Rossmax AU941f - Manual del Monitor de Presión Arterial
- 1 Descripción general
- 2 Introducción
- 3 Tecnología de Medición Real Fuzzy
- 4 Observaciones Preliminares
- 5 Estándar de Presión Arterial
- 6 Explicaciones de la Pantalla
- 7 Detección de Movimiento
- 8 Modo Invitado
- 9 Indicación de Riesgo de Hipertensión
- 10 Detección de Latido Irregular del Corazón (IHB)
- 11 Uso del Adaptador de CA (Opcional)
- 12 Instalación de las Baterías
- 13 Aplicación del Brazalete
- 14 Procedimientos de medición
- 15 Recuperación de valores de la memoria
- 16 Recuperación de valores promedio de la mañana y la noche
- 17 Borrado de valores de la memoria
- 18 Ajuste de hora
- 19 Transferencia de datos a la PC
- 20 Resolución de problemas
- 21 Notas de precaución
- 22 Especificaciones
- 23 Referencias
- 24 Descargar manual
- 25 En otros idiomas
Descripción general

- Brazalete
- Tecla de promedio Mañana y Noche
- Pantalla LCD
- Tubo de Aire y Conector
- Tecla de Cambio de Usuario
- Tecla de ENCENDIDO/APAGADO/INICIO
- Tecla de Memoria
- Tapa de la Batería
- Conector de Enlace de Datos
- Conector del Adaptador de CA

- Indicación de Fecha/Hora
- Marca de Movimiento
- Zona de Memoria
- Marca de Mañana y Noche
- Marca de Promedio de Memoria
- Indicación de Riesgo de Hipertensión
- Marca de Memoria/Fecha
- Detección de Latido Irregular del Corazón (IHB)
- Presión Sistólica
- Presión Diastólica
- Frecuencia del Pulso
- Marca del Pulso
- Marca de Batería Baja
Introducción
Las mediciones de presión arterial determinadas con el AU941f son equivalentes a las obtenidas por un observador capacitado utilizando el método de auscultación con brazalete/estetoscopio, dentro de los límites prescritos por el Estándar Nacional Americano, Esfigmomanómetros Electrónicos o Automatizados. Esta unidad debe ser utilizada por consumidores adultos en un entorno doméstico. El paciente es el operador previsto. No utilice este dispositivo en bebés o neonatos. El AU941f está protegido contra defectos de fabricación por un Programa de Garantía Internacional establecido. Para obtener información sobre la garantía, puede ponerse en contacto con el fabricante, Rossmax International Ltd.

Atención: Consulte los documentos adjuntos. Por favor, lea este manual cuidadosamente antes de usarlo. Para obtener información específica sobre su propia presión arterial, póngase en contacto con su médico. Por favor, asegúrese de guardar este manual.
Tecnología de Medición Real Fuzzy
Esta unidad utiliza el método oscilométrico para detectar su presión arterial. Antes de que el brazalete comience a inflarse, el dispositivo establecerá una presión de brazalete de referencia equivalente a la presión del aire. Esta unidad determinará el nivel de inflado apropiado basándose en las oscilaciones de presión, seguido de la deflación del brazalete.
Durante la deflación, el dispositivo detectará la amplitud y la pendiente de las oscilaciones de presión y, por lo tanto, determinará para usted la presión arterial sistólica, la presión arterial diastólica y el pulso.
Observaciones Preliminares
Este Monitor de Presión Arterial cumple con las regulaciones europeas y lleva la marca CE "CE 1639". La calidad del dispositivo ha sido verificada y se ajusta a las disposiciones de la directiva 93/42/CEE del consejo de la CE (Directiva de Dispositivos Médicos), Anexo I requisitos esenciales y normas armonizadas aplicadas.
EN 1060-1: 1995/A2: 2009 Esfigmomanómetros no invasivos - Parte 1 - Requisitos generales
EN 1060-3: 1997/A2: 2009 Esfigmomanómetros no invasivos - Parte 3 - Requisitos suplementarios para sistemas electromecánicos de medición de la presión arterial
EN 1060-4: 2004 Esfigmomanómetros no invasivos - Parte 4: Procedimientos de prueba para determinar la precisión general del sistema de esfigmomanómetros automatizados no invasivos.
ISO 81060-2: 2013 Esfigmomanómetros no invasivos - Parte 2: Investigación clínica del tipo de medición automatizada.
