Ghid rapid de utilizare a telefonului IP Yealink SIP-T27G

Conținutul pachetului
Următoarele elemente sunt incluse în pachetul dumneavoastră. Dacă constatați că lipsește ceva, contactați administratorul de sistem.

Notă: Vă recomandăm să utilizați accesoriile furnizate sau aprobate de Yealink. Utilizarea accesoriilor terțe neaprobate poate duce la reducerea performanței.
Asamblarea telefonului
- Atașați suportul, așa cum se arată mai jos:
![Yealink - SIP-T27G - Attach the stand Attach the stand]()
Notă: Puteți monta, de asemenea, telefonul pe un perete. Pentru mai multe informații despre cum să atașați suportul de montare pe perete, consultați Ghidul de instalare rapidă a montării pe perete Yealink pentru telefoanele IP Yealink.
- Conectați receptorul și căștile opționale, așa cum se arată mai jos:
![Yealink - SIP-T27G - Connect the handset and optional headset Connect the handset and optional headset]()
Notă: Căștile sau adaptorul pentru căști wireless EHS36 trebuie achiziționate separat. Portul EXT poate fi, de asemenea, utilizat pentru a conecta modulul de expansiune EXP20. Pentru mai multe informații despre cum să utilizați EHS36 și EXP20, consultați Ghidul de utilizare Yealink EHS36 și Ghidul de utilizare Yealink EXP20.
- Conectați unitatea flash USB, așa cum se arată mai jos:
![Yealink - SIP-T27G - Connect the USB flash drive Connect the USB flash drive]()
Notă: Portul USB poate fi, de asemenea, utilizat pentru a conecta dongle-ul USB Bluetooth BT40/BT41 sau dongle-ul USB Wi-Fi WF40/WF50. Dongle-ul USB Bluetooth BT40/BT41 sau dongle-ul USB Wi-Fi WF40/WF50 trebuie achiziționat separat. Pentru mai multe informații despre cum să utilizați BT40, BT41, WF40 sau WF50, consultați Ghidul de utilizare Yealink Bluetooth USB Dongle BT40, Ghidul de utilizare Yealink Bluetooth USB Dongle BT41, Ghidul de utilizare Yealink Wi-Fi USB Dongle WF40 sau Ghidul de utilizare Yealink Wi-Fi USB Dongle WF50.
- Conectați rețeaua și alimentarea, așa cum se arată mai jos:
![Yealink - SIP-T27G - Connect the network and power Connect the network and power]()
Aveți două opțiuni pentru conexiunile de rețea și alimentare. Administratorul de sistem vă va sfătui pe care să o utilizați.
Notă: Telefonul IP trebuie utilizat numai cu adaptorul de alimentare original Yealink (5V/1.2A). Utilizarea adaptorului de alimentare terță parte poate cauza deteriorarea telefonului. Dacă conectați un PC la telefon, vă recomandăm să utilizați cablul Ethernet furnizat de Yealink. Dacă este furnizată alimentare inline (PoE), nu este nevoie să conectați adaptorul de alimentare. Asigurați-vă că hub-ul/switch-ul este compatibil cu PoE.
Pornire
După ce telefonul IP este conectat la rețea și alimentat, acesta începe automat procesul de inițializare. După pornire, telefonul este gata de utilizare. Puteți configura telefonul prin intermediul interfeței de utilizator a telefonului sau a interfeței de utilizator web.

Configurarea telefonului
Configurarea prin intermediul interfeței de utilizator web Accesarea interfeței de utilizator web:
- Apăsați tasta OK când telefonul este inactiv pentru a obține adresa IP a telefonului.
- Deschideți un browser web pe computer, introduceți adresa IP în bara de adrese (de exemplu, "http://192.168.0.10" sau "192.168.0.10") și apoi apăsați tasta Enter.
- Introduceți numele de utilizator (implicit: admin) și parola (implicit: admin) în pagina de autentificare și faceți clic pe Confirm (Confirmare).
Setări de rețea: Faceți clic pe Network (Rețea)->Basic (De bază)->IPv4 Config
Puteți configura setările de rețea în următoarele moduri:
DHCP: În mod implicit, telefonul încearcă să contacteze un server DHCP din rețeaua dumneavoastră pentru a obține setările de rețea valide, de exemplu, adresa IP, masca de subrețea, adresa gateway și adresa DNS.
