Manual del GMC SIERRA 1500 2022

INTRODUCCIÓN

gmc.com

Consulte esta guía de referencia rápida para obtener una visión general de algunas funciones importantes de su GMC Sierra 1500. Es posible que algunos de los equipos descritos en esta guía no estén incluidos en su vehículo. Póngase en contacto con su concesionario para obtener más información sobre un vehículo específico. Toda la información contenida en esta guía se basa en la información más reciente disponible en el momento de la impresión y está sujeta a cambios sin previo aviso. Puede encontrar más información en su manual del propietario y en gmc.com/owners.

Para una fácil consulta, guarde esta guía con el manual del propietario en la guantera.

A su vehículo se le aplican ciertas restricciones, precauciones y procedimientos de seguridad. Lea su manual del propietario para obtener instrucciones completas.

PANEL DE INSTRUMENTOS

PANEL DE INSTRUMENTOS - Parte 1
PANEL DE INSTRUMENTOS - Parte 2

Símbolos

Lea el manual del propietario para obtener información sobre los datos que transmiten las luces, los indicadores y los testigos del panel de instrumentos.

Consulte la sección Introducción del manual del propietario.

Equipamiento opcional
Es posible que algunos de los equipos que se muestran no estén incluidos en su vehículo.

TRANSMISOR DE ENTRADA REMOTA SIN LLAVE (LLAVERO)


Bloquear
Pulse para bloquear todas las puertas y el portón trasero.

Desbloquear
Pulse para desbloquear la puerta del conductor o todas las puertas y el portón trasero.

Ventanas remotas
Mantenga pulsado el botón Desbloquear hasta que las ventanas estén completamente abiertas. Para activarlo, vaya a Ajustes > Vehículo > Bloqueo, desbloqueo y arranque remotos en la pantalla del sistema de infoentretenimiento.

Plegado remoto de los retrovisores
Para activar o desactivar el plegado automático de los retrovisores, vaya a Ajustes > Vehículo > Comodidad en la pantalla del sistema de infoentretenimiento.

Localizador del vehículo/Alarma de pánico
Pulse y suelte para localizar su vehículo. Las luces exteriores parpadean y la bocina suena 3 veces

Mantenga pulsado para activar la alarma.
Pulse de nuevo para cancelar la alarma.

Portón trasero de apertura eléctrica
Pulse dos veces para bajar el portón trasero.

Arranque remoto del vehículo
Pulse dos veces para arrancar el motor desde fuera del vehículo. Después de entrar en el vehículo, pulse el botón ENGINE START/STOP (ARRANQUE/PARADA DEL MOTOR). Para cancelar un arranque remoto, mantenga pulsado el botón hasta que se apaguen las luces de estacionamiento.

Nota: Para cambiar los ajustes remotos, vaya a Ajustes > Vehículo > Bloqueo, desbloqueo y arranque remotos en la pantalla del sistema de infoentretenimiento.

Consulte la sección Llaves, puertas y ventanas del manual del propietario.

SISTEMA DE ACCESO SIN LLAVE


El sistema de acceso sin llave permite el funcionamiento de las puertas y el portón trasero sin sacar el transmisor de entrada remota sin llave (llavero) del bolsillo o el bolso. El llavero debe estar a menos de 1 metro del portón trasero o de la puerta que se va a desbloquear/bloquear.

DESBLOQUEO SIN LLAVE
DESBLOQUEO SIN LLAVE
Con el llavero dentro del alcance:
Pulse el botón de la puerta del conductor para desbloquear la puerta del conductor o todas las puertas y el portón trasero.
Pulse el botón de la manija de la puerta del pasajero para desbloquear todas las puertas y el portón trasero.
Pulse el botón inferior del portón trasero para bajar el portón trasero estándar.

BLOQUEO SIN LLAVE
Con el encendido apagado, el llavero retirado del vehículo y todas las puertas cerradas:

Pulse el botón de cualquier manija de la puerta para bloquear todas las puertas y el portón trasero inmediatamente.
Si el bloqueo pasivo está activado en el menú Ajustes, todas las puertas se bloquearán automáticamente después de un breve período de tiempo.

Nota: Para cambiar los ajustes de bloqueo, vaya a Ajustes > Vehículo > Bloqueo, desbloqueo y arranque remotos en la pantalla del sistema de infoentretenimiento.

Consulte la sección Llaves, puertas y ventanas del manual del propietario.

Equipamiento opcional
Es posible que algunos de los equipos que se muestran no estén incluidos en su vehículo.

ARRANQUE SIN LLAVE (PULSADOR)

ARRANQUE SIN LLAVE (PULSADOR)
El transmisor de entrada remota sin llave (llavero) debe estar en el vehículo para encender el encendido.

ARRANQUE DEL MOTOR/ON
Con la transmisión en Estacionamiento o Neutral, mantenga pulsado el pedal del freno y, a continuación, pulse el botón ENGINE START/STOP (ARRANQUE/PARADA DEL MOTOR) para arrancar el motor. El indicador verde del botón se iluminará.

Nota: Si la batería del llavero está baja, coloque el llavero en el bolsillo del compartimento de almacenamiento central (debajo del asiento tipo banco) o en los portavasos de la consola central (asientos de tipo butaca) para arrancar el motor. Reemplace la batería del llavero lo antes posible.

PARADA DEL MOTOR/OFF
Cambie a Estacionamiento y, a continuación, pulse el botón ENGINE START/STOP (ARRANQUE/PARADA DEL MOTOR) para apagar el motor.

MODO ACCESORIO
Con el motor apagado y el pedal del freno sin pisar, pulse el botón ENGINE START/STOP (ARRANQUE/PARADA DEL MOTOR) para colocar el encendido en el modo accesorio. El indicador ámbar del botón se iluminará. Mantenga pulsado el botón ENGINE START/STOP (ARRANQUE/PARADA DEL MOTOR) durante varios segundos para colocar el encendido en el modo de servicio y accionar sistemas adicionales.

Consulte la sección Conducción y funcionamiento del manual del propietario.

