Sanwa DCM400AD - Εγχειρίδιο Ψηφιακού Αμπεροτσιμπίδας

Πληροφορίες Ασφαλείας
- Πριν από τη χρήση, διαβάστε το εγχειρίδιο -
Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τα πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν για τον εξοπλισμό ηλεκτρονικών μετρήσεων IEC 61010-2-32 και έχει περάσει τον έλεγχο. Η χρήση αυτού του προϊόντος με τρόπους που δεν καθορίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο μπορεί να βλάψει τη λειτουργία προστασίας του. Οι οδηγίες που δίνονται υπό την επικεφαλίδα "WARNING" (ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ) και "CAUTION" (ΠΡΟΣΟΧΗ) πρέπει να ακολουθούνται για την αποφυγή ατυχημάτων.
Προορίζεται για την πρόληψη προσωπικών τραυματισμών, όπως εγκαύματα και ηλεκτροπληξία, και άλλων σοβαρών ατυχημάτων.
Προορίζεται για την πρόληψη της κακής χρήσης που θα μπορούσε να οδηγήσει σε προσωπικό τραυματισμό και ζημιά στον εξοπλισμό, συμπεριλαμβανομένου αυτού του οργάνου.
- Αυτό είναι ένα αμπερόμετρο για κυκλώματα χαμηλής τάσης. Μην το χρησιμοποιείτε ποτέ στη γραμμή ρεύματος που υπερβαίνει τα 600VAC προς τη γείωση. Η κατηγορία ταξινόμησης μέτρησης αυτού του οργάνου είναι 300 V CAT. III, 600V CAT. II.
- Χρησιμοποιήστε το μετρητή μόνο όπως περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο.
- Μην εφαρμόζετε περισσότερο από τη μέγιστη ονομαστική είσοδο (400VAC).
- Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις τάσεις πάνω από 33VAC (46,7 Vpeak) και 70VDC που είναι επικίνδυνες για το ανθρώπινο σώμα.
- Μη χρησιμοποιείτε το μετρητή εάν είναι κατεστραμμένος ή σπασμένος.
- Μη χρησιμοποιείτε το μετρητή με το καπάκι της μπαταρίας ή το πίσω μέρος της θήκης αφαιρεμένο.
- Κατά τη διάρκεια της μέτρησης, κρατήστε τα δάχτυλά σας πίσω από το φράγμα (προστατευτικό δακτύλων).
- Όταν μετράτε μη μονωμένους αγωγούς, προσέξτε να μην τους αγγίξετε. Διαφορετικά, θα υποστείτε ηλεκτροπληξία.
- Μη χρησιμοποιείτε το μετρητή κοντά σε εύφλεκτα αέρια ή διαλύτες.
- Μη χρησιμοποιείτε το μετρητή με βρεγμένα χέρια ή σε υγρό περιβάλλον.
- Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε το μετρητή ούτε χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν καθορίζονται από τον κατασκευαστή.
- Ελέγχετε το μετρητή τουλάχιστον μία φορά το χρόνο.
- Ο μετρητής προορίζεται για χρήση σε εσωτερικούς χώρους.
Προδιαγραφές
Γενικές Προδιαγραφές
Ψηφιακή Οθόνη: 3 3/4 ψηφία LCD (οθόνη LCD) με μέγιστη ένδειξη 3999
