Ion Pro Glow 8 - Compact High-Power PA System Manual (Manuál ke kompaktnímu vysoce výkonnému PA systému)

Introduction (Úvod)
- Make sure all items listed in the Box Contents are included in the box. Look in the box under the foam sheet for the power cable and microphone. (Ujistěte se, že všechny položky uvedené v části Box Contents (Obsah balení) jsou obsaženy v krabici. Podívejte se do krabice pod pěnovou vrstvu, kde najdete napájecí kabel a mikrofon.)
- Read the safety instruction booklet before using the product. (Před použitím produktu si přečtěte brožuru s bezpečnostními pokyny.)
- Study the Connection Diagram. (Prostudujte si Connection Diagram (Schéma zapojení).)
- Make sure all input devices such as microphones, CD players, or digital media players are turned off and volume settings are set at "zero." (Ujistěte se, že všechna vstupní zařízení, jako jsou mikrofony, CD přehrávače nebo digitální přehrávače médií, jsou vypnutá a nastavení hlasitosti je nastaveno na "zero" (nula).)
- Connect all devices as shown. (Připojte všechna zařízení podle obrázku.)
- Switch everything on in the following order: (Zapněte vše v následujícím pořadí:)
- Audio input sources (i.e. microphones, instruments, CD players) (Zdroje zvukového vstupu (tj. mikrofony, nástroje, CD přehrávače))
- Pro Glow 8
- When turning off, always reverse this operation: (Při vypínání vždy postupujte v opačném pořadí:)
- Pro Glow 8
- Any input devices (Všechna vstupní zařízení)
Box Contents (Obsah balení)
Pro Glow 8
Microphone with Cable (Mikrofon s kabelem)
Remote Control (Dálkové ovládání)
Power Cable (IEC) (Napájecí kabel (IEC))
Quickstart Guide (Průvodce rychlým spuštěním)
Safety Instructions & Warranty Information Booklet (Brožura s bezpečnostními pokyny a informacemi o záruce)
Quick Setup (Rychlé nastavení)
Connection Diagram (Schéma zapojení)

Items not listed under Introduction > Box Contents are sold separately. (Položky, které nejsou uvedeny v části Introduction (Úvod) > Box Contents (Obsah balení), se prodávají samostatně.)
Features (Funkce)
Rear Panel (Zadní panel)

- Media Panel: Controls for the USB, SD, FM radio, and Bluetooth sources. The Media Panel Mode source symbol will illuminate when that source is playing. (Panel médií: Ovládací prvky pro zdroje USB, SD, FM rádio a Bluetooth. Symbol zdroje režimu Panel médií se rozsvítí, když se daný zdroj přehrává.)
Note: A USB drive or SD card must contain playable files in order for it to appear properly in the media panel's display. You can play MP3s, WAVs, and WMA files. (Poznámka: Aby se jednotka USB nebo karta SD správně zobrazila na displeji panelu médií, musí obsahovat přehrávatelné soubory. Můžete přehrávat soubory MP3, WAV a WMA.) - USB Port: Connect your USB flash drive here to play music. (USB port: Sem připojte USB flash disk pro přehrávání hudby.)
- SD Card Slot: Insert your SD card here to play music. (Slot pro SD kartu: Sem vložte SD kartu pro přehrávání hudby.)
- Display: Displays the media panel modes for USB, SD, FM radio, and Bluetooth. (Displej: Zobrazuje režimy panelu médií pro USB, SD, FM rádio a Bluetooth.)
Note: The display comes with a plastic protector on it. Remove this for optimal viewing. (Poznámka: Displej je dodáván s plastovou ochranou. Odstraňte ji pro optimální zobrazení.) - Mic Inputs (1/4"/6.35 mm & XLR): Connect a dynamic microphone to the 1/4" (6.35 mm) or XLR inputs. Control the volume of the inputs using the Mic Input Volume knob. (Mikrofonní vstupy (1/4"/6.35 mm & XLR): Připojte dynamický mikrofon ke vstupům 1/4" (6.35 mm) nebo XLR. Ovládejte hlasitost vstupů pomocí knoflíku Mic Input Volume (Hlasitost mikrofonního vstupu).)
