Руководство пользователя ResMed AirFit F30i

Детали и особенности

В этой маске используется подушка, которая герметично прилегает под носом и вокруг рта, и рамка с трубным соединением над головой. Для обеспечения притока свежего воздуха в этой маске предусмотрены вентиляционные отверстия в подушке и колене, а также клапаны в рамке.
Детали и особенности

  1. Колено
  2. Рамка
  3. Подушка
  4. Головной убор
  5. Мягкая обертка
  1. Вентиляционные отверстия (подушка)
  2. Вентиляционные отверстия (колено)
  3. Боковая кнопка
  4. Кольцо колена
  5. Противоудушающий клапан (внутри слева и справа от соединителя рамки)
  6. Соединитель рамки
  7. Магнит рамки
  8. Магнитный зажим
  9. Нижний ремешок головного убора
  10. Верхний ремешок головного убора

Предполагаемое использование

Маска AirFit F30i предназначена для использования пациентами весом более 30 кг, которым назначена неинвазивная терапия положительным давлением в дыхательных путях (PAP), такая как CPAP или двухуровневая терапия. Маска предназначена для повторного использования одним пациентом в домашних условиях и для многократного использования в больнице/медицинском учреждении.

ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ

Маски с магнитными компонентами противопоказаны пациентам, у которых они или кто-либо, находящийся в тесном физическом контакте во время использования маски, имеют следующее:

  • Активные медицинские имплантаты, взаимодействующие с магнитами (например, кардиостимуляторы, имплантируемые кардиовертеры-дефибрилляторы (ИКД), нейростимуляторы, шунты спинномозговой жидкости (СМЖ), инсулиновые/инфузионные помпы)
  • Металлические имплантаты/объекты, содержащие ферромагнитный материал (например, зажимы для аневризмы/устройства для нарушения кровотока, эмболические спирали, стенты, клапаны, электроды, имплантаты для восстановления слуха или равновесия с имплантированными магнитами, глазные имплантаты, металлические осколки в глазу).

Предупреждения о безопасности


Держите магниты маски на безопасном расстоянии не менее 150 мм от имплантатов или медицинских устройств, на которые может оказать неблагоприятное воздействие магнитное поле. Это предупреждение относится к вам или любому, кто находится в тесном физическом контакте с вашей маской. Магниты находятся в рамке и нижних зажимах головного убора, с напряженностью магнитного поля до 400 мТ. В надеттом состоянии они соединяются для фиксации маски, но могут случайно отсоединиться во время сна.

Имплантаты/медицинские устройства, включая те, которые перечислены в противопоказаниях, могут быть повреждены, если они изменят свою функцию под воздействием внешних магнитных полей или содержат ферромагнитные материалы, которые притягиваются/отталкиваются магнитными полями (некоторые металлические имплантаты, например, контактные линзы с металлом, зубные имплантаты, металлические краниальные пластины, винты, крышки трепанационных отверстий и устройства для замещения костной ткани). Проконсультируйтесь со своим врачом и производителем вашего имплантата/другого медицинского устройства для получения информации о потенциальных неблагоприятных последствиях магнитных полей.

  • Маска содержит функции безопасности, выпускные вентиляционные отверстия и противоудушающие клапаны, чтобы обеспечить нормальное дыхание и выпуск выдыхаемого воздуха. Необходимо предотвращать закупорку выпускных вентиляционных отверстий или противоудушающих клапанов, чтобы избежать неблагоприятного воздействия на безопасность и качество терапии. Регулярно проверяйте вентиляционные отверстия и противоудушающие клапаны, чтобы убедиться, что они содержатся в чистоте, не забиты и не повреждены.
  • Используйте только совместимые устройства или принадлежности для CPAP или двухуровневой терапии. Технические характеристики маски предоставляются медицинским работникам для определения совместимых устройств. Использование в сочетании с несовместимыми медицинскими устройствами может снизить безопасность или изменить характеристики маски.
  • Регулярно очищайте маску и ее компоненты, чтобы поддерживать качество маски и предотвращать рост микробов, которые могут негативно повлиять на ваше здоровье.
  • Маска должна использоваться под наблюдением квалифицированного специалиста для пациентов, которые не могут снять маску самостоятельно. Маска может не подходить для тех, кто склонен к аспирации.
  • Маску не следует использовать, если устройство не включено. После того, как маска установлена, убедитесь, что устройство подает воздух, чтобы снизить риск повторного вдыхания выдыхаемого воздуха.
  • Прекратите использование или замените эту маску, если у пациента возникнет КАКАЯ-ЛИБО неблагоприятная реакция на использование маски. Проконсультируйтесь со своим врачом или специалистом по сну.
  • Маска не предназначена для одновременного использования с лекарственными средствами для небулайзера, которые находятся в воздушном канале маски/трубки.
  • При любом видимом ухудшении состояния компонента маски (растрескивание, матирование, разрывы и т. д.) компонент следует выбросить и заменить.
  • Маска небезопасна для магнитно-резонансной томографии (МРТ) и должна находиться за пределами помещений для МРТ-сканеров.
  • Маска не подходит для пациентов, нуждающихся в искусственной вентиляции легких или у которых ухудшение здоровья или смерть могут произойти при потере или ухудшении терапии.
  • Всегда следуйте инструкциям по очистке и используйте только мягкое жидкое моющее средство. Некоторые чистящие средства могут повредить маску, ее части и их функцию или оставить вредные остаточные пары. Не используйте посудомоечную или стиральную машину для очистки маски. Озон или ультрафиолетовое излучение не были подтверждены для использования с маской и могут привести к изменению цвета или повреждению.
  • Соблюдайте все меры предосторожности при использовании дополнительного кислорода.
  • Подача кислорода должна быть прекращена, когда устройство CPAP или Bilevel не работает, чтобы неиспользованный кислород не накапливался внутри корпуса устройства и не создавал риск возгорания.
  • Кислород поддерживает горение. Кислород нельзя использовать во время курения или в присутствии открытого огня. Используйте кислород только в хорошо проветриваемых помещениях.
  • При фиксированной скорости подачи дополнительного кислорода концентрация вдыхаемого кислорода варьируется в зависимости от настроек давления, характера дыхания пациента, маски, точки применения и скорости утечки. Это предупреждение относится к большинству типов устройств CPAP или Bilevel.
  • О любых серьезных инцидентах, произошедших в связи с этим устройством, следует сообщать в ResMed и компетентный орган в вашей стране.