Αναλογική Οθόνη: 42 τμήματα γρήγορη αναλογική ράβδος απεικόνισης
Σύμβολο και Εύρος κλίμακας:
προσαρμόζεται αυτόματα ανάλογα με το εύρος και το σήμα εισόδου
Πολικότητα:
Όταν εφαρμόζεται αρνητικό σήμα στο μετρητή,
θα εμφανιστεί.
Υπερφόρτωση:
Όταν το σήμα είναι μεγαλύτερο από το μέγιστο, θα εμφανιστεί ![]()
Ρυθμός Δειγματοληψίας: 2 φορές/δευτ. για ψηφιακά δεδομένα
20 φορές/δευτ. για αναλογική ράβδο
Ένδειξη Χαμηλής Ισχύος:
Όταν η μπαταρία είναι κάτω από το κατάλληλο εύρος λειτουργίας,
θα εμφανιστεί στην οθόνη LCD (οθόνη LCD).
Πηγή Ενέργειας: LR03 ή AAA 1.5V μπαταρία x 2.
Αυτόματη Απενεργοποίηση:
Εάν δεν υπάρχει λειτουργία πλήκτρου ή επιλογέα για 30 λεπτά, το μετρητή θα απενεργοποιηθεί αυτόματα για εξοικονόμηση κατανάλωσης μπαταρίας.
Διάρκεια ζωής μπαταρίας: Περίπου 50 ώρες (Αλκαλική Μπαταρία)
Κατανάλωση Ισχύος: 50mW
Μέγεθος ανοίγματος σφιγκτήρα: 25mm
Θερμοκρασία λειτουργίας: 0˚C ~ 40˚C,<80% RH, Χωρίς συμπύκνωση
Θερμοκρασία αποθήκευσης: -10˚C ~ 60˚C,<70% RH, Χωρίς συμπύκνωση
Εγκρίσεις: IEC61010-2-32 300V CAT.III 600V CAT.II
Περιβαλλοντικές συνθήκες:
Υψόμετρο έως 2000 μέτρα, χρήση σε εσωτερικούς χώρους, βαθμός ρύπανσης 2
Αντοχή τάσης: AC3.7kV (50/60Hz) για ένα λεπτό.
Διάσταση (Μ x Π x Υ):193 x 50 x 28mm
Βάρος: 230g
Αξεσουάρ: Εγχειρίδιο Οδηγιών, Θήκη μεταφοράς (C-DCM400), Καλώδιο δοκιμής (TL-23a)
Ηλεκτρικές Προδιαγραφές
Η προδιαγραφή ακρίβειας ορίζεται ως ±(...%ένδειξη+...μέτρηση ) Στους 23±5˚C, ≦80%RH
DCV (Αυτόματο εύρος, Χειροκίνητο εύρος)
| Εύρος | Ανάλυση | Ακρίβεια | Αντίσταση Εισόδου | Προστασία Υπερφόρτωσης |
| 400V | 0.1V | ± (1%rdg.+2dgt.) | 10MΩ | 660Vrms |
| 600V | 1V |
ACV (Αυτόματο εύρος, Χειροκίνητο εύρος)
| Εύρος | Ανάλυση | Ακρίβεια | Αντίσταση Εισόδου | Προστασία Υπερφόρτωσης |
| 50Hz~500Hz | ||||
| 400V | 0.1V | ± (1.5%rdg.+5dgt.) | 10MΩ | 660Vrms |
| 600V | 1V |
DCA (Αυτόματο εύρος, Χειροκίνητο εύρος)
| Εύρος | Ανάλυση | Ακρίβεια | Προστασία Υπερφόρτωσης |
| 40A | 0.01A | ± (2.5%rdg.+10dgt.) | 600Arms |
| 400A | 0.1A |
ACA (Αυτόματο εύρος, Χειροκίνητο εύρος)
| Εύρος | Ανάλυση | Ακρίβεια | Εύρος Ζώνης | Προστασία Υπερφόρτωσης |
| 40A | 0.01A | ± (2%rdg.+10dgt.) | 50Hz~500Hz | 600Arms |
| 400A | 0.1A |
Ωμ 
| Εύρος | Ανάλυση | Ακρίβεια | Μέγιστη Τάση Δοκιμής | Προστασία Υπερφόρτωσης |
| 400Ω | 0.1Ω | ± (1%rdg.+2dgt.) | 1.5VDC | 600Vrms |
Συνέχεια (
)
| Εύρος | Ενεργή Περιοχή | Μέγιστη Τάση Δοκιμής | Προστασία Υπερφόρτωσης |
| <40Ω | 1.5VDC | 600Vrms |
Εξοικείωση με το Όργανο