Este monitor de presión arterial fue diseñado para un largo tiempo de servicio. Para asegurar una precisión continua, se recomienda que todos los monitores digitales de presión arterial requieran una recalibración. Este monitor (bajo uso normal con aproximadamente 3 mediciones al día) no requiere recalibración durante 2 años. Una vez que la unidad deba ser recalibrada, el dispositivo mostrará
. La unidad también debe ser recalibrada si el monitor sufre daños debido a una fuerza contundente (como una caída) o exposición a fluidos y/o cambios extremos de temperatura/humedad caliente o fría. Cuando
aparece, simplemente regrese a su distribuidor más cercano para el servicio de recalibración.
Estándar de Presión Arterial
El Comité Coordinador del Programa Nacional de Educación sobre la Presión Arterial Alta ha desarrollado un estándar de presión arterial, clasificando los rangos de presión arterial en 4 etapas. (Ref. El Séptimo Informe del Comité Nacional Conjunto sobre Prevención, Detección, Evaluación y Tratamiento de la Presión Arterial Alta-Informe Completo JNC-7, 2003). Esta clasificación de la presión arterial se basa en datos históricos y puede no ser directamente aplicable a ningún paciente en particular. Es importante que consulte a su médico regularmente. Su médico le dirá su rango normal de presión arterial, así como el punto en el que se le considerará en riesgo. Para un monitoreo y referencia confiables de la presión arterial, se recomienda mantener registros a largo plazo. Por favor, descargue el registro de presión arterial en nuestro sitio web www.rossmax.com.
| Estándar de Presión Arterial (JNC7: 2003, unidad: mmHg) | |||
| Sistólica Presión | Diastólica Presión | ||
| Normal | <120 | y | <80 |
| Sospecha de Hipertensión | 120~139 | o | 80~89 |
| Sospecha de Hipertensión Etapa 1 | 140~159 | o | 90~99 |
| Sospecha de Hipertensión Etapa 2 | ≥160 | o | ≥100 |
Explicaciones de la Pantalla
EE / Error de Medición: Asegúrese de que el enchufe en L esté bien conectado al conector de aire y mida de nuevo en silencio. Envuelva el brazalete correctamente y mantenga el brazo firme durante la medición. Si el error sigue ocurriendo, devuelva el dispositivo a su distribuidor local o centro de servicio.
E1 / Anormalidad del Circuito de Aire: Asegúrese de que el enchufe en L esté bien conectado al conector de aire en el lateral de la unidad y mida de nuevo en silencio. Si los errores siguen ocurriendo, devuelva el dispositivo a su distribuidor local o centro de servicio para obtener ayuda.
E2 / Presión que Excede los 300 mmHg: Apague la unidad y mida de nuevo en silencio. Si el error sigue ocurriendo, devuelva el dispositivo a su distribuidor local o centro de servicio.
E3 / Error de Datos: Retire las baterías, espere 60 segundos y vuelva a cargarlas. Si el error sigue ocurriendo, devuelva el dispositivo a su distribuidor local o centro de servicio.
Er / Excediendo el Rango de Medición: Mida de nuevo en silencio. Si el error sigue ocurriendo, devuelva el dispositivo a su distribuidor local o centro de servicio.
Detección de Movimiento
La "Detección de Movimiento" ayuda a recordar al usuario que permanezca quieto e indica cualquier movimiento del cuerpo durante la medición. El icono especificado aparece una vez que se ha detectado un "movimiento del cuerpo" durante y después de cada medición.
Nota: Se recomienda encarecidamente que mida de nuevo si aparece el icono
.
Modo Invitado
Este monitor tiene una función de medición única no almacenada. Presione la tecla de Cambio de Usuario para seleccionar la zona de memoria de invitado
, y siga el Procedimiento de Medición para tomar una medición correctamente. Cuando se complete la medición, el valor de la medición no se almacenará en la zona de memoria.
Indicación de Riesgo de Hipertensión
El Comité Coordinador del Programa Nacional de Educación sobre la Presión Arterial Alta ha desarrollado un estándar de presión arterial, clasificando los rangos de presión arterial en 4 etapas. Esta unidad está equipada con una innovadora indicación de riesgo de presión arterial, que indica visualmente el nivel de riesgo asumido (normal
/ prehipertensión
/ hipertensión etapa 1
/ hipertensión etapa 2
) del resultado después de cada medición.
Detección de Latido Irregular del Corazón (IHB)
Esta unidad está equipada con una Detección de Latido Irregular del Corazón (IHB) que permite a aquellos que tienen un latido irregular del corazón obtener mediciones precisas alertando al usuario de la presencia de un latido irregular del corazón durante la medición.
