Manual pentru mixerul vertical KitchenAid KV25G0XAQ 5 Plus Series de 5 Quarts

PĂRȚI ȘI CARACTERISTICI

PĂRȚI ȘI CARACTERISTICI

  1. Capul motorului
  2. Hub de atașare
  3. Buton de atașare
  4. Capac cu balamale pentru hub
  5. Arborele bătătorului
  6. Controlul vitezei
  7. Maneta de ridicare a bolului
  8. Șurub de reglare a înălțimii bătătorului
  9. Suportul bolului
  10. Pini de localizare
  11. Bol*
  12. Mânerul bolului*
  13. Bătător cu margine flexibilă**
  14. Bătător plat**
  15. Cârlig spiralat pentru aluat**
  16. Tel din sârmă**
  17. Tel eliptic din oțel inoxidabil cu 11 fire**
  18. Scut de turnare**
  19. Zăvor cu arc și pin pentru bol (nu este afișat)

*Tipul bolului poate varia. Bolurile sunt, de asemenea, disponibile pentru cumpărare ca accesorii separate.
** Inclus cu anumite modele. Imaginea/Stilul pot varia de la produs în funcție de model.

SIGURANȚA PRODUSULUI

Siguranța dumneavoastră și a celorlalți este foarte importantă.

Am furnizat multe mesaje importante de siguranță în acest manual și pe aparatul dumneavoastră. Citiți întotdeauna și respectați toate mesajele de siguranță.
avertisment Acesta este simbolul de alertă de siguranță.
Acest simbol vă avertizează asupra pericolelor potențiale care vă pot ucide sau răni pe dumneavoastră și pe alții.

Toate mesajele de siguranță vor urma simbolul de alertă de siguranță și fie cuvântul "DANGER" (PERICOL), fie "WARNING" (AVERTISMENT). Aceste cuvinte înseamnă:


Puteți fi ucis sau rănit grav dacă nu urmați imediat instrucțiunile.


Puteți fi ucis sau rănit grav dacă nu urmați instrucțiunile.

Toate mesajele de siguranță vă vor spune care este pericolul potențial, vă vor spune cum să reduceți riscul de rănire și vă vor spune ce se poate întâmpla dacă instrucțiunile nu sunt respectate.

MĂSURI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE

Când utilizați aparate electrice, trebuie respectate întotdeauna măsurile de siguranță de bază, inclusiv următoarele:

  1. Citiți toate instrucțiunile.
  2. Pentru a vă proteja împotriva riscului de șoc electric, nu puneți mixerul vertical în apă sau alt lichid.
  3. Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și cunoștințe, cu excepția cazului în care sunt supravegheate îndeaproape și instruite cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranța lor. Este necesară o supraveghere atentă atunci când orice aparat este utilizat de sau lângă copii. Copiii trebuie supravegheați pentru a se asigura că nu se joacă cu aparatul.
  4. Opriți aparatul, apoi scoateți-l din priză atunci când nu este utilizat, înainte de a asambla sau dezasambla părți și înainte de curățare. Pentru a scoate din priză, apucați ștecherul și trageți-l din priză. Nu trageți niciodată de cablul de alimentare.
  5. Evitați contactul cu piesele în mișcare. Țineți mâinile, părul și îmbrăcămintea, precum și spatulele și alte ustensile, departe de bătător în timpul funcționării pentru a reduce riscul de rănire a persoanelor și/sau deteriorare a mixerului vertical.
  6. Nu utilizați niciun aparat cu un cablu sau ștecher deteriorat sau după ce aparatul funcționează defectuos sau este scăpat sau deteriorat în vreun fel. Contactați producătorul la numărul de telefon al serviciului de asistență clienți pentru informații despre examinare, reparație sau ajustare.
  7. Utilizarea accesoriilor sau atașamentelor nerecomandate sau vândute de producător poate provoca incendiu, șoc electric sau rănire.
  8. Nu utilizați mixerul vertical în aer liber.
  9. Nu lăsați cablul să atârne peste marginea mesei sau a blatului.
  10. Scoateți bătătorul plat, telul din sârmă sau cârligul spiralat pentru aluat din mixerul vertical înainte de spălare.

PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI
Acest produs este conceput numai pentru uz casnic.

SIGURANȚA PRODUSULUI

CERINȚE ELECTRICE


Voltaj: 120 V
Frecvență: 60 Hz

avertisment NOTĂ: Puterea nominală pentru mixerul dumneavoastră vertical este imprimată pe plăcuța serială.
Nu utilizați un prelungitor. Dacă cablul de alimentare este prea scurt, solicitați unui electrician calificat sau unei persoane de service să instaleze o priză lângă aparat.
Puterea maximă nominală se bazează pe atașamentul care atrage cea mai mare sarcină (putere). Alte atașamente recomandate pot atrage semnificativ mai puțină putere.

Pericol de șoc electric
Conectați-vă la o priză cu împământare cu 3 pini.

Nu scoateți pinul de împământare.
Nu utilizați un adaptor.
Nu utilizați un prelungitor.
Nerespectarea acestor instrucțiuni poate duce la deces, incendiu sau șoc electric.

GHID DE ACCESORII

Accesoriu Utilizare pentru amestecare Descriere
Bătător plat*
Bătător cu margine flexibilă*
Amestecuri normale până la grele Prăjituri, glazuri cremoase, bomboane, biscuiți, produse de patiserie, carne tocată, piure de cartofi
Cârlig spiralat pentru aluat* Amestecarea și frământarea aluaturilor cu drojdie Pâini, chifle, aluat de pizza, cozonaci, chifle
Tel din sârmă*
Tel eliptic cu 11 fire*
Amestecuri care necesită aer încorporat Ouă, albușuri, smântână groasă, glazuri fierte, pandișpanuri, maioneză, unele bomboane

*Disponibil ca achiziție de accesoriu numai cu modelele selectate.

GHID DE CONTROL AL VITEZEI

Toate vitezele au funcția Soft Start® care permite mixerului vertical să pornească la o viteză mai mică pentru a ajuta la evitarea stropirii ingredientelor și a "pufurilor de făină" la pornire, apoi crește la viteza selectată.
CONTROLUL VITEZEI
Controlul vitezei poate fi setat între vitezele enumerate în tabel pentru a obține vitezele 1, 3, 5, 7 și 9 dacă este necesară o ajustare mai fină.

Viteză Accesoriu Acțiune Descriere
Amestecare (Stir) Bătător plat
Bătător cu margine flexibilă
Amestecare Pentru amestecare lentă, combinare, zdrobire și începerea tuturor procedurilor de amestecare. Utilizați pentru a adăuga făină și ingrediente uscate în aluat și pentru a adăuga lichide în ingrediente uscate. Nu utilizați viteza de amestecare (STIR) pentru a amesteca sau frământa aluaturi cu drojdie.
2 Bătător plat
Bătător cu margine flexibilă
Cârlig spiralat pentru aluat
Amestecare lentă, Frământare Pentru amestecare lentă, zdrobire și amestecare mai rapidă. Utilizați pentru a amesteca și frământa aluaturi cu drojdie, aluaturi grele și bomboane; începeți să zdrobiți cartofi sau alte legume; tăiați grăsimea în făină; amestecați aluaturi subțiri sau stropitoare.
4 Bătător plat
Bătător cu margine flexibilă
Tel din sârmă
Tel eliptic cu 11 fire
Amestecare, batere Pentru amestecarea aluaturilor semi-grele, cum ar fi biscuiții. Utilizați pentru a combina zahărul și grăsimea și pentru a adăuga zahăr în albușurile de ou pentru bezele. Viteză medie pentru amestecurile de prăjituri. Utilizați cu: mașină de tocat carne, feliator/răzătoare rotativă, rolă de paste și strecurătoare de fructe/legume.
6 Bătător plat
Bătător cu margine flexibilă
Tel din sârmă
Tel eliptic cu 11 fire
Batere, creme Pentru batere (creme) sau batere mediu-rapidă. Utilizați pentru a termina amestecarea prăjiturilor, gogoșilor și a altor aluaturi. Viteză mare pentru amestecurile de prăjituri.
8-10 Tel din sârmă
Tel eliptic cu 11 fire
Batere rapidă, Batere Pentru baterea smântânii, a albușurilor și a glazurilor fierte. Pentru baterea unor cantități mici de smântână, albușuri sau pentru baterea finală a piureului de cartofi.