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA AUTOMÁTICO DE PARADA/ARRANQUE DEL MOTOR (SI ESTÁ EQUIPADO)


El sistema de parada/arranque del motor, que ahorra combustible, apaga automáticamente el motor, lo que se conoce como parada automática, cuando se pisa el pedal del freno y el vehículo se detiene por completo, si se cumplen determinadas condiciones de funcionamiento. En el modo de parada automática, el tacómetro indicará AUTO STOP. Cuando se suelta el pedal del freno o se pisa el pedal del acelerador, el motor se vuelve a arrancar. Después de estacionar el vehículo y apagar el motor, el tacómetro indicará OFF.

El motor puede permanecer en marcha o volver a arrancar cuando el vehículo está parado, dependiendo de las condiciones de funcionamiento actuales.

Pulse el botón Auto Stop (Parada automática) en el centro del panel de instrumentos cuando el motor esté en marcha para desactivar el sistema. El indicador del botón se apagará.

El sistema de parada/arranque del motor se activa cada vez que se arranca el vehículo.

Consulte la sección Conducción y funcionamiento del manual del propietario.

ABROCHARSE PARA CONDUCIR

La función Abrocharse para conducir impide que el vehículo salga de la posición de estacionamiento si el motor está en marcha, se pisa el pedal del freno y el cinturón de seguridad del conductor no está abrochado. Abroche el cinturón de seguridad para salir de la posición de estacionamiento. Si el cinturón de seguridad permanece desabrochado, el vehículo puede salir de la posición de estacionamiento después de varios segundos. Se impide el cambio de marcha desde la posición de estacionamiento una vez por cada ciclo de encendido.

Para desactivar o volver a activar esta función, vaya a Ajustes > Vehículo > Abrocharse para conducir en la pantalla del sistema de infoentretenimiento. Es posible que sea necesario reiniciar el vehículo para registrar el cambio de configuración.

Consulte la sección Asientos y sistemas de seguridad del manual del propietario.

TRANSMISIÓN ELECTRÓNICA DE CAMBIO DE PRECISIÓN


La palanca de cambios electrónica de la transmisión siempre arranca en una posición central. La posición de la marcha seleccionada se ilumina en rojo. Después de cambiar de marcha, la palanca de cambios vuelve a la posición central.

Estacionamiento: pulse el botón P (A) situado en la parte superior de la palanca para cambiar a la posición de estacionamiento. Para salir de la posición de estacionamiento, pise el pedal del freno y, a continuación, mantenga pulsado el botón de bloqueo de cambio (B) mientras selecciona la marcha deseada.
GMC - SIERRA 1500 2022 - TRANSMISIÓN ELECTRÓNICA DE CAMBIO DE PRECISIÓN

Marcha atrás: pise el pedal del freno y, a continuación, mantenga pulsado el botón de bloqueo de cambio (B) situado en el lateral de la palanca mientras mueve la palanca completamente hacia delante, pasando el retén, para cambiar a la marcha atrás.

Neutral: mueva la palanca hacia delante (hasta el retén) para cambiar a la posición neutral.

Nota: El vehículo no permanecerá en la posición neutral durante un período prolongado. Cambiará automáticamente a la posición de estacionamiento.

Conducción: mueva la palanca hacia atrás para cambiar a la posición de conducción.

Baja: con la transmisión en la posición de conducción, mueva la palanca hacia atrás para cambiar a la posición baja. Tire de la palanca izquierda (-) situada en la parte posterior del volante para bajar de marcha y de la palanca derecha (+) para subir de marcha. Si la velocidad del motor es demasiado alta o baja para la marcha solicitada, el cambio no se producirá. Mueva la palanca hacia atrás de nuevo para volver a la posición de conducción.

Consulte la sección Conducción y funcionamiento del manual del propietario.

CENTRO DE INFORMACIÓN PARA EL CONDUCTOR

El centro de información para el conductor (DIC) del panel de instrumentos muestra una variedad de mensajes del vehículo e información del sistema.

CONTROLES DIC DE NIVEL MEDIO Y SUPERIOR
GMC - SIERRA 1500 2022 - CONTROLES DIC DE NIVEL MEDIO Y SUPERIOR
Utilice los controles del lado derecho del volante para ver los distintos menús.

Pulse el botón o para resaltar un menú.
Pulse la rueda selectora para abrir un menú o para seleccionar o restablecer un elemento.
Gire la rueda selectora hacia arriba o hacia abajo para moverse por un menú.

PÁGINAS DE INFORMACIÓN ELÉCTRICA
GMC - SIERRA 1500 2022 - PÁGINAS DE INFORMACIÓN ELÉCTRICA

  1. Abra el menú Información u Opciones.
  2. Desplácese hasta Opciones de la página de información. Pulse la rueda selectora para entrar en el menú.
  3. Desplácese por la lista de elementos.
  4. Pulse la rueda selectora para seleccionar o anular la selección de un elemento que se mostrará en el menú Información.

Consulte la sección Instrumentos y controles del manual del propietario.

PANTALLA HEAD-UP MULTICOLOR


La pantalla Head-Up (HUD) proyecta parte de la información de funcionamiento en el parabrisas. Los controles de la HUD se encuentran en el lado izquierdo del panel de instrumentos.
GMC - SIERRA 1500 2022 - PANTALLA HEAD-UP MULTICOLOR

Posición de la HUD
Levante o pulse hacia abajo para ajustar la posición de la imagen.

INFO
Pulse para seleccionar entre cuatro vistas de pantalla.

Brillo
Levante para aumentar el brillo o pulse hacia abajo para atenuar la pantalla. Mantenga pulsado para apagar la pantalla.

Consulte la sección Instrumentos y controles del manual del propietario.

ASIENTOS DELANTEROS ELÉCTRICOS


ESTABLECER POSICIONES DE MEMORIA

  1. Con el vehículo en la posición de estacionamiento (Park), ajuste el asiento del conductor y los espejos exteriores eléctricos a las posiciones deseadas.
  2. Pulse y suelte el botón SET (AJUSTAR) en la puerta del conductor. Sonará un pitido.
  3. Pulse y mantenga pulsado inmediatamente el botón 1 o 2 hasta que suenen dos pitidos. Utilice el botón que coincida con el mensaje de bienvenida del Centro de información al conductor que indica el conductor 1 o 2 (llavero 1 o 2).