- Current Sensing Clamp (Αισθητήρας Ρεύματος)
- Barrier (Φράγμα)
- Jaw-opening handle (Λαβή ανοίγματος σιαγόνων)
- Main function selector (Κεντρικός επιλογέας λειτουργίας)
- LCD display (Οθόνη LCD)
- COM input terminal (Τερματικό εισόδου COM)
- Positive input terminal (Θετικό τερματικό εισόδου)
- Data hold & Manual range button (Κουμπί διατήρησης δεδομένων & χειροκίνητης εμβέλειας)
- Zero button (Κουμπί μηδέν)
- Battery lid (Καπάκι μπαταρίας)
- Rear case (Πίσω θήκη)
Ορισμός Συμβόλων

![]() | Low battery indication (Ένδειξη χαμηλής μπαταρίας) | ![]() | Alternative source indication (Ένδειξη εναλλακτικής πηγής) |
![]() | Auto range indication (Ένδειξη αυτόματης εμβέλειας) | ![]() | Direct source indication (Ένδειξη άμεσης πηγής) |
![]() | Manual range indication (Ένδειξη χειροκίνητης εμβέλειας) | ![]() | Resistance (Αντίσταση) |
![]() | Hold Data indication (Ένδειξη διατήρησης δεδομένων) | ![]() | Polarity indication (Ένδειξη πολικότητας) |
![]() | Continuity function indication (Ένδειξη λειτουργίας συνέχειας) | ![]() | Analog bar graph indication (Ένδειξη αναλογικού ραβδογράμματος) |
![]() | Voltage measurement indication (Ένδειξη μέτρησης τάσης) | ||
![]() | Current measurement indication (Ένδειξη μέτρησης ρεύματος) | ||

Οδηγίες Κουμπιών
Zero Button (Κουμπί Μηδέν)
Press Zero button (Πατήστε το κουμπί μηδέν) για να εισέλθετε στη λειτουργία Zero (Μηδέν), "
" η ένδειξη ενεργοποιείται και μηδενίζει την οθόνη και η ένδειξη αποθηκεύεται ως τιμή αναφοράς για επακόλουθες μετρήσεις.
Press it again (Πατήστε το ξανά), η ένδειξη "
" αναβοσβήνει και εμφανίζεται η απομνημονευμένη τιμή αναφοράς.
Press and hold down zero button (Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί μηδέν) για 2 δευτερόλεπτα για να βγείτε από τη λειτουργία μηδέν.
When the tester is under zero mode (Όταν ο ελεγκτής είναι σε λειτουργία μηδέν), η λειτουργία αυτόματης εμβέλειας θα απενεργοποιηθεί.
Data Hold & Manual Range Button (Κουμπί Διατήρησης Δεδομένων & Χειροκίνητης Εμβέλειας)
The user may hold the present reading and keep it on the display by pressing the "Hold" button (Ο χρήστης μπορεί να κρατήσει την τρέχουσα ένδειξη και να τη διατηρήσει στην οθόνη πατώντας το κουμπί "Hold").
When the hold data is no longer needed (Όταν τα δεδομένα διατήρησης δεν είναι πλέον απαραίτητα), one may release the data-hold operation by press "Hold" button again (μπορείτε να απελευθερώσετε τη λειτουργία διατήρησης δεδομένων πατώντας ξανά το κουμπί "Hold").
One may hold present reading by press the hold button instantaneously (Μπορείτε να κρατήσετε την τρέχουσα ένδειξη πατώντας στιγμιαία το κουμπί διατήρησης). One may also change the measuring scale range by press and hold the
RANGE button (Μπορείτε επίσης να αλλάξετε την κλίμακα μέτρησης πατώντας και κρατώντας πατημένο το κουμπί
RANGE). When the decimal point changes (Όταν αλλάζει η υποδιαστολή), the user should release the button and scale range will stay at the setting range (ο χρήστης θα πρέπει να απελευθερώσει το κουμπί και η κλίμακα θα παραμείνει στην καθορισμένη εμβέλεια). If the user press and hold the button for more than 2 seconds (Εάν ο χρήστης πατήσει και κρατήσει πατημένο το κουμπί για περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα), the tester will be in auto range mode again (ο ελεγκτής θα είναι ξανά σε λειτουργία αυτόματης εμβέλειας).
Disable Auto power off (Απενεργοποίηση αυτόματης απενεργοποίησης)
Press and hold "ZERO" button (Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί "ZERO") and then the power on the meter (και μετά ενεργοποιήστε το μετρητή).
Οδηγίες Μέτρησης
Μέτρηση Εναλλασσόμενου Ρεύματος
Switch the main function selector to (Μεταβείτε στον κεντρικό επιλογέα λειτουργίας στην)
range (εμβέλεια).
Open the clamp by pressing the jaw-opening handle and insert the cable to be measured into the jaw (Ανοίξτε τον σφιγκτήρα πατώντας τη λαβή ανοίγματος των σιαγόνων και εισάγετε το καλώδιο που πρόκειται να μετρηθεί στη σιαγόνα).
Close the clamp and get the reading from the LCD display (Κλείστε τον σφιγκτήρα και λάβετε την ένδειξη από την οθόνη LCD).
Note (Σημείωση):
Before this measurement (Πριν από αυτή τη μέτρηση), disconnect the test lead with the meter for safety (αποσυνδέστε το καλώδιο δοκιμής από το μετρητή για λόγους ασφαλείας). In some occasion that the reading is hard to read (Σε ορισμένες περιπτώσεις που η ένδειξη είναι δυσανάγνωστη), push the HOLD button and read the result later (πατήστε το κουμπί HOLD και διαβάστε το αποτέλεσμα αργότερα).

