Manual de utilizare GMC SIERRA 1500 2022
- 1 INTRODUCERE
- 2 PANOU DE INSTRUMENTE
- 3 TRANSMITATOR DE INTRARE FĂRĂ CHEIE CU TELECOMANDĂ (CHEIE DE ACCES)
- 4 SISTEM DE ACCES FĂRĂ CHEIE
- 5 PORNIRE FĂRĂ CHEIE (CU BUTON)
- 6 OPERAȚIUNE DE OPRIRE/PORNIRE AUTOMATĂ A MOTORULUI (DACĂ ESTE ECHIPAT)
- 7 CUPLAȚI CENTURA PENTRU A CONDUCE
- 8 TRANSMISIE ELECTRONICĂ CU SCHIMBARE PRECISĂ
- 9 CENTRUL DE INFORMAȚII PENTRU ȘOFER
- 10 AFIȘAJ MULTICOLOR PE PARBRIZ
- 11 SCAUNE FAȚĂ ELECTRICE
- 12 CLIMATE CONTROLS/VEHICLE CONTROLS
- 13 PERSONALIZAREA VEHICULULUI
- 14 SISTEMUL DE INFOTAINMENT
- 15 SISTEMUL BLUETOOTH
- 16 HOTSPOT WI-FI 4G LTE
- 17 ÎNCĂRCAREA FĂRĂ FIR A TELEFONULUI
- 18 ILUMINARE
- 19 PILOT AUTOMAT ADAPTIV
- 20 SISTEMUL DE SELECTARE A TRACȚIUNII/TRACȚIUNE INTEGRALĂ
- 21 SISTEME DE ASISTENȚĂ PENTRU ȘOFER
- 22 OGLINDĂ RETROVIZOARE CU CAMERĂ SPATE
- 23 CARACTERISTICILE SISTEMULUI DE CAMERE
- 24 OGLINZI ELECTRICE
- 25 PUNȚI BLOCABILE FAȚĂ ȘI SPATE
- 26 CONTROLUL COBORÂRII ÎN PANTĂ
- 27 SISTEMUL DE MONITORIZARE A PRESIUNII ÎN PNEURI PENTRU CAMION
- 28 FUNCȚIONAREA HAYONULUI GMC MULTIPRO
- 29 SISTEM DE REMORCARE PROGRADE
- 30 ASISTENȚĂ RUTIERĂ
- 31 APLICAȚIA MOBILĂ MYGMC
- 32 CENTRUL PENTRU PROPRIETARI GMC
- 33 Referințe
- 34 Descărcați manualul
- 35 În alte limbi
INTRODUCERE
Consultați acest ghid de referință rapidă pentru o prezentare generală a unora dintre caracteristicile importante ale modelului dvs. GMC Sierra 1500. Unele echipamente descrise în acest ghid pot să nu fie incluse în vehiculul dvs. Contactați dealerul pentru detalii despre un anumit vehicul. Toate informațiile conținute în acest ghid se bazează pe cele mai recente informații disponibile la momentul tipăririi și pot fi modificate fără notificare. Mai multe informații pot fi găsite în Manualul de utilizare și pe gmc.com/owners.
Pentru referință ușoară, păstrați acest ghid împreună cu Manualul de utilizare în torpedou.
| Se aplică anumite restricții, precauții și proceduri de siguranță pentru vehiculul dvs. Vă rugăm să citiți Manualul de utilizare pentru instrucțiuni complete. |
PANOU DE INSTRUMENTE


Simboluri

Citiți Manualul de utilizare pentru a afla despre informațiile transmise de lumini, indicatoare și indicatori de pe panoul de instrumente.
Consultați Introducerea din Manualul de utilizare.
Echipament opțional
Este posibil ca unele echipamente prezentate să nu fie incluse în vehiculul dvs.
TRANSMITATOR DE INTRARE FĂRĂ CHEIE CU TELECOMANDĂ (CHEIE DE ACCES)

Blocare
Apăsați pentru a bloca toate ușile și hayonul.
Deblocare
Apăsați pentru a debloca ușa șoferului sau toate ușile și hayonul.
Geamuri cu telecomandă 
Apăsați și mențineți apăsat butonul
Deblocare până când geamurile sunt complet deschise. Pentru a activa, accesați Settings (Setări) > Vehicle (Vehicul) > Remote Lock, Unlock and Start (Blocare, deblocare și pornire de la distanță) pe ecranul sistemului infotainment.
Plierea oglinzilor cu telecomandă 
Pentru a activa sau dezactiva plierea automată a oglinzilor, accesați Settings (Setări) > Vehicle (Vehicul) > Comfort and Convenience (Confort și comoditate) pe ecranul sistemului infotainment.
Localizator vehicul/Alarmă panică
Apăsați și eliberați pentru a localiza vehiculul. Lămpile exterioare clipesc și claxonul sună de 3 ori
Apăsați și mențineți apăsat pentru a activa alarma.
Apăsați din nou pentru a anula alarma.
Hayon cu eliberare electrică 
Apăsați de două ori pentru a coborî hayonul.
Pornire vehicul cu telecomandă 
Apăsați de două ori pentru a porni motorul din exteriorul vehiculului. După ce intrați în vehicul, apăsați butonul ENGINE START/STOP (PORNIRE/OPRIRE MOTOR). Pentru a anula o pornire de la distanță, apăsați și mențineți apăsat butonul
până când se sting luminile de parcare.
Notă: Pentru a modifica setările telecomenzii, accesați Settings (Setări) > Vehicle (Vehicul) > Remote Lock, Unlock and Start (Blocare, deblocare și pornire de la distanță) pe ecranul sistemului infotainment.
Consultați Chei, uși și geamuri în Manualul de utilizare.
SISTEM DE ACCES FĂRĂ CHEIE

Sistemul de acces fără cheie permite operarea ușilor și a hayonului fără a scoate transmițătorul de intrare fără cheie cu telecomandă (cheie de acces) din buzunar sau geantă. Cheia de acces trebuie să se afle la o distanță de 1 metru de hayon sau de ușa care este deblocată/blocată.
DEBLOCARE FĂRĂ CHEIE

Cu cheia de acces în raza de acțiune:
Apăsați butonul de pe ușa șoferului pentru a debloca ușa șoferului sau toate ușile și hayonul.
Apăsați butonul de pe mânerul ușii pasagerului pentru a debloca toate ușile și hayonul.
Apăsați butonul inferior de pe hayon pentru a coborî hayonul standard.
BLOCARE FĂRĂ CHEIE
Cu contactul oprit, cheia de acces scoasă din vehicul și toate ușile închise:
Apăsați butonul de pe orice mâner de ușă pentru a bloca imediat toate ușile și hayonul.
Dacă Passive Locking (Blocare pasivă) este activată în meniul Settings (Setări), toate ușile se vor bloca automat după o scurtă întârziere.
Notă: Pentru a modifica setările de blocare, accesați Settings (Setări) > Vehicle (Vehicul) > Remote Lock, Unlock and Start (Blocare, deblocare și pornire de la distanță) pe ecranul sistemului infotainment.
Consultați Chei, uși și geamuri în Manualul de utilizare.
Echipament opțional
Este posibil ca unele echipamente prezentate să nu fie incluse în vehiculul dvs.
PORNIRE FĂRĂ CHEIE (CU BUTON)

