graves de flujo sanguíneo o trastornos sanguíneos deben consultar a un médico antes de usar la unidad, ya que la inflación del manguito puede causar hemorragias internas.
- No deje la unidad desatendida con bebés o personas que no puedan expresar su consentimiento.
- No utilice la unidad para ningún propósito que no sea medir la presión arterial.
- No utilice un teléfono móvil u otros dispositivos que emitan campos electromagnéticos cerca de la unidad. Esto puede provocar un funcionamiento incorrecto de la unidad.
- No desmonte la unidad ni el manguito de muñeca.
- No opere la unidad en un vehículo en movimiento (automóvil, avión).
(Uso de la Batería)
- Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos inmediatamente con abundante agua limpia. Consulte a un médico inmediatamente.
- Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones menores o moderadas al usuario o paciente, o daños al equipo u otra propiedad.
- Si el líquido de la batería entra en contacto con su piel o ropa, enjuáguelos inmediatamente con abundante agua limpia.
- Utilice únicamente dos baterías alcalinas "AAA" (LR03) con esta unidad.
- No inserte las baterías con sus polaridades incorrectamente alineadas.
- Reemplace las baterías viejas por otras nuevas inmediatamente. Reemplace ambas baterías al mismo tiempo.
- Retire las baterías si la unidad no se va a utilizar durante tres meses o más.
- No utilice baterías nuevas y usadas juntas.
Precauciones Generales
- No aplique golpes fuertes ni vibraciones a la unidad, ni la deje caer.
- No tome medidas después de bañarse, beber alcohol o cafeína, fumar, hacer ejercicio o comer.
- No infle el manguito de muñeca cuando no esté envuelto alrededor de su muñeca.
- Lea y siga la "Información importante sobre compatibilidad electromagnética (CEM)" en la sección de datos técnicos.
- Lea y siga la "Eliminación correcta de este producto" en la sección de datos técnicos al desechar el dispositivo y cualquier accesorio usado o piezas opcionales.
Descripción general
Unidad principal

- Manguito de muñeca
- Compartimento de la batería
- Pantalla
- Botón de memoria (
) - Botón de ajuste de fecha/hora (
) - Botón START/STOP (INICIO/PARADA)
Pantalla

- Símbolo de memoria
- Presión arterial sistólica
- Presión arterial diastólica
- Símbolo de batería baja
- Símbolo de latido (parpadea durante la medición)
- Símbolo de valor promedio
- Visualización de fecha/hora
- Indicador de nivel de presión arterial
- Visualización del pulso y número de memoria
- Símbolo de desinflado
- Guía de envoltura del manguito
- Símbolo de error de movimiento
- Símbolo de latido irregular
Preparación
Instalación/Reemplazo de las Baterías
- Retire la tapa de la batería.
![Omron - RS3 - Instalación/Reemplazo de las Baterías Instalación/Reemplazo de las Baterías]()
- Inserte dos baterías alcalinas de 1.5V "AAA" (LR03) como se indica en el compartimento de la batería y luego vuelva a colocar la tapa de la batería.
![]()
Notas:
- Si el símbolo de batería baja (
) aparece en la pantalla, apague la unidad y luego reemplace ambas baterías al mismo tiempo. - Los valores de medición continúan almacenándose en la memoria incluso después de que se reemplazan las baterías.
La eliminación de las baterías usadas debe realizarse de acuerdo con las regulaciones nacionales para la eliminación de baterías.
Ajuste de la Fecha y la Hora
- Mantenga presionado el botón
hasta que el año parpadee en la pantalla. - Ajuste el monitor a la fecha y hora correctas antes de tomar una medida por primera vez.
- Presione el botón
para cambiar.
- Presione el botón
- Mantenga presionado para avanzar el dígito rápidamente.
- Presione el botón
para confirmar.
- Aparece la siguiente configuración.
![Omron - RS3 - Ajuste de la Fecha y la Hora - Paso 2 Ajuste de la Fecha y la Hora - Paso 2]()
- Presione el botón START/STOP (INICIO/PARADA) para guardar la configuración.
Notas:
- Si se han retirado las baterías, la configuración de fecha y hora deberá restablecerse.
- Si la fecha y la hora no están configuradas, aparece "-:--" durante o después de la medición.
Uso de la unidad
Colocación del brazalete de muñeca
No lo coloque sobre la ropa.
- Coloque el brazalete de muñeca sobre su muñeca.
Su palma debe estar hacia arriba
![Palma hacia arriba]()
- Envuelva el brazalete de muñeca alrededor de su muñeca.
Envuelva el brazalete de muñeca de forma segura alrededor de la muñeca para tomar medidas precisas.
![Brazalete alrededor de la muñeca]()
Asegúrese de que el brazalete de muñeca no cubra la parte sobresaliente del hueso de la muñeca (cúbito) en la parte exterior de la muñeca.
![Brazalete no debe cubrir el cúbito]()
Nota: Puede tomar una medición en su muñeca izquierda o derecha.
![Muñeca izquierda o derecha]()
Cómo sentarse correctamente
Para tomar una medición, debe estar relajado y cómodamente sentado, bajo una temperatura ambiente confortable. No se bañe, beba alcohol o cafeína, fume, haga ejercicio ni coma 30 minutos antes de tomar una medición.