Nota: Se recomienda encarecidamente que consulte a su médico si el icono de IHB (
) aparece a menudo.
Uso del Adaptador de CA (Opcional)
- Conecte el adaptador de CA con el conector del adaptador de CA en la parte posterior de la unidad.
- Enchufe el adaptador de CA en el enchufe. (Adaptadores de CA con voltaje y corriente requeridos indicados cerca del conector del adaptador de CA).
- Por favor, descargue las baterías cuando opere con el modo de CA durante un período de tiempo más largo. Dejar las baterías en el compartimento durante mucho tiempo puede causar fugas, lo que puede dañar la unidad.
- No se necesitan baterías cuando se opera con el modo de CA.
- Los adaptadores de CA son opcionales. Por favor, póngase en contacto con el distribuidor para los adaptadores de CA compatibles.
- Utilice sólo el Adaptador de CA autorizado con este monitor de presión arterial. Información para el adaptador de CA autorizado, por favor consulte el APÉNDICE 1.
Instalación de las Baterías
- Presione hacia abajo y levante la tapa de la batería en la dirección de la flecha para abrir el compartimento de la batería.
- Instale o reemplace 4 baterías de tamaño "AA" en el compartimento de la batería de acuerdo con las indicaciones dentro del compartimento.
- Reemplace la tapa de la batería haciendo clic primero en los ganchos inferiores, luego empuje en el extremo superior de la tapa de la batería.
- Reemplace las baterías en pares. Retire las baterías cuando la unidad no esté en uso durante períodos prolongados de tiempo.
Necesita reemplazar las baterías cuando
- El icono de batería baja aparece en la pantalla.
- Se presiona la tecla ON/OFF/START (encendido/apagado/inicio) y no aparece nada en la pantalla.
- Las baterías son residuos peligrosos. No las deseche junto con la basura doméstica.
- No hay piezas reparables por el usuario en el interior. Las baterías o los daños causados por baterías viejas no están cubiertos por la garantía.
- Utilice exclusivamente baterías de marca. Siempre reemplace con baterías nuevas juntas. Utilice baterías de la misma marca y del mismo tipo.
Aplicación del Brazalete
- Desenvuelva el brazalete, dejando el extremo del brazalete a través del anillo en D del brazalete.
- Ponga su brazo izquierdo a través del lazo del brazalete. La indicación de la tira de color debe estar posicionada más cerca de usted con el tubo apuntando en la dirección de su brazo (Fig.
). Gire su palma izquierda hacia arriba y coloque el borde del brazalete aproximadamente de 1,5 a 2,5 cm por encima del lado interior de la articulación del codo (Fig.
). Apriete el brazalete tirando del extremo del brazalete.
![Rossmax - AU941f - Aplicación del Brazalete - Paso 1 Aplicación del Brazalete - Paso 1]()
- Centre el tubo sobre el centro del brazo. Presione el material de gancho y bucle juntos de forma segura. Deje espacio para que quepan 2 dedos entre el brazalete y su brazo. Coloque la marca de la arteria
sobre la arteria principal (en el interior de su brazo) (Fig.
).
Nota: Localice la arteria principal presionando con 2 dedos aproximadamente 2 cm por encima de la curva de su codo en el interior de su brazo izquierdo. Identifique dónde se siente el pulso más fuerte. Esta es su arteria principal.
![Rossmax - AU941f - Aplicación del Brazalete - Paso 2 Aplicación del Brazalete - Paso 2]()
![Rossmax - AU941f - Aplicación del Brazalete - Paso 3 Aplicación del Brazalete - Paso 3]()
- Enchufe el tubo de conexión del brazalete en la unidad (Fig.
).
![Rossmax - AU941f - Aplicación del Brazalete - Paso 4 Aplicación del Brazalete - Paso 4]()
- Coloque su brazo sobre una mesa (con la palma hacia arriba) de modo que el brazalete esté a la misma altura que su corazón. Asegúrese de que el tubo no esté doblado (Fig.
).
![Rossmax - AU941f - Aplicación del Brazalete - Paso 5 Aplicación del Brazalete - Paso 5]()
- Este brazalete es adecuado para su uso si la flecha cae dentro de la línea de color sólido como se muestra a la derecha (Fig.
). Si la flecha cae fuera de la línea de color sólido, necesitará un brazalete con otras circunferencias. Póngase en contacto con su distribuidor local para obtener brazaletes de tamaño adicional.
