Manual del generador inversor Predator de 8750 vatios, 57480

Seguridad
Guarde este manual. Conserve este manual para consultar las advertencias y precauciones de seguridad, el montaje, el funcionamiento, la inspección, el mantenimiento y los procedimientos de limpieza. Escriba el número de serie del producto en la parte posterior del manual, cerca del diagrama de montaje (o el mes y el año de compra si el producto no tiene número). Guarde este manual y el recibo en un lugar seguro y seco para futuras consultas.
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLE EN MINUTOS.
El escape del generador contiene monóxido de carbono. Este es un veneno que no se puede ver ni oler.

NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, INCLUSO SI las puertas y ventanas están abiertas.

Úselo SÓLO EN EXTERIORES y lejos de ventanas, puertas y respiraderos.
Lea este material antes de utilizar este producto. Si no lo hace, podría sufrir lesiones graves. GUARDE ESTE MANUAL.
Al desembalar, asegúrese de que el producto esté intacto y sin daños. Si faltan piezas o están rotas, llame al 1-888-866-5797 lo antes posible.
| SÍMBOLOS Y DEFINICIONES DE ADVERTENCIA | |
| Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre posibles riesgos de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. | |
| Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. | |
| Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. | |
| Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas. | |
![]() | Se refiere a prácticas no relacionadas con lesiones personales. |
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones importantes que deben seguirse durante la instalación y el mantenimiento del generador y de cualquier batería.
Precauciones de instalación
- Esta unidad debe instalarse de forma que el acceso esté restringido únicamente al personal de servicio cualificado al que se le hayan explicado las razones de las restricciones aplicadas a la ubicación y las precauciones que deben tomarse. El acceso se realizará mediante el uso de una herramienta especial, o cerradura y llave, u otros medios de seguridad y estará controlado por la autoridad responsable de la ubicación.
- El combustible de gasolina y los vapores son inflamables y potencialmente explosivos. Utilice los procedimientos adecuados de almacenamiento y manipulación del combustible. No almacene combustible u otros materiales inflamables cerca.
- Tenga varios extintores de clase ABC cerca.
- El funcionamiento de este equipo puede crear chispas que pueden provocar incendios alrededor de la vegetación seca. Puede ser necesario un parachispas. El operador debe ponerse en contacto con los organismos locales de bomberos para conocer las leyes o reglamentos relacionados con los requisitos de prevención de incendios.
- Instale y utilice sólo sobre una superficie plana, nivelada y bien ventilada.
- Todas las conexiones y conductos desde el generador hasta la carga deben ser instalados únicamente por electricistas cualificados y con licencia, y de acuerdo con todos los códigos y normas eléctricos locales, estatales y federales pertinentes, y otras regulaciones donde sea aplicable.
- Las conexiones para la alimentación de reserva a un sistema eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un electricista cualificado. La conexión debe aislar la energía del generador de la energía de la red eléctrica, y debe cumplir con todas las leyes y códigos eléctricos aplicables.
- Un electricista con licencia debe instalar un interruptor de transferencia de acuerdo con todas las leyes y códigos eléctricos aplicables.
- Use gafas de seguridad aprobadas por ANSI, guantes de trabajo resistentes y mascarilla/respirador antipolvo durante la instalación.
- Utilice únicamente los lubricantes y el combustible recomendados en este manual.
- Las conexiones incorrectas al sistema eléctrico de un edificio pueden permitir que la corriente eléctrica del generador se retroalimente en las líneas de la red eléctrica. Dicha retroalimentación puede electrocutar a los trabajadores de la compañía eléctrica o a otras personas que entren en contacto con las líneas durante un corte de energía, y el generador puede explotar, quemarse o provocar incendios cuando se restablezca la energía de la red eléctrica. Consulte a la compañía eléctrica y a un electricista cualificado si tiene la intención de utilizar el generador como fuente de energía de reserva.
- No opere el generador antes de conectarlo a tierra. El generador debe estar conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y normas eléctricas pertinentes antes de su funcionamiento.
- Instale alarmas de monóxido de carbono con batería de reserva en los edificios cercanos de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Precauciones de funcionamiento
![]()
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Usar un generador en interiores PUEDE MATARLE EN MINUTOS.
El escape del generador contiene monóxido de carbono. Este es un veneno que no puede ver ni oler.
![]()
NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, INCLUSO SI las puertas y ventanas están abiertas.
![]()
Úselo SÓLO EN EXTERIORES y lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación.- CORTE DE MONÓXIDO DE CARBONO
PARA PREVENIR LESIONES GRAVES Y LA MUERTE POR INHALACIÓN DE MONÓXIDO DE CARBONO: El sensor de monóxido de carbono es solo una capa adicional de protección. No use el generador en ningún área o situación que permita que se acumule monóxido de carbono.
- LUZ ROJA INTERMITENTE: Se han acumulado niveles peligrosos de gas de monóxido de carbono y el generador se apagará. Salga inmediatamente hasta que el área se haya ventilado. Mueva el generador a un área bien ventilada antes de operarlo.
- LUZ AMARILLA INTERMITENTE: Mal funcionamiento del sensor de monóxido de carbono. El sensor necesita servicio. No use el generador hasta que el sensor funcione correctamente. Si tiene preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
NOTA: La luz amarilla parpadea una vez después de arrancar para indicar que la autocomprobación se ha superado y que funciona normalmente.
El sensor de monóxido de carbono solo debe ser reparado por un técnico cualificado para restaurarlo a la configuración original. No modifique ni manipule el sensor de monóxido de carbono. No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte o lesiones graves debido al mal funcionamiento del sensor de monóxido de carbono.
- Nunca use un generador en interiores, incluso en garajes, sótanos, espacios angostos y cobertizos. Abrir puertas y ventanas o usar ventiladores NO evitará la acumulación de monóxido de carbono en el hogar.
- Cuando use generadores, manténgalos al aire libre y lejos de puertas, ventanas y conductos de ventilación abiertos para evitar que niveles tóxicos de monóxido de carbono se acumulen en interiores.
- Si comienza a sentirse enfermo, mareado o débil mientras usa un generador, salga al aire libre de inmediato. El monóxido de carbono de los generadores puede conducir rápidamente a la incapacitación total y la muerte.
- Mantenga a los niños alejados del equipo, especialmente mientras está en funcionamiento.
- Mantenga a todos los espectadores al menos a seis pies del motor durante el funcionamiento.
- No toque el motor durante el uso. Deje que el motor se enfríe después del uso.
- Nunca almacene combustible u otros materiales inflamables cerca del motor.
- ¡Peligro de incendio! No llene el tanque de gasolina mientras el motor está en marcha. No opere si se ha derramado gasolina. Limpie la gasolina derramada antes de arrancar el motor. No opere cerca de la luz piloto o llama abierta.