Μέτρηση Συνεχούς Ρεύματος
Switch the main function selector to (Μεταβείτε στον κεντρικό επιλογέα λειτουργίας στην)
range (εμβέλεια).
Press ZERO button to enter the zero reading (Πατήστε το κουμπί ZERO για να εισέλθετε στην ένδειξη μηδέν).
Before measuring current larger than 40A (Πριν μετρήσετε ρεύμα μεγαλύτερο από 40A), adjust the scale to 400A range by press the range button and press ZERO button again (ρυθμίστε την κλίμακα στην εμβέλεια 400A πατώντας το κουμπί εμβέλειας και πατήστε ξανά το κουμπί ZERO).
Open the clamp by pressing the jaw-opening handle and insert the cable to be measured into the jaw (Ανοίξτε τον σφιγκτήρα πατώντας τη λαβή ανοίγματος των σιαγόνων και εισάγετε το καλώδιο που πρόκειται να μετρηθεί στη σιαγόνα).
Close the clamp and get the reading from the LCD display (Κλείστε τον σφιγκτήρα και λάβετε την ένδειξη από την οθόνη LCD).
Note (Σημείωση):
Before this measurement (Πριν από αυτή τη μέτρηση), disconnect the test lead with the meter for safety (αποσυνδέστε το καλώδιο δοκιμής από το μετρητή για λόγους ασφαλείας). In some occasion that the reading is hard to read (Σε ορισμένες περιπτώσεις που η ένδειξη είναι δυσανάγνωστη), push the HOLD button and read the result later (πατήστε το κουμπί HOLD και διαβάστε το αποτέλεσμα αργότερα).