Static IP Address (Adresă IP statică): Dacă telefonul dumneavoastră nu poate contacta un server DHCP din orice motiv, trebuie să configurați manual adresa IP, masca de subrețea, adresa gateway, adresa DNS primară și adresa DNS secundară pentru telefon.
Notă: Telefonul IP acceptă, de asemenea, IPv6, dar IPv6 este dezactivat în mod implicit.
Setările de rețea incorecte pot duce la inaccesibilitatea telefonului dumneavoastră și pot avea un impact asupra performanței rețelei. Contactați administratorul de sistem pentru mai multe informații.
Account Settings (Setări cont): Faceți clic pe Account (Cont)->Register (Înregistrare)->Account X (Cont X) (X=1,2,3,4,5,6)
Parameters of the account (Parametrii contului):
| Register Status (Stare înregistrare): Line Active (Linie activă): Label (Etichetă): Display Name (Nume afișat): User Name (Nume utilizator): Register Name (Nume înregistrare): Password (Parolă): Server Host (Gazdă server): | It shows the register status of the current account. (Afișează starea de înregistrare a contului curent.) You can select Enabled/Disabled to enable/disable the account. (Puteți selecta Activat/Dezactivat pentru a activa/dezactiva contul.) It is shown on the LCD screen to identify the account. (Este afișat pe ecranul LCD pentru a identifica contul.) It is shown as caller ID when placing a call. (Este afișat ca ID apelant atunci când efectuați un apel.) It is provided by ITSP for registration (required). (Este furnizat de ITSP pentru înregistrare (obligatoriu).) It is an authenticated ID for authentication provided by ITSP (required). (Este un ID autentificat pentru autentificare furnizat de ITSP (obligatoriu).) It is provided by ITSP for registration (required). (Este furnizat de ITSP pentru înregistrare (obligatoriu).) It is provided by ITSP for registration (required). (Este furnizat de ITSP pentru înregistrare (obligatoriu).) |
Register status icons on the LCD screen (Pictogramele de stare a înregistrării pe ecranul LCD):
Registered (Înregistrat)
Registering (Înregistrare)
Register Failed (Înregistrare eșuată)
Notă: Verificați cu administratorul de sistem dacă apare vreo eroare în timpul procesului de înregistrare sau dacă este necesară o configurație specifică pentru înregistrarea dumneavoastră.
Configurarea prin intermediul interfeței de utilizator a telefonului
Network Settings (Setări de rețea):
Apăsați tasta soft Menu (Meniu) când telefonul este inactiv, selectați Settings (Setări)->Advanced Settings (Setări avansate) (parola implicită: admin)->Network (Rețea)->WAN Port/VLAN/Web Server (Server web)/802.1x/VPN/LLDP/CDP/NAT pentru a configura rețeaua.
Account Settings (Setări cont):
Apăsați tasta soft Menu (Meniu) când telefonul este inactiv, selectați Settings (Setări)->Advanced Settings (Setări avansate) (parola implicită: admin)->Accounts (Conturi) pentru a configura contul.
Notă: Pentru mai multe informații despre parametrii contului, consultați Configuring via web user interface (Configurarea prin intermediul interfeței de utilizator web) de mai sus.
Funcții de bază ale apelurilor
Efectuarea unui apel
Folosind receptorul:
- Ridicați receptorul.
- Introduceți numărul, apoi apăsați tasta programabilă Send (Trimite).
Folosind difuzorul:
- Cu receptorul închis, apăsați
. - Introduceți numărul, apoi apăsați tasta programabilă Send (Trimite).
Folosind setul cu cască:
- Cu setul cu cască conectat, apăsați
pentru a activa modul set cu cască. - Introduceți numărul, apoi apăsați tasta programabilă Send (Trimite).
Notă: În timpul unui apel, puteți alterna între modurile set cu cască, difuzor hands-free și receptor apăsând tasta HEADSET, tasta Speakerphone sau ridicând receptorul. Modul set cu cască necesită un set cu cască conectat.
Răspunsul la un apel
Folosind receptorul:
Ridicați receptorul.
Folosind difuzorul:
Apăsați
.
Folosind setul cu cască:
Apăsați
.
Notă: Puteți respinge un apel primit apăsând tasta programabilă Reject (Respinge).
Încheierea unui apel
Folosind receptorul:
Închideți receptorul sau apăsați tasta programabilă End Call (Încheie apelul).
Folosind difuzorul:
Apăsați
sau tasta programabilă End Call (Încheie apelul).