- Mic Input Volume: Turn this knob to adjust the input volume of the Mic Input. (Mic Input Volume (Hlasitost mikrofonního vstupu): Otáčením tohoto knoflíku nastavte vstupní hlasitost Mic Input (Mikrofonního vstupu).)
- Aux Inputs (1/8"/3.5 mm and 1/4"/6.35 mm): Connect a CD player, digital media player, or other audio source to the 1/8" (3.5 mm) and 1/4" (6.35 mm) stereo auxiliary inputs. Control the volume using the Aux Input Volume knob. (Aux Inputs (Pomocné vstupy) (1/8"/3.5 mm a 1/4"/6.35 mm): Připojte CD přehrávač, digitální přehrávač médií nebo jiný zdroj zvuku ke stereo pomocným vstupům 1/8" (3.5 mm) a 1/4" (6.35 mm). Ovládejte hlasitost pomocí knoflíku Aux Input Volume (Hlasitost pomocného vstupu).)
- RCA Inputs: Connect a CD player, digital media player, mixer, or other media source to these inputs. Control the volume using the Aux Input Volume knob. (RCA Inputs (RCA vstupy): Připojte CD přehrávač, digitální přehrávač médií, mixážní pult nebo jiný zdroj médií k těmto vstupům. Ovládejte hlasitost pomocí knoflíku Aux Input Volume (Hlasitost pomocného vstupu).)
- Aux Input Volume: Turn this knob to adjust the input volume of the Aux Input, XLR Input, and RCA Inputs. (Aux Input Volume (Hlasitost pomocného vstupu): Otáčením tohoto knoflíku nastavte vstupní hlasitost Aux Input (Pomocného vstupu), XLR Input (XLR vstupu) a RCA Inputs (RCA vstupů).)
- Mix Out (1/4" / 6.35 mm): Connect this output to another active (powered) speaker. The level of the output is controlled by the Mic Input Volume, Aux Input Volume, and Master Volume. (Mix Out (Výstup mixu) (1/4" / 6.35 mm): Připojte tento výstup k jinému aktivnímu (napájenému) reproduktoru. Úroveň výstupu je řízena pomocí Mic Input Volume (Hlasitosti mikrofonního vstupu), Aux Input Volume (Hlasitosti pomocného vstupu) a Master Volume (Celkové hlasitosti).)
- Mic Echo: Use this knob to add or remove an echo effect to the Mic Inputs. (Mic Echo (Ozvěna mikrofonu): Pomocí tohoto knoflíku přidejte nebo odeberte efekt ozvěny do Mic Inputs (Mikrofonních vstupů).)
- High EQ: Increases or decreases the high (treble) frequencies for Mic Input, Line Input, and Media Panel sources at a range between -12 dB to +12 dB. (High EQ (Vysoké EQ): Zvyšuje nebo snižuje vysoké (výškové) frekvence pro zdroje Mic Input (Mikrofonní vstup), Line Input (Linkový vstup) a Media Panel (Panel médií) v rozsahu od -12 dB do +12 dB.)
- Low EQ: Increases or decreases the low (bass) frequencies for Mic Input, Line Input, and Media Panel sources at a range between -12 dB to +12 dB. (Low EQ (Nízké EQ): Zvyšuje nebo snižuje nízké (basové) frekvence pro zdroje Mic Input (Mikrofonní vstup), Line Input (Linkový vstup) a Media Panel (Panel médií) v rozsahu od -12 dB do +12 dB.)
- Master Volume: Turn this knob to adjust the overall output volume of the loudspeaker. (Master Volume (Celková hlasitost): Otáčením tohoto knoflíku nastavte celkovou výstupní hlasitost reproduktoru.)
- Clip LED: This LED will flash red if the signal from the inputs or media panel source is clipping. If this happens, decrease the setting of the Mic Input Volume knob, Aux Input Volume knob, or Master Volume knob. (Clip LED (LED indikátor přebuzení): Tato LED dioda bude blikat červeně, pokud je signál ze vstupů nebo zdroje panelu médií přebuzený. Pokud k tomu dojde, snižte nastavení knoflíku Mic Input Volume (Hlasitost mikrofonního vstupu), knoflíku Aux Input Volume (Hlasitost pomocného vstupu) nebo knoflíku Master Volume (Celková hlasitost).)