Transmițătorul de intrare fără cheie cu telecomandă (cheia de acces) trebuie să se afle în vehicul pentru a porni contactul.
PORNIREA MOTORULUI/ACTIVAT
Cu transmisia în Park (Parcare) sau Neutral (Neutru), apăsați și mențineți apăsată pedala de frână, apoi apăsați butonul ENGINE START/STOP (PORNIRE/OPRIRE MOTOR) pentru a porni motorul. Indicatorul verde al butonului se va aprinde.
Notă: Dacă bateria cheii de acces este slabă, puneți cheia de acces în buzunarul din compartimentul de depozitare central (sub bancheta) sau în suporturile pentru pahare din consola centrală (scaune tip scoică) pentru a porni motorul. Înlocuiți bateria cheii de acces cât mai curând posibil.
OPRIREA MOTORULUI/OPRIT
Treceți în Park (Parcare), apoi apăsați butonul ENGINE START/STOP (PORNIRE/OPRIRE MOTOR) pentru a opri motorul.
MOD ACCESORII
Cu motorul oprit și pedala de frână neapăsată, apăsați butonul ENGINE START/STOP (PORNIRE/OPRIRE MOTOR) pentru a trece contactul în modul accesorii. Indicatorul galben al butonului se va aprinde. Apăsați și mențineți apăsat butonul ENGINE START/STOP (PORNIRE/OPRIRE MOTOR) timp de câteva secunde pentru a trece contactul în Service Mode (Mod service) pentru a opera sisteme suplimentare.
Consultați Conducerea și operarea în Manualul de utilizare.
OPERAȚIUNE DE OPRIRE/PORNIRE AUTOMATĂ A MOTORULUI (DACĂ ESTE ECHIPAT)

Sistemul de oprire/pornire automată a motorului, care economisește combustibil, oprește automat motorul, denumit Oprire automată, atunci când pedala de frână este apăsată și vehiculul este oprit complet, dacă sunt îndeplinite anumite condiții de funcționare. În modul Oprire automată, turometrul va indica AUTO STOP (OPRIRE AUTOMATĂ). Când pedala de frână este eliberată sau pedala de accelerație este apăsată, motorul va reporni. După parcarea vehiculului și oprirea motorului, turometrul va indica OFF (OPRIT).
Motorul poate rămâne pornit sau poate reporni când vehiculul este oprit, în funcție de condițiile de funcționare curente.
Apăsați butonul
Oprire automată de pe centrul panoului de instrumente când motorul funcționează pentru a dezactiva sistemul. Indicatorul butonului se va stinge.
Sistemul de oprire/pornire automată a motorului este activat de fiecare dată când vehiculul este pornit.
Consultați Conducerea și operarea în Manualul de utilizare.
CUPLAȚI CENTURA PENTRU A CONDUCE
Cuplați centura pentru a conduce împiedică vehiculul să iasă din Park (Parcare) dacă motorul funcționează, pedala de frână este apăsată și centura de siguranță a șoferului nu este cuplată. Cuplați centura de siguranță pentru a ieși din Park (Parcare). Dacă centura de siguranță rămâne necuplată, vehiculul poate fi scos din Park (Parcare) după câteva secunde. Trecerea din Park (Parcare) este împiedicată o singură dată la fiecare ciclu de contact.
Pentru a opri sau a porni din nou, accesați Settings (Setări) > Vehicle (Vehicul) > Buckle to Drive (Cuplați centura pentru a conduce) pe ecranul sistemului infotainment. Poate fi necesară repornirea vehiculului pentru a înregistra modificarea setării.
Consultați Scaune și sisteme de reținere în Manualul de utilizare.
TRANSMISIE ELECTRONICĂ CU SCHIMBARE PRECISĂ

Maneta electronică de schimbare a transmisiei pornește întotdeauna într-o poziție centrală. Poziția selectată a treptei de viteză se aprinde în roșu. După schimbare, maneta de schimbare revine în poziția centrală.
Park (Parcare) – Apăsați butonul P (A) din partea superioară a manetei pentru a trece în Park (Parcare). Pentru a ieși din Park (Parcare), apăsați pedala de frână, apoi apăsați și mențineți apăsat butonul de blocare a schimbării (B) în timp ce selectați treapta de viteză dorită.

Reverse (Marșarier) – Apăsați pedala de frână, apoi apăsați și mențineți apăsat butonul de blocare a schimbării (B) de pe partea laterală a manetei în timp ce mutați complet maneta înainte, dincolo de opritor, pentru a trece în Reverse (Marșarier).
Neutral (Neutru) – Mutați maneta înainte (până la opritor) pentru a trece în Neutral (Neutru).
Notă: Vehiculul nu va rămâne în Neutral (Neutru) pentru o perioadă lungă de timp. Va trece automat în Park (Parcare).
Drive (Conducere) – Mutați maneta înapoi pentru a trece în Drive (Conducere).
Low (Viteză mică) – Cu transmisia în Drive (Conducere), mutați maneta înapoi pentru a trece în Low (Viteză mică). Trageți de clapeta din stânga (-) de pe spatele volanului pentru a schimba în jos și de clapeta din dreapta (+) pentru a schimba în sus. Dacă turația motorului este prea mare sau prea mică pentru treapta de viteză solicitată, schimbarea nu va avea loc. Mutați din nou maneta înapoi pentru a reveni la Drive (Conducere).
Consultați Conducerea și operarea în Manualul de utilizare.
CENTRUL DE INFORMAȚII PENTRU ȘOFER
Centrul de informații pentru șofer (DIC) de pe panoul de instrumente afișează o varietate de mesaje ale vehiculului și informații despre sistem.
CONTROALE DIC DE NIVEL MEDIU ȘI SUPERIOR

Utilizați comenzile din partea dreaptă a volanului pentru a vizualiza diversele meniuri.
Apăsați butonul
sau
pentru a evidenția un meniu.
Apăsați rotita pentru a deschide un meniu sau pentru a selecta sau reseta un element.
Rotiți rotita în sus sau în jos pentru a vă deplasa printr-un meniu.
PAGINI CU INFORMAȚII ELECTRICE 

- Deschideți meniul Info (Informații) sau Options (Opțiuni).
- Derulați la Info Page Options (Opțiuni pagină de informații). Apăsați rotita pentru a intra în meniu.
- Derulați prin lista de elemente.
- Apăsați rotita pentru a selecta sau deselecta un element de afișat în meniul Info (Informații).
Consultați Instrumente și comenzi în Manualul de utilizare.
AFIȘAJ MULTICOLOR PE PARBRIZ

Afișajul pe parbriz (HUD) proiectează unele informații de funcționare pe parbriz. Comenzile HUD sunt situate pe partea stângă a panoului de instrumente.