Folosind setul cu cască:
Apăsați tasta programabilă End Call (Încheie apelul).
Reapelare
- Apăsați
pentru a intra în lista Placed Calls (Apeluri efectuate), apăsați
sau
pentru a selecta intrarea dorită, apoi apăsați
sau tasta programabilă Send (Trimite). - Apăsați
de două ori când telefonul este inactiv pentru a apela ultimul număr apelat.
Dezactivare și reactivare microfon în timpul apelului
- Apăsați
pentru a dezactiva microfonul în timpul unui apel. - Apăsați
din nou pentru a reactiva microfonul în timpul apelului.
Punerea în așteptare și reluarea apelului
Pentru a pune un apel în așteptare:
Apăsați
sau tasta programabilă Hold (Așteaptă) în timpul unui apel activ.
Pentru a relua apelul, faceți una dintre următoarele:
- Dacă există un singur apel în așteptare, apăsați
sau tasta programabilă Resume (Reia). - Dacă există mai multe apeluri în așteptare, apăsați
sau
pentru a selecta apelul dorit, apoi apăsați
sau tasta programabilă Resume (Reia).
Transfer de apeluri
Puteți transfera un apel în următoarele moduri:
Transfer orb
- Apăsați
sau tasta programabilă Transfer (Transferă) în timpul unui apel activ. Apelul este pus în așteptare. - Introduceți numărul la care doriți să transferați.
- Apăsați
sau tasta programabilă B Trans.
Transfer semi-asistat
- Apăsați
sau tasta programabilă Transfer (Transferă) în timpul unui apel activ. Apelul este pus în așteptare. - Introduceți numărul la care doriți să transferați, apoi apăsați tasta programabilă Send (Trimite).
- Apăsați
sau tasta programabilă Transfer (Transferă) când auziți tonul de apel.
Transfer asistat
- Apăsați
sau tasta programabilă Transfer (Transferă) în timpul unui apel activ. Apelul este pus în așteptare. - Introduceți numărul la care doriți să transferați, apoi apăsați tasta programabilă Send (Trimite).
- Apăsați
sau tasta programabilă Transfer (Transferă) când răspunde a doua parte.
Redirecționare apeluri
Pentru a activa redirecționarea apelurilor:
- Apăsați tasta programabilă Menu (Meniu) când telefonul este inactiv, apoi selectați Features (Funcții)->Call Forward (Redirecționare apeluri).
- Selectați tipul de redirecționare dorit:
Always Forward----Apelurile primite sunt redirecționate necondiționat.
Busy Forward----Apelurile primite sunt redirecționate când telefonul este ocupat.
No Answer Forward----Apelurile primite sunt redirecționate dacă nu se răspunde după o anumită perioadă de timp. - Introduceți numărul la care doriți să redirecționați. Pentru No Answer Forward, apăsați
sau
pentru a selecta timpul de așteptare dorit înainte de redirecționare din câmpul After Ring Time. - Apăsați tasta programabilă Save (Salvează) pentru a accepta modificarea.
Conferință telefonică
- Apăsați
sau tasta programabilă Conf în timpul unui apel activ. Apelul este pus în așteptare. - Introduceți numărul celei de-a doua părți, apoi apăsați tasta programabilă Send (Trimite).
- Apăsați
sau tasta programabilă Conf din nou când răspunde a doua parte. Toate părțile sunt acum unite în conferință. - Apăsați tasta programabilă End Call (Încheie apelul) pentru a deconecta toate părțile.
Notă: Puteți împărți conferința telefonică în două apeluri individuale apăsând tasta programabilă Split (Împarte).
Apelare rapidă
Pentru a configura o tastă de apelare rapidă:
- Apăsați tasta programabilă Menu (Meniu) când telefonul este inactiv, apoi selectați Features (Funcții)->DSS Keys.
- Selectați tasta DSS dorită, apoi apăsați tasta programabilă Enter (Enter).
- Selectați SpeedDial din câmpul Type (Tip), selectați linia dorită din câmpul Account ID, introduceți o etichetă în câmpul Label și apoi introduceți numărul în câmpul Value (Valoare).
- Apăsați tasta programabilă Save (Salvează) pentru a accepta modificarea.
Pentru a utiliza tasta de apelare rapidă:
Apăsați tasta de apelare rapidă pentru a apela numărul prestabilit.