Μέτρηση ACV
Maximum Input Voltage is 600V AC/DC (Η μέγιστη τάση εισόδου είναι 600V AC/DC). Do not attempt to take any voltage measurement that may exceed to avoid Electrical shock hazard and/or damage to this instrument (Μην επιχειρήσετε να λάβετε καμία μέτρηση τάσης που μπορεί να υπερβεί για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή/και ζημιά σε αυτό το όργανο).
Switch the main function selector to (Μεταβείτε στον κεντρικό επιλογέα λειτουργίας στην)
range (εμβέλεια).
Connect red test lead to "+" terminal and black one to the " COM " terminal (Συνδέστε το κόκκινο καλώδιο δοκιμής στο τερματικό "+" και το μαύρο στο τερματικό "COM"). Measure the voltage by touch the test lead tips to the test circuit where the value of voltage is needed (Μετρήστε την τάση αγγίζοντας τις άκρες των καλωδίων δοκιμής στο κύκλωμα δοκιμής όπου απαιτείται η τιμή της τάσης).
Read the result from the LCD display (Διαβάστε το αποτέλεσμα από την οθόνη LCD).

Μέτρηση DCV
Maximum Input Voltage is 600V AC/DC (Η μέγιστη τάση εισόδου είναι 600V AC/DC). Do not attempt to take any voltage measurement that may exceed to avoid Electrical shock hazard and/or damage to this instrument (Μην επιχειρήσετε να λάβετε καμία μέτρηση τάσης που μπορεί να υπερβεί για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή/και ζημιά σε αυτό το όργανο).
Switch the main function selector to (Μεταβείτε στον κεντρικό επιλογέα λειτουργίας στην)
range (εμβέλεια).
Connect red test lead to "+" terminal and black one to the " COM " terminal (Συνδέστε το κόκκινο καλώδιο δοκιμής στο τερματικό "+" και το μαύρο στο τερματικό "COM"). Measure the voltage by touch the test lead tips to the test circuit where the value of voltage is needed (Μετρήστε την τάση αγγίζοντας τις άκρες των καλωδίων δοκιμής στο κύκλωμα δοκιμής όπου απαιτείται η τιμή της τάσης).
Read the result from the LCD display (Διαβάστε το αποτέλεσμα από την οθόνη LCD).

Μέτρηση Αντίστασης
Switch the main function to (Μεταβείτε στην κύρια λειτουργία στην)
range (εμβέλεια).
Connect red test lead to "+" terminal and black one to the " COM " terminal (Συνδέστε το κόκκινο καλώδιο δοκιμής στο τερματικό "+" και το μαύρο στο τερματικό "COM"). Connect tip of the test leads to the points where the value of the resistance is needed (Συνδέστε την άκρη των καλωδίων δοκιμής στα σημεία όπου απαιτείται η τιμή της αντίστασης).
Read the result from the LCD display (Διαβάστε το αποτέλεσμα από την οθόνη LCD).
Note (Σημείωση):
When take resistance value from a circuit system (Όταν λαμβάνετε την τιμή αντίστασης από ένα σύστημα κυκλώματος), make sure the power is cut off and all capacitors need to be discharged (βεβαιωθείτε ότι η τροφοδοσία έχει διακοπεί και όλοι οι πυκνωτές πρέπει να αποφορτιστούν).

Έλεγχος Συνέχειας
Switch the main function to (Μεταβείτε στην κύρια λειτουργία στην)
range (εμβέλεια).
Connect red test lead to "+" terminal and black one to the " COM " terminal (Συνδέστε το κόκκινο καλώδιο δοκιμής στο τερματικό "+" και το μαύρο στο τερματικό "COM"). Connect tip of the test leads to the points where the conduction condition needed (Συνδέστε την άκρη των καλωδίων δοκιμής στα σημεία όπου απαιτείται η συνθήκη αγωγιμότητας).
If the resistance is under 40Ω (Εάν η αντίσταση είναι κάτω από 40Ω), the beeper will sound continuously (ο βομβητής θα ηχήσει συνεχώς).