Poziția HUD
Ridicați sau apăsați în jos pentru a regla poziția imaginii.
INFO (INFORMAȚII)
Apăsați pentru a selecta dintre patru vizualizări ale afișajului.
Luminozitate
Ridicați pentru a lumina sau apăsați în jos pentru a reduce luminozitatea afișajului. Mențineți apăsat pentru a opri afișajul.
Consultați Instrumente și comenzi în Manualul de utilizare.
SCAUNE FAȚĂ ELECTRICE

SETAREA POZIȚIILOR DE MEMORIE
- Cu vehiculul în poziția Park, reglați scaunul șoferului și oglinzile exterioare electrice
în pozițiile dorite. - Apăsați și eliberați butonul SET de pe ușa șoferului. Se va auzi un bip.
- Apăsați și mențineți imediat apăsat butonul 1 sau 2 până când se aud două bipuri. Utilizați butonul care corespunde mesajului de bun venit din Driver Information Center care indică șoferul 1 sau 2 (telecomandă 1 sau 2).
Pentru a stoca o poziție a scaunului pentru mai mult spațiu la ieșirea din vehicul, repetați acești pași folosind butonul
Exit în loc de butonul 1 sau 2.
REVENIREA LA POZIȚIILE DE MEMORIE

Apăsați și mențineți apăsat butonul 1 sau 2 sau
Exit până când se atinge poziția setată.
Pentru a activa reamintirea automată a pozițiilor de memorie la pornirea/oprirea contactului (pentru reamintirea la ieșire, ușa șoferului trebuie să fie deschisă), accesați Settings > Vehicle > Seating Position > Seat Entry Memory și Seat Exit Memory.
FUNCȚII DE MASAJ 

Rotiți butonul de selectare a funcțiilor de pe partea laterală a scaunului pentru a vizualiza setările de masaj pe ecranul sistemului de infotainment. Utilizați controlul în 4 direcții pentru a regla setarea selectată.
Apăsați butonul mic de pe partea laterală a scaunului pentru a activa cea mai recentă setare de masaj. Modelul Denali Ultimate prezentat.
Consultați secțiunea Seats and Restraints (Scaune și sisteme de reținere) din Manualul proprietarului.
CLIMATE CONTROLS/VEHICLE CONTROLS


Consultați Introducere în Manualul proprietarului.
PERSONALIZAREA VEHICULULUI

Unele funcții pot fi activate/dezactivate sau personalizate folosind meniurile Settings de pe ecranul sistemului de infotainment, inclusiv Remote Start, Auto Heated/Ventilated Seats
, Mirror Folding
, Power Running Boards
și altele.

- Selectați Settings pe pagina principală.
- Selectați meniul dorit.
- Selectați funcția și setarea dorite.
- Apăsați
BACK pentru a ieși din fiecare meniu.
Consultați Instruments and Controls (Instrumente și comenzi) în Manualul proprietarului.
SISTEMUL DE INFOTAINMENT
Citiți Manualul proprietarului pentru informații importante despre utilizarea sistemului de infotainment în timpul conducerii.

Sistemul de infotainment utilizează o conexiune Bluetooth sau USB pentru a se conecta la un dispozitiv compatibil, cum ar fi un smartphone sau un player audio portabil/iPod® și oferă control vocal hands-free. Pentru asistență, apelați 1-855-4-SUPPORT (1-855-478-7767) sau vizitați gmc.com/support.
GESTIONAREA ICONIȚELOR DE PE PAGINA PRINCIPALĂ
- Apăsați butonul
Home. - Pentru a intra în modul de editare, atingeți și mențineți apăsată pictograma paginii principale pentru a o muta.
- Continuați să mențineți apăsată pictograma și trageți-o în poziția dorită, apoi eliberați-o.
STOCAREA FAVORITELOR
Posturile de radio din toate benzile (AM, FM sau SiriusXM
) pot fi stocate în orice ordine.
- Acordați un post de radio. Meniul surselor se află în partea de sus a paginii Audio.
- Selectați o pagină dorită de butoane favorite.
- Atingeți și mențineți apăsat unul dintre butoanele favorite până când se aude un bip.
Consultați secțiunea Infotainment System (Sistemul de infotainment) din Manualul proprietarului.
SIRIUSXM CU 360L
Conținutul personalizat al SiriusXM with 360L oferă peste 200 de canale, inclusiv muzică fără reclame, sport, comedie, discuții și știri, împreună cu acces la emisiuni, spectacole și interviuri la cerere. Anumite funcții necesită un abonament SiriusXM și un plan Connected Access. Consultați siriusxm.com și onstar.com pentru detalii.
GOOGLE BUILT-IN

Google built-in oferă acces la aplicațiile dvs. preferate, inclusiv Google Assistant, Google Maps și Google Play.
Google Assistant – Rezolvați lucrurile cu ajutorul vocii, astfel încât să vă puteți concentra asupra conducerii. Obțineți cu ușurință indicații de orientare, redați conținut media, controlați funcțiile vehiculului și multe altele.
Pentru a începe, spuneți "Hey Google" sau apăsați butonul
Push to Talk de pe volan.
Google Maps – Ajungeți mai repede la destinație cu informații despre trafic în timp real, rerutare automată și control vocal. Conectați-vă pentru hărți personalizate cu locații de domiciliu și recente.
Google Play – Descărcați aplicațiile preferate în vehicul, la fel ca pe telefon, inclusiv Spotify și iHeart Radio, pentru a asculta muzică, podcast-uri, cărți audio și multe altele.
Conectați-vă la Contul dvs. Google pentru a obține aplicațiile, mesajele, indicațiile de orientare personalizate și multe altele în vehicul.
Notă: Descărcarea și utilizarea aplicațiilor necesită conectivitate la internet și un plan de date, accesat prin hotspotul Wi-Fi 4G LTE disponibil al vehiculului, dacă este activ, sau un hotspot mobil. Accesați onstar.com pentru informații despre planul de date.
APPLE CARPLAY® ȘI ANDROID AUTO™
Funcția Apple CarPlay sau Android Auto este disponibilă printr-un telefon compatibil folosind pictograma Apple CarPlay sau Android Auto de pe pagina principală.
- Descărcați aplicația Android Auto pe telefonul dvs. compatibil din Google Play Store. Nu este necesară nicio aplicație pentru Apple CarPlay.
- Există două moduri de a configura proiecția dispozitivului:
- Conexiune fără fir – Conectați-vă telefonul asociindu-l cu sistemul Bluetooth din vehicul. Activați wireless Apple CarPlay sau Android Auto în setările telefonului.
- Conexiune prin cablu – Conectați-vă telefonul la un port de date USB utilizând cablul USB furnizat împreună cu telefonul. Cablurile USB aftermarket pot să nu funcționeze.
- Urmați instrucțiunile de pe sistemul de infotainment și de pe telefon.
- Pictograma Apple CarPlay sau Android Auto se va ilumina când este conectată. Atingeți pictograma pentru a afișa aplicațiile.
Pentru a ieși din Apple CarPlay sau Android Auto, apăsați butonul
Home. Pentru a reveni la Apple CarPlay sau Android Auto, apăsați și mențineți apăsat butonul Home.
Consultați secțiunea Infotainment System (Sistemul de infotainment) din Manualul proprietarului.
SISTEMUL BLUETOOTH®