![Rossmax - AU941f - Aplicación del Brazalete - Paso 6 Aplicación del Brazalete - Paso 6]()
Procedimientos de medición
Aquí hay algunos consejos útiles para ayudarle a obtener lecturas más precisas:
- La presión arterial cambia con cada latido del corazón y está en constante fluctuación a lo largo del día.
- El registro de la presión arterial puede verse afectado por la posición del usuario, su condición fisiológica y otros factores. Para mayor precisión, espere una hora después de hacer ejercicio, bañarse, comer, beber bebidas con alcohol o cafeína, o fumar para medir la presión arterial.
- Antes de la medición, se sugiere que se siente tranquilamente durante al menos 5 minutos, ya que la medición tomada durante un estado relajado tendrá mayor precisión. No debe estar físicamente cansado o exhausto al tomar una medición.
- No tome medidas si está bajo estrés o tensión.
- Siéntese derecho en una silla y respire profundamente 5-6 veces. Evite reclinarse mientras se toma la medición.
- No cruce las piernas mientras está sentado y mantenga los pies apoyados en el suelo durante la medición.
- Durante la medición, no hable ni mueva los músculos del brazo o la mano.
- Tome su presión arterial a temperatura corporal normal. Si siente frío o calor, espere un rato antes de tomar una medición.
- Si el monitor se almacena a una temperatura muy baja (cerca del punto de congelación), colóquelo en un lugar cálido durante al menos una hora antes de usarlo.
- Espere 5 minutos antes de tomar la siguiente medición.
- Presione la tecla User-Switching (cambio de usuario) para seleccionar la zona de memoria 1, la zona de memoria 2 o el modo invitado. Después de seleccionar una zona de memoria, presione la tecla ON/OFF/START (encendido/apagado/inicio) para reiniciar el monitor y que pueda iniciar la medición en la zona de memoria elegida.
- Presione la tecla ON/OFF/START (encendido/apagado/inicio). Todos los dígitos se iluminarán, comprobando las funciones de la pantalla. El procedimiento de comprobación se completará en 2 segundos.
- Después de que aparezcan todos los símbolos, la pantalla mostrará un "0" parpadeante. El monitor está listo para medir e inflará automáticamente el manguito lentamente para iniciar la medición.
- Cuando se complete la medición, el manguito liberará la presión interior. La presión sistólica, la presión diastólica y el pulso se mostrarán simultáneamente en la pantalla LCD. La medición se almacena automáticamente en la zona de memoria predesignada. Este monitor de presión arterial se volverá a inflar automáticamente a una presión más alta si el sistema detecta que se necesita más presión para tomar una medición de la presión arterial.
Nota:
- Este monitor se apaga automáticamente aproximadamente 1 minuto después de la última operación de la tecla.
- Para interrumpir la medición, simplemente presione la tecla Memory (memoria) o ON/OFF/START (encendido/apagado/inicio); el manguito se desinflará inmediatamente.
Recuperación de valores de la memoria
- El monitor tiene dos zonas de memoria (1 y 2). Cada zona puede almacenar hasta 60 mediciones.
- Para leer los valores de la memoria de una zona de memoria seleccionada, utilice la tecla User-Switching (cambio de usuario) para seleccionar una zona de memoria (1 o 2) de la que desea recuperar los valores. Presione la tecla Memory (memoria). La primera lectura que se muestra es el promedio de las últimas 3 mediciones almacenadas en la memoria.
- Continúe presionando la tecla Memory (memoria) para ver la última medición almacenada previamente. Cada medición viene con un número de secuencia de memoria asignado.
Nota: El banco de memoria puede almacenar hasta 60 lecturas por zona de memoria. Cuando el número de lecturas supera las 60, los datos más antiguos se reemplazarán con el nuevo registro.
Recuperación de valores promedio de la mañana y la noche
- Este monitor tiene una función de promedio de 7, 14, 21, 28 días de la mañana y la noche.
- Para leer el valor promedio de una zona de memoria seleccionada, utilice la tecla User-Switching (cambio de usuario) para seleccionar una memoria (1 o 2) de la que desea recuperar los valores.
- Presione la tecla Morning and Nighttime Average (promedio de la mañana y la noche), la primera lectura que se muestra es el promedio de todas las lecturas de la mañana de los últimos 7 días.
- Continúe presionando la tecla Morning and Nighttime Average (promedio de la mañana y la noche) para ver el promedio de todas las lecturas de la mañana de los últimos 14, 21 y 28 días, luego todas las lecturas de la noche de los últimos 7, 14, 21 y 28 días. Cada valor promedio viene con un número de día, la marca de la mañana y la noche y la marca de promedio.