avertisment NOTĂ: Utilizați viteza 2 pentru a amesteca sau frământa aluaturi cu drojdie. Utilizarea oricărei alte viteze creează un potențial ridicat de defectare a mixerului vertical. Cârligul spiralat PowerKnead™ frământă eficient majoritatea aluaturilor cu drojdie în 4 minute.

Tabel de capacitate
5-5.5 Quarts 6-6.5 Quarts 7-7.5 Quarts
Biscuiți 9-10 duzini 13 duzini 14 duzini

ASAMBLAREA PRODUSULUI

  1. Turn the Stand Mixer to "OFF/ 0" (Opriți mixerul vertical la "OFF/ 0") and then unplug (și apoi scoateți-l din priză).
    Turn the Stand Mixer to
  2. To attach the bowl (Pentru a atașa bolul): Fit the bowl supports over locating pins and press down on back of the bowl until bowl pin snaps into spring latch. (Potriviți suporturile bolului peste pinii de localizare și apăsați pe partea din spate a bolului până când știftul bolului se fixează în zăvorul cu arc).
    To attach the bowl
  3. To attach the accessory (Pentru a atașa accesoriul): Slip the accessory onto the shaft. Turn to hook it over the pin on the shaft. (Glisați accesoriul pe arbore. Rotiți pentru a-l agăța peste știftul de pe arbore).
    To attach the accessory
  4. To raise the bowl (Pentru a ridica bolul): Rotate the bowl lift lever to the straight up position. The bowl must always be in the raised position when mixing. (Rotiți maneta de ridicare a bolului în poziția verticală. Bolul trebuie să fie întotdeauna în poziția ridicată în timpul amestecării).
    To raise the bowl

Electrical Shock Hazard (Pericol de electrocutare)
Plug into a grounded 3 prong outlet. (Conectați la o priză cu împământare cu 3 pini).

Do not remove ground prong. (Nu scoateți știftul de împământare).
Do not use an adapter. Do not use an extension cord. (Nu utilizați un adaptor. Nu utilizați un prelungitor).
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. (Nerespectarea acestor instrucțiuni poate duce la deces, incendiu sau electrocutare).
  1. Test the beater to bowl clearance (Testați distanța dintre bătător și bol): Plug the Stand Mixer into a grounded 3 prong outlet. Turn Stand Mixer ON (Porniți mixerul vertical) and test each speed, making sure the beater does not touch the bowl during operation. If the beater is too far away from the bottom or is hitting the bowl, proceed to next step to make adjustments. (Conectați mixerul vertical la o priză cu împământare cu 3 pini. Porniți mixerul vertical și testați fiecare viteză, asigurându-vă că bătătorul nu atinge bolul în timpul funcționării. Dacă bătătorul este prea departe de fund sau lovește bolul, treceți la pasul următor pentru a face ajustări).
    Test the beater to bowl clearance
  2. (OPTIONAL) To adjust beater to (Pentru a ajusta bătătorul la - OPȚIONAL) bowl clearance (distanța față de bol): Lower the bowl to the down position. Turn the screw slightly counterclockwise (left) to raise the beater, or clockwise (right) to lower it. Adjust the beater so that it just clears the surface of the bowl. Check again the clearance of the beater to the bowl. (Coborâți bolul în poziția inferioară. Rotiți șurubul ușor în sens invers acelor de ceasornic (stânga) pentru a ridica bătătorul, sau în sensul acelor de ceasornic (dreapta) pentru a-l coborî. Ajustați bătătorul astfel încât să depășească suprafața bolului. Verificați din nou distanța dintre bătător și bol).
    (OPTIONAL) To adjust beater to bowl clearance