- Si el producto enchufado funciona de forma anormal o inusualmente lenta, deje de usar inmediatamente el generador como fuente de alimentación. Siempre lea y cumpla con el manual de instrucciones del producto que se va a alimentar, para asegurarse de que pueda ser alimentado de forma segura y eficiente por un generador portátil.
- Antes de conectar un electrodoméstico o cable de alimentación al generador: Asegúrese de que esté en buen estado de funcionamiento. Los electrodomésticos o cables de alimentación defectuosos pueden crear un potencial de descarga eléctrica.
- No exceda la potencia máxima nominal del generador. Asegúrese de que la potencia eléctrica total de todas las herramientas o electrodomésticos enchufados al generador al mismo tiempo no exceda la del generador. Compruebe que la sobretensión de arranque no supere el límite del generador. Los niveles de potencia entre el nominal y el máximo se pueden usar durante no más de 30 minutos.
- Evite la sobrecarga sustancial que disparará el disyuntor. Exceder el límite de tiempo para el funcionamiento con potencia máxima o sobrecargar ligeramente el generador puede no apagar el disyuntor o el protector de circuito, pero acortará la vida útil del generador.
- No intente conectar o desconectar las conexiones de carga mientras está parado en el agua o sobre suelo mojado o empapado.
- No toque las partes con corriente eléctrica del generador y los cables o conductores de interconexión con ninguna parte del cuerpo, ni con ningún objeto conductor no aislado.
- Conecte el generador solo a una carga o sistema eléctrico (120 voltios o 240 voltios) que sea compatible con las características eléctricas y las capacidades nominales del generador.
- PRECAUCIONES DEL GFCI (Interruptor de circuito por falla a tierra)
Pruebe los receptáculos del interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) antes de cada uso de la siguiente manera:- Desconecte todos los dispositivos del generador.
- Arranque el motor.
- Presione el botón "Test" (Prueba) en el receptáculo para disparar el dispositivo GFCI.
- El botón "Reset" (Restablecer) debe extenderse, cortando la electricidad al receptáculo.
- Si la prueba anterior falla, no use el receptáculo hasta que se repare o reemplace.
- Presione el botón "Reset" (Restablecer) para usar.
Consulte la puesta a tierra.
- Aísle todas las conexiones y los cables desconectados.
- Protéjase contra descargas eléctricas. Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores.
- Utilice solo un medio de transporte adecuado y dispositivos de elevación con suficiente capacidad de carga al transportar el generador.
- Asegure el generador en los vehículos de transporte para evitar que la herramienta ruede, se deslice y se incline.
- Las aplicaciones industriales deben seguir los requisitos de la OSHA (Administración de Seguridad y Salud Ocupacional).
- No deje el generador desatendido cuando esté funcionando. Apague el generador (y retire las llaves de seguridad, si están disponibles) antes de salir del área de trabajo.
- El motor del generador puede producir altos niveles de ruido. La exposición prolongada a niveles de ruido superiores a 85 dBA es peligrosa para la audición. Siempre use protección auditiva cuando opere o trabaje cerca del motor de gasolina mientras está en funcionamiento.
- Use gafas de seguridad aprobadas por ANSI (Instituto Nacional Estadounidense de Estándares), protección auditiva y una máscara/respirador contra el polvo aprobada por NIOSH (Instituto Nacional para la Seguridad y Salud Ocupacional) durante el uso.
- Las personas con marcapasos deben consultar a su(s) médico(s) antes de usarlo. Los campos electromagnéticos cerca de un marcapasos cardíaco podrían causar interferencia o falla del marcapasos. Se necesita precaución cuando esté cerca del magneto del motor o del arrancador de retroceso.
- Use solo accesorios recomendados por Harbor Freight Tools para su modelo. Los accesorios que pueden ser adecuados para una pieza de equipo pueden volverse peligrosos cuando se usan en otra pieza de equipo.
- No opere en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Los motores a gasolina pueden encender el polvo o los vapores.
- Mantenga los objetos conductores conectados a tierra, como herramientas, alejados de las partes eléctricas expuestas y con corriente y de las conexiones para evitar chispas o arcos eléctricos. Estos eventos podrían encender vapores o gases.
- Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común al operar esta pieza de equipo. No use esta pieza de equipo si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
- Vístase apropiadamente. No use ropa suelta ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
- Las piezas, especialmente los componentes del sistema de escape, se calientan mucho durante el uso. Manténgase alejado de las piezas calientes.
- No cubra el generador ni su motor durante el funcionamiento.
- Mantenga el generador, su motor y el área circundante limpios en todo momento. Mantenga el generador al menos a 5 pies de objetos combustibles.
- No fume ni permita chispas, llamas u otras fuentes de ignición alrededor del equipo, especialmente al repostar.
- Use el generador, los accesorios, etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de equipo, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. El uso del equipo para operaciones diferentes a las previstas podría resultar en una situación peligrosa.
- No opere el generador con fugas conocidas en el sistema de combustible del motor.
- Cuando ocurran derrames de combustible o aceite, deben limpiarse inmediatamente. Deseche los fluidos y los materiales de limpieza de acuerdo con los códigos y regulaciones locales, estatales o federales. Almacene los trapos de aceite en un recipiente de metal cubierto y ventilado en la parte inferior.
- Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas móviles. No se estire sobre o a través del generador mientras está en funcionamiento.
- Antes de usarlo, verifique si hay desalineación o atascamiento de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento del generador. Si está dañado, haga que el generador sea reparado antes de usarlo. Muchos accidentes son causados por equipos mal mantenidos.
- Use el generador correcto para la aplicación. No modifique el generador o su motor, y no use el generador para un propósito para el que no está diseñado.
- Cable de extensión: asegúrese de que su cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando use un cable de extensión, asegúrese de usar uno lo suficientemente grueso para transportar la corriente que consumirá su producto. Un cable de extensión de tamaño insuficiente provocará una caída en el voltaje de la línea, lo que provocará una pérdida de energía y un sobrecalentamiento.
La siguiente tabla muestra el tamaño de cable correcto que debe usar según la longitud del cable y la clasificación de amperios de la placa de identificación. En caso de duda, use el siguiente calibre más grueso. Cuanto menor sea el número de calibre, más grueso será el cable.
| CALIBRE DE CABLE MÍNIMO RECOMENDADO PARA CABLES DE EXTENSIÓN | |||||
| CORRIENTE (AMPERIOS) | Carga @ 120V (VATIOS) | Carga @ 240V (VATIOS) | 0 ~ 50 pies | 50 ~ 75 pies | 75 ~ 100 pies |
| 2 | 240 | 480 | 18 AWG | ||
| 4 | 480 | 960 | 18 AWG | 16 AWG | |
| 6 | 720 | 1440 | 18 AWG | 16 AWG | 14 AWG |
| 8 | 960 | 1920 | 16 AWG | 12 AWG | |
| 10 | 1200 | 2400 | 16 AWG | 14 AWG | 12 AWG |
| 15 | 1800 | 3600 | 14 AWG | 12 AWG | 10 AWG |
| 20 | 2400 | 4800 | 12 AWG | 10 AWG | |
| 25 | 3000 | 6000 | 12 AWG | 10 AWG | 8 AWG |
| 30 | 3600 | 7200 | 10 AWG | 8 AWG | |
| 35 | 4200 | 8400 | 8 AWG | 6 AWG | |
| 40 | 4800 | 9600 | 6 AWG | ||
Precauciones de servicio
- Antes del servicio, mantenimiento o limpieza:
- Desenchufe todos los dispositivos del generador.