Nota: AM se define como 4:00 AM – 11:59 AM
Nota: PM se define como 6:00 PM – 2:00 AM
Borrado de valores de la memoria
- Presione la tecla User-Switching (cambio de usuario) para seleccionar la zona de memoria 1 o la zona de memoria 2.
- Mantenga presionada la tecla Memory (memoria) durante aproximadamente 5 segundos, luego los datos en la zona de memoria se pueden borrar automáticamente.
Ajuste de hora
- Para ajustar la fecha/hora en el monitor después de instalar o reemplazar las baterías. La pantalla mostrará un número parpadeante que muestra la fecha.
- Cambie la fecha presionando la tecla Memory (memoria), cada vez que presione aumentará el número. Presione la tecla ON/OFF/START (encendido/apagado/inicio) para confirmar la entrada y la pantalla mostrará un número parpadeante que representa el mes.
- Cambie el mes, la hora y los minutos como se describe en el Paso 2 anterior, utilizando la tecla Memory (memoria) para cambiar y la tecla ON/OFF/START (encendido/apagado/inicio) para confirmar las entradas.
- "0" reaparecerá cuando el monitor de presión arterial esté listo para la medición nuevamente.
Transferencia de datos a la PC
Rossmax proporciona un software de gestión de presión arterial gratuito, integrado y fácil de usar que se puede descargar e instalar en su computadora. Puede comprar un cable USB de diseño especial para conectar el monitor de presión arterial de Rossmax y su PC. Visite el sitio web en http://www.rossmax.com para continuar con el proceso de descarga e instalación.
Resolución de problemas
Si surge alguna anomalía durante el uso, compruebe los siguientes puntos.
| Síntomas | Puntos de control | Corrección |
| No se muestra nada cuando se presiona la tecla ON/OFF/START (encendido/apagado/inicio) | ¿Se han agotado las baterías? | Reemplácelas con cuatro baterías nuevas. |
| ¿Se han colocado incorrectamente las polaridades de las baterías? | Vuelva a insertar las baterías en las posiciones correctas. | |
| Marca EE mostrada en la pantalla o el valor de la presión arterial se muestra excesivamente bajo (alto) | ¿Está el manguito colocado correctamente? | Envuelva el manguito correctamente para que esté colocado correctamente. |
| ¿Habló o se movió durante la medición? | Mida de nuevo. Mantenga el brazo firme durante la medición. | |
| ¿Sacudió vigorosamente el manguito durante la medición? |
Nota: Si la unidad aún no funciona, devuélvala a su distribuidor. Bajo ninguna circunstancia debe desmontar y reparar la unidad usted mismo.
Notas de precaución
- La unidad contiene conjuntos de alta precisión. Por lo tanto, evite las temperaturas extremas, la humedad y la luz solar directa. Evite que la unidad principal se caiga o sufra golpes fuertes, y protéjala del polvo.
- Limpie cuidadosamente el cuerpo del monitor de presión arterial y el manguito con un paño suave ligeramente húmedo. No presione. No lave el manguito ni use limpiadores químicos en él. Nunca use diluyentes, alcohol o gasolina como limpiador.
- Las baterías con fugas pueden dañar la unidad. Retire las baterías cuando la unidad no se utilice durante mucho tiempo.
- La unidad no debe ser operada por niños para evitar situaciones peligrosas.
- Si la unidad se almacena cerca del punto de congelación, permita que se aclimate a temperatura ambiente antes de usarla.
- Esta unidad no se puede reparar en el campo. No debe utilizar ninguna herramienta para abrir el dispositivo ni debe intentar ajustar nada dentro del dispositivo. Si tiene algún problema, póngase en contacto con la tienda o el médico donde compró esta unidad o póngase en contacto con Rossmax International Ltd.
- Como un problema común para todos los monitores de presión arterial que utilizan la función de medición oscilométrica, el dispositivo puede tener dificultades para determinar la presión arterial adecuada para los usuarios diagnosticados con arritmia común (latidos prematuros auriculares o ventriculares o fibrilación auricular), diabetes, mala circulación de la sangre, problemas renales o para los usuarios que han sufrido un derrame cerebral o para los usuarios inconscientes.
- Para detener el funcionamiento en cualquier momento, presione la tecla ON/OFF/START (encendido/apagado/inicio), y el aire en el manguito se agotará rápidamente.
- Una vez que el inflado alcanza los 300 mmHg, la unidad comenzará a desinflarse rápidamente por razones de seguridad.