- Siéntese en una silla con los pies apoyados en el suelo.
- Siéntese derecho con la espalda recta.
- El brazalete debe estar al mismo nivel que su corazón.
- Relaje su muñeca y mano. No doble la muñeca hacia atrás, apriete el puño ni doble la muñeca hacia adelante.
![Omron - RS3 - Cómo sentarse correctamente - Posicionamiento de la muñeca y la mano Cómo sentarse correctamente - Posicionamiento de la muñeca y la mano]()
Tomando una lectura
Notas:
- Para cancelar una medición, presione el botón START/STOP (INICIO/PARADA) en cualquier momento durante la medición.
- Permanezca quieto mientras toma una medición.
- Presione el botón START/STOP (INICIO/PARADA).
Todos los símbolos aparecen en la pantalla.
El brazalete de muñeca comenzará a inflarse automáticamente.
![Omron - RS3 - Uso de la unidad - Tomando una lectura Uso de la unidad - Tomando una lectura]()
Guía de ajuste del brazalete
La Guía de ajuste del brazalete es una característica única que indica si el brazalete no está lo suficientemente apretado alrededor de la muñeca. Incluso cuando se muestra el
, se tomará una lectura de la presión arterial.
Nota: Esta lectura NO es confiable debido al ajuste incorrecto del brazalete. Vuelva a envolver el brazalete, teniendo cuidado de envolverlo correctamente y vuelva a tomar la medición. Cuando se muestra el
, el brazalete está correctamente envuelto lo suficientemente apretado en la muñeca y la lectura es precisa y confiable. - Desabroche el brazalete de muñeca y retire la unidad.
- Presione el botón START/STOP (INICIO/PARADA) para apagar el monitor.
El monitor almacena automáticamente la medición en su memoria.
Se apagará automáticamente después de dos minutos.
- Investigaciones recientes sugieren que los siguientes valores pueden usarse como guía para la presión arterial alta para las mediciones tomadas en casa.
![]()
| Presión arterial sistólica | Por encima de 135 mmHg |
| Presión arterial diastólica | Por encima de 85 mmHg |
Este criterio es para la medición de la presión arterial en el hogar.
- Su monitor de presión arterial incluye una función de latido cardíaco irregular. Los latidos cardíacos irregulares pueden influir en los resultados de la medición. El algoritmo de latido cardíaco irregular determina automáticamente si la medición es utilizable o necesita repetirse. Si los resultados de la medición se ven afectados por latidos cardíacos irregulares pero el resultado es válido, el resultado se muestra junto con el símbolo de latido cardíaco irregular (
).
Si los latidos cardíacos irregulares hacen que la medición no sea válida, no se muestra ningún resultado. Si el símbolo de latido cardíaco irregular (
) se muestra después de haber tomado una medición, repita la medición. Si el símbolo de latido cardíaco irregular (
) se muestra con frecuencia, infórmeselo a su médico.
- Si se mueve durante la medición, el símbolo de error de movimiento (
) aparecerá en la pantalla. Permanezca quieto y repita la medición.
![]()
Notas:
- Espere de 2 a 3 minutos antes de tomar otra medición de la presión arterial. Esperar entre lecturas permite que las arterias vuelvan a la condición anterior a la toma de la medición de la presión arterial.
- La presión arterial puede diferir entre el brazo derecho y el brazo izquierdo, y por lo tanto también los valores de presión arterial medidos pueden ser diferentes. OMRON recomienda usar siempre el mismo brazo para la medición. Si los valores entre los dos brazos difieren sustancialmente, consulte con su médico qué brazo usar para su medición.
El autodiagnóstico de los resultados medidos y el tratamiento son peligrosos. Siga las instrucciones de su médico.
Uso de la función de memoria
La unidad almacena automáticamente hasta 60 conjuntos de valores de medición (presión arterial y frecuencia del pulso).
También puede calcular una lectura promedio basada en las mediciones de las últimas tres lecturas tomadas en un lapso de 10 minutos. Si solo hay dos lecturas en la memoria para ese período, el promedio se basará en dos lecturas. Si hay una lectura en la memoria para ese período, el promedio se basará en una lectura.
Notas:
- Si la memoria está llena, el monitor eliminará las lecturas más antiguas.
- Cuando vea la lectura tomada sin configurar la fecha y la hora, se mostrará "-:--" en lugar de la fecha y la hora.
Para ver el valor promedio