- Gire el interruptor del motor a su posición "OFF" (apagado).
- Deje que el motor se enfríe por completo.
- Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.
- Luego, retire la tapa de la bujía de la bujía.
- Mantenga todas las protecciones de seguridad en su lugar y en buen estado de funcionamiento. Las protecciones de seguridad incluyen el silenciador, el filtro de aire, las protecciones mecánicas y los protectores térmicos, entre otras protecciones.
- Asegúrese de que el interruptor del motor esté en su posición "OFF" (apagado) antes de mover el generador y antes de realizar cualquier procedimiento de servicio, mantenimiento o limpieza en la unidad.
- Mantenga todo el equipo eléctrico limpio y seco. Reemplace cualquier cableado donde el aislamiento esté agrietado, cortado, desgastado o degradado de otra manera. Reemplace los terminales que estén desgastados, descoloridos o corroídos. Mantenga los terminales limpios y apretados.
- No altere ni ajuste ninguna parte del equipo o su motor que esté sellada por el fabricante o distribuidor. Solo un técnico de servicio calificado puede ajustar las piezas que puedan aumentar o disminuir la velocidad regulada del motor.
- Use gafas de seguridad aprobadas por ANSI, guantes de trabajo resistentes y mascarilla/respirador contra el polvo durante el servicio.
- Mantenga las etiquetas y placas de identificación en el equipo. Estos contienen información importante. Si no son legibles o faltan, comuníquese con Harbor Freight Tools para obtener un reemplazo.
- Haga que el equipo sea reparado por una persona de reparación calificada que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del equipo. No intente ningún procedimiento de servicio o mantenimiento que no se explique en este manual ni ningún procedimiento sobre el que no esté seguro de su capacidad para realizarlo de forma segura o correcta.
- Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
- Siga el mantenimiento programado del motor y del equipo.
Protección GFCI:
Este generador está equipado con dos receptáculos dúplex de 120 V con conexión a tierra y con interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). Estos enchufes brindan protección adicional contra el riesgo de descarga eléctrica. En caso de que sea necesario reemplazar los receptáculos, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas que incluyan protección GFCI.
Repostaje:
- No vuelva a llenar el tanque de combustible mientras el motor está en marcha o caliente.
- No fume ni permita que haya chispas, llamas u otras fuentes de ignición cerca del equipo, especialmente al repostar.
- PARA PREVENIR FUGAS DE COMBUSTIBLE Y RIESGO DE INCENDIO, no llene demasiado el combustible. Llene con combustible de acuerdo con la información del nivel de combustible que se encuentra debajo de la tabla de especificaciones de su modelo.
- No llene el tanque de combustible hasta la parte superior. Deje un poco de espacio para que el combustible se expanda según sea necesario.
- Reposte combustible solo en un área bien ventilada.
- Limpie cualquier derrame de combustible y permita que el exceso se evapore antes de arrancar el motor. Para evitar INCENDIOS, no arranque el motor mientras el olor a combustible permanezca en el aire.
Servicio de la batería:
- El servicio de las baterías debe ser realizado o supervisado por personal con conocimiento de las baterías y las precauciones necesarias. Mantenga al personal no autorizado alejado de las baterías.
- Al reemplazar la batería, utilice el siguiente tipo de batería: 12 V, 1.6 A h tipo fosfato de hierro y litio (LiFEPO4).
No arroje la batería o las baterías al fuego. La batería puede explotar. Deseche o recicle correctamente las baterías viejas.
No abra ni mutile la batería. Se sabe que el electrolito liberado es dañino para la piel y los ojos y es tóxico.
Una batería presenta un riesgo de alta corriente de cortocircuito. Se deben observar las siguientes precauciones al trabajar con baterías:- Quítese relojes, anillos u otros objetos metálicos.
- Utilice herramientas con mangos aislados.
- No coloque herramientas ni piezas metálicas encima de las baterías.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Descripción funcional
Especificaciones
| Generador | Salida | 120 / 240 V AC, 60 Hz, 58.3 / 29.2 A, 1 Fase 7,000 Vatios de funcionamiento (8,750 vatios máximos de arranque) 12VDC, 8.3A 5V USB, 3.1A | |
| Batería para arranque eléctrico | 12V, 1.6AH Litio Hierro Fosfato (LiFEPO4) | ||
| Receptáculo eléctrico | Dos de 3 clavijas, dúplex NEMA #5-20 120 V GFCI Uno de 4 clavijas, NEMA #L14-30 con bloqueo por torsión de 120 V / 240 V Una salida de CC de 12 V CC 2 puertos USB-A | ||
| Motor | Cilindrada | 420 cc | |
| Tipo de motor | Monocilíndrico horizontal de 4 tiempos OHV | ||
| Sistema de refrigeración | Refrigerado por aire forzado | ||
| Combustible | Tipo | Gasolina sin plomo tratada con estabilizador de 87+ octanos | |
| Capacidad | 5.9 Galones | ||
| Aceite de motor | Tipo SAE | 10W – 30 por encima de 32°F 5W – 30 a 32°F o por debajo | |
| Capacidad | 1.1 Cuarto | ||
| Bujía | Tipo | Torch F6RTC, o equivalente | |
| Separación | 0.028" – 0.031" | ||
| Holgura de la válvula de admisión/escape | 0.0019' - 0.0039' | ||
| Tiempo de funcionamiento al 25% de carga | 15.1 hr. | ||
| Volumen operativo | 75 dB a 21 pies, sin carga | ||
El sistema de control de emisiones para el motor de este generador está garantizado según los estándares establecidos por la Agencia de Protección Ambiental de EE. UU. y por la Junta de Recursos del Aire de California (también conocida como CARB). Para obtener información sobre la garantía, consulte las últimas páginas de este manual.
Componentes y controles

Las siguientes son descripciones de los controles en el panel de alimentación. Su generador tiene enchufes para alimentar sus productos con disyuntores para proteger el flujo de voltaje.
- Interruptor del motor: Se utiliza para arrancar y detener el motor.
![]()
- Receptáculos de CA: El generador contiene varios receptáculos de CA para alimentar herramientas y equipos.