When properly adjusted, the flat beater will not strike on the bottom or sides of the bowl. If the flat beater or the wire whip is so close that it strikes the bottom of the bowl, coating may wear off the beater or wires on the whip may wear. (Când este reglat corect, bătătorul plat nu va lovi fundul sau părțile laterale ale bolului. Dacă bătătorul plat sau telul de sârmă este atât de aproape încât lovește fundul bolului, stratul de acoperire se poate uza de pe bătător sau firele de pe tel se pot uza).

UTILIZAREA APĂRĂTORII ANTI-STROPIRE*

Use the pouring shield to avoid having ingredients splashing out of the bowl when mixing, as well as to easily pour ingredients into the bowl while mixing. (Utilizați apărătoarea anti-stropire pentru a evita stropirea ingredientelor din bol în timpul amestecării, precum și pentru a turna cu ușurință ingredientele în bol în timpul amestecării).

  1. To attach the pouring shield* (Pentru a atașa apărătoarea anti-stropire*): Slide the pouring shield from the front of the Stand Mixer over the bowl. The bottom rim of the pouring shield* fits inside of the bowl. (Glisați apărătoarea anti-stropire din partea din față a mixerului vertical peste bol. Marginea inferioară a apărătoarei anti-stropire* se potrivește în interiorul bolului).
    To attach the pouring shield
  2. Pour the ingredients into the bowl through the pouring chute. (Turnați ingredientele în bol prin jgheabul de turnare).
    Pour the ingredients into the bowl.

*Available with select models only and available as an accessory purchase. (*Disponibil numai cu anumite modele și disponibil ca achiziție de accesoriu).

UTILIZAREA PRODUSULUI


Electrical Shock Hazard (Pericol de electrocutare)
Plug into a grounded 3 prong outlet. (Conectați la o priză cu împământare cu 3 pini).

Do not remove ground prong. (Nu scoateți știftul de împământare).
Do not use an adapter. (Nu utilizați un adaptor).
Do not use an extension cord. (Nu utilizați un prelungitor).
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. (Nerespectarea acestor instrucțiuni poate duce la deces, incendiu sau electrocutare).


Injury Hazard (Pericol de rănire)

Unplug mixer before touching beaters. (Deconectați mixerul înainte de a atinge bătătoarele).
Failure to do so can result in broken bones, cuts, or bruises. (Nerespectarea acestui lucru poate duce la fracturi osoase, tăieturi sau vânătăi).

  1. Plug the Stand Mixer into a grounded 3 prong outlet. Start with lower speed to avoid splashing and increase it gradually. Refer to the "Speed Control Guide" (Consultați "Ghidul de control al vitezei").
    Plug the Stand Mixer into a grounded 3 prong outlet.
  2. Do not scrape the bowl while operating. Scraping the bowl once or twice during mixing is usually sufficient. (Nu răzuiți bolul în timpul funcționării. Răzuirea bolului o dată sau de două ori în timpul amestecării este de obicei suficientă).
    Do not scrape the bowl while operating.

ACCESORII OPȚIONALE

KitchenAid® offers a wide range of optional attachments such as the Spiralizer, Pasta Cutters, or Food Grinder that may be attached to the Stand Mixer attachment power hub. (KitchenAid® oferă o gamă largă de accesorii opționale, cum ar fi Spiralizer, Pasta Cutters sau Food Grinder, care pot fi atașate la butucul de alimentare al accesoriilor mixerului vertical).