- Power LED: Indicates whether Pro Glow 8 is powered on or off. (Power LED (LED indikátor napájení): Indikuje, zda je Pro Glow 8 zapnutý nebo vypnutý.)
- Light Mode Button: Press this button to select how the lights on the front panel function: (Light Mode Button (Tlačítko režimu osvětlení): Stisknutím tohoto tlačítka vyberte, jak budou fungovat světla na předním panelu:)
- Color Cycle: The lights slowly glow and cycle through colors. Press and hold the light mode button to freeze the lights on one color. This is the default mode when Pro Glow 8 is first powered on. (Color Cycle (Barevný cyklus): Světla pomalu svítí a cyklicky se mění barvy. Stisknutím a podržením tlačítka režimu osvětlení zmrazíte světla na jedné barvě. Toto je výchozí režim při prvním zapnutí Pro Glow 8.)
- Beat Sync: The lights react to the beat of the music. (Beat Sync (Synchronizace s rytmem): Světla reagují na rytmus hudby.)
- Off: The lights turn off. (Off (Vypnuto): Světla se vypnou.)
- Power Cable Input (IEC): Insert the included power cable here to power the unit. (Power Cable Input (Vstup napájecího kabelu) (IEC): Sem vložte přiložený napájecí kabel pro napájení jednotky.)
- Fuse: The orientation of the fuse holder determines the current voltage setting of Pro Glow 8. If the unit's fuse is broken, remove the fuse holder and replace the broken fuse with one with the same rating (printed on the fuse holder). Using a fuse with an incorrect rating can damage the unit and/or fuse. (Pojistka: Orientace držáku pojistky určuje aktuální nastavení napětí Pro Glow 8. Pokud je pojistka jednotky prasklá, vyjměte držák pojistky a vyměňte prasklou pojistku za pojistku se stejnou hodnotou (vytištěnou na držáku pojistky). Použití pojistky s nesprávnou hodnotou může poškodit jednotku a/nebo pojistku.)
- Power Switch: Turns Pro Glow 8 on or off. (Power Switch (Vypínač): Zapíná nebo vypíná Pro Glow 8.)
Media Panel (Panel médií)
Media Panel Functions: (Funkce panelu médií:)
MODE Mode: Switches modes from USB, SD, FM radio, or Bluetooth. (MODE Mode (Režim MODE): Přepíná režimy z USB, SD, FM rádia nebo Bluetooth.)
Note: A USB drive or SD card must contain playable files in order for it to appear properly in the media panel's display. You can play MP3s, WAVs, and WMA files. (Poznámka: Aby se jednotka USB nebo karta SD správně zobrazila na displeji panelu médií, musí obsahovat přehrávatelné soubory. Můžete přehrávat soubory MP3, WAV a WMA.)
Play/Pause: Play (hrát)/pause (pozastavit) the USB, SD, or Bluetooth source. Press and hold Play/Pause for 2 seconds to begin the preset auto-store function. This jumps to the lowest station (87.5) and then travels through the bandwidth to auto-store the strongest stations as presets. (Přehrávání/pozastavení zdroje USB, SD nebo Bluetooth. Stisknutím a podržením tlačítka Play/Pause (Přehrát/Pozastavit) na 2 sekundy spustíte funkci automatického ukládání předvoleb. Tím se přeskočí na nejnižší stanici (87.5) a poté se projde šířka pásma, aby se automaticky uložily nejsilnější stanice jako předvolby.)
Repeat: Repeat all of the tracks (ALL), repeat all of the tracks in the folder (FOLd), repeat the current playing USB or SD track (OnE), or shuffle the track order (rAn). (Repeat (Opakovat): Opakovat všechny skladby (ALL), opakovat všechny skladby ve složce (FOLd), opakovat aktuálně přehrávanou skladbu USB nebo SD (OnE) nebo zamíchat pořadí skladeb (rAn).)