Citiți Manualul proprietarului pentru informații importante despre utilizarea sistemului Bluetooth în timpul conducerii.
Înainte de a utiliza un dispozitiv compatibil Bluetooth în vehicul, acesta trebuie asociat cu sistemul Bluetooth din vehicul. Vehiculul trebuie să fie oprit pentru a asocia un dispozitiv. Nu toate dispozitivele vor accepta toate funcțiile.
ASOCIEREA UNUI TELEFON
- Pentru a utiliza recunoașterea vocală, apăsați butonul
Push to Talk; după semnalul sonor, spuneți "Pair my phone" (Asociază-mi telefonul). Pentru a utiliza ecranul sistemului de infotainment, selectați pictograma Phone > Manage Phones > Add Phone. - Începeți procesul de asociere pe telefon. Din setările Bluetooth ale telefonului, selectați numele afișat pe ecranul sistemului de infotainment.
- Urmați instrucțiunile de asociere.
- Când asocierea este finalizată, se afișează ecranul telefonului.
TELEFON SECUNDAR
Un telefon secundar poate fi asociat cu sistemul Bluetooth. Sistemul se conectează la telefonul care este setat la First to Connect (Primul la conectare). Telefonul secundar poate primi numai apeluri.
Pentru a seta primul și al doilea telefon, selectați pictograma Phone > Settings > Connected Phone sau Options.
Consultați secțiunea Infotainment System (Sistemul de infotainment) din Manualul proprietarului.
HOTSPOT WI-FI® 4G LTE

Cu hotspotul Wi-Fi 4G LTE încorporat disponibil al vehiculului, până la 7 dispozitive (smartphone-uri, tablete și laptopuri) pot fi conectate la internet de mare viteză.
Pentru a recupera numele și parola pentru hotspot, selectați pictograma Wi-Fi Hotspot sau accesați Settings > Connections > Wi-Fi Hotspot din sistemul de infotainment.
Pentru mai multe informații, apelați 1-855-478-7767 sau vizitați gmc.com/support.
Consultați secțiunea Infotainment System (Sistemul de infotainment) din Manualul proprietarului.
ÎNCĂRCAREA FĂRĂ FIR A TELEFONULUI

Sistemul de încărcare fără fir a telefonului pentru smartphone-uri este situat pe consola centrală. Vizitați gmc.com/support pentru a verifica compatibilitatea dispozitivului. Consultați distribuitorul de telefoane pentru orice accesorii de telefon necesare.

- Vehiculul trebuie să fie pornit sau funcția Retained Accessory Power trebuie să fie activă.
- Îndepărtați toate obiectele de pe suportul de încărcare.
- Așezați telefonul cu ecranul în sus pe suport.
- Simbolul
de încărcare va apărea pe ecranul sistemului de infotainment la încărcare. Dacă nu se încarcă, scoateți telefonul timp de 3 secunde și rotiți-l la 180 de grade.
Consultați Instruments and Controls (Instrumente și comenzi) în Manualul proprietarului.
ILUMINARE
COMENZI LAMPA
Rotiți butonul pentru a activa lămpile exterioare.

Oprit/Pornit
AUTO
Activează automat lămpile exterioare, în funcție de condițiile de iluminare exterioară.
Lămpi de parcare
Faruri
Lămpi de ceață
Apăsați pentru a porni/opri lămpile de ceață.
Luminozitatea panoului de instrumente
Apăsați și mențineți apăsate butoanele +/– pentru a regla iluminarea panoului de instrumente.
Iluminare sarcină
Apăsați pentru a porni/opri lămpile oglinzilor exterioare orientate spre față.
Lampă de marfă
Cu vehiculul în Park, Reverse sau Neutral, apăsați pentru a porni/opri lămpile de marfă/cuplaj și/sau lămpile oglinzii orientate spre spate
. Indicatorul butonului se aprinde când lămpile compartimentului de marfă sunt aprinse.
SISTEM INTELLIBEAM
Sistemul IntelliBeam pornește/oprește automat farurile cu lumină puternică în funcție de condițiile de trafic pe timp de noapte când comanda lămpii este în poziția AUTO sau
și sistemul este activat, indicat de un
verde pe panoul de instrumente. Un
albastru apare când farurile cu lumină puternică sunt aprinse.
Pentru a porni sau opri sistemul IntelliBeam, apăsați butonul
de la capătul manetei semnalizatorului cu comanda lămpii în poziția AUTO sau
.
Notă: IntelliBeam activează farurile cu lumină puternică numai când se conduce cu peste 40 km/h. Lămpile de ceață trebuie să fie oprite.
Consultați Iluminarea în manualul proprietarului.
PILOT AUTOMAT ADAPTIV

Sistemul îmbunătățește pilotul automat obișnuit pentru a menține un interval de urmărire selectat de șofer — timpul dintre vehiculul dvs. și un vehicul detectat direct în față — prin accelerare sau frânare automată în timp ce continuați să virați.
Apăsați și mențineți apăsat butonul
Cancel pentru a comuta între Cruise Control (pilot automat obișnuit)
și Pilot automat adaptiv
.
Utilizați comenzile RES+ și SET- pentru a seta/ajusta Cruise Control (pilot automat obișnuit) sau Pilot automat adaptiv.
Cu pilotul automat adaptiv activ, apăsați și eliberați butonul
Following Gap (Interval de urmărire) pentru a selecta o setare de interval țintă de Departe, Mediu sau Aproape.
Notă: Consultați ghidul Getting to Know Super Cruise pentru informații despre funcționalitatea Super Cruise
.
Consultați Conducerea și operarea în manualul proprietarului.
SISTEMUL DE SELECTARE A TRACȚIUNII/TRACȚIUNE INTEGRALĂ