Para guardar una posición del asiento para tener más espacio al salir del vehículo, repita estos pasos utilizando el botón Exit (Salir) en lugar del botón 1 o 2.

RECUPERAR POSICIONES DE MEMORIA
RECUPERAR POSICIONES DE MEMORIA
Mantenga pulsado el botón 1 o 2 o Exit (Salir) hasta que se alcance la posición establecida.
Para habilitar la recuperación automática de las posiciones de memoria cuando se enciende/apaga el encendido (para la recuperación de la salida, la puerta del conductor debe estar abierta), vaya a Settings (Ajustes) > Vehicle (Vehículo) > Seating Position (Posición del asiento) > Seat Entry Memory (Memoria de entrada del asiento) y Seat Exit Memory (Memoria de salida del asiento).

FUNCIONES DE MASAJE
FUNCIONES DE MASAJE
Gire el mando de selección de funciones en el lateral del asiento para ver los ajustes de masaje en la pantalla del sistema de infoentretenimiento. Utilice el control de 4 direcciones para ajustar el ajuste seleccionado.
Pulse el botón pequeño en el lateral del asiento para activar el ajuste de masaje más reciente. Se muestra el modelo Denali Ultimate.

Consulte Asientos y sistemas de sujeción en el manual del propietario.

CONTROLES DE CLIMATIZACIÓN/CONTROLES DEL VEHÍCULO


CONTROLES DE CLIMATIZACIÓN/CONTROLES DEL VEHÍCULO

Consulte Introducción en el manual del propietario.

PERSONALIZACIÓN DEL VEHÍCULO


Algunas funciones se pueden activar/desactivar o personalizar mediante los menús de Settings (Ajustes) en la pantalla del sistema de infoentretenimiento, incluyendo Remote Start (Arranque remoto), Auto Heated/Ventilated Seats (Asientos calefactados/ventilados automáticos), Mirror Folding (Plegado de espejos), Power Running Boards (Estribos eléctricos) y otros.
PERSONALIZACIÓN DEL VEHÍCULO

  1. Seleccione Settings (Ajustes) en la página de inicio.
  2. Seleccione el menú deseado.
  3. Seleccione la función y el ajuste deseados.
  4. PulseBACK (ATRÁS) para salir de cada menú.

Consulte Instrumentos y controles en el manual del propietario.

SISTEMA DE INFOENTRETENIMIENTO

Lea el manual del propietario para obtener información importante sobre el uso del sistema de infoentretenimiento mientras conduce.

SISTEMA DE INFOENTRETENIMIENTO
El sistema de infoentretenimiento utiliza una conexión Bluetooth o USB para enlazar con un dispositivo compatible, como un smartphone o un reproductor de audio portátil/iPod®, y ofrece control de voz manos libres. Para obtener ayuda, llame al 1-855-4-SUPPORT (1-855-478-7767) o visite gmc.com/support.

GESTIÓN DE LOS ICONOS DE LA PÁGINA DE INICIO

  1. Pulse el botón Home (Inicio).
  2. Para entrar en el modo de edición, toque y mantenga pulsado el icono de la página de inicio que desea mover.
  3. Continúe manteniendo pulsado el icono y arrástrelo a la posición deseada y, a continuación, suéltelo.

ALMACENAMIENTO DE FAVORITOS
Las emisoras de radio de todas las bandas (AM, FM o SiriusXM) se pueden almacenar en cualquier orden.

  1. Sintonice una emisora de radio. El menú de fuentes está en la parte superior de la página Audio.
  2. Seleccione la página deseada de botones de favoritos.
  3. Toque y mantenga pulsado uno de los botones de favoritos hasta que se escuche un pitido.

Consulte Sistema de infoentretenimiento en el manual del propietario.

SIRIUSXM WITH 360L
El contenido personalizado de SiriusXM with 360L ofrece más de 200 canales, incluyendo música sin anuncios, deportes, comedia, entrevistas y noticias, junto con acceso a programas, actuaciones y entrevistas On Demand. Ciertas funciones requieren una suscripción a SiriusXM y un plan de Acceso Conectado. Consulte siriusxm.com y onstar.com para obtener más información.

GOOGLE BUILT-IN
GOOGLE BUILT-IN
Google built-in proporciona acceso a tus aplicaciones favoritas, incluyendo Google Assistant, Google Maps y Google Play.

Google Assistant (Asistente de Google) – Haz cosas con tu voz para que puedas mantener la concentración en la conducción. Obtén indicaciones fácilmente, reproduce contenido multimedia, controla las funciones del vehículo y mucho más.

Para empezar, diga "Hey Google" o pulse el botón Push to Talk (Pulsar para hablar) en el volante.

Google Maps (Google Maps) – Llega a tu destino más rápido con información de tráfico en tiempo real, redireccionamiento automático y control por voz. Inicia sesión para obtener mapas personalizados con ubicaciones recientes y de casa.

Google Play (Google Play) – Descarga tus aplicaciones favoritas en tu vehículo al igual que lo harías en tu teléfono, incluyendo Spotify y iHeart Radio, para escuchar música, podcasts, audiolibros y mucho más.

Inicia sesión en tu cuenta de Google para obtener tus aplicaciones, mensajes, indicaciones personalizadas y mucho más en tu vehículo.

Nota: La descarga y el uso de las aplicaciones requiere conectividad a Internet y un plan de datos, al que se accede a través del punto de acceso Wi-Fi 4G LTE disponible del vehículo, si está activo, o un punto de acceso móvil. Vaya a onstar.com para obtener información sobre el plan de datos.

APPLE CARPLAY® AND ANDROID AUTO™
La capacidad de Apple CarPlay o Android Auto está disponible a través de un teléfono compatible utilizando el icono de Apple CarPlay o Android Auto en la página de inicio.

  1. Descargue la aplicación Android Auto en su teléfono compatible desde Google Play Store. No se requiere ninguna aplicación para Apple CarPlay.
  2. Hay dos maneras de configurar la proyección del dispositivo:
  • Conexión inalámbrica – Conecte su teléfono emparejándolo con el sistema Bluetooth del vehículo. Active Apple CarPlay o Android Auto inalámbrico en la configuración de su teléfono.
  • Conexión por cable – Conecte su teléfono a un puerto de datos USB utilizando el cable USB proporcionado con su teléfono. Los cables USB del mercado de accesorios pueden no funcionar.
  1. Siga las instrucciones en el sistema de infoentretenimiento y el teléfono.
  2. El icono de Apple CarPlay o Android Auto se iluminará cuando esté conectado. Toque el icono para que se muestren sus aplicaciones.