Previous: Plays the previous USB, SD, or Bluetooth track. When listening to the FM radio), press the button once to skip back through the FM stations and hold the button down to seek back through the channel presets. (Previous (Předchozí): Přehrává předchozí skladbu USB, SD nebo Bluetooth. Při poslechu FM rádia) stiskněte tlačítko jednou pro přeskakování zpět mezi FM stanicemi a podržte tlačítko stisknuté pro vyhledávání zpět v předvolbách kanálů.)
Next: Plays the next USB, SD, or Bluetooth track. When listening to the FM radio, press the button once to tune the radio down one preset and hold the button down to seek forward through the channel presets. (Next (Další): Přehrává další skladbu USB, SD nebo Bluetooth. Při poslechu FM rádia stiskněte tlačítko jednou pro snížení frekvence rádia o jednu předvolbu a podržte tlačítko stisknuté pro vyhledávání vpřed v předvolbách kanálů.)
Note: In some apps, pressing the Previous (
) or Next (
) buttons may go to another playlist or music genre (Poznámka: V některých aplikacích může stisknutí tlačítek Previous (Předchozí) (
) nebo Next (Další) (
) přejít na jiný seznam skladeb nebo hudební žánr)
Media Panel Remote (Dálkové ovládání panelu médií)
Note: Aim the remote straight at the front of the speaker woofer. Room lighting and battery life can affect the operating range of the remote control. (Poznámka: Namiřte dálkové ovládání přímo na přední část basového reproduktoru. Osvětlení místnosti a životnost baterie mohou ovlivnit provozní dosah dálkového ovládání.)
Note: In order to use the remote control for the first time, first pull out the tab attached to the battery compartment. To change the remote battery, follow the diagram located on the back of the remote. Use a 3 V DC CR2032 lithium button cell battery for replacement. (Poznámka: Abyste mohli dálkové ovládání poprvé použít, nejprve vytáhněte jazýček připojený k prostoru pro baterie. Chcete-li vyměnit baterii dálkového ovládání, postupujte podle schématu umístěného na zadní straně dálkového ovládání. Pro výměnu použijte lithiovou knoflíkovou baterii 3 V DC CR2032.)

- Stop: Stops the media panel source from playing. (Stop (Zastavit): Zastaví přehrávání zdroje panelu médií.)
- Mode: Selects the media panel source: USB, SD, FM radio, or Bluetooth. (Mode (Režim): Vybere zdroj panelu médií: USB, SD, FM rádio nebo Bluetooth.)
Note: A USB drive or SD card must contain playable files in order for it to appear properly in the media panel's display. You can play MP3s, WAVs, and WMA files. (Poznámka: Aby se jednotka USB nebo karta SD správně zobrazila na displeji panelu médií, musí obsahovat přehrávatelné soubory. Můžete přehrávat soubory MP3, WAV a WMA.) - Mute: Silences the music playback on media panel sources. (Mute (Ztlumit): Ztlumí přehrávání hudby ze zdrojů panelu médií.)
- Prev (
): Goes to the previous USB or SD card track. When listening to Bluetooth sources, pressing Prev in some apps may go to another playlist or music genre. When listening to the FM radio, press the Prev button once to skip back through the FM stations and hold the button down to seek back through the channel presets. (Prev (Předchozí) (
): Přejde na předchozí skladbu USB nebo SD karty. Při poslechu zdrojů Bluetooth může stisknutí tlačítka Prev v některých aplikacích přejít na jiný seznam skladeb nebo hudební žánr. Při poslechu FM rádia stiskněte tlačítko Prev jednou pro přeskakování zpět mezi FM stanicemi a podržte tlačítko stisknuté pro vyhledávání zpět v předvolbách kanálů.) - Next (
): Advances to the next USB or SD card track. When listening to Bluetooth sources, pressing Next in some apps may go to another playlist or music genre. When listening to the FM radio, press the Next button once to tune the radio down one preset and hold the button down to seek forward through the channel presets. (Next (Další) (
): Přejde na další skladbu USB nebo SD karty. Při poslechu zdrojů Bluetooth může stisknutí tlačítka Next v některých aplikacích přejít na jiný seznam skladeb nebo hudební žánr. Při poslechu FM rádia stiskněte tlačítko Next jednou pro snížení frekvence rádia o jednu předvolbu a podržte tlačítko stisknuté pro vyhledávání vpřed v předvolbách kanálů.) - Play/Pause (
): Plays or pauses the USB, SD, or Bluetooth media panel source. Press and hold Play/Pause for 2 seconds to begin the preset auto-store function. This jumps to the lowest station (87.5) and then travels through the FM band to auto-store the strongest stations as presets. (Play/Pause (Přehrát/Pozastavit) (
): Přehrává nebo pozastavuje zdroj panelu médií USB, SD nebo Bluetooth. Stisknutím a podržením tlačítka Play/Pause (Přehrát/Pozastavit) na 2 sekundy spustíte funkci automatického ukládání předvoleb. Tím se přeskočí na nejnižší stanici (87.5) a poté se projde FM pásmo, aby se automaticky uložily nejsilnější stanice jako předvolby.)