MODURI DE SELECTARE A TRACȚIUNII

Model 4WD prezentat.
Setările Traction Select (Modul șofer) ajustează automat diverse sisteme de control al vehiculului în funcție de preferințele de conducere, vreme și condițiile de drum. Modurile sunt afișate pe centrul de informare al șoferului.
Rotiți butonul de control (A) pentru a selecta un mod. Modurile pot include:
Normal – Utilizați pentru conducere normală.
Sport – Utilizați pentru capacitate de reacție îmbunătățită pe drumuri pavate.
Snow (numai 2WD) – Utilizați pentru tracțiune îmbunătățită în condiții alunecoase.
Off-Road (numai 4WD) – Utilizați pentru control îmbunătățit pe drumuri sau trasee neasfaltate la viteze moderate.
Terrain (numai 4WD) – Utilizați pentru control îmbunătățit în condiții off-road cu viteză redusă în 4
. Sistemul asigură automat frânarea ușoară a vehiculului pentru a simula frânarea motorului vehiculului.
Tow/Haul (Remorcare/Transport) – Apăsați butonul
pentru a reduce ciclurile de schimbare a treptelor de viteză atunci când remorcați sau transportați încărcături grele în trafic cu opriri și porniri frecvente, dealuri ondulate sau parcări aglomerate.
TRACȚIUNE INTEGRALĂ

Utilizați butoanele de tracțiune integrală (B) din partea stângă a panoului de instrumente pentru a comuta în și din tracțiunea integrală. Centrul de informare al șoferului afișează starea actuală a carcasei de transfer.
AUTO Automatic Four-Wheel Drive High (Tracțiune integrală automată ridicată) – Utilizați când condițiile de tracțiune variază pentru comutarea automată între 2WD și 4WD. Comutați în acest mod la orice viteză, cu excepția cazului în care comutați din 4
.
2
Two-Wheel Drive High (Tracțiune pe două roți ridicată) – Utilizați pentru majoritatea străzilor și autostrăzilor. Comutați în acest mod la orice viteză, cu excepția cazului în care comutați din 4
.
4 Four-Wheel Drive High (Tracțiune integrală ridicată) – Utilizați când este nevoie de tracțiune suplimentară sau în majoritatea conducerilor off-road. Comutați în acest mod la orice viteză, cu excepția cazului în care comutați din 4
.
4 Four-Wheel Drive Low
– Utilizați când conduceți off-road în nisip adânc, noroi sau zăpadă sau pe dealuri abrupte. Comutați în sau din acest mod când vehiculul este oprit sau se deplasează cu mai puțin de 5 km/h cu transmisia în Neutral.
N Neutral (Neutru) – Utilizați pentru a remorca vehiculul cu o platformă sau o bară de remorcare în spatele unui RV. Neutral nu este disponibil cu carcasa de transfer cu o singură viteză. Consultați manualul proprietarului pentru procedura de schimbare.
Consultați Conducerea și operarea în manualul proprietarului.
SISTEME DE ASISTENȚĂ PENTRU ȘOFER
Caracteristicile de siguranță sau de asistență pentru șofer nu înlocuiesc responsabilitatea șoferului de a opera vehiculul într-un mod sigur. Șoferul trebuie să rămână atent la trafic, la împrejurimi și la condițiile de drum în orice moment. Citiți manualul proprietarului pentru limitările și informațiile importante ale caracteristicilor.
Pentru a porni/opri următoarele sisteme de asistență pentru șofer sau pentru a schimba setările sistemului, accesați Settings (Setări) > Vehicle (Vehicul) > Collision/Detection Systems (Sisteme de coliziune/detecție) pe ecranul sistemului de infotainment.
SCAUN DE ALERTĂ DE SIGURANȚĂ
– Scaunul șoferului pulsează — partea stângă, partea dreaptă sau ambele părți — pentru a alerta șoferul cu privire la direcția pericolelor potențiale. În schimb, pot fi selectate alerte sonore.
FORWARD COLLISION ALERT (Alertă de coliziune frontală) – Indicatorul
Vehicle Ahead (Vehicul din față) este verde atunci când este detectat un vehicul pe care îl urmăriți și este portocaliu atunci când urmăriți un vehicul din față de prea aproape. Când vă apropiați prea repede de un vehicul direct din față, o alertă roșie clipește pe parbriz și scaunul de alertă de siguranță pulsează sau se aud bipuri rapide (dacă este selectat).
Apăsați butonul
Forward Collision Alert (Alertă de coliziune frontală) de pe volan pentru a seta sincronizarea alertei la Departe, Mediu sau Aproape.
FOLLOWING DISTANCE INDICATOR (Indicatorul distanței de urmărire) – Distanța de urmărire față de vehiculul din față este indicată în secunde sub meniul Info de pe centrul de informare al șoferului. Dacă nu este detectat niciun vehicul în față, sunt afișate liniuțe.
AUTOMATIC EMERGENCY BRAKING (Frânare automată de urgență) – Sistemul funcționează cu Forward Collision Alert (Alertă de coliziune frontală) pentru a vă ajuta să evitați sau să reduceți gravitatea coliziunilor frontale cu un vehicul detectat pe care îl urmăriți. Sistemul funcționează la viteze sub 80 km/h. Tehnologia camerei este utilizată pentru a asigura automat o frânare de urgență puternică sau pentru a îmbunătăți frânarea puternică a șoferului.
FRONT PEDESTRIAN BRAKING (Frânare pentru pietoni din față) – În timpul condusului pe timp de zi sub 80 km/h, sistemul poate detecta pietoni direct în față și afișează un indicator
portocaliu. Când vă apropiați prea repede de un pieton detectat, o alertă roșie clipește pe parbriz și scaunul de alertă de siguranță pulsează sau se aud bipuri rapide (dacă este selectat). Sistemul poate asigura automat o frânare de urgență puternică sau poate îmbunătăți frânarea puternică a șoferului. Performanța pe timp de noapte și în condiții de vizibilitate redusă este limitată.
REAR PEDESTRIAN ALERT (Alertă pentru pietoni din spate)
– În timpul condusului pe timp de zi cu vehiculul în marșarier, sistemul poate detecta pietoni direct în spatele vehiculului și va afișa un indicator portocaliu pe ecranul sistemului de infotainment. Când este detectat un pieton aproape de vehicul, indicatorul clipește roșu și scaunul de alertă de siguranță pulsează sau se aud bipuri rapide (dacă este selectat). Performanța pe timp de noapte și în condiții de vizibilitate redusă este limitată.
LANE CHANGE ALERT WITH SIDE BLIND ZONE ALERT (Alertă de schimbare a benzii cu alertă de zonă oarbă laterală)
/TRAILER SIDE BLIND ZONE ALERT (Alertă de zonă oarbă laterală remorcă)
– În timpul conducerii, sistemul afișează un simbol
de avertizare pe oglinda din stânga sau din dreapta atunci când un vehicul în mișcare este detectat apropiindu-se rapid sau se află în zona oarbă laterală respectivă, inclusiv zona oarbă extinsă de-a lungul părții laterale a unei remorci.* Simbolul de avertizare clipește dacă un semnalizator este activat atunci când un vehicul a fost detectat pe aceeași parte.
Consultați Conducerea și operarea în manualul proprietarului.
Echipament opțional
*Nu este compatibil cu toate remorcile.
Unele echipamente prezentate pot să nu fie incluse în vehiculul dvs.
LANE KEEP ASSIST WITH LANE DEPARTURE WARNING (Asistență pentru menținerea benzii cu avertizare de părăsire a benzii) – Sistemul vă poate ajuta să evitați coliziunile din cauza părăsirilor involuntare ale benzii. Indicatorul
Lane Keep Assist (Asistență pentru menținerea benzii) este verde dacă sistemul este disponibil pentru a asista. Dacă vehiculul se apropie de un marcaj de bandă detectat, sistemul poate ajuta prin rotirea ușoară a volanului pentru a ajuta la prevenirea părăsirii benzii și afișează un
portocaliu. Dacă nu este detectată direcția activă a șoferului,
portocaliu poate clipi și scaunul de alertă de siguranță poate pulsa sau se pot auzi bipuri (dacă este selectat) pe partea direcției de părăsire pe măsură ce marcajul benzii este traversat. Sistemul nu virează continuu vehiculul; șoferul trebuie să vireze și să aibă controlul complet asupra vehiculului. Alertele nu apar atunci când se utilizează semnalizatorul în direcția de părăsire a benzii sau este detectată părăsirea intenționată a benzii.
Pentru a porni sau opri, apăsați butonul
Lane Keep Assist (Asistență pentru menținerea benzii) de pe panoul de instrumente.
FRONT AND REAR PARK ASSIST (Asistență la parcare față și spate)
– În timpul manevrelor de parcare cu viteză redusă, sistemul oferă informații despre "distanța până la cel mai apropiat obiect" pe centrul de informare al șoferului și scaunul de alertă de siguranță pulsează sau se aude un bip (dacă este selectat). Când un obiect este foarte aproape, scaunul de alertă de siguranță pulsează sau se aude un bip continuu (dacă este selectat).