- Receptáculo GFCI dúplex de 120 voltios de 3 clavijas (NEMA #5-20)
![]()
- Receptáculo de 120/240 voltios con bloqueo por torsión de 4 clavijas (NEMA #L14-30)
![]()
PARA EVITAR LESIONES GRAVES: Conecte herramientas y equipos solo al receptáculo (120 voltios o 240 voltios) que sea compatible con las características eléctricas y las capacidades nominales de las herramientas y equipos que se utilicen.
- Receptáculo GFCI dúplex de 120 voltios de 3 clavijas (NEMA #5-20)
- Disyuntores: El disyuntor protege el generador de sobrecargas. La clasificación del disyuntor y la carga que protege están marcadas cerca del disyuntor. Si alguno de los disyuntores se dispara, el generador detendrá la salida de electricidad. Si esto sucede, desenchufe todas las cargas del generador. Luego, gire el disyuntor disparado a ON (encendido) y vuelva a conectar las cargas gradualmente. NOTA: Para los disyuntores de tipo pulsador, espere unos minutos para que se enfríen antes de reiniciar.
![]()
![]()
- Receptáculo de 12 VCC: El receptáculo de 12 VCC proporciona una fuente de alimentación para artículos de 12 voltios CC.
- Terminal de conexión a tierra: Antes de cada uso, configure la conexión del cable de tierra (no incluido) al terminal de conexión a tierra para conectar a tierra correctamente el generador. Consulte la sección de conexión a tierra para obtener instrucciones sobre cómo conectar a tierra el generador.
![]()
- Pantalla digital: Presione el botón Mode (modo) para alternar entre las funciones de la pantalla:
- Voltaje (Muestra U + lectura de voltaje. Ejemplo: "U240")
- Frecuencia (Muestra F + lectura de frecuencia. Ej.: "F60")
- Tiempo de ejecución de la sesión actual
- Tiempo de ejecución total (acumulado)
Nota: Cada 50 horas, aparecerá un recordatorio de mantenimiento parpadeante en la pantalla (P050, P100, P150, etc.). Para borrar un recordatorio de mantenimiento, mantenga presionado el botón Mode (modo) durante 5 segundos.
Configuración/montaje inicial de la herramienta
Lea TODA la sección INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD al comienzo de este manual, incluido todo el texto debajo de los subtítulos, antes de configurar o utilizar este producto.
PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
Opere solo con el parachispas adecuado instalado. El funcionamiento de este equipo puede crear chispas que pueden provocar incendios alrededor de la vegetación seca. Es posible que se requiera un parachispas. El operador debe comunicarse con las agencias locales de bomberos para conocer las leyes o regulaciones relacionadas con los requisitos de prevención de incendios.
En altitudes elevadas, el carburador, el regulador y cualquier otra pieza del motor que controle la relación aire-combustible deberán ser ajustados por un mecánico cualificado para permitir un uso eficiente en altitudes elevadas y evitar daños al motor y a cualquier otro dispositivo utilizado con este producto.
Nota: Para obtener información adicional sobre las piezas enumeradas en las siguientes páginas, consulte el diagrama de montaje cerca del final de este manual.
Montaje del kit de ruedas
Instale el kit de ruedas incluido siguiendo las instrucciones que se incluyen con él.
Instalación de las ruedas
- Desempaque e identifique todas las piezas.
- Deslice el eje (11a) en un lado del bastidor del compresor y asegure la tuerca (14a) en su lugar. Repita en el otro lado del bastidor.
![]()
- Deslice una arandela (10a), una rueda (12a) y otra arandela (13a) en un eje y asegure la tuerca (9a) en su lugar. Repita en el otro eje.
![]()
Instalación de los pies
- Asegure el pie (18a) en la parte inferior del soporte del pie (16a) con un perno (19a) y una tuerca (15a).
![]()
- Trabajando en el extremo opuesto del bastidor desde las ruedas, alinee los orificios del bastidor con un soporte del pie (16a) y asegúrelo en su lugar con dos pernos (17a) y tuercas (15a). Repita con el otro soporte del pie.
![]()
Instalación del asa
- Retire el perno (6a) que sujeta el asa (4a) al asiento del asa (7a) antes de instalar el asiento del asa.
![]()
- Sosteniendo el asiento del asa como se muestra a la derecha, alinee los orificios del asiento del asa (7a) con los orificios del bastidor del generador en el mismo lado que los pies.
![]()
- Asegúrelo en su lugar con cuatro pernos (5a).
- Alinee el asa (4a) con los orificios del asiento del asa y asegúrelo en su lugar con el perno (6a) y la tuerca (8a).
![]()
- Utilice el pasador (2a) para asegurar el asa en la posición elevada o bajada.
![]()
Instrucciones de configuración de la batería
Todos los generadores se pueden arrancar utilizando el método de retroceso. Este generador requiere la instalación de una batería para operar la función de arranque eléctrico. Conecte la batería al motor del generador:
- Retire las cubiertas de los terminales de la batería, si están instaladas.
- Conecte el conector del cable positivo (rojo) del motor al terminal positivo de la batería. Conecte el cable de forma segura para evitar la desconexión y los cortocircuitos.
- Conecte el conector del cable negativo (negro) al terminal negativo de la batería.
Conexión a tierra
El generador debe estar conectado a tierra correctamente antes de su uso. Haga que un electricista cualificado conecte a tierra la unidad si no está cualificado para hacerlo. Para conectar a tierra el generador, conecte un cable de tierra #6 AWG (no incluido) desde el terminal de conexión a tierra en el panel de control a una varilla de conexión a tierra (no incluida) que se haya introducido al menos 24 pulgadas en la tierra. La varilla de conexión a tierra debe ser una varilla de cobre o latón (electrodo) introducida en la tierra que pueda conectar a tierra adecuadamente el generador.
Nota: Hay un conductor permanente entre el módulo inversor del generador portátil (conductor neutro) y el bastidor.
Retire los soportes de envío
Para proteger el generador durante el envío, se han instalado soportes de envío entre el motor y el bastidor. Estos soportes DEBEN RETIRARSE ANTES de agregar aceite o gasolina al generador.
AVISO: NO intente arrancar el generador sin retirar primero los soportes de envío. Los daños al generador como resultado de no retirar los soportes anularán la garantía.
- ANTES de llenar el motor con aceite o gasolina, incline el generador sobre su extremo de retroceso. Incline sobre la caja de cartón aplanada en la que vino el generador u otra superficie protectora para no rayar el bastidor.
- Retire los pernos de los soportes de envío grises. Los pernos y los soportes de envío se pueden desechar.
![Predator - 57480 - Retire los soportes de envío Retire los soportes de envío]()
- Incline el generador en posición vertical.
Funcionamiento en altitud elevada por encima de 3000 pies
PARA EVITAR LESIONES GRAVES POR INCENDIO:
Siga las instrucciones en un área bien ventilada lejos de fuentes de ignición. Si el motor está caliente por el uso, apague el motor y espere a que se enfríe antes de continuar. No fume.