  1. Turn the Stand Mixer to "OFF/ 0" (Opriți mixerul vertical la "OFF/ 0") and then unplug (și apoi scoateți-l din priză).
    Turn the Stand Mixer to
  2. Flip up hinge attachment hub cover to open. (Ridicați capacul butucului de atașare cu balamale pentru a-l deschide).
    Flip up hinge attachment hub cover to open.
  3. Insert attachment into attachment hub, making certain that attachment power shaft fits into the square attachment hub socket. (Introduceți accesoriul în butucul de atașare, asigurându-vă că arborele de alimentare al accesoriului se potrivește în soclul pătrat al butucului de atașare).
    Insert attachment into attachment hub
  4. Tighten the attachment knob by turning it clockwise until the attachment is secured to the Stand Mixer. (Strângeți butonul de atașare rotindu-l în sensul acelor de ceasornic până când accesoriul este fixat pe mixerul vertical).
    Tighten the attachment knob

warning NOTE (NOTĂ): See the Use and Care Guide of each specific attachment for more details. (Consultați Ghidul de utilizare și îngrijire al fiecărui accesoriu specific pentru mai multe detalii).

DEZASAMBLAREA PRODUSULUI

  1. Turn the Stand Mixer to "OFF/ 0" (Opriți mixerul vertical la "OFF/ 0") and then unplug (și apoi scoateți-l din priză).
    Turn the Stand Mixer to
  2. Remove Pouring shield (Scoateți apărătoarea anti-stropire): Lift the front of the pouring shield* clear of the rim of the bowl. Pull away from the Stand Mixer. (Ridicați partea din față a apărătoarei anti-stropire* de pe marginea bolului. Trageți-o de pe mixerul vertical).
    Remove Pouring shield
  3. Remove the accessory (Scoateți accesoriul): Press accessory upward and turn to the left. Pull down the accessory from beater shaft. (Apăsați accesoriul în sus și rotiți-l spre stânga. Trageți accesoriul în jos de pe arborele bătătorului).
    Remove the accessory
  4. To Remove Bowl (Pentru a scoate bolul): Place bowl-lift lever in the down position. Grasp bowl handle and lift straight up and off locating pins. (Așezați maneta de ridicare a bolului în poziția inferioară. Apucați mânerul bolului și ridicați-l drept în sus și de pe pinii de localizare).
    To Remove Bowl

ÎNGRIJIRE ȘI CURĂȚARE


Do not immerse the Stand Mixer body in water or other liquids. (Nu scufundați corpul mixerului vertical în apă sau alte lichide).

  1. Turn the Stand Mixer to "OFF/ 0" (Opriți mixerul vertical la "OFF/ 0") and then unplug (și apoi scoateți-l din priză).
    Turn the Stand Mixer to
  2. Wipe the Stand Mixer body with a soft, damp cloth. (Ștergeți corpul mixerului vertical cu o cârpă moale și umedă).
    Wipe the Stand Mixer body with a soft, damp cloth.
  3. The following parts are dishwasher-safe, (Următoarele piese pot fi spălate în mașina de spălat vase,) top rack only (numai pe raftul superior): Bowl (Bolul), Flat beater (Bătătorul plat), Flex edge beater * (Bătătorul cu margine flexibilă *), Spiral dough hook (Cârligul spiralat pentru aluat), 11 wire elliptical whip * (Telul eliptic cu 11 fire *) and Pouring shield * (și apărătoarea anti-stropire *).
    Dishwasher-safe, top rack only
  4. The following part should be hand-washed only, using warm, soapy water and drying thoroughly: Wire whip only. (Următoarea piesă trebuie spălată numai manual, folosind apă caldă cu săpun și uscând-o bine: numai telul de sârmă).
    The following part should be hand-washed only

*Available with select models only and available as an accessory purchase. (*Disponibil numai cu anumite modele și disponibil ca achiziție de accesoriu).