Note: Files are played from the USB or SD source first by alphabetical order of what is on the root level, then alphabetical by folder, and then alphabetical by the track name. (Poznámka: Soubory se přehrávají ze zdroje USB nebo SD nejprve podle abecedního pořadí toho, co je na kořenové úrovni, poté abecedně podle složky a poté abecedně podle názvu skladby.) - Vol –: Decreases the media panel source volume. (Vol –: Snižuje hlasitost zdroje panelu médií.)
- Vol +: Increases the media panel source volume. (Vol +: Zvyšuje hlasitost zdroje panelu médií.)
Note: The remote volume only affects the media panel source and works together with the physical media panel volume knob on the unit's rear panel. (Poznámka: Hlasitost dálkového ovládání ovlivňuje pouze zdroj panelu médií a spolupracuje s fyzickým knoflíkem hlasitosti panelu médií na zadním panelu jednotky.) - EQ: Selects one of the following digital EQ presets to use with a media panel source: Bass (BAS), Pop (POP), Rock (rOC), Jazz (JA2), Classical (CLA), Country (COU), No EQ (OFF, factory default setting). (EQ: Vybere jednu z následujících digitálních předvoleb EQ pro použití se zdrojem panelu médií: Bass (BAS), Pop (POP), Rock (rOC), Jazz (JA2), Classical (CLA), Country (COU), No EQ (OFF, tovární výchozí nastavení).)
Note: The digital EQ only works for Bluetooth, USB flash drive, and SD card sources. (Poznámka: Digitální EQ funguje pouze pro zdroje Bluetooth, USB flash disk a SD kartu.) - 100+: Jumps ahead by 100 tracks. (100+: Přeskočí o 100 skladeb dopředu.)
- 200+: Jumps ahead by 200 tracks. (200+: Přeskočí o 200 skladeb dopředu.)
- Number Keys: Provides channel selection for FM radio stations, and track selection for USB and SD card sources. (Number Keys (Číselné klávesy): Poskytuje výběr kanálů pro FM rozhlasové stanice a výběr skladeb pro zdroje USB a SD karty.)
Operation (Provoz)
Pairing a Bluetooth Device (Spárování zařízení Bluetooth)
- Turn on your Bluetooth device. (Zapněte zařízení Bluetooth.)
- Power on Pro Glow 8. (Zapněte Pro Glow 8.)
- Use the Mode button to select Bluetooth mode, which appears as "bt" in the display. Pro Glow 8 will automatically go into pairing mode to search for Bluetooth devices. You will know you are in pairing mode when the Bluetooth icon is flashing. (Pomocí tlačítka Mode (Režim) vyberte režim Bluetooth, který se na displeji zobrazí jako "bt". Pro Glow 8 automaticky přejde do režimu párování a vyhledá zařízení Bluetooth. Budete vědět, že jste v režimu párování, když ikona Bluetooth bliká.)
- Navigate to your Bluetooth device's setup screen, find PRO GLOW 8, and connect. The Bluetooth icon will remain solidly lit. (Přejděte na obrazovku nastavení zařízení Bluetooth, vyhledejte PRO GLOW 8 a připojte se. Ikona Bluetooth zůstane trvale svítit.)
Note: Users should consider updating their device's OS if experiencing trouble with pairing or playing music. (Poznámka: Pokud máte potíže s párováním nebo přehráváním hudby, zvažte aktualizaci operačního systému zařízení.) - To disconnect pairing, turn off Bluetooth on your device or select Forget this device from your device. (Chcete-li zrušit párování, vypněte Bluetooth na svém zařízení nebo vyberte možnost Forget this device (Zapomenout toto zařízení) ze svého zařízení.)