AVISO La garantía se anulará si no se realizan los ajustes necesarios para el uso en altitud elevada. En altitudes elevadas, el carburador, el regulador y cualquier otra pieza del motor que controle la relación aire-combustible deberán ser ajustados por un mecánico cualificado para permitir un uso eficiente en altitudes elevadas y evitar daños al motor y a cualquier otro dispositivo utilizado con este producto. El sistema de combustible de este motor puede verse influenciado por el funcionamiento en altitudes más elevadas. El funcionamiento adecuado se puede garantizar instalando un kit de altitud a altitudes superiores a 3000 pies sobre el nivel del mar. A elevaciones superiores a 8000 pies, el motor puede experimentar una disminución del rendimiento, incluso con el surtidor principal adecuado. El funcionamiento de este motor sin el kit de altitud adecuado instalado puede aumentar las emisiones del motor y disminuir el ahorro de combustible y el rendimiento. El kit debe ser instalado por un mecánico cualificado.
- Apague el motor.
- Cierre la válvula de combustible.
- Coloque un recipiente debajo de la copa de combustible para recoger cualquier combustible derramado.
La copa del carburador puede tener gasolina que goteará al quitar el perno. - Desenrosque el perno que sujeta la copa de combustible.
- Retire el perno, el sello del perno, la copa de combustible, el sello de la copa de combustible y el surtidor principal del cuerpo del conjunto del carburador. Se necesita un destornillador de carburador (no incluido) para quitar e instalar el surtidor principal.
Nota: El tubo de mezcla se mantiene en su lugar mediante el surtidor principal y podría caerse cuando se retira. Si se cae, vuelva a colocarlo en la misma orientación antes de volver a colocar el surtidor principal. - Reemplace el surtidor principal con el surtidor principal de reemplazo necesario para su rango de altitud (pieza 1a o 2a). Nota: El sello de la copa de combustible y el sello del perno pueden dañarse durante la extracción y deben reemplazarse por los nuevos del kit.
- Reemplace el sello de la copa de combustible (4a), la copa de combustible, el sello del perno (3a) y el perno. Apriete en su lugar.
AVISO: No cruce el perno al apretar. Apriete con los dedos primero y luego use una llave para asegurarse de que el perno esté correctamente enroscado. - Limpie cualquier combustible derramado y permita que el exceso se evapore antes de arrancar el motor. Para evitar INCENDIOS, no arranque el motor mientras el olor a combustible permanezca en el aire.
Lista de piezas del kit de altitud elevada - A
| Pieza | Descripción | Cantidad |
| 1a | Surtidor principal 3000-6000 pies | 1 |
| 2a | Surtidor principal 6000-8000 pies | 1 |
| 3a | Sello del perno | 1 |
| 4a | Sello de la copa de combustible | 1 |

Instrucciones de funcionamiento
Lea la sección COMPLETA DE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD al principio de este manual, incluyendo todo el texto bajo los subtítulos, antes de configurar o utilizar este producto.
Inspeccione la herramienta antes de usarla, buscando piezas dañadas, sueltas o faltantes. Si encuentra algún problema, no utilice la herramienta hasta que la repare.
Comprobaciones previas al arranque del generador
Inspeccione el motor y el equipo, buscando piezas dañadas, sueltas o faltantes antes de la configuración y el arranque. Si encuentra algún problema, no utilice el equipo hasta que se haya reparado correctamente.
Comprobación y llenado del aceite del motor
Su garantía quedará ANULADA si el cárter del motor no se llena correctamente con aceite antes de cada uso. Antes de cada uso, compruebe el nivel de aceite. No haga funcionar el motor con poco o nada de aceite. Hacer funcionar el motor con poco o nada de aceite DAÑARÁ permanentemente el motor.
- Asegúrese de que el motor esté parado y nivelado.
- Cierre la válvula de combustible.
- Limpie la parte superior de la varilla de medición (Dipstick) y el área que la rodea. Retire la varilla de medición girándola en sentido contrario a las agujas del reloj y límpiela con un trapo limpio que no suelte pelusa.
![Predator - 57480 - Comprobaciones previas al arranque del generador Comprobaciones previas al arranque del generador]()
- Vuelva a insertar la varilla de medición (Dipstick) sin enroscarla y retírela para comprobar el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar hasta el nivel máximo como se muestra arriba.
- Si el nivel de aceite está en o por debajo de la marca baja, añada el tipo de aceite adecuado hasta que el nivel de aceite esté en el nivel adecuado. Se recomienda el aceite SAE 10W-30 para uso general. (La tabla de grados de viscosidad SAE en la sección de servicio muestra otras viscosidades para usar en diferentes temperaturas promedio).
- Vuelva a enroscar la varilla de medición (Dipstick) en el sentido de las agujas del reloj.
No haga funcionar el motor con muy poco aceite. El motor se dañará permanentemente.
Comprobación y llenado de combustible

PARA PREVENIR LESIONES GRAVES POR INCENDIO:
Llene el tanque de combustible en un área bien ventilada lejos de fuentes de ignición. Si el motor está caliente por el uso, apáguelo y espere a que se enfríe antes de añadir combustible. No fume.
- Limpie la tapa del combustible (Fuel Cap) y el área que la rodea.
- Desenrosque y retire la tapa del combustible (Fuel Cap).
- Si es necesario, llene el tanque de combustible hasta aproximadamente 1 pulgada por debajo del cuello de llenado con gasolina sin plomo de 87 octanos o superior que haya sido tratada con un aditivo estabilizador de combustible. Siga las recomendaciones del fabricante del estabilizador de combustible para su uso.
Nota: No utilice gasolina que contenga más del 10% de etanol (E10). No utilice etanol E85.
Nota: No utilice gasolina que haya sido almacenada en un contenedor de combustible de metal o en un contenedor de combustible sucio. Puede causar que partículas entren en el carburador, afectando el rendimiento del motor y/o causando daños. - Luego reemplace la tapa del combustible (Fuel Cap).
- Limpie cualquier combustible derramado y permita que el exceso se evapore antes de arrancar el motor. Para evitar INCENDIOS, no arranque el motor mientras el olor a combustible permanezca en el aire.
Uso del generador
Antes de arrancar el motor del generador
Antes de arrancar el motor:
- Siga las instrucciones de configuración para preparar el generador.
- Desenchufe todas las cargas del generador.
- Inspeccione el generador y el motor.
- Llene el motor con la cantidad y el tipo adecuados de combustible y aceite tratados con estabilizador.
Procedimiento básico de uso del generador -
Consulte las siguientes páginas para obtener instrucciones específicas
- Compruebe que el generador pueda manejar la potencia necesaria para alimentar sus productos.
- Arranque el motor y permita que el motor y el generador funcionen y se calienten durante cinco minutos después de arrancar sin carga eléctrica.
- Con el motor en marcha, pruebe los receptáculos GFCI antes de cada uso de la siguiente manera:
- Presione el botón "Test" (prueba) en el receptáculo para disparar el dispositivo GFCI.