  • При установке маски не затягивайте головной убор слишком сильно, так как это может привести к покраснению кожи или появлению язв вокруг подушки маски.
  • Как и в случае со всеми масками, при низком давлении может произойти повторное вдыхание.
  • Использование маски может вызвать болезненность зубов, десен или челюсти или усугубить существующее заболевание зубов. При появлении симптомов обратитесь к врачу или стоматологу.
  • Не гладьте головной убор, так как материал чувствителен к нагреванию и будет поврежден.

Клинические преимущества

Клиническим преимуществом вентилируемых масок является обеспечение эффективной подачи терапии от терапевтического устройства пациенту.

Предполагаемая популяция пациентов/заболевания

Обструктивные заболевания легких (например, хроническая обструктивная болезнь легких), рестриктивные заболевания легких (например, заболевания паренхимы легких, заболевания грудной стенки, нервно-мышечные заболевания), заболевания центральной регуляции дыхания, обструктивное сонное апноэ (OSA) и синдром ожирения-гиповентиляции (OHS).

Перед использованием маски

Удалите всю упаковку и осмотрите каждый компонент маски на предмет видимых повреждений.

Подгонка маски

  1. Подсоедините воздушную трубку от вашего устройства к колену.
  2. Сожмите боковые кнопки на колене и вытащите его из рамы. Отложите колено и воздушную трубку пока в сторону.
  3. Поверните и отсоедините обе магнитные клипсы от разъемов рамы.
  4. Поместите подушку под нос и убедитесь, что она удобно прилегает к лицу. Расположив логотип ResMed на головном уборе лицевой стороной вверх, натяните головной убор и раму на голову.
    Подгонка маски - Шаг 1
  5. Проведите нижние ремни головного убора под ушами и прикрепите магнитные клипсы к разъемам рамы.
  6. Ослабьте крепежные язычки на верхних ремнях головного убора и равномерно потяните. Повторите с нижними ремнями головного убора.
  7. Прикрепите колено к верхней части рамы. Ваша маска должна быть расположена, как показано на рисунке.
    Подгонка маски - Шаг 2

Регулировка маски

  • Включите устройство и подайте воздух, отрегулируйте положение подушки для наиболее комфортного прилегания под носом. Убедитесь, что на подушке нет складок, а головной убор не перекручен.
  • Чтобы устранить любые утечки из-под маски, отрегулируйте верхние или нижние ремни головного убора.
    Регулируйте ровно настолько, чтобы обеспечить удобное прилегание, и не перетягивайте.

Определение размера маски

Используйте шаблон для подбора, чтобы выбрать подушку подходящего размера.
Если рама маски отходит назад за голову или располагается слишком близко к ушам, попробуйте раму меньшего размера. Если маска падает вперед на голову или располагается слишком близко к глазам, попробуйте раму большего размера.
Определение размера маски

Разборка маски для очистки

Если ваша маска подключена к устройству, отсоедините воздушную трубку устройства от колена маски.

  1. Ослабьте крепежные язычки на верхних ремнях головного убора и отсоедините их от рамы. Оставьте магнитные клипсы прикрепленными к нижним ремням головного убора.
  2. Сожмите боковые кнопки на колене и отсоедините его от рамы.
  3. Возьмитесь за разъем рамы и поднимите его, чтобы отсоединить от подушки. Повторите с другой стороны.

Очистка маски

При наличии видимых повреждений компонента маски (трещины, помутнения, разрывы и т. д.) компонент следует выбросить и заменить.

Ежедневно/После каждого использования: Подушка

Еженедельно: Головной убор, рама и колено

  1. Замочите компоненты в теплой воде с мягким жидким моющим средством.
  2. Вымойте компоненты вручную мягкой щеткой. Уделите особое внимание вентиляционным отверстиям как в подушке, так и в колене.
  3. Тщательно промойте компоненты под проточной водой.
  4. Оставьте компоненты сушиться на воздухе вдали от прямых солнечных лучей.