Para salir de Apple CarPlay o Android Auto, pulse el botón Home (Inicio). Para volver a Apple CarPlay o Android Auto, pulse y mantenga pulsado el botón Home (Inicio).

Consulte Sistema de infoentretenimiento en el manual del propietario.

SISTEMA BLUETOOTH®


Lea el manual del propietario para obtener información importante sobre el uso del sistema Bluetooth mientras conduce.

Antes de utilizar un dispositivo con Bluetooth en el vehículo, debe emparejarse con el sistema Bluetooth del vehículo. El vehículo debe estar parado para emparejar un dispositivo. No todos los dispositivos admitirán todas las funciones.

EMPAREJAR UN TELÉFONO

  1. Para utilizar el reconocimiento de voz, pulse el botón Push to Talk (Pulsar para hablar); después del pitido, diga "Emparejar mi teléfono". Para utilizar la pantalla del sistema de infoentretenimiento, seleccione el icono Phone (Teléfono) > Manage Phones (Gestionar teléfonos) > Add Phone (Añadir teléfono).
  2. Inicie el proceso de emparejamiento en su teléfono. En la configuración de Bluetooth del teléfono, seleccione el nombre que se muestra en la pantalla del sistema de infoentretenimiento.
  3. Siga las instrucciones de emparejamiento.
  4. Cuando se complete el emparejamiento, se mostrará la pantalla del teléfono.

TELÉFONO SECUNDARIO
Se puede emparejar un teléfono secundario al sistema Bluetooth. El sistema se conecta al teléfono que está configurado como Primero en conectarse. El teléfono secundario solo puede recibir llamadas.

Para configurar el primer y el segundo teléfono, seleccione el icono Phone (Teléfono) > Settings (Ajustes) > Connected Phone (Teléfono conectado) u Options (Opciones).

Consulte Sistema de infoentretenimiento en el manual del propietario.

PUNTO DE ACCESO WI-FI® 4G LTE


Con el punto de acceso Wi-Fi 4G LTE integrado disponible en el vehículo, se pueden conectar hasta 7 dispositivos (smartphones, tabletas y ordenadores portátiles) a Internet de alta velocidad.

Para recuperar el nombre y la contraseña del punto de acceso, seleccione el icono Wi-Fi Hotspot o vaya a Settings (Ajustes) > Connections (Conexiones) > Wi-Fi Hotspot en el sistema de infoentretenimiento.

Para obtener más información, llame al 1-855-478-7767 o visite gmc.com/support.

Consulte Sistema de infoentretenimiento en el manual del propietario.

CARGA INALÁMBRICA DEL TELÉFONO


El sistema de carga inalámbrica del teléfono para smartphones se encuentra en la consola central. Visite gmc.com/support para comprobar la compatibilidad del dispositivo. Consulte a su distribuidor de teléfonos para obtener los accesorios de teléfono necesarios.
CARGA INALÁMBRICA DEL TELÉFONO

  1. El vehículo debe estar encendido o la alimentación retenida de los accesorios debe estar activa.
  2. Retire todos los objetos de la base de carga.
  3. Coloque el teléfono, con la pantalla hacia arriba, en la base.
  4. El símbolo de carga aparecerá en la pantalla del sistema de infoentretenimiento durante la carga. Si no se está cargando, retire el teléfono durante 3 segundos y gírelo 180 grados.

Consulte Instrumentos y controles en el manual del propietario.

ILUMINACIÓN

CONTROLES DE LAS LUCES
Gire el mando para activar las luces exteriores.
CONTROLES DE LAS LUCES

Apagado/Encendido
AUTO

Activa automáticamente las luces exteriores, dependiendo de las condiciones de iluminación exterior.

Luces de estacionamiento
Faros delanteros
Faros antiniebla

Pulse para encender/apagar los faros antiniebla.

Brillo del panel de instrumentos
Mantenga pulsados los botones +/– para ajustar la iluminación del panel de instrumentos.

Iluminación de tarea
Pulse para encender/apagar las luces de los retrovisores exteriores orientadas hacia delante.

Luz de la caja de carga
Con el vehículo en Estacionamiento, Marcha atrás o Punto muerto, pulse para encender/apagar las luces de la caja de carga/enganche y/o las luces de los retrovisores orientadas hacia atrás. El indicador del botón se ilumina cuando las luces de la caja de carga están encendidas.

SISTEMA INTELLIBEAM
El sistema IntelliBeam enciende/apaga automáticamente los faros delanteros de luz larga en función de las condiciones de tráfico por la noche cuando el control de las luces está en la posición AUTO o y el sistema está activado, lo que se indica mediante un icono verde en el panel de instrumentos. Aparece un icono azul cuando los faros delanteros de luz larga están encendidos.

Para encender o apagar el sistema IntelliBeam, pulse el botón en el extremo de la palanca de los intermitentes con el control de las luces en la posición AUTO o .

Nota: IntelliBeam activa los faros delanteros de luz larga solo cuando se conduce a más de 40 km/h. Los faros antiniebla deben estar apagados.

Consulte la sección Iluminación en el manual del propietario.

CONTROL DE CRUCERO ADAPTATIVO


El sistema mejora el control de crucero normal para mantener un espacio de seguimiento seleccionado por el conductor (el tiempo entre su vehículo y un vehículo detectado directamente delante) acelerando o frenando automáticamente mientras usted sigue conduciendo.

Mantenga pulsado el botón Cancel (Cancelar) para cambiar entre el control de crucero normal y el control de crucero adaptativo .
Utilice los controles RES+ y SET- para configurar/ajustar el control de crucero o el control de crucero adaptativo.
Con el control de crucero adaptativo activo, pulse y suelte el botón Following Gap (Distancia de seguimiento) para seleccionar un ajuste de distancia de seguimiento deseado de Lejos, Medio o Cerca.