- El botón "Reset" (reinicio) debe extenderse, cortando la electricidad al receptáculo.
- Si la prueba anterior falla, no utilice el receptáculo hasta que sea reparado o reemplazado.
- Presione el botón "Reset" (reinicio) para su uso.
![]()
- Enchufe los productos.
- Cuando termine de usar el generador, desconecte todas las cargas eléctricas.
Nota: No permita que el generador se quede sin combustible con cargas conectadas. - Apague el motor.
- Permita que el generador y su motor se enfríen por completo. Luego guarde la unidad en un lugar limpio, seco y seguro fuera del alcance de los niños y otras personas no autorizadas.
Después de arrancar el motor, permita que funcione sin carga durante cinco minutos sin carga después de cada arranque para que el motor pueda estabilizarse.
Período de rodaje:
- Rodar el motor ayudará a asegurar el correcto funcionamiento del equipo y del motor.
- El período de rodaje durará aproximadamente 25 horas de uso. NO exceda el 75% de la capacidad nominal del generador durante este período.
- Cambie el aceite del motor después de este período.
En condiciones normales de funcionamiento, el mantenimiento posterior sigue el programa explicado en la sección de MANTENIMIENTO.
Arranque del motor
- Para arrancar un motor frío, tire de la perilla del estrangulador (Choke Knob) hacia afuera hasta la posición START (arranque). Para reiniciar un motor caliente, deje la perilla del estrangulador (Choke Knob) en la posición RUN (funcionamiento).
![]()
- Abra la válvula de combustible (Fuel Valve).
![]()
- Ponga el interruptor ESC en la posición de apagado (off).
- Para ARRANQUE MANUAL
- Gire el interruptor del motor (Engine Switch) a ON (encendido).
![]()
- Sujete el mango de arranque (Starter Handle) del motor sin apretar y tire de él lentamente varias veces para permitir que la gasolina fluya hacia el carburador del motor. Luego tire del mango de arranque (Starter Handle) suavemente hasta que sienta resistencia. Permita que el cable se retraiga por completo y luego tire de él rápidamente. Repita hasta que el motor arranque.
Nota: No deje que el mango de arranque (Starter Handle) se cierre de golpe contra el motor. Sosténgalo mientras retrocede para que no golpee el motor.
![]()
Gire el interruptor del motor (Engine Switch) a START (arranque).
![]()
Nota: Para prolongar la vida útil del motor de arranque, utilice ciclos de arranque cortos (5 segundos como máximo). Luego espere un minuto antes de intentar arrancar de nuevo. - Gire el interruptor del motor (Engine Switch) a ON (encendido).
- Permita que el motor funcione durante varios segundos. Luego, si la perilla del estrangulador (Choke Knob) está en la posición CHOKE (estrangulador), mueva la perilla del estrangulador (Choke Knob) muy lentamente a su posición RUN (funcionamiento).
![]()
Nota: Mover la perilla del estrangulador (Choke Knob) demasiado rápido podría calar el motor.
Permita que el motor funcione sin carga durante cinco minutos sin carga después de cada arranque para que el motor pueda estabilizarse.
CORTE POR MONÓXIDO DE CARBONO
PARA PREVENIR LESIONES GRAVES Y LA MUERTE POR INHALACIÓN DE MONÓXIDO DE CARBONO: El sensor de monóxido de carbono es solo una capa adicional de protección. No utilice el generador en ninguna área o situación que permita que se acumule monóxido de carbono.
- LUZ ROJA PARPADEANTE:
Se han acumulado niveles peligrosos de gas de monóxido de carbono y el generador se apagará. Salga inmediatamente hasta que el área se haya ventilado. Mueva el generador a un área bien ventilada antes de operarlo.
- LUZ AMARILLA PARPADEANTE:
Mal funcionamiento del sensor de monóxido de carbono. El sensor necesita servicio. No utilice el generador hasta que el sensor funcione correctamente. Para preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
NOTA: La luz amarilla parpadea una vez después de arrancar para indicar que ha superado la autocomprobación y está funcionando normalmente.
El sensor de monóxido de carbono solo debe ser reparado por un técnico cualificado para restaurarlo a su configuración original. No modifique ni manipule el sensor de monóxido de carbono. No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte o lesiones graves debido al mal funcionamiento del sensor de monóxido de carbono.
Conexión de cargas eléctricas
Familiarícese con los controles del motor, el panel de alimentación y cómo arrancar el motor antes de usar el generador. Calcule la potencia de los productos que utilizará con el generador y verifique que el generador pueda soportar la carga total.

Conecte solo enchufes correctamente cableados al generador. Un enchufe que se empalma a un cable diferente puede ser peligroso. Solo un electricista cualificado debe cablear un enchufe a un cable.
Nunca exceda la capacidad nominal de este generador, ya que una sobrecarga podría causar daños graves al generador y/o a los aparatos, herramientas y equipos. Los requisitos de potencia de arranque y funcionamiento siempre deben calcularse al hacer coincidir la capacidad de potencia de este generador con el aparato, la herramienta o el equipo.
Utilice el receptáculo DC12 V para alimentar equipos de 12 V DC.
PARA PREVENIR LESIONES GRAVES: No cargue baterías sin un controlador de carga adecuado. No sobrecargue.
- Conecte primero los elementos que requieran más potencia.
- Conecte a continuación los aparatos, herramientas y equipos de carga "inductiva". Las cargas inductivas son pequeñas herramientas manuales y algunos pequeños electrodomésticos.
- Conecte las luces a continuación.
- Los aparatos, herramientas y equipos sensibles al voltaje deben ser los últimos en conectarse al generador. Enchufe los elementos sensibles al voltaje, como televisores, reproductores de DVD, microondas y teléfonos inalámbricos, en un protector contra sobretensiones con certificación UL (no incluido). A continuación, conecte el protector contra sobretensiones al generador.
No conectar y operar los aparatos, herramientas y equipos en esta secuencia puede causar daños al generador, a los aparatos, herramientas y equipos y anulará la garantía de este generador.
Nota: Si la velocidad del motor o el voltaje fluctúan con una carga por debajo de los vatios de funcionamiento del generador, mueva la palanca del estrangulador del motor a la posición "HALF-CHOKE" (medio estrangulador).
SI ALGÚN INTERRUPTOR DE CIRCUITO SE DISPARA, COMPRUEBE LO SIGUIENTE:

- Asegúrese de que TODOS los interruptores de circuito estén restablecidos antes de volver a arrancar el generador.
- Ajuste los enchufes para que las cargas se compartan entre los circuitos de salida.
Para lograr la potencia nominal del generador, distribuya las cargas sobre las salidas.
Cálculo de la potencia total de los dispositivos utilizados con el generador
Antes de usar el generador, compruebe que los productos que desea enchufar a la unidad estén por debajo de las clasificaciones de potencia nominal y máxima del generador. Utilice la tabla de cálculo de potencia que se muestra a continuación y los vatios que figuran en sus productos para ayudar a calcular los totales de potencia múltiple.