Presione el botón Memory (Memoria).
Nota: Si no hay resultados de mediciones almacenados en la memoria, se muestra la pantalla de la derecha.

Para ver las lecturas almacenadas en la memoria
- Presione el botón
mientras se muestra el valor promedio.
El número de memoria aparece por un segundo antes de que se muestre la frecuencia del pulso. El conjunto más nuevo está numerado como "1".
![Omron - RS3 - Visualización de las lecturas almacenadas en la memoria Visualización de las lecturas almacenadas en la memoria]()
- Presione el botón
repetidamente para ver las lecturas almacenadas en la memoria.
Para eliminar todos los valores almacenados en la memoria
Cuando aparezca el símbolo de memoria (
), primero presione el botón
. Luego, mientras lo mantiene presionado, presione el botón START/STOP (INICIO/PARADA) simultáneamente durante aproximadamente 2 a 3 segundos.

Nota: No puede eliminar parcialmente las lecturas almacenadas.
Resolución de problemas
Los iconos y mensajes de error
| Pantalla de error | Causa | Solución |
| Se detectan latidos cardíacos irregulares. | Retire el brazalete de muñeca. Espere de 2 a 3 minutos y luego tome otra medición. Repita los pasos en la sección "Tomando una lectura". Si este error continúa apareciendo, póngase en contacto con su médico. |
| Movimiento durante la medición. | Lea atentamente y repita los pasos en la sección "Tomando una lectura". |
![]() Parpadeo | Las baterías están bajas. | Debe reemplazarlas con otras nuevas con anticipación. |
![]() Encendido | Las baterías están agotadas. | Debe reemplazarlas con otras nuevas de inmediato. |
| Brazalete de muñeca no aplicado correctamente. | Aplique el brazalete de muñeca correctamente. |
| Movimiento durante la medición. | Repita la medición permaneciendo quieto y absteniéndose de hablar durante la medición. |
| ||
| Brazalete de muñeca no aplicado correctamente o movimiento durante la medición. | Aplique el brazalete de muñeca correctamente y repita la medición permaneciendo quieto y absteniéndose de hablar durante la medición. |
| Error del dispositivo. | Póngase en contacto con su punto de venta o distribuidor de OMRON. |
Nota: El símbolo de latido cardíaco irregular (
) también puede mostrarse
Resolución de problemas
| Problema | Causa | Solución |
La lectura es extremadamente baja (o alta) | El brazalete de muñeca no está al nivel del corazón. | Mida mientras está en la postura correcta. |
| El brazalete no está envuelto cómodamente alrededor de la muñeca. | Envuelva el brazalete correctamente. | |
| Los brazos y los hombros están tensos. | Relájese e intente tomar la medición nuevamente. | |
| Movimiento o hablar durante la medición. | Permanezca quieto y no hable durante la medición. | |
La presión del brazalete de muñeca no aumenta | Hay una fuga de aire del brazalete de muñeca. | Consulte a su punto de venta o distribuidor de OMRON. |
El brazalete de muñeca se desinfla demasiado pronto | El brazalete de muñeca está flojo. | Aplique el brazalete correctamente para que quede firmemente envuelto alrededor de la muñeca. |
| La presión arterial es diferente cada vez. La lectura es extremadamente baja (o alta). | Las lecturas de la presión arterial varían constantemente con la hora del día y lo relajado que esté. Respire hondo varias veces e intente permanecer relajado antes de tomar una medición. | |
La unidad pierde energía durante la medición | Las baterías están agotadas. | Reemplace las baterías con otras nuevas. |
No sucede nada cuando presiona los botones | ||
| Las baterías se han insertado incorrectamente. | Inserte las baterías con la polaridad correcta (+/-). | |
Otros problemas |
| |
Mantenimiento
Para proteger su unidad de daños, observe lo siguiente:
- No exponga la unidad principal ni el manguito a temperaturas extremas, humedad, humedad o luz solar directa.
![]()
- No desmonte la unidad.
![]()