Nota: Consulte la guía Getting to Know Super Cruise para obtener información sobre la funcionalidad de Super Cruise.

Consulte la sección Conducción y funcionamiento en el manual del propietario.

SISTEMA DE SELECCIÓN DE TRACCIÓN/TRACCIÓN A LAS CUATRO RUEDAS

MODOS DE SELECCIÓN DE TRACCIÓN
MODOS DE SELECCIÓN DE TRACCIÓN
Se muestra el modelo 4WD.

Los ajustes de Selección de tracción (modo de conducción) ajustan automáticamente varios sistemas de control del vehículo según las preferencias de conducción, el clima y las condiciones de la carretera. Los modos se muestran en el centro de información del conductor.

Gire el mando de control (A) para seleccionar un modo. Los modos pueden incluir:
Normal: utilizar para la conducción normal.
Sport: utilizar para mejorar la respuesta en carreteras pavimentadas.
Snow (solo 2WD): utilizar para mejorar la tracción en condiciones resbaladizas.
Off-Road (solo 4WD): utilizar para mejorar el control en caminos o pistas sin pavimentar a velocidades moderadas.
Terrain (solo 4WD): utilizar para mejorar el control en condiciones todoterreno a baja velocidad en 4. El sistema proporciona automáticamente un frenado ligero del vehículo para simular el frenado del motor del vehículo.
Tow/Haul: pulse el botón para reducir los ciclos de cambio al remolcar o transportar cargas pesadas en tráfico intermitente, colinas onduladas o aparcamientos concurridos.

TRACCIÓN A LAS CUATRO RUEDAS
TRACCIÓN A LAS CUATRO RUEDAS
Utilice los botones de tracción a las cuatro ruedas (B) en el lado izquierdo del panel de instrumentos para cambiar a la tracción a las cuatro ruedas y salir de ella. El centro de información del conductor muestra el estado actual de la caja de transferencia.

AUTO Automatic Four-Wheel Drive High (Automático Tracción a las cuatro ruedas alta): utilizar cuando las condiciones de tracción varían para el cambio automático entre 2WD y 4WD. Cambie a este modo a cualquier velocidad, excepto cuando cambie desde 4.

2 Two-Wheel Drive High (Tracción a las dos ruedas alta): utilizar para la mayoría de las calles y autopistas. Cambie a este modo a cualquier velocidad, excepto cuando cambie desde 4 .

4 Four-Wheel Drive High (Tracción a las cuatro ruedas alta): utilizar cuando se necesite tracción adicional o en la mayoría de las conducciones todoterreno. Cambie a este modo a cualquier velocidad, excepto cuando cambie desde 4.

4 Four-Wheel Drive Low: utilizar cuando se conduce fuera de la carretera en arena profunda, barro o nieve, o en colinas empinadas. Cambie a este modo o salga de él cuando el vehículo esté parado o se mueva a menos de 5 km/h con la transmisión en punto muerto.

N Neutral (Punto muerto): utilizar para remolcar el vehículo con una plataforma rodante o con una barra de remolque detrás de una RV. El punto muerto no está disponible con la caja de transferencia de una sola velocidad. Consulte el procedimiento de cambio en el manual del propietario.

Consulte la sección Conducción y funcionamiento en el manual del propietario.

SISTEMAS DE ASISTENCIA AL CONDUCTOR

Las funciones de seguridad o asistencia al conductor no sustituyen la responsabilidad del conductor de manejar el vehículo de forma segura. El conductor debe permanecer atento al tráfico, al entorno y a las condiciones de la carretera en todo momento. Lea el manual del propietario para conocer las limitaciones e información importantes de las funciones.

Para encender/apagar los siguientes sistemas de asistencia al conductor o para cambiar la configuración del sistema, vaya a Settings (Ajustes) > Vehicle (Vehículo) > Collision/Detection Systems (Sistemas de colisión/detección) en la pantalla del sistema de infoentretenimiento.

SAFETY ALERT SEAT: el asiento del conductor emite pulsos (en el lado izquierdo, en el lado derecho o en ambos lados) para alertar al conductor de la dirección de los posibles peligros. En su lugar, se pueden seleccionar alertas audibles.

FORWARD COLLISION ALERT (Alerta de colisión frontal): el indicador Vehicle Ahead Indicator (Vehículo de delante) es verde cuando se detecta un vehículo al que está siguiendo y es ámbar cuando está siguiendo a un vehículo de delante demasiado de cerca. Cuando se aproxima a un vehículo directamente delante demasiado rápido, una alerta roja parpadea en el parabrisas y el Safety Alert Seat (asiento de alerta de seguridad) emite pulsos o suenan pitidos rápidos (si se selecciona).

Pulse el botón Forward Collision Alert (Alerta de colisión frontal) en el volante para ajustar la temporización de la alerta a Lejos, Medio o Cerca.

FOLLOWING DISTANCE INDICATOR (Indicador de distancia de seguimiento): la distancia de seguimiento al vehículo de delante se indica en segundos en el menú Info del centro de información del conductor. Si no se detecta ningún vehículo delante, se muestran guiones.

AUTOMATIC EMERGENCY BRAKING (Frenado automático de emergencia): el sistema funciona con la Alerta de colisión frontal para ayudarle a evitar o reducir la gravedad de las colisiones frontales con un vehículo detectado al que está siguiendo. El sistema funciona a velocidades inferiores a 80 km/h. Se utiliza tecnología de cámara para proporcionar automáticamente un frenado de emergencia fuerte o mejorar el frenado fuerte del conductor.

FRONT PEDESTRIAN BRAKING (Frenado delantero para peatones): durante la conducción diurna a menos de 80 km/h, el sistema puede detectar peatones directamente delante y muestra un indicador ámbar . Cuando se aproxima a un peatón detectado demasiado rápido, una alerta roja parpadea en el parabrisas y el Safety Alert Seat (asiento de alerta de seguridad) emite pulsos o suenan pitidos rápidos (si se selecciona). El sistema puede proporcionar automáticamente un frenado de emergencia fuerte o mejorar el frenado fuerte del conductor. El rendimiento nocturno y con baja visibilidad es limitado.