Para usar la tabla:
- Sume los vatios de funcionamiento de todos los elementos que le gustaría usar en un momento dado.
- Asegúrese de que este total sea inferior a los 7.000 vatios de funcionamiento del generador.
- Encuentre los vatios de arranque únicos más altos para los elementos seleccionados y añádalos al total.
- Asegúrese de que este total sea inferior a los 8.750 vatios de arranque máximos del generador.
- Enchufe y encienda los productos de mayor a menor potencia.
Tabla de cálculo de potencia
| Equipo | Vatios de funcionamiento |
| Total de vatios de funcionamiento (debe ser inferior a 7.000) | |
| Vatios de arranque adicionales más grandes | |
| Total de vatios de arranque necesarios para todas las cargas (debe ser inferior a 8.750) |
Ejemplo

Un generador que tiene una potencia nominal superior a los vatios de arranque máximos mínimos requeridos durará mucho más que un generador que solo suministra los vatios exactos necesarios.
Para calcular la potencia
Los voltios y los amperios se pueden multiplicar para obtener vatios (voltios x amperios = vatios).
Para calcular los vatios de arranque adicionales
(si no están listados)
Para equipos con motor: Utilice la cantidad de vatios nominales como una estimación de los vatios de arranque adicionales. Para la mayoría de las luces o calentadores: no hay vatios de arranque adicionales.
Tablas de estimación de potencia
Nota: Los vatios que se enumeran a continuación son estimaciones solo para ese tipo de equipo. Compruebe los vatios de la placa de identificación en todas las cargas antes de conectarlas al generador.
| EMERGENCIA | ||
| Dispositivo | Vatios de funcionamiento | Vatios de arranque adicionales |
| Refrigerador/Congelador | 700 | 1500 |
| Radio | 100 | 0 |
| LUGAR DE TRABAJO | ||
| Dispositivo | Vatios de funcionamiento | Vatios de arranque adicionales |
| Compresor de aire - 1/2 HP | 1000 | 1000 |
| Sierra de mesa - 10" | 1700 | 1300 |
| Lijadora de banda - 3" | 1200 | 1200 |
| Taladro manual - 1/2" | 600 | 600 |
| Luz de trabajo halógena | 1000 | 0 |
| Sierra recíproca | 900 | 900 |
| RECREACIÓN | ||
| Dispositivo | Vatios de funcionamiento | Vatios de arranque adicionales |
| Radio AM/FM | 100 | 0 |
| Parrilla eléctrica | 1700 | 0 |
| Bomba infladora | 50 | 100 |
| Reproductor de CD/DVD | 100 | 0 |
| Ventilador de caja - 20" | 200 | 200 |
| Cafetera | 600 | 0 |
| HOGAR | ||
| Dispositivo | Vatios de funcionamiento | Vatios de arranque adicionales |
| Ordenador con monitor | 800 | 0 |
| Secadora de ropa eléctrica | 5500 | 500 |
| Cocina eléctrica | 2100 | 0 |
| Calentador de agua eléctrico | 2000 | 0 |
| Bombilla - 100 vatios | 100 | 0 |
| Microondas - 1000 vatios | 1000 | 200 |
| Bomba de sumidero - 1/2 HP | 1000 | 1100 |
| Televisión | 400 | 0 |
| Lavadora | 1100 | 1100 |
| Bomba de pozo - 1/2 HP | 1000 | 1000 |
| CÉSPED Y JARDÍN | ||
| Dispositivo | Vatios de funcionamiento | Vatios de arranque adicionales |
| Cortasetos | 400 | 400 |
| Lavadora a presión | 1200 | 1200 |
| Cortacésped | 1200 | 1200 |
| Bordeadora | 1000 | 1000 |
| CALEFACCIÓN Y REFRIGERACIÓN | ||
| Dispositivo | Vatios de funcionamiento | Vatios de arranque adicionales |
| Aire acondicionado central - 10.000 BTU | 1500 | 1500 |
| Ventilador del horno - 1/2 HP | 900 | 1400 |
| Calentador de espacio | 1800 | 0 |
| Aire acondicionado de ventana - 10.000 BTU | 1200 | 600 |
Parada del motor en caso de emergencia
- Para detener el motor en caso de emergencia, apague el interruptor del motor (Engine Switch).
![]()
AVISO: Apagar el generador bajo carga puede dañar el generador y el equipo conectado.
Parada del motor en condiciones normales
- Antes de apagar el motor, desconecte todas las cargas eléctricas y, a continuación, desenchúfelas.
![]()
- Gire el interruptor ESC a la posición de apagado (off).
![]()
- Apague (off) el interruptor del motor.
![]()
- Cierre la válvula de combustible.
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Los procedimientos no explicados específicamente en este manual deben ser realizados únicamente por un técnico cualificado.
PARA PREVENIR LESIONES GRAVES POR FUNCIONAMIENTO ACCIDENTAL (OPERATION): Coloque el interruptor de encendido del generador en la posición "OFF" (apagado), espere a que el motor se enfríe y desconecte la tapa de la bujía antes de realizar cualquier procedimiento de inspección, mantenimiento o limpieza.
PARA PREVENIR LESIONES GRAVES POR FALLO DEL EQUIPO (EQUIPMENT FAILURE): No utilice equipos dañados. Si se produce un ruido, vibración o exceso de humo anormal, haga que se corrija el problema antes de seguir utilizándolo. Siga todas las instrucciones de servicio de este manual. El motor puede fallar gravemente si no se le da un servicio adecuado.
Muchos procedimientos de mantenimiento, incluidos los que no se detallan en este manual, deberán ser realizados por un técnico cualificado por seguridad. Si tiene alguna duda sobre su capacidad para realizar el mantenimiento del equipo o del motor de forma segura, haga que un técnico cualificado se encargue del mantenimiento del equipo.
Limpieza, mantenimiento y lubricación
Nota: Este programa de mantenimiento tiene como único objetivo servir de guía general. Si el rendimiento disminuye o si el equipo funciona de forma inusual, compruebe los sistemas inmediatamente. Las necesidades de mantenimiento de cada equipo variarán en función de factores como el ciclo de trabajo, la temperatura, la calidad del aire, la calidad del combustible y otros factores.
Nota: Los siguientes procedimientos se suman a las comprobaciones y el mantenimiento periódicos que se explican como parte del funcionamiento normal del motor y del equipo.
| Procedimiento | Antes de cada uso | Mensualmente o cada 20 horas de uso | Cada 3 meses o 50 horas de uso | Cada 6 meses o 100 horas de uso | Anualmente o cada 300 horas de uso | Cada 2 años |
| Limpiar el exterior del motor con un cepillo | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Comprobar el nivel de aceite del motor | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Comprobar el filtro de aire | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Comprobar el vaso de sedimentación | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Cambiar el aceite del motor | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Limpiar/sustituir el filtro de aire | * | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Comprobar y limpiar la bujía | ![]() | ![]() | ![]() | |||
| ** | ** | ||||
| Sustituir el conducto de combustible si es necesario | ** |
* Realice el mantenimiento con más frecuencia cuando se utilice en zonas polvorientas.