Συντήρηση
- Οι ακόλουθες οδηγίες είναι πολύ σημαντικές για την ασφάλεια. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο διεξοδικά για να διασφαλίσετε τη σωστή συντήρηση.
- Βαθμονομήστε και επιθεωρήστε το μετρητή τουλάχιστον μία φορά το χρόνο για να διασφαλίσετε την ασφάλεια και να διατηρήσετε την ακρίβειά του.
- Συντήρηση και Επιθεώρηση
- Εμφάνιση: Ο μετρητής δεν έχει υποστεί ζημιά λόγω πτώσης ή άλλης αιτίας;
- Καλώδια δοκιμής:
- Δεν είναι εκτεθειμένα τα βασικά καλώδια από τα καλώδια δοκιμής;
- Είναι σφιχτό το βύσμα όταν εισάγεται στον ακροδέκτη εισόδου;
Εάν υπάρχει κάποιο από τα παραπάνω προβλήματα, σταματήστε να χρησιμοποιείτε το μετρητή και ζητήστε επισκευή.
- Επιθεώρηση
Επιθεωρήστε το μετρητή τουλάχιστον μία φορά το χρόνο. - Αποθήκευση
- Το πάνελ και η θήκη δεν είναι ανθεκτικά σε πτητικούς διαλύτες και δεν πρέπει να καθαρίζονται με διαλυτικό ή αλκοόλ.
- Το πάνελ και η θήκη δεν είναι ανθεκτικά στη θερμότητα. Μην τοποθετείτε το μετρητή κοντά σε συσκευές που παράγουν θερμότητα.
- Μην αποθηκεύετε το μετρητή σε μέρος όπου μπορεί να υποστεί κραδασμούς ή όπου μπορεί να πέσει.
- Μην αποθηκεύετε το μετρητή σε μέρη υπό άμεσο ηλιακό φως, ή ζεστά, κρύα ή υγρά μέρη ή μέρη όπου αναμένεται συμπύκνωση.
- Εάν ο μετρητής δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες.
- Μπαταρία όταν αποστέλλεται ο μετρητής:
Μια μπαταρία για παρακολούθηση έχει εγκατασταθεί πριν από την αποστολή από το εργοστάσιο. Μπορεί να αποφορτιστεί πριν από τη λήξη της περιγραφόμενης διάρκειας ζωής της μπαταρίας.
*Η μπαταρία για παρακολούθηση είναι μια μπαταρία που χρησιμοποιείται για τον έλεγχο των λειτουργιών και της απόδοσης του προϊόντος.
Αλλαγή μπαταρίας
Για να αποφύγετε ηλεκτρικό κίνδυνο ή σοκ, απενεργοποιήστε το αμπεροτσιμπίδα και αποσυνδέστε τα καλώδια δοκιμής πριν αφαιρέσετε το καπάκι της μπαταρίας.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το μετρητή πριν κλείσει το καπάκι της μπαταρίας.

- Όταν η τάση της μπαταρίας πέσει κάτω από την κατάλληλη περιοχή λειτουργίας, το
θα εμφανιστεί στην οθόνη LCD και η μπαταρία πρέπει να αλλάξει. - Πριν αλλάξετε την μπαταρία, γυρίστε τον κύριο επιλογέα στο "OFF" (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) και αποσυνδέστε τα καλώδια δοκιμής. Ανοίξτε το καπάκι της μπαταρίας με ένα κατσαβίδι.
- Αντικαταστήστε τις παλιές μπαταρίες με δύο μπαταρίες μεγέθους LR03 ή AAA.
SANWA ELECTRIC INSTRUMENT CO.,LTD.
Dempa Bldg, Sotokanda2-Chome Chiyoda-Ku, Tokyo, Japan


Λήψη εγχειριδίου
Εδώ μπορείτε να κατεβάσετε την πλήρη έκδοση pdf του εγχειριδίου, μπορεί να περιέχει πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας, πληροφορίες εγγύησης, κανόνες FCC κ.λπ.
Λήψη Sanwa DCM400AD - Εγχειρίδιο Ψηφιακού Αμπεροτσιμπίδας












θα εμφανιστεί στην οθόνη LCD και η μπαταρία πρέπει να αλλάξει.