REAR PEDESTRIAN ALERT: durante la conducción diurna con el vehículo en marcha atrás, el sistema puede detectar peatones directamente detrás del vehículo y mostrará un indicador ámbar en la pantalla del sistema de infoentretenimiento. Cuando se detecta un peatón cerca del vehículo, el indicador parpadea en rojo y el Safety Alert Seat (asiento de alerta de seguridad) emite pulsos o suenan pitidos rápidos (si se selecciona). El rendimiento nocturno y con baja visibilidad es limitado.

LANE CHANGE ALERT WITH SIDE BLIND ZONE ALERT/TRAILER SIDE BLIND ZONE ALERT: durante la conducción, el sistema muestra un símbolo de advertencia en el retrovisor izquierdo o derecho cuando se detecta que un vehículo en movimiento se aproxima rápidamente o se encuentra en ese ángulo muerto lateral, incluido el ángulo muerto extendido a lo largo del lateral de un remolque.* El símbolo de advertencia parpadea si se activa un intermitente cuando se ha detectado un vehículo en el mismo lado.

Consulte la sección Conducción y funcionamiento en el manual del propietario.

Equipo opcional
*No es compatible con todos los remolques.
Es posible que algunos de los equipos mostrados no estén incluidos en su vehículo.

LANE KEEP ASSIST WITH LANE DEPARTURE WARNING (Asistencia para mantenerse en el carril con advertencia de cambio de carril): el sistema puede ayudarle a evitar colisiones debidas a cambios de carril involuntarios. El indicador Lane Keep Assist (Asistencia para mantenerse en el carril) es verde si el sistema está disponible para ayudar. Si el vehículo se acerca a una marca de carril detectada, el sistema puede ayudar girando suavemente el volante para ayudar a evitar el cambio de carril y muestra un indicador ámbar . Si no se detecta una dirección activa del conductor, el indicador ámbar puede parpadear y el Safety Alert Seat (asiento de alerta de seguridad) puede emitir pulsos o sonar pitidos (si se selecciona) en el lado de la dirección de salida cuando se cruza la marca de carril. El sistema no dirige el vehículo de forma continua; el conductor debe dirigir y tener el control completo del vehículo. Las alertas no se producen cuando se utiliza el intermitente en la dirección de salida del carril o se detecta una salida de carril intencionada.

Para encender o apagar, pulse el botón Lane Keep Assist (Asistencia para mantenerse en el carril) en el panel de instrumentos.

FRONT AND REAR PARK ASSIST: durante las maniobras de estacionamiento a baja velocidad, el sistema proporciona información sobre la "distancia al objeto más cercano" en el centro de información del conductor y el Safety Alert Seat (asiento de alerta de seguridad) emite pulsos o suena un pitido (si se selecciona). Cuando un objeto está muy cerca, el Safety Alert Seat (asiento de alerta de seguridad) emite pulsos o suena un pitido continuo (si se selecciona).
ASISTENTE DE APARCAMIENTO DELANTERO Y TRASERO

Para encender o apagar, pulse el botón Park Assist (Asistente de aparcamiento) en el panel de instrumentos.

REAR CROSS TRAFFIC BRAKING: cuando está en marcha atrás, el sistema advierte del tráfico cruzado detectado que se aproxima en cualquier dirección y proporciona alertas y un frenado de emergencia fuerte para ayudar a reducir la gravedad o ayudar a evitar colisiones a velocidades muy bajas.

Consulte la sección Conducción y funcionamiento en el manual del propietario.

RETROVISOR CON CÁMARA TRASERA


El retrovisor con cámara trasera proporciona un campo de visión más amplio y menos obstruido que un retrovisor tradicional para ayudar al conducir, cambiar de carril y comprobar las condiciones del tráfico.
RETROVISOR CON CÁMARA TRASERA

  1. On/Off (Encendido/Apagado)
    Tire o empuje la palanca en la parte inferior del retrovisor para encender o apagar la pantalla de vídeo.
  2. Selection Control (Control de selección)
    Pulse y suelte el botón para seleccionar el ajuste de brillo, zoom o inclinación.
  3. Adjustment Controls (Controles de ajuste)
    Pulse y suelte cualquiera de los botones para ajustar el ajuste seleccionado.

Consulte la sección Llaves, puertas y ventanas en el manual del propietario.

CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA DE CÁMARAS

Los sistemas de cámaras disponibles cuentan con hasta 8 cámaras con hasta 14 vistas para ayudar a facilitar el enganche de un remolque y proporcionar una mejor visibilidad al remolcar.

CÁMARA DE VISIÓN TRASERA
Cuando el vehículo está en reversa, una vista del área directamente detrás del vehículo se muestra en la pantalla del sistema de infoentretenimiento. Los botones de vista de cámara están en la pantalla.

Toque el botón Guidance Lines/ Hitch Guidance (Líneas de guía/Guía de enganche) para cambiar las directrices.
Toque el botón Hitch View (Vista de enganche) para obtener una vista ampliada del área del enganche.

VISIÓN ENVOLVENTE
VISIÓN ENVOLVENTE
Pantalla de visión envolvente
El sistema utiliza varias cámaras para mostrar una imagen de alta resolución del área alrededor de su vehículo junto con vistas de la cámara delantera y trasera en la pantalla del sistema de infoentretenimiento. Los botones de vista de cámara están en la pantalla.

Toque el botón Guidance Lines/ Hitch Guidance (Líneas de guía/Guía de enganche) para cambiar las directrices.
Toque el botón Bed View (Vista de la caja) para revisar la carga. Funcionalidad de zoom también disponible.
Para revisar las vistas de cámara disponibles cuando esté conduciendo a más de 8 mph, toque el icono de la cámara en la pantalla del sistema de infoentretenimiento y seleccione la vista deseada. Toque X para salir de la vista.

VISTAS ADICIONALES DE LA CÁMARA DEL REMOLQUE
VISTAS ADICIONALES DE LA CÁMARA DEL REMOLQUE
Pantalla de vista de la caja
Se muestran varias vistas para ayudar a remolcar en la pantalla del sistema de infoentretenimiento utilizando las cámaras del vehículo y hasta dos cámaras de remolque accesorias con cable GMC montadas en la parte trasera o interior del remolque.