Connecting Two Speakers (Připojení dvou reproduktorů)
To link two Pro Glow 8 speakers: (Propojení dvou reproduktorů Pro Glow 8:)
- Plug a 1/4" cable into the Mix Output located on the rear panel of one Pro Glow 8. (Zapojte 1/4" kabel do Mix Output (Výstupu mixu) umístěného na zadním panelu jednoho Pro Glow 8.)
- Plug the other end of the 1/4" cable into the 1/4" input of another Pro Glow 8. (Zapojte druhý konec 1/4" kabelu do 1/4" input (1/4" vstupu) jiného Pro Glow 8.)
- Power on both speakers. Use the Aux Input Volume on the second speaker to adjust the input signal level. (Zapněte oba reproduktory. Pomocí Aux Input Volume (Hlasitosti pomocného vstupu) na druhém reproduktoru nastavte úroveň vstupního signálu.)
Troubleshooting (Řešení problémů)
If the sound is distorted: Try lowering the volume control of your sound source or musical instrument. Also, try to reduce the overall volume of Pro Glow 8. (Pokud je zvuk zkreslený: Zkuste snížit ovládání hlasitosti zdroje zvuku nebo hudebního nástroje. Zkuste také snížit celkovou hlasitost Pro Glow 8.)
If there is too much bass: Try adjusting the tone or EQ control from Pro Glow 8 or your sound source to lower the bass level. This will allow you to play the music louder before clipping (distortion) occurs. (Pokud je příliš mnoho basů: Zkuste upravit tón nebo ovládání EQ z Pro Glow 8 nebo zdroje zvuku, abyste snížili úroveň basů. To vám umožní přehrávat hudbu hlasitěji, než dojde k ořezávání (zkreslení).)
If there is a high-pitched whistling noise when using a microphone: This is probably feedback. Point the microphone away from the speaker. (Pokud při používání mikrofonu dochází k vysokému pískání: Pravděpodobně se jedná o zpětnou vazbu. Namiřte mikrofon od reproduktoru.)
If you can't hear the microphone over the music volume: Turn down the music volume from your source. (Pokud neslyšíte mikrofon přes hlasitost hudby: Snižte hlasitost hudby ze zdroje.)
When I press Previous (
) or Next (
), it doesn't increment to the next FM station: Short presses of the button will jump to presets. Hold the button down to seek to the next station. (Když stisknu Previous (Předchozí) (
) nebo Next (Další) (
), nepřeskočí se na další FM stanici: Krátkým stisknutím tlačítka se přeskočí na předvolby. Podržením tlačítka stisknutého se vyhledá další stanice.)
If the radio station channel is flashing: The unit is currently muted. Unmute to stop the flashing and resume playback. (Pokud kanál rozhlasové stanice bliká: Jednotka je aktuálně ztlumená. Zrušte ztlumení, abyste zastavili blikání a obnovili přehrávání.)
If the Bluetooth logo is flashing rapidly: The unit is currently in pairing mode. (Pokud logo Bluetooth rychle bliká: Jednotka je aktuálně v režimu párování.)
If the Bluetooth logo is flashing slowly: A device is paired, but the music is muted. Unmute to stop the flashing and resume playback. (Pokud logo Bluetooth pomalu bliká: Zařízení je spárováno, ale hudba je ztlumená. Zrušte ztlumení, abyste zastavili blikání a obnovili přehrávání.)
The USB track number (Example: 001) is flashing slowly: The USB drive music playback is muted. Unmute to stop the flashing and resume playback. (Číslo skladby USB (Příklad: 001) pomalu bliká: Přehrávání hudby z USB disku je ztlumené. Zrušte ztlumení, abyste zastavili blikání a obnovili přehrávání.)
The LCD shows "NONE": If a USB drive or SD card is already properly inserted, make sure it contains playable files
Stáhnout návod
Zde si můžete stáhnout úplnou verzi návodu ve formátu pdf, může obsahovat další bezpečnostní pokyny, informace o záruce, pravidla FCC atd.