Mesaj vocal
Indicatorul de mesaj în așteptare de pe ecranul inactiv indică faptul că unul sau mai multe mesaje vocale așteaptă la centrul de mesaje. LED-ul indicator de alimentare clipește încet roșu și LED-ul tastei MESSAGE (MESAJ) se aprinde.
Pentru a asculta mesajele vocale:
- Apăsați
sau tasta programabilă Connect (Conectare). - Urmați instrucțiunile vocale pentru a asculta mesajele vocale.
Personalizarea telefonului
Istoric apeluri
- Apăsați tasta programabilă History (Istoric) când telefonul este inactiv, apăsați
sau
pentru a derula lista. - Selectați o intrare din listă, puteți face următoarele:
- Apăsați tasta programabilă Send (Trimite) pentru a apela intrarea.
- Apăsați tasta programabilă Delete (Șterge) pentru a șterge intrarea din listă.
Dacă apăsați tasta programabilă Option (Opțiune), puteți face și următoarele:
- Selectați Detail (Detalii) pentru a vizualiza informații detaliate despre intrare.
- Selectați Add to Contacts (Adaugă la contacte) pentru a adăuga intrarea în agenda locală.
- Selectați Add to Blacklist (Adaugă în lista neagră) pentru a adăuga intrarea în lista neagră.
- Selectați Delete All (Șterge tot) pentru a șterge toate intrările din listă.
Agenda de contacte
Pentru a adăuga un contact:
- Apăsați tasta programabilă Directory (Agendă) când telefonul este inactiv, apoi selectați All Contacts (Toate contactele).
- Apăsați tasta programabilă Add (Adaugă) pentru a adăuga un contact.
- Introduceți un nume de contact unic în câmpul Name (Nume) și numerele de contact în câmpurile corespunzătoare.
- Apăsați tasta programabilă Add (Adaugă) pentru a accepta modificarea.
Pentru a edita un contact:
- Apăsați tasta programabilă Directory (Agendă) când telefonul este inactiv, apoi selectați All Contacts (Toate contactele).
- Apăsați
sau
pentru a selecta contactul dorit, apăsați tasta programabilă Option (Opțiune), apoi selectați Detail (Detalii) din lista prompt. - Editați informațiile de contact.
- Apăsați tasta programabilă Save (Salvează) pentru a accepta modificarea.
Pentru a șterge un contact:
- Apăsați tasta programabilă Directory (Agendă) când telefonul este inactiv, apoi selectați All Contacts (Toate contactele).
- Apăsați
sau
pentru a selecta contactul dorit, apăsați tasta programabilă Option (Opțiune), apoi selectați Delete (Șterge) din lista prompt. - Apăsați tasta programabilă OK când ecranul LCD afișează mesajul "Delete selected item?" ("Ștergeți elementul selectat?").
Notă: Puteți adăuga cu ușurință contacte din istoricul apelurilor. Pentru mai multe informații, consultați Call History (Istoric apeluri) de mai sus.
Reglarea volumului
- Apăsați
în timpul unui apel pentru a regla volumul receptorului/difuzorului/setului cu cască. - Apăsați
când telefonul este inactiv sau sună pentru a regla volumul soneriei. - Apăsați
pentru a regla volumul media în ecranul corespunzător.
Tonuri de apel
- Apăsați tasta programabilă Menu (Meniu) când telefonul este inactiv, apoi selectați Settings (Setări)->Basic Settings (Setări de bază)->Sound (Sunet)-> Ring Tones (Tonuri de apel).
- Apăsați
sau
pentru a selecta Common (Comun) sau contul dorit, apoi apăsați tasta programabilă Enter (Enter). - Apăsați
sau
pentru a selecta tonul de apel dorit. - Apăsați tasta programabilă Save (Salvează) pentru a accepta modificarea.
Notificări de reglementare
Temperaturi ambientale de funcționare
- Temperatura de funcționare: +32 până la 104°F (0 până la 40°C)
- Umiditate relativă: 5% până la 90%, fără condensare
- Temperatura de depozitare: -22 până la +160°F (-30 până la +70°C)
Garanție
Garanția produsului nostru este limitată doar la unitatea în sine, atunci când este utilizată în mod normal, în conformitate cu instrucțiunile de utilizare și mediul de sistem. Nu suntem răspunzători pentru daune sau pierderi rezultate din utilizarea acestui produs sau pentru orice pretenție din partea unei terțe părți. Nu suntem răspunzători pentru problemele cu dispozitivul Yealink care rezultă din utilizarea acestui produs; nu suntem răspunzători pentru daune financiare, pierderi de profit, pretenții din partea terților etc., care rezultă din utilizarea acestui produs.