Toque el botón Rear Side View (Vista lateral trasera) para obtener una vista dividida sesgada de cada lado del remolque (se mostrará más del lado izquierdo o derecho según la posición del remolque).
Toque el botón Transparent Trailer View (Vista de remolque transparente) para obtener una vista detrás del remolque. Compatible con la mayoría de los remolques de caja convencionales*; requiere una cámara accesoria.

Pantalla de vista de remolque transparente

Alerta de tijera* – La alerta de tijera muestra un símbolo de advertencia cuando el ángulo del camión/remolque está en una posible posición de tijera y existe una situación de colisión potencialmente inminente. El asiento de alerta de seguridad puede vibrar o pueden sonar pitidos (si se selecciona).

Nota: El sistema de cámara de remolque accesorio GMC es compatible con la mayoría de los tipos de remolque y enganche.

Consulte la sección Conducción y funcionamiento en el manual del propietario.

Se requiere equipo opcional.
*No es compatible con todos los remolques.
Es posible que algunos de los equipos mostrados no estén incluidos en su vehículo.

ESPEJOS ELÉCTRICOS

AJUSTE DEL ESPEJO ELÉCTRICO
AJUSTE DEL ESPEJO ELÉCTRICO

Presione el botón Mirror Selector (Selector de espejo) para seleccionar el espejo del lado del conductor o del pasajero; utilice el panel de control de cuatro direcciones para ajustar el espejo.

ESPEJO PLEGABLE ELÉCTRICO
Presione el botón Folding Mirror (Espejo plegable) para plegar o desplegar los espejos.

Consulte la sección Llaves, puertas y ventanas en el manual del propietario.

BLOQUEO DE LOS EJES DELANTERO Y TRASERO


Bloquee los ejes delantero y trasero con los interruptores /Locking Axle (Eje de bloqueo) en el panel de instrumentos para obtener tracción adicional en condiciones todoterreno. El vehículo debe estar detenido para bloquear cualquier eje. El eje trasero debe estar bloqueado, y la caja de transferencia en 4LO, para bloquear el eje delantero. No conduzca el vehículo sobre pavimento con los ejes bloqueados.
BLOQUEO DE LOS EJES DELANTERO Y TRASERO

Consulte la sección Conducción y funcionamiento en el manual del propietario.

CONTROL DE DESCENSO DE PENDIENTES


El sistema mantiene la velocidad del vehículo de 1 a 14 mph mientras desciende una pendiente pronunciada en marcha hacia adelante o en reversa. La velocidad del vehículo debe ser inferior a 31 mph para activar el sistema.

  1. Presione el botón Hill Descent Control (Control de descenso de pendientes) en el panel de instrumentos. La velocidad actual será la velocidad establecida. El símbolo se iluminará en el panel de instrumentos.
  2. Ajuste la velocidad aplicando el pedal del acelerador o del freno, o utilice los botones Cruise Control +/– (Control de crucero +/-) en el volante. La velocidad ajustada se convierte en la nueva velocidad establecida. El símbolo parpadea cuando el sistema está aplicando activamente los frenos.

Consulte la sección Conducción y funcionamiento en el manual del propietario.

SISTEMA DE CONTROL DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS DE LA CAMIONETA

La luz de advertencia Low Tire Pressure (Presión baja de los neumáticos) en el panel de instrumentos se ilumina cuando uno o más de los neumáticos del vehículo están significativamente desinflados. Llene los neumáticos a las presiones de inflado correctas que se indican en la etiqueta de información sobre neumáticos y carga, que se encuentra debajo del pestillo de la puerta del conductor. Las presiones actuales de los neumáticos se pueden ver en el Centro de información al conductor.

Con el encendido en On (Encendido) o en modo Accessory (Accesorio), la alerta de llenado de neumáticos proporciona alertas visuales y audibles para ayudar a inflar un neumático a la presión recomendada (no se aplica al neumático de repuesto). Cuando se alcanza la presión recomendada, suena la bocina y las luces direccionales cambian de una luz intermitente a una luz fija.

Nota: Consulte el manual del propietario para obtener información sobre el control de la presión de los neumáticos del remolque accesorio.

Consulte la sección Cuidado del vehículo en el manual del propietario.

FUNCIONAMIENTO DE LA PUERTA TRASERA MULTIPRO DE GMC

La puerta trasera tiene 6 posiciones funcionales para mejorar la carga, descarga y acceso a la caja de carga. Para operar la puerta trasera, debe estar desbloqueada o el llavero debe estar a 3 pies de la puerta trasera.

  1. Puerta primaria
    GMC MULTIPRO TAILGATE OPERATION - Paso 1
    Abra la puerta primaria para acceder a la caja de carga.
  2. Tope de carga de la puerta primaria
    GMC MULTIPRO TAILGATE OPERATION - Paso 2
    Con la puerta primaria abierta, el tope de carga ayuda a mantener los artículos más largos seguros en la caja de carga.
  3. Fácil acceso
    GMC MULTIPRO TAILGATE OPERATION - Paso 3
    La puerta interior se pliega para facilitar el acceso a la caja de carga y acceder a los artículos cerca de la cabina.
  4. Escalón de ancho completo
    GMC MULTIPRO TAILGATE OPERATION - Paso 4
    Con la puerta primaria abierta, la puerta interior se pliega en un escalón resistente (hasta 375 lb) con un asa conveniente para facilitar la entrada y salida de la caja de carga.
  5. Tope de carga de la puerta interior
    GMC MULTIPRO TAILGATE OPERATION - Paso 5
    Con la puerta primaria cerrada, pliegue la puerta interior para un almacenamiento de dos niveles y abra el tope de carga para ayudar a mantener seguros los artículos más largos.
  6. Superficie de trabajo de la puerta interior
    GMC MULTIPRO TAILGATE OPERATION - Paso 6
    Con la puerta primaria cerrada, pliegue la puerta interior para un almacenamiento de dos niveles o para usarla como una superficie de trabajo de altura para estar de pie.

ABRIR LA PUERTA INTERIOR
Presione el botón superior (A) en la puerta trasera

Nota: No baje la puerta interior con la puerta primaria abierta si hay una bola de enganche o un remolque conectado.

ACTIVAR/DESACTIVAR LA PUERTA INTERIOR
La puerta interior se puede desactivar para evitar que se abra cuando se instala un enganche u otro equipo.