Если компоненты маски визуально не чистые, повторите этапы очистки. Убедитесь, что вентиляционные отверстия и клапаны защиты от удушья чистые и свободные.

Сборка маски

  1. Совместите и вставьте язычок разъема рамы (a) в паз подушки (b) и нажмите, пока он не защелкнется. Повторите с другой стороны.
  2. Прикрепите колено к верхней части рамы до щелчка.
  3. Расположив логотип ResMed лицевой стороной наружу и вверх, вставьте верхние ремни головного убора в раму изнутри и загните крепежные язычки, чтобы закрепить.

предупреждение Примечание: Если кольцо колена отсоединится, вставьте его обратно в верхнюю часть рамы.

Использование мягких оберток

  1. Расстегните мягкую обертку.
  2. Расположите мягкую обертку вокруг рамы
  3. Загните крепежный язычок на раму.
  4. Мягкая обертка должна плотно прилегать к раме, а крепежный язычок должен быть направлен наружу.

Чтобы разобрать мягкую обертку, аккуратно отклейте крепежный язычок и отсоедините от рамы.

Очистка мягких оберток

Мягкие обертки следует чистить еженедельно.

  1. Замочите мягкую обертку в теплой воде с мягким жидким моющим средством.
  2. Вымойте мягкую обертку вручную мягкой щеткой.
  3. Тщательно промойте мягкую обертку под проточной водой.
  4. Отожмите чистым полотенцем, чтобы удалить излишки воды. Оставьте мягкую обертку сушиться на воздухе вдали от прямых солнечных лучей.

Технические характеристики

Параметры настройки маски: Для AirSense, AirCurve или S9: Выберите "Full Face" (Полная маска).

Совместимые устройства: Полный список совместимых с этой маской устройств см. в списке совместимости масок/устройств по адресу ResMed.com/downloads/masks. Функция SmartStop может работать неэффективно при использовании этой маски с некоторыми устройствами CPAP или двухуровневыми устройствами.

Кривая давления-потока
Технические характеристики

Давление терапии: от 4 до 30 см вод. ст.

Сопротивление с закрытым для атмосферы клапаном защиты от удушья
Падение измеренного давления (номинальное) при 50 л/мин: 0,2 см вод. ст.
Падение измеренного давления (номинальное) при 100 л/мин: 1,0 см вод. ст. Сопротивление может варьироваться из-за гибкой конструкции рамы маски.

Сопротивление с открытым для атмосферы клапаном защиты от удушья
Вдох при 50 л/мин: 0,2 см вод. ст.
Выдох при 50 л/мин: 0,4 см вод. ст.

Давление открытого для атмосферы клапана защиты от удушья: <4 см вод. ст.

Давление закрытого для атмосферы клапана защиты от удушья: <4 см вод. ст.

Звук: Заявленные двухзначные значения шума в соответствии с ISO4871:1996 и ISO3744:2010. Уровень звуковой мощности с A-взвешиванием составляет 25 дБА с погрешностью 3 дБА. Уровень давления с A-взвешиванием на расстоянии 1 м составляет 18 дБА с погрешностью 3 дБА.

Условия окружающей среды
Рабочая температура: от 5°C до 40°C

Рабочая влажность: от 15% до 95% относительной влажности без конденсации

Температура хранения и транспортировки: от -20°C до +60°C

Влажность хранения и транспортировки: до 95% относительной влажности без конденсации

Международная комиссия по защите от неионизирующего излучения (ICNIRP)

Магниты, используемые в этой маске, соответствуют рекомендациям ICNIRP для общего пользования. Напряженность статического магнитного поля составляет менее 400 мТ на поверхности компонента и менее 0,5 мТ на расстоянии 50 мм.

Срок службы: Срок службы системы маски зависит от интенсивности использования, технического обслуживания и условий окружающей среды, в которых маска используется или хранится. Поскольку эта система маски и ее компоненты являются модульными по своей природе, пользователю рекомендуется регулярно обслуживать и проверять ее, а также заменять систему маски или любые компоненты, если это необходимо, или в соответствии с инструкциями в разделе "Очистка маски" данного руководства.

Хранение

Перед хранением маски в течение длительного времени убедитесь, что она тщательно очищена и высушена. Храните маску в сухом месте вдали от прямых солнечных лучей.

Повторная обработка маски между пациентами

При использовании для разных пациентов маску необходимо повторно обработать в соответствии с инструкциями по очистке и дезинфекции, доступными на сайте ResMed.com/downloads/masks.

Символы

На вашем изделии или упаковке могут быть изображены следующие символы:
Технические характеристики - Часть 1
Технические характеристики - Часть 2

См. глоссарий символов на ResMed.com/symbols.

Ссылки

Скачать инструкцию

Здесь вы можете скачать полную PDF‑версию инструкции. Она может содержать дополнительные инструкции по безопасности, информацию о гарантии, правила FCC и т. д.

Скачать Руководство пользователя ResMed AirFit F30i

Доступные языки

Оглавление