FOR DETAILED INFORMATION OF THE STAND MIXER (PENTRU INFORMAȚII DETALIATE DESPRE MIXERUL VERTICAL)

Visit www.kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use and clean your Stand Mixer and accessories. (Vizitați www.kitchenaid.com/quickstart pentru instrucțiuni suplimentare cu videoclipuri, rețete inspiratoare și sfaturi despre cum să utilizați și să curățați mixerul vertical și accesoriile).

GHID DE DEPANARE

Pericol de electrocutare
Electrical Shock Hazard (Pericol de electrocutare)
Plug into a grounded 3 prong outlet. (Conectați la o priză cu 3 pini cu împământare.)

Do not remove ground prong. (Nu scoateți pinul de împământare.)
Do not use an adapter. (Nu utilizați un adaptor.)
Do not use an extension cord. (Nu utilizați un prelungitor.)
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. (Nerespectarea acestor instrucțiuni poate duce la deces, incendiu sau electrocutare.)

DEPANARE

Problem (Problemă) Solution (Soluție)
If Stand Mixer warms up during use: (Dacă mixerul vertical se încălzește în timpul utilizării:) Under heavy loads with extended mixing time periods, you may not be able to comfortably touch the top of the Stand Mixer. This is normal. (Sub sarcini grele, cu perioade prelungite de amestecare, este posibil să nu puteți atinge confortabil partea superioară a mixerului vertical. Acest lucru este normal.)
If Stand Mixer emits a pungent odor during initial use: (Dacă mixerul vertical emite un miros înțepător în timpul utilizării inițiale:) This is normal. This is common with electric motors. (Acest lucru este normal. Acest lucru este frecvent la motoarele electrice.)
If the flat beater hits the bowl: (Dacă bătătorul plat lovește bolul:) Stop the Stand Mixer. See the "Product Assembly" (Asamblarea produsului) section and adjust the beater to bowl clearance. (Opriți mixerul vertical. Consultați secțiunea "Product Assembly" (Asamblarea produsului) și reglați distanța dintre bătător și bol.)
The speed control lever does not move smoothly or easily: (Maneta de control al vitezei nu se mișcă ușor sau lin:) To move the speed control lever with ease, lift slightly up as you move it across the settings in either direction. (Pentru a muta cu ușurință maneta de control al vitezei, ridicați ușor în sus în timp ce o mutați prin setări în ambele direcții.)
If your Stand Mixer should fail to operate, please check the (Dacă mixerul dvs. vertical nu funcționează, vă rugăm să verificați)
following: (următoarele:)
Is the Stand Mixer plugged in? (Este mixerul vertical conectat?)
Is the fuse in the circuit to the Stand Mixer in working order? If you have a circuit breaker box, be sure the circuit is closed. (Siguranța din circuitul mixerului vertical este în stare de funcționare? Dacă aveți o cutie de siguranțe, asigurați-vă că circuitul este închis.)
Turn off the Stand Mixer for 10-15 seconds, then turn it back on. If the Stand Mixer still does not start, allow it to cool for 30 minutes before turning it back on. (Opriți mixerul vertical timp de 10-15 secunde, apoi reporniți-l. Dacă mixerul vertical tot nu pornește, lăsați-l să se răcească timp de 30 de minute înainte de a-l reporni.)

avertisment Note (Notă): If the problem cannot be corrected, See the "Warranty and Service" (Garanție și service) section.
Do not return the Stand Mixer to the retailer; retailers do not provide service. (Nu returnați mixerul vertical vânzătorului; vânzătorii nu oferă service.)

Referințe

Descărcați manualul

Aici puteți descărca versiunea completă pdf a manualului, aceasta poate conține instrucțiuni suplimentare de siguranță, informații despre garanție, reguli FCC etc.

Descărcați Manual pentru mixerul vertical KitchenAid KV25G0XAQ 5 Plus Series de 5 Quarts

Limbi disponibile

Cuprins