Guía del usuario de Kenwood ProTalk DIGITAL NX-P500

CARACTERÍSTICAS

  • Diseño compacto y ligero que utiliza una batería de iones de litio, con un cuerpo resistente de policarbonato.
  • El LED con 7 colores seleccionables permite la identificación del transceptor al inicio.
  • El cifrado digital / codificación analógica enmascara los mensajes de voz para mayor privacidad.
  • La función de ahorro de batería mejora la vida útil de la batería.
  • El bloqueo de botones / Super Lock evita cambios accidentales en la configuración del transceptor.
  • Equipado con el modo mixto que permite una migración sencilla de las comunicaciones analógicas a las digitales.
  • Protección contra el polvo y el agua que cumple con los estándares IP54/55/67.

DISTANCIA DE COMUNICACIÓN

Ubicaciones abiertas (sin obstrucciones) Hasta 9 km (5.6 millas)
Zonas residenciales (cerca de edificios) Hasta 2.7 km (1.7 millas)

Nota:

  • Los rangos indicados se basan en pruebas de campo y pueden variar según las condiciones de funcionamiento.

PRECAUCIONES

Observe las siguientes precauciones para evitar incendios, lesiones personales y daños al transceptor.

  • No cargue el transceptor y la batería cuando estén mojados.
  • Asegúrese de que no haya objetos metálicos entre el transceptor y la batería.
  • No utilice opciones no especificadas por KENWOOD.
  • Si el chasis u otra parte del transceptor está dañada, no toque las partes dañadas.
  • Si se conecta un auricular al transceptor, reduzca el volumen del transceptor. Preste atención al nivel de volumen al monitorear el audio recibido.
  • No coloque el altavoz/micrófono opcional, el micrófono de clip con auricular o el auricular alrededor de su cuello cerca de maquinaria que pueda enganchar el cable.
  • No coloque el transceptor sobre superficies inestables.
  • Asegúrese de que el extremo de la antena no toque sus ojos.
  • Cuando el transceptor se utiliza para la transmisión durante muchas horas, el radiador y el chasis se calentarán. No toque estas ubicaciones al reemplazar la batería.
  • Siempre apague el transceptor antes de instalar accesorios opcionales.
  • El cargador es el dispositivo que desconecta la unidad de la línea de CA. El enchufe de CA debe ser fácilmente accesible.
  • Para desechar las baterías, asegúrese de cumplir con las leyes y regulaciones de su país o región.


Apague el transceptor antes de entrar a los siguientes lugares:

  • Cerca de explosivos o lugares de detonación.
  • En aeronaves. (Cualquier uso del transceptor debe seguir las instrucciones y regulaciones proporcionadas por la tripulación de la aerolínea).
  • Donde se publiquen restricciones o advertencias con respecto al uso de dispositivos de radio, incluyendo, entre otros, las instalaciones médicas.
  • Cerca de personas que usan marcapasos.
  • En atmósferas explosivas (gas inflamable, partículas de polvo, polvos metálicos, polvos de grano, etc.).
  • Mientras bombea combustible o mientras está estacionado en estaciones de servicio de gasolina.

  • No desarme ni modifique el transceptor por ningún motivo.
  • No coloque el transceptor sobre o cerca del equipo de la bolsa de aire mientras el vehículo está en marcha. Cuando la bolsa de aire se infla, el transceptor puede ser expulsado y golpear al conductor o a los pasajeros.
  • Si se detecta un olor o humo anormal proveniente del transceptor, apague el transceptor inmediatamente, retire la batería del transceptor y póngase en contacto con su distribuidor de KENWOOD.
  • El uso del transceptor mientras conduce puede ser contrario a las leyes de tránsito. Consulte y observe las regulaciones del vehículo en su área.
  • No exponga el transceptor a condiciones extremadamente calientes o frías.
  • No transporte la batería (o el estuche de la batería) con objetos metálicos, ya que pueden cortocircuitar los terminales de la batería.
  • Peligro de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente; reemplácela solo con el mismo tipo.
  • Cuando conecte una correa comercial al transceptor, asegúrese de que la correa sea duradera. Además, no balancee el transceptor con la correa; puede golpear e herir inadvertidamente a otra persona con el transceptor.
  • Si se utiliza una correa para el cuello disponible en el mercado, tenga cuidado de no enganchar la correa en una máquina cercana.

INFORMACIÓN RELACIONADA CON LA BATERÍA

La batería incluye objetos inflamables como disolvente orgánico. El mal manejo puede provocar la rotura de la batería produciendo llamas o calor extremo, el deterioro o causar otras formas de daño a la batería. Por favor, observe los siguientes asuntos prohibitivos.

  • No desarme ni reconstruya la batería.
  • No cortocircuite la batería.
  • No incinere ni aplique calor a la batería.
  • No deje la batería cerca de fuegos, estufas u otros generadores de calor (áreas que alcancen más de 80 °C/ 176 °F).
  • No sumerja la batería en agua ni la moje por otros medios.
  • No cargue la batería cerca de fuegos o bajo la luz solar directa.
  • Utilice solo el cargador especificado y observe los requisitos de carga.
  • No perfore la batería con ningún objeto, la golpee con un instrumento ni la pise.
  • No sacuda ni tire la batería.
  • No utilice la batería si está dañada de alguna manera.
  • No suelde directamente sobre la batería.
  • No invierta la polaridad de la batería (y los terminales).
  • No invierta la carga ni conecte la batería al revés.
  • No toque una batería rota y con fugas.
    Si el líquido electrolítico de la batería entra en sus ojos, lávese los ojos con agua fresca lo antes posible, sin frotarlos. Vaya al hospital inmediatamente. Si no se trata, puede causar problemas oculares.