Pentru a porni sau opri, apăsați butonul
Park Assist (Asistență la parcare) de pe panoul de instrumente.
REAR CROSS TRAFFIC BRAKING (Frânare la trafic transversal din spate)
– Când este în marșarier, sistemul avertizează cu privire la traficul transversal detectat care se apropie în ambele direcții și oferă alerte și frânare de urgență puternică pentru a ajuta la reducerea severității sau pentru a ajuta la evitarea coliziunilor la viteze foarte mici.
Consultați Conducerea și operarea în manualul proprietarului.
OGLINDĂ RETROVIZOARE CU CAMERĂ SPATE

Oglinda retrovizoare cu cameră spate oferă un câmp vizual mai larg, mai puțin obstrucționat decât o oglindă tradițională pentru a ajuta la conducere, schimbarea benzilor și verificarea condițiilor de trafic.

- On/Off (Pornit/Oprit)
Trageți sau împingeți maneta din partea de jos a oglinzii pentru a porni sau opri afișajul video. - Selection Control (Control selecție)
Apăsați și eliberați butonul pentru a selecta luminozitatea, zoomul sau setarea de înclinare. - Adjustment Controls (Comenzi de reglare)
Apăsați și eliberați oricare buton pentru a regla setarea selectată.
Consultați Chei, uși și geamuri în manualul proprietarului.
CARACTERISTICILE SISTEMULUI DE CAMERE
Sistemele de camere disponibile au până la 8 camere
cu până la 14 vizualizări
pentru a facilita atașarea unei remorci și pentru a oferi o vizibilitate mai bună în timpul tractării.
CAMERA DE VIZUALIZARE SPATE
Când vehiculul este în Marșarier, pe ecranul sistemului Infotainment este afișată o imagine a zonei direct din spatele vehiculului. Butoanele de vizualizare a camerei
sunt pe ecran.
Atingeți butonul
Linii de ghidare/
Ghidare cuplare pentru a schimba liniile de ghidare.
Atingeți butonul
Vizualizare cuplare pentru o vizualizare mărită a zonei de cuplare.
VIZUALIZARE PANORAMICĂ

Ecranul Vizualizare panoramică
Sistemul folosește mai multe camere pentru a afișa o imagine de înaltă rezoluție a zonei din jurul vehiculului dumneavoastră, împreună cu vizualizările camerelor frontale și spate pe ecranul sistemului Infotainment. Butoanele de vizualizare a camerei
sunt pe ecran.
Atingeți butonul
Linii de ghidare/
Ghidare cuplare pentru a schimba liniile de ghidare.
Atingeți butonul
Vizualizare benă pentru a verifica încărcătura. De asemenea, este disponibilă funcționalitatea de zoom.
Pentru a verifica vizualizările camerelor disponibile când sunteți în modul Drive la o viteză de peste 13 km/h, atingeți pictograma Cameră de pe ecranul sistemului Infotainment și selectați vizualizarea dorită. Atingeți X pentru a ieși din vizualizare.
VIZUALIZĂRI SUPLIMENTARE ALE CAMEREI PENTRU REMORCĂ 

Ecranul Vizualizare benă
Mai multe vizualizări pentru a ajuta la remorcare sunt afișate pe ecranul sistemului Infotainment folosind camerele vehiculului și până la două camere suplimentare cu fir pentru remorcă, accesoriu GMC
montate pe partea din spate sau în interiorul remorcii.
Atingeți butonul
Vizualizare laterală spate pentru o vizualizare împărțită părtinitoare a fiecărei părți a remorcii (va fi afișată o porțiune mai mare din partea stângă sau dreaptă în funcție de poziția remorcii).
Atingeți butonul
Vizualizare remorcă transparentă pentru o vizualizare din spatele remorcii. Compatibil cu majoritatea remorcilor de tip box convenționale*; necesită o cameră accesoriu
.