Explicația simbolurilor
- Simbolul DC
este simbolul tensiunii DC (curent continuu). - Simbol de avertizare WEEE (deșeuri de echipamente electrice și electronice)
Pentru a evita efectele potențiale asupra mediului și sănătății umane ca urmare a prezenței substanțelor periculoase în echipamentele electrice și electronice, utilizatorii finali ai echipamentelor electrice și electronice ar trebui să înțeleagă semnificația simbolului coșului de gunoi tăiat cu o cruce. Nu aruncați DEEE ca deșeuri municipale nesortate și trebuie să colectați separat astfel de DEEE.
Directiva privind restricțiile de substanțe periculoase (RoHS)
Acest dispozitiv este conform cu cerințele Directivei UE RoHS. Declarațiile de conformitate pot fi obținute contactând support@yealink.com.
Instrucțiuni de siguranță
Salvați aceste instrucțiuni. Citiți aceste instrucțiuni de siguranță înainte de utilizare!
Cerințe generale
- Înainte de a instala și utiliza dispozitivul, citiți cu atenție instrucțiunile de siguranță și observați situația în timpul funcționării.
- În timpul procesului de stocare, transport și funcționare, vă rugăm să păstrați întotdeauna dispozitivul uscat și curat, evitați coliziunile și loviturile.
- Vă rugăm să nu încercați să demontați singur dispozitivul. În caz de discrepanțe, vă rugăm să contactați centrul de întreținere desemnat pentru reparații.
- Vă rugăm să consultați legile și statutele relevante în timp ce utilizați dispozitivul. Drepturile legale ale altora trebuie respectate, de asemenea.
Cerințe de mediu
- Așezați dispozitivul într-un loc bine ventilat. Nu expuneți dispozitivul sub lumina directă a soarelui.
- Păstrați dispozitivul uscat și fără praf.
- Nu așezați dispozitivul pe sau lângă obiecte inflamabile sau vulnerabile la foc, cum ar fi materiale din cauciuc.
- Țineți dispozitivul departe de orice sursă de căldură sau foc deschis, cum ar fi o lumânare sau un încălzitor electric.
Cerințe de funcționare
- Nu lăsați un copil să opereze dispozitivul fără îndrumare.
- Nu lăsați un copil să se joace cu dispozitivul sau cu orice accesoriu în caz de înghițire accidentală.
- Vă rugăm să utilizați numai accesoriile furnizate sau autorizate de producător.
- Alimentarea cu energie a dispozitivului trebuie să îndeplinească cerințele tensiunii de intrare a dispozitivului. Vă rugăm să utilizați numai priza de alimentare cu protecție la supratensiune furnizată.
- Înainte de a conecta sau deconecta orice cablu, asigurați-vă că mâinile sunt complet uscate.
- Nu vărsați lichide de niciun fel pe produs și nu utilizați echipamentul lângă apă, de exemplu, lângă o cadă, chiuvetă, chiuvetă de bucătărie, subsol umed sau lângă o piscină.
- În timpul unei furtuni, opriți utilizarea dispozitivului și deconectați-l de la sursa de alimentare. Deconectați ștecherul de alimentare și perechea torsadată Asymmetric Digital Subscriber Line (ADSL) (cablul de radiofrecvență) pentru a evita lovirea de trăsnet.
- Dacă dispozitivul este lăsat neutilizat pentru o perioadă destul de lungă de timp, deconectați-l de la sursa de alimentare și scoateți ștecherul.
- Când se emite fum de la dispozitiv sau există un zgomot sau un miros anormal, deconectați dispozitivul de la sursa de alimentare și scoateți imediat ștecherul.
- Contactați centrul de întreținere specificat pentru reparații.
- Nu introduceți niciun obiect în sloturile echipamentului care nu face parte din produs sau produs auxiliar.
- Înainte de a conecta un cablu, conectați mai întâi cablul de împământare al dispozitivului. Nu deconectați cablul de împământare până când nu deconectați toate celelalte cabluri.
Cerințe de curățare
- Înainte de a curăța dispozitivul, deconectați-l de la sursa de alimentare.
- Utilizați o bucată de cârpă moale, uscată și antistatică pentru a curăța dispozitivul.
- Păstrați ștecherul curat și uscat.