  • No cargue la batería durante más tiempo del especificado.
  • No coloque la batería en un microondas o en un recipiente de alta presión.
  • Mantenga las baterías rotas y con fugas lejos del fuego.
  • No utilice una batería anormal.
  • No cambie ni cargue la batería en lugares peligrosos.

DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO

Desembale cuidadosamente el transceptor. Le recomendamos que identifique los elementos enumerados en la siguiente lista antes de desechar el material de embalaje. Si faltan elementos o se han dañado durante el envío, presente una reclamación al transportista inmediatamente.

Cuando utilice un altavoz/micrófono opcional, un micrófono de clip con auricular o un auricular, para mantener la protección contra el polvo y el agua del transceptor, inserte el enchufe en el conector SP/MIC del transceptor y apriete la tuerca de la opción de forma segura sin dejar espacio.

Cuando no utilice un altavoz/micrófono opcional, un micrófono de clip con auricular o un auricular, para mantener la protección contra el polvo y el agua del transceptor, debe cubrir el conector SP/MIC con la tapa de forma segura sin dejar espacio.

ACCESORIOS SUMINISTRADOS

  • Bolsillo del cargador 1
  • Adaptador de CA 1
  • Batería de iones de litio 1
  • Funda con clip para cinturón 1
  • Tarjeta de garantía <solo tipo K> 1
  • Guía del usuario 1

ORIENTACIÓN

ORIENTACIÓN - Piezas y controles

  1. Interruptor de encendido/Control de volumen
    Gire en el sentido de las agujas del reloj para encender el transceptor. Para apagar el transceptor, gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se escuche un clic. Gire para ajustar el nivel de volumen.
  2. Indicador LED
    Indica el estado del transceptor.
  3. Botón (Arriba)
    Púlselo para cambiar el canal de funcionamiento, para seleccionar un menú en el modo de configuración y para realizar otras funciones.
  4. Botón (Abajo)
    Púlselo para cambiar el canal de funcionamiento, para seleccionar un menú en el modo de configuración y para realizar otras funciones.
  5. Botón Menú
    Seleccione las distintas funciones. Mantenga pulsado mientras enciende para entrar en el modo de configuración y realizar otras funciones.
  6. Botón lateral
    Púlselo antes de hacer una llamada para alertar a los demás miembros del grupo, o púlselo para seleccionar un ID de unidad para hacer una llamada y realizar otras funciones.
  7. Interruptor PTT (pulsar para hablar)
    Mantenga pulsado y hable al micrófono para transmitir.
  8. Conector SP/MIC
    Inserte el altavoz/micrófono o el enchufe del auricular en este conector.

INSTALACIÓN DE LA BATERÍA

  • No cortocircuite los terminales de la batería ni la deseche al fuego.
  • Nunca intente quitar la carcasa de la batería.
  1. Inserte la batería en la tapa de la batería
  • Preste atención a la posición de la muesca de la batería.
  • Inserte la batería con la etiqueta del nombre del modelo hacia arriba.
  1. Alinee la tapa de la batería con la ranura en la parte posterior del transceptor
    INSTALACIÓN DE LA BATERÍA - Paso 1
  2. Deslice la palanca de bloqueo (en ambos lados) para bloquearla.
    INSTALACIÓN DE LA BATERÍA - Paso 2
  • Habrá retroalimentación en forma de clic.
  • Para quitar la batería, suelte el bloqueo de la tapa de la batería y, a continuación, quite la tapa de la batería con una moneda o similar.

FUNCIONAMIENTO BÁSICO

ENCENDER/APAGAR

Encienda el transceptor girando el interruptor de encendido/control de volumen en el sentido de las agujas del reloj.

  • Suena un tono de confirmación, la pantalla LCD se ilumina momentáneamente y, a continuación, se muestra el número de canal actual.
    Visualización del número de canal

Para apagar el transceptor, gire el interruptor de encendido/control de volumen completamente en sentido contrario a las agujas del reloj, hasta que se escuche un clic.

AJUSTAR EL VOLUMEN

Ajuste el nivel de volumen deseado girando el interruptor de encendido/control de volumen.

  • El sentido de las agujas del reloj aumenta el volumen y el sentido contrario a las agujas del reloj disminuye el volumen.

Nota:

  • Para ajustar el volumen utilizando el ruido de fondo como referencia en modo analógico, utilice la función de desactivación de silenciamiento.

SELECCIONAR UN CANAL

Seleccione un canal pulsando el botón o .

  • Suena un tono de confirmación cada vez que pulsa el botón o botón.

REALIZAR UNA LLAMADA

  1. Para realizar una llamada, mantenga pulsado el interruptor PTT y, a continuación, hable alrededor del área del micrófono con su voz normal.
  • Sostenga el micrófono aproximadamente a 3 o 4 cm (1.5 pulgadas) de sus labios.
  1. Suelte el interruptor PTT para recibir

Descargar manual

Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Guía del usuario de Kenwood ProTalk DIGITAL NX-P500

Idiomas disponibles

Tabla de contenidos