- No someta la unidad a golpes o vibraciones fuertes (por ejemplo, dejar caer la unidad al suelo).
![]()
![]()
- No utilice líquidos volátiles para limpiar la unidad principal.
- No lave el manguito ni lo sumerja en agua.
![]()
- No utilice gasolina, disolventes o disolventes similares para limpiar el manguito.
![]()
- No realice reparaciones de ningún tipo usted mismo. Si se produce un defecto, consulte a su punto de venta o distribuidor de OMRON como se menciona en el embalaje.
- La unidad debe limpiarse con un paño suave y seco.
- Utilice un paño suave humedecido y jabón para limpiar el manguito.
- Guarde la unidad en su estuche cuando no esté en uso.
- Doble el manguito en el estuche.
No guarde la unidad en las siguientes situaciones:
- Si la unidad está mojada.
- Lugares expuestos a temperaturas extremas, humedad, luz solar directa, polvo o vapores corrosivos.
- Lugares expuestos a vibraciones, golpes o donde estará en ángulo.
Calibración y servicio
- La precisión de este monitor de presión arterial ha sido probada cuidadosamente y está diseñado para una larga vida útil.
- Generalmente se recomienda que la unidad sea inspeccionada cada dos años para garantizar su correcto funcionamiento y precisión. Consulte a su distribuidor autorizado de OMRON o a OMRON
Servicio al Cliente en la dirección que figura en el embalaje o en la documentación adjunta.
Datos técnicos
| Descripción del producto | Monitor de presión arterial de muñeca |
| Modelo | OMRON RS3 (HEM-6130-E) |
| Pantalla | Pantalla digital LCD |
| Método de medición | Método oscilométrico |
| Rango de medición | Presión: 0 a 299 mmHg Pulso: 40 a 180/min. |
| Precisión | Presión: ±3 mmHg Pulso: ±5% de la lectura de la pantalla |
| Inflado | Inflado automático mediante bomba |
| Desinflado | Desinflado rápido automático |
| Memoria | 60 mediciones |
| Fuente de alimentación | 2 pilas alcalinas "AAA" (LR03) de 1,5 V |
| Duración de la batería | Aprox. 300 mediciones con pilas alcalinas nuevas a una temperatura ambiente de 23°C |
| Parte aplicada | = Tipo B |
| Protección contra descargas eléctricas | Equipo ME con alimentación interna |
| Temperatura/humedad de funcionamiento | +10 a +40°C / Máximo: 30 a 85% HR |
| Temperatura/humedad de almacenamiento | -20 a +60°C / Máximo: 10 a 95% HR / 700 a 1060hPa |
| Peso de la consola | Aproximadamente 101 g sin pilas |
| Dimensiones externas | Aproximadamente 78 (ancho) mm x 60 (alto) mm x 21 (profundidad) mm (sin el manguito de muñeca) |
| Circunferencia medible | Aproximadamente 13,5 a 21,5 cm |
| Material del manguito | Nylon y poliéster |
| Contenido del paquete | Unidad principal, estuche, juego de pilas, manual de instrucciones, tarjeta de garantía |
Nota: Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso.
- Este dispositivo cumple con las disposiciones de la directiva CE 93/42/CEE (Directiva de dispositivos médicos).
- Este monitor de presión arterial está diseñado de acuerdo con la norma europea EN1060, Esfigmomanómetros no invasivos Parte 1: Requisitos generales y Parte 3: Requisitos complementarios para sistemas electromecánicos de medición de la presión arterial.
- Este producto OMRON se fabrica bajo el estricto sistema de calidad de OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japón. El componente principal de los monitores de presión arterial OMRON, que es el sensor de presión, se fabrica en Japón.

Descargar manual
Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Omron RS3 - Manual del Monitor de Presión Arterial de Muñeca
)
)

) aparece en la pantalla, apague la unidad y luego reemplace ambas baterías al mismo tiempo.
hasta que el año parpadee en la pantalla.
para cambiar.






, se tomará una lectura de la presión arterial.
, el brazalete está correctamente envuelto lo suficientemente apretado en la muñeca y la lectura es precisa y confiable. 
).
) aparecerá en la pantalla. Permanezca quieto y repita la medición.









= Tipo B