Ecranul Vizualizare remorcă transparentă
Alertă de bracare
* – Alerta de bracare afișează un simbol de avertizare atunci când unghiul camion/remorcă este într-o poziție posibilă de bracare și există o situație de coliziune potențial iminentă. Scaunul cu alertă de siguranță
poate pulsa sau se pot auzi bipuri (dacă este selectat).
Notă: Sistemul de camere pentru remorcă accesoriu GMC este compatibil cu majoritatea tipurilor de remorcă și de cuplaj.
Consultați secțiunea Conducere și utilizare din Manualul proprietarului.
Este necesar echipament opțional.
*Nu este compatibil cu toate remorcile.
Este posibil ca unele dintre echipamentele prezentate să nu fie incluse în vehiculul dumneavoastră.
OGLINZI ELECTRICE

REGLAREA OGLINZILOR ELECTRICE

Apăsați butonul
Selector oglindă pentru a selecta oglinda laterală a șoferului sau a pasagerului; utilizați padul de control cu patru direcții pentru a regla oglinda.
OGLINZI RABATABILE ELECTRIC
Apăsați butonul
Oglindă rabatabilă pentru a rabata sau a deraba oglinzile.
Consultați secțiunea Chei, uși și geamuri din Manualul proprietarului.
PUNȚI BLOCABILE FAȚĂ ȘI SPATE

Blocați punțile față și spate folosind comutatoarele
/
Punte blocabilă de pe panoul de instrumente pentru a obține o tracțiune suplimentară în condiții off-road. Vehiculul trebuie să fie oprit pentru a bloca oricare dintre punți. Puntea spate trebuie să fie blocată și cutia de transfer în 4LO pentru a bloca puntea față. Nu conduceți vehiculul pe pavaj cu punțile blocate.

Consultați secțiunea Conducere și utilizare din Manualul proprietarului.
CONTROLUL COBORÂRII ÎN PANTĂ

Sistemul menține viteza vehiculului între 1,6 și 22,5 km/h în timp ce coboară o pantă abruptă într-o treaptă de viteză înainte sau în marșarier. Viteza vehiculului trebuie să fie sub 50 km/h pentru a activa sistemul.
- Apăsați butonul
Control coborâre în pantă de pe panoul de instrumente. Viteza curentă va fi viteza setată. Simbolul
se va aprinde pe panoul de instrumente. - Reglați viteza apăsând pedala de accelerație sau de frână sau utilizați butoanele +/– Pilot automat de pe volan. Viteza reglată devine noua viteză setată. Simbolul
clipește atunci când sistemul aplică activ frânele.
Consultați secțiunea Conducere și utilizare din Manualul proprietarului.
SISTEMUL DE MONITORIZARE A PRESIUNII ÎN PNEURI PENTRU CAMION
Martorul de avertizare
Presiune scăzută în pneuri de pe panoul de instrumente se aprinde atunci când unul sau mai multe dintre pneurile vehiculului sunt semnificativ dezumflate. Umpleți pneurile la presiunile corecte indicate pe eticheta cu informații despre pneuri și încărcare, situată sub zăvorul ușii șoferului. Presiunile curente ale pneurilor pot fi vizualizate pe centrul de informații pentru șofer.
Cu contactul pus sau în modul Accesoriu, Alerta de umplere a pneurilor oferă alerte vizuale și audibile pentru a ajuta la umflarea unui pneu la presiunea recomandată (nu se aplică pneului de rezervă). Când se atinge presiunea recomandată, claxonul sună și indicatoarele de direcție trec de la o lumină intermitentă la o lumină continuă.
Notă: Consultați Manualul proprietarului pentru informații despre monitorizarea presiunii în pneurile remorcii accesoriu.
Consultați secțiunea Îngrijirea vehiculului din Manualul proprietarului.
FUNCȚIONAREA HAYONULUI GMC MULTIPRO
Hayonul are 6 poziții funcționale pentru a îmbunătăți încărcarea, descărcarea și accesul la benă. Pentru a acționa hayonul, acesta trebuie să fie deblocat sau cheia telecomandă trebuie să se afle la mai puțin de 1 metru de hayon.
- Hayon primar
![GMC - SIERRA 1500 2022 - FUNCȚIONAREA HAYONULUI GMC MULTIPRO - Pasul 1 FUNCȚIONAREA HAYONULUI GMC MULTIPRO - Pasul 1]()
Deschideți hayonul primar pentru a accesa bena. - Oprire încărcare hayon primar
![GMC - SIERRA 1500 2022 - FUNCȚIONAREA HAYONULUI GMC MULTIPRO - Pasul 2 FUNCȚIONAREA HAYONULUI GMC MULTIPRO - Pasul 2]()
Cu hayonul primar deschis, oprirea încărcării ajută la menținerea articolelor mai lungi în siguranță în benă. - Acces ușor
![GMC - SIERRA 1500 2022 - FUNCȚIONAREA HAYONULUI GMC MULTIPRO - Pasul 3 FUNCȚIONAREA HAYONULUI GMC MULTIPRO - Pasul 3]()
Hayonul interior se pliază pentru o accesare mai ușoară a benei, pentru a accesa articolele din apropierea cabinei. - Trepte de acces pe toată lățimea
![GMC - SIERRA 1500 2022 - FUNCȚIONAREA HAYONULUI GMC MULTIPRO - Pasul 4 FUNCȚIONAREA HAYONULUI GMC MULTIPRO - Pasul 4]()
Cu hayonul primar deschis, hayonul interior se pliază într-o treaptă robustă (până la 170 kg) cu un mâner convenabil pentru intrarea și ieșirea ușoară din benă. - Oprire încărcare hayon interior
![GMC - SIERRA 1500 2022 - FUNCȚIONAREA HAYONULUI GMC MULTIPRO - Pasul 5 FUNCȚIONAREA HAYONULUI GMC MULTIPRO - Pasul 5]()
Cu hayonul primar închis, pliați hayonul interior pentru depozitare pe două niveluri și deschideți oprirea încărcării pentru a menține articolele mai lungi în siguranță. - Suprafață de lucru hayon interior
![GMC - SIERRA 1500 2022 - FUNCȚIONAREA HAYONULUI GMC MULTIPRO - Pasul 6 FUNCȚIONAREA HAYONULUI GMC MULTIPRO - Pasul 6]()
Cu hayonul primar închis, pliați hayonul interior pentru depozitare pe două niveluri sau pentru utilizare ca suprafață de lucru la înălțimea de lucru în picioare.
DESCHIDEREA HAYONULUI INTERIOR
Apăsați butonul superior (A) de pe hayon
Notă: Nu coborâți hayonul interior cu hayonul primar deschis dacă este atașată o bilă de remorcare sau o remorcă.
ACTIVAREA/DEZACTIVAREA HAYONULUI INTERIOR
Hayonul interior poate fi dezactivat pentru a preveni deschiderea acestuia atunci când este instalat un cuplaj sau alt echipament.

Pentru a dezactiva sau a activa funcționarea hayonului interior, apăsați și mențineți apăsat butonul superior (A) timp de 3 secunde.
DESCHIDEREA HAYONULUI PRIMAR
Apăsați butonul inferior (B) de pe hayon.
Apăsați butonul
Hayon electric de două ori pe cheia telecomandă.
Consultați secțiunea Chei, uși și geamuri din Manualul proprietarului.
Este necesar echipament opțional.
Este posibil ca unele dintre echipamentele prezentate să nu fie incluse în vehiculul dumneavoastră.