Para desactivar o activar el funcionamiento de la puerta interior, mantenga presionado el botón superior (A) durante 3 segundos.

ABRIR LA PUERTA PRIMARIA
Presione el botón inferior (B) en la puerta trasera.
Presione el botón Power Tailgate (Puerta trasera eléctrica) dos veces en el llavero.

Consulte la sección Llaves, puertas y ventanas en el manual del propietario.

Se requiere equipo opcional
Es posible que algunos de los equipos mostrados no estén incluidos en su vehículo.


ABRIR LA PUERTA PRIMARIA Y LA PUERTA INTERIOR
(Presione el botón inferior y luego el botón superior B y luego A) en la puerta trasera consecutivamente.

ABRIR EL TOPE DE CARGA O EL ESCALÓN
Presione la barra de liberación (C).

Consulte la sección Llaves, puertas y ventanas en el manual del propietario.

SISTEMA DE REMOLQUE PROGRADE

APLICACIÓN DE REMOLQUE EN EL VEHÍCULO
APLICACIÓN DE REMOLQUE EN EL VEHÍCULO
La aplicación de remolque en el vehículo en la pantalla del sistema de infoentretenimiento permite perfiles de remolque personalizados con una variedad de funciones útiles de asistencia para el remolque, incluyendo una lista de verificación de enganche y configuración, control de la presión y la temperatura de los neumáticos del remolque, prueba de luces del remolque, Alerta de peso bruto combinado*, detección de robo del remolque y más. La información de la aplicación de remolque también está disponible con la aplicación móvil myGMC.

Nota: La aplicación de remolque controlará la presencia del remolque, incluso mientras el vehículo está apagado, mediante la comprobación periódica de los circuitos de iluminación del remolque. En los remolques equipados con luces LED, estas comprobaciones periódicas pueden hacer que las luces del remolque parpadeen. Este parpadeo será más frecuente si la alerta de robo está activada.

ILUMINACIÓN DEL ÁREA DE ENGANCHE
Presione el botón Cargo Lamp (Luz de carga) en el lado izquierdo del panel de instrumentos para encender o apagar la lámpara de la caja de carga o la lámpara de enganche convencional.

ETIQUETA DE INFORMACIÓN DE REMOLQUE
ETIQUETA DE INFORMACIÓN DE REMOLQUE
La etiqueta de información de remolque, ubicada en el pilar entre las puertas del conductor y del pasajero trasero, proporciona clasificaciones de peso y capacidades específicas del vehículo.

CONTROL DE FRENO DE REMOLQUE INTEGRADO (ITBC)
El sistema ITBC se puede utilizar para ajustar la potencia de salida, o ganancia del remolque, a los frenos del remolque. El panel de control está en la consola central. La información del ITBC se muestra en la página ITBC en el Centro de información al conductor.

Apriete el control para aplicar manualmente los frenos del remolque.
Ajuste la ganancia del remolque presionando los botones de ajuste +/–.

Consulte la sección Conducción y funcionamiento en el manual del propietario.

Se requiere equipo opcional.
*No es compatible con todos los remolques.
Es posible que algunos de los equipos mostrados no estén incluidos en su vehículo.

ASISTENCIA EN CARRETERA

1-888-881-3302
Usuarios de TTY: 1-888-889-2438

Como propietario de un nuevo GMC, está automáticamente inscrito en el programa de asistencia en carretera de GMC hasta por 5 años/96.000 km, lo que ocurra primero, sin costo alguno para usted. El número gratuito de asistencia en carretera de GMC cuenta con un equipo de asesores capacitados que están disponibles las 24 horas del día, los 365 días del año para ponerse en contacto con un proveedor de servicios para servicios ligeros (entrega de combustible, arranque auxiliar, pinchazos y bloqueos) o hacer arreglos para remolcar su vehículo al concesionario GMC más cercano para cualquier reparación.

ASISTENCIA EN CARRETERA DE ONSTAR®
Si tiene un plan actual de OnStar Safety & Security, presione el botón azul OnStar o el botón rojo Emergency (solo para emergencias) para obtener la ayuda que necesita. Un asesor de OnStar utilizará la tecnología GPS para identificar la ubicación de su vehículo y contactar con el proveedor de servicios más cercano.

Para obtener más información sobre los servicios de OnStar, presione el botón azul OnStar, visite onstar.com, llame al 1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827) o consulte el manual del propietario.

APLICACIÓN MÓVIL MYGMC

Descargue la aplicación myGMC en su smartphone (o dispositivo) compatible y, si su vehículo está equipado correctamente, puede usar su dispositivo para arrancar o apagar el motor, bloquear o desbloquear las puertas, ver información clave de diagnóstico, ver la ubicación de estacionamiento y más.

La aplicación está disponible en determinados dispositivos Apple y Android. La disponibilidad, las características y la funcionalidad del servicio varían según el vehículo, el dispositivo y el plan de datos. Se requiere conexión de datos del dispositivo. Visite onstar.com para obtener más detalles. Descargue la aplicación móvil desde App Store o Google Play Store.

www.apple.com
play.google.com

CENTRO PARA PROPIETARIOS DE GMC

Conozca su vehículo por dentro y por fuera con el Centro para propietarios de GMC. Consulte información personalizada, incluido un manual del propietario en línea y videos prácticos útiles; haga un seguimiento de su historial de servicio y estado de la garantía; administre sus planes de vehículos OnStar y Connected Services; revise su informe actual de Diagnóstico del vehículo (se requiere servicio activo) y más. Cree una cuenta hoy mismo en gmc.com.

Es posible que algunos equipos descritos en esta guía no estén incluidos en su vehículo. Póngase en contacto con su concesionario para obtener detalles sobre un vehículo específico. Toda la información contenida en esta guía se basa en la información más reciente disponible en el momento de la impresión y está sujeta a cambios sin previo aviso. Se aplican ciertas restricciones, precauciones y procedimientos de seguridad a su vehículo. Lea el manual del propietario para obtener instrucciones completas.

Recomendamos utilizar siempre piezas originales ACDelco o GM.

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual del GMC SIERRA 1500 2022

Idiomas disponibles

Tabla de contenido