Depanare
Unitatea nu poate furniza energie dispozitivului Yealink. Există o conexiune proastă cu ștecherul.
- Curățați ștecherul cu o cârpă uscată.
- Conectați-l la o altă priză de perete.
Mediul de utilizare este în afara intervalului de temperatură de funcționare.
- Utilizați în intervalul de temperatură de funcționare.
Cablul dintre unitate și dispozitivul Yealink este conectat incorect.
- Conectați corect cablul.
Nu puteți conecta cablul corect.
- Este posibil să fi conectat un dispozitiv Yealink greșit.
- Utilizați sursa de alimentare corectă.
Poate exista praf etc. în port.
- Curățați portul.
Contactați dealerul sau centrul de service autorizat pentru orice întrebări suplimentare.
Declarație FCC
Acest dispozitiv respectă partea 15 din regulile FCC. Funcționarea este supusă următoarelor două condiții:
- acest dispozitiv nu poate provoca interferențe dăunătoare și
- acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferență primită, inclusiv interferențe care pot provoca o funcționare nedorită. Orice modificări sau modificări care nu sunt aprobate în mod expres de partea responsabilă pentru conformitate ar putea anula autoritatea utilizatorului de a utiliza echipamentul.
Declarație IC
Acest dispozitiv este conform cu RSS-urile scutite de licență ale Industry Canada. Funcționarea este supusă următoarelor două condiții:
- acest dispozitiv nu poate provoca interferențe; și
- acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferență, inclusiv interferențe care pot provoca funcționarea nedorită a dispozitivului. CAN ICES-3(B)
Informații de contact
YEALINK NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD. 309, etajul 3, nr. 16, Yun Ding North Road, districtul Huli, orașul Xiamen, Fujian, R.P.C YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLOGY B.V. Strawinskylaan 3127, clădirea Atrium, etajul 8, 1077ZX Amsterdam, Țările de Jos YEALINK (USA) NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD. 999 Peachtree Street Suite 2300, Fulton, Atlanta, GA, 30309, SUA
Fabricat în China
Despre Yealink
Yealink este un furnizor global de top de soluții de comunicare și colaborare pentru întreprinderi, oferind servicii de videoconferință pentru întreprinderile din întreaga lume. Concentrându-se pe cercetare și dezvoltare, Yealink insistă, de asemenea, pe inovație și creație. Cu brevetele tehnice remarcabile de cloud computing, tehnologie de procesare audio, video și imagine, Yealink a construit o soluție panoramică de colaborare de conferințe audio și video prin fuzionarea serviciilor sale cloud cu o serie de produse endpoint. Fiind unul dintre cei mai buni furnizori din peste 140 de țări și regiuni, inclusiv SUA, Marea Britanie și Australia, Yealink se clasează pe locul 1 în cota de piață globală a livrărilor de telefoane SIP.
Asistență tehnică
Vizitați Yealink WIKI (http://support.yealink.com/) pentru cele mai recente firmware, ghiduri, întrebări frecvente, documente despre produse și multe altele. Pentru un serviciu mai bun, vă recomandăm cu sinceritate să utilizați sistemul de ticketing Yealink (https://ticket.yealink.com) pentru a trimite toate problemele tehnice.


YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.
Web: www.yealink.com

Referințe
Asistență Yealink
Tichet Yealink
Yealink | Terminal UC & C, Colaborare video, Telefon de conferință, Telefon IP, Căști și videoconferințe
Descărcați manualul
Aici puteți descărca versiunea completă pdf a manualului, aceasta poate conține instrucțiuni suplimentare de siguranță, informații despre garanție, reguli FCC etc.
Descărcați Ghid rapid de utilizare a telefonului IP Yealink SIP-T27G




pentru a intra în lista Placed Calls (Apeluri efectuate), apăsați
sau
pentru a selecta intrarea dorită, apoi apăsați
pentru a dezactiva microfonul în timpul unui apel.
sau tasta programabilă Transfer (Transferă) în timpul unui apel activ. Apelul este pus în așteptare.
sau
pentru a selecta timpul de așteptare dorit înainte de redirecționare din câmpul After Ring Time.
sau tasta programabilă Conf în timpul unui apel activ. Apelul este pus în așteptare.
sau tasta programabilă Connect (Conectare).
în timpul unui apel pentru a regla volumul receptorului/difuzorului/setului cu cască.
este simbolul tensiunii DC (curent continuu).