DESCHIDEREA HAYONULUI PRIMAR ȘI A HAYONULUI INTERIOR
(Apăsați butonul inferior și apoi butonul superior B apoi A) de pe hayon în mod consecutiv.
DESCHIDEREA OPRIRE ÎNCĂRCARE SAU A TREPTEI
Apăsați bara de eliberare (C).

Consultați secțiunea Chei, uși și geamuri din Manualul proprietarului.
SISTEM DE REMORCARE PROGRADE

APLICAȚIE DE REMORCARE ÎN VEHICUL

Aplicația de remorcare din vehicul de pe ecranul sistemului Infotainment permite profiluri de remorcă personalizate, cu o varietate de funcții utile de asistență la remorcare, inclusiv o listă de verificare pentru cuplare și configurare, monitorizarea presiunii și temperaturii pneurilor remorcii
, testarea luminilor remorcii, alertă de greutate brută combinată*
, detectarea furtului remorcii și multe altele. Informațiile despre aplicația de remorcare sunt, de asemenea, disponibile cu aplicația mobilă myGMC.
Notă: Aplicația de remorcare va monitoriza prezența remorcii, chiar și atunci când vehiculul este oprit, verificând periodic circuitele de iluminare ale remorcii. La remorcile echipate cu lumini LED, aceste verificări periodice pot face ca luminile remorcii să clipească. Acest intermitent va deveni mai frecvent dacă este activată Alerta de furt.
ILUMINAREA ZONEI DE CUPLARE
Apăsați butonul
Lampă benă de pe partea stângă a panoului de instrumente pentru a porni/opri lampa benei sau lampa de cuplare convențională.
ETICHETA CU INFORMAȚII DESPRE REMORCARE

Eticheta cu informații despre remorcare, situată pe stâlpul dintre ușile șoferului și pasagerului din spate, oferă valori nominale ale greutății și capacităților specifice vehiculului.
CONTROLUL INTEGRAT AL FRÂNEI REMORCII (ITBC) 
Sistemul ITBC poate fi utilizat pentru a regla puterea de ieșire sau amplificarea remorcii la frânele remorcii. Panoul de control se află pe consola centrală. Informațiile ITBC sunt afișate pe pagina ITBC din centrul de informații pentru șofer.
Strângeți controlul pentru a aplica manual frânele remorcii.
Reglați amplificarea remorcii apăsând butoanele de reglare +/–.
Consultați secțiunea Conducere și utilizare din Manualul proprietarului.
Este necesar echipament opțional.
*Nu este compatibil cu toate remorcile.
Este posibil ca unele dintre echipamentele prezentate să nu fie incluse în vehiculul dumneavoastră.
ASISTENȚĂ RUTIERĂ
1-888-881-3302
Utilizatori TTY: 1-888-889-2438
În calitate de proprietar al unui nou GMC, sunteți înscris automat în programul GMC Roadside Assistance pentru până la 5 ani/60.000 mile, oricare survine mai întâi, fără costuri pentru dvs. Numărul gratuit GMC Roadside Assistance este deservit de o echipă de consilieri instruiți, care sunt disponibili 24 de ore pe zi, 365 de zile pe an, pentru a contacta un furnizor de servicii pentru servicii ușoare (livrare de combustibil, porniri cu cabluri, pană de cauciuc și blocări) sau pentru a face aranjamente pentru a vă remorca vehiculul la cel mai apropiat dealer GMC pentru orice reparații.
ONSTAR® ASISTENȚĂ RUTIERĂ
Dacă aveți un plan OnStar Safety & Security curent, apăsați butonul albastru OnStar sau butonul roșu Emergency (numai pentru urgențe) pentru a obține ajutorul de care aveți nevoie. Un consilier OnStar va utiliza tehnologia GPS pentru a identifica locația vehiculului dvs. și va contacta cel mai apropiat furnizor de servicii.
Pentru a afla mai multe despre serviciile OnStar, apăsați butonul albastru OnStar, vizitați onstar.com, sunați la 1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827) sau consultați manualul proprietarului.
APLICAȚIA MOBILĂ MYGMC
Descărcați aplicația myGMC pe smartphone-ul (sau dispozitivul) compatibil și, dacă vehiculul dvs. este echipat corespunzător, puteți utiliza dispozitivul pentru a porni sau opri motorul, a bloca sau debloca ușile, a vizualiza informații cheie de diagnosticare, a vedea locația dvs. de parcare și multe altele.
Aplicația este disponibilă pe anumite dispozitive Apple și Android. Disponibilitatea serviciilor, caracteristicile și funcționalitatea variază în funcție de vehicul, dispozitiv și planul de date. Este necesară o conexiune de date a dispozitivului. Vizitați onstar.com pentru mai multe detalii. Descărcați aplicația mobilă din App Store sau Google Play Store.
CENTRUL PENTRU PROPRIETARI GMC
Faceți cunoștință cu vehiculul dvs. pe interior și pe exterior cu Centrul pentru proprietari GMC. Consultați informații personalizate, inclusiv un manual al proprietarului online și videoclipuri utile cu instrucțiuni; urmăriți istoricul de service și starea garanției; gestionați-vă planurile de vehicule OnStar și Servicii conectate; examinați raportul curent de diagnosticare a vehiculului (este necesar un serviciu activ) și multe altele. Creați un cont astăzi pe gmc.com.
Este posibil ca unele echipamente descrise în acest ghid să nu fie incluse în vehiculul dvs. Contactați dealerul dvs. pentru detalii despre un anumit vehicul. Toate informațiile conținute în acest ghid se bazează pe cele mai recente informații disponibile la momentul tipăririi și pot fi modificate fără notificare. Anumite restricții, precauții și proceduri de siguranță se aplică vehiculului dvs. Vă rugăm să citiți manualul proprietarului pentru instrucțiuni complete.
Vă recomandăm să utilizați întotdeauna piese de schimb originale ACDelco sau GM.
Referințe
GMC Lineup: Trucks, SUVs, Crossovers, Vans, and EVs
My GMC Account: Sign in | GMC
GMC Support Center: Vehicle How-to, Information and Help
SiriusXM: Music, Sports, Talk & Podcasts, Live & On DemandOnStar® Connected Vehicle Services | Safety & Support 24/7
App Store - Apple
Google Play
Descărcați manualul
Aici puteți descărca versiunea completă pdf a manualului, aceasta poate conține instrucțiuni suplimentare de siguranță, informații despre garanție, reguli FCC etc.
Descărcați Manual de utilizare GMC SIERRA 1500 2022