- Tenga en cuenta que este es solo un producto para el cuidado de la salud en el hogar y no está destinado a servir como sustituto del consejo de un médico o profesional médico.
- No utilice este dispositivo para el diagnóstico o tratamiento de ningún problema de salud o enfermedad. Los resultados de la medición son solo para referencia. Consulte a un profesional de la salud para la interpretación de las mediciones de presión. Póngase en contacto con su médico si tiene o sospecha que tiene algún problema médico. No cambie sus medicamentos sin el consejo de su médico o profesional de la salud.
- Interferencia electromagnética: El dispositivo contiene componentes electrónicos sensibles. Evite los campos eléctricos o electromagnéticos fuertes en las inmediaciones del dispositivo (por ejemplo, teléfonos móviles, hornos de microondas). Estos pueden conducir a un deterioro temporal de la precisión de la medición.
- Deseche el dispositivo, las baterías, los componentes y los accesorios de acuerdo con las regulaciones locales.
- Es posible que este monitor no cumpla con su especificación de rendimiento si se almacena o se utiliza fuera de los rangos de temperatura y humedad especificados en las Especificaciones.
- Tenga en cuenta que al inflar, las funciones de la extremidad en cuestión pueden verse afectadas.
- Durante la medición de la presión arterial, la circulación sanguínea no debe detenerse durante un tiempo innecesariamente largo. Si el dispositivo funciona mal, retire el manguito del brazo.
- Evite cualquier restricción mecánica, compresión o flexión de la línea del manguito.
- No permita una presión sostenida en el manguito o mediciones frecuentes. La restricción resultante del flujo sanguíneo puede causar lesiones.
- Asegúrese de que el manguito no se coloque en un brazo en el que las arterias o venas estén recibiendo tratamiento médico, por ejemplo, acceso o terapia intravascular, o una derivación arteriovenosa (AV).
- No use el manguito en personas que se hayan sometido a una mastectomía.
- No coloque el manguito sobre heridas, ya que esto puede causar más lesiones.
- Utilice siempre los manguitos suministrados con el monitor o los manguitos de repuesto originales. De lo contrario, se registrarán resultados erróneos.
- Las baterías pueden ser fatales si se ingieren. Por lo tanto, debe guardar las baterías y los productos donde sean inaccesibles para los niños pequeños. Si se ha tragado una batería, llame a un médico de inmediato.
- No utilice los tubos y/o el adaptador de CA para ningún otro propósito que no sea el especificado, ya que pueden causar riesgo de estrangulamiento.
- No repare ni mantenga el dispositivo y el manguito mientras esté en uso.
Especificaciones
| Método de medición | Oscilométrico | |
| Rango de medición | Presión: 30~260 mmHg; Pulso: 40~199 latidos/minuto | |
| Sensor de presión | Semiconductor | |
| Precisión | Presión: ± 3mmHg; Pulso: ± 5% de la lectura | |
| Inflación | Impulsado por bomba | |
| Deflación | Válvula automática de liberación de aire | |
| Capacidad de memoria | 60 memorias para cada zona x 2 zonas | |
| Apagado automático | 1 minuto después de la última operación de tecla | |
| Entorno de operación | 10°C~40°C (50°F~104°F); 40%~85% HR; 700~1060 hPa | |
| Entorno de almacenamiento y transporte | -10°C~60°C (14°F~140°F); 10%~90% HR; 700~1060 hPa | |
| Fuente de alimentación de CC | DC 6V cuatro baterías AA | |
| Fuente de alimentación de CA | DC 6V, ≥600mA (Tamaño del enchufe: exterior(-) es Ø4.0, interior(+) es Ø1.7) | |
| Dimensiones | 168 (L) X 115 (W) X 82 (H) mm | |
| Peso | 358g (P.B.) (sin baterías) | |
| Circunferencia del brazo | Adulto: 24~40 cm (9.4"~15.7") | |
| Usuarios limitados | Usuarios adultos | |
![]() | Tipo BF: El dispositivo y el manguito están diseñados para proporcionar una protección especial contra descargas eléctricas. | |
| Clasificación IP | IP21: Protección contra la entrada dañina de agua y partículas | |
| * Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. | ||

Rossmax Swis GmbH,
Widnauerstra se 1, CH-9435 H erbrugg,
Switzerland


Referencias
Descargar manual
Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Rossmax AU941f - Manual del Monitor de Presión Arterial

sobre la arteria principal (en el interior de su brazo) (Fig.
).


).