** Estos elementos deben ser revisados por un técnico cualificado.
Comprobación y llenado de combustible

PARA PREVENIR LESIONES GRAVES POR INCENDIO: Llene el depósito de combustible en una zona bien ventilada y alejada de fuentes de ignición. Si el motor está caliente por el uso, apáguelo y espere a que se enfríe antes de añadir combustible. No fume.
- Limpie el tapón del combustible y la zona que lo rodea.
- Desenrosque y retire el tapón del combustible.
Nota: No utilice gasolina que contenga más de un 10% de etanol (E10). No utilice etanol E85.
Nota: No utilice gasolina que haya sido almacenada en un contenedor de combustible de metal o en un contenedor de combustible sucio. Puede causar que partículas entren en el carburador, afectando el rendimiento del motor y/o causando daños.
- Si es necesario, llene el depósito de combustible hasta aproximadamente 2,5 cm por debajo del cuello de llenado con gasolina sin plomo de 87 octanos o superior que haya sido tratada con un aditivo estabilizador de combustible. Siga las recomendaciones de uso del fabricante del estabilizador de combustible.
- Vuelva a colocar el tapón del combustible.
- Limpie cualquier derrame de combustible y deje que el exceso se evapore antes de arrancar el motor. Para evitar INCENDIOS, no arranque el motor mientras haya olor a combustible en el aire.
Cambio de aceite del motor
El aceite está muy caliente durante el funcionamiento y puede causar quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de cambiar el aceite.
- Asegúrese de que el motor está parado y nivelado.
- Cierre la válvula de combustible.
- Coloque una bandeja de drenaje (no incluida) debajo del tapón de drenaje del cárter.
- Retire el tapón de drenaje y, si es posible, incline ligeramente el cárter para ayudar a drenar el aceite. Recicle el aceite usado.
- Vuelva a colocar el tapón de drenaje y apriételo.
- Limpie la parte superior de la varilla de medición y la zona que la rodea. Retire la varilla de medición enroscándola en sentido contrario a las agujas del reloj y límpiela con un trapo limpio que no suelte pelusa.
![Predator - 57480 - Cambio de aceite del motor Cambio de aceite del motor]()
- Añada el tipo de aceite adecuado hasta que el nivel de aceite esté al máximo. Se recomienda el aceite SAE 10W-30 para uso general.
Nota: No enrosque la varilla de medición al comprobar el nivel de aceite.
La tabla de grados de viscosidad SAE muestra otras viscosidades que se pueden utilizar en diferentes temperaturas medias.
Grados de viscosidad SAE
![]()
- Vuelva a enroscar la varilla de medición en el sentido de las agujas del reloj.
No haga funcionar el motor con muy poco aceite. El motor se dañará permanentemente.
Mantenimiento del elemento del filtro de aire
- Retire la tapa del filtro de aire y los elementos del filtro de aire y compruebe si hay suciedad. Limpie como se describe a continuación.
- Limpieza:
- Para los elementos filtrantes de "papel": Para evitar lesiones por polvo y residuos, utilice gafas de seguridad aprobadas por ANSI, mascarilla/respirador antipolvo aprobado por NIOSH y guantes de trabajo resistentes. En una zona bien ventilada y alejada de los presentes, utilice aire a presión para expulsar el polvo del filtro de aire. Si esto no limpia el filtro, sustitúyalo.
- Para los elementos filtrantes de espuma: Lave el elemento en agua tibia y detergente suave varias veces. Enjuague. Exprima el exceso de agua y deje que se seque por completo. Remoje brevemente el filtro en aceite ligero y, a continuación, exprima el exceso de aceite.
- Instale el filtro limpio. Asegure la tapa del filtro de aire antes de usarlo.
Mantenimiento de la bujía
- Desconecte la tapa de la bujía del extremo de la bujía. Limpie los residuos de alrededor de la bujía.
- Con una llave de bujías, retire la bujía.
- Inspeccione la bujía: Si el electrodo está aceitoso, límpielo con un trapo limpio y seco. Si el electrodo tiene depósitos, púlalo con papel de lija. Si el aislante blanco está agrietado o astillado, la bujía debe ser reemplazada.
AVISO: El uso de una bujía incorrecta puede dañar el motor. Consulte la tabla de especificaciones de su generador para conocer el tipo y la separación necesarios. - Cuando instale una nueva bujía, ajuste la separación de la bujía a la especificación de la tabla de especificaciones. No haga palanca contra el electrodo, la bujía puede dañarse.
- Instale la nueva bujía o la bujía limpia en el motor. Estilo de junta: Apriete con los dedos hasta que la junta entre en contacto con la culata, y luego aproximadamente 1/2-2/3 de vuelta más. Estilo sin junta: Apriete con los dedos hasta que la bujía entre en contacto con la culata, y luego aproximadamente 1/16 de vuelta más.
AVISO: Apriete la bujía correctamente. Si está floja, la bujía hará que el motor se sobrecaliente. Si se aprieta demasiado, las roscas del bloque del motor se dañarán. - Aplique un protector dieléctrico para la bota de la bujía (no incluido) al extremo de la bujía y vuelva a conectar el cable de forma segura.
Almacenamiento
Cuando el equipo vaya a permanecer inactivo durante más de 20 días, prepare el motor para el almacenamiento de la siguiente manera:
- LIMPIEZA:
Espere a que el motor se enfríe y, a continuación, límpielo con un paño seco. AVISO: No limpie con agua. El agua entrará gradualmente en el motor y causará daños por óxido. Aplique una fina capa de aceite antioxidante a todas las piezas metálicas. - COMBUSTIBLE:
Tratamiento de la gasolina/Drenaje del depósito de combustible
Para proteger el depósito de combustible durante el almacenamiento, llene el depósito con gasolina fresca que haya sido tratada con un aditivo estabilizador de combustible. Siga las recomendaciones de uso del fabricante del estabilizador de combustible. Consulte Comprobación y llenado de combustible. La gasolina envejecida que no haya sido tratada con estabilizador con antelación debe ser drenada de forma segura y no debe pasar por el motor.
![]()
PARA PREVENIR LESIONES GRAVES POR INCENDIO:
Llene el depósito en una zona bien ventilada y alejada de fuentes de ignición. Si el motor está caliente por el uso, apáguelo y espere a que se enfríe antes de añadir combustible. No fume.
Drenaje del carburador
Después de cerrar la válvula de combustible, coloque un recipiente adecuado debajo del carburador y retire con cuidado el perno de drenaje de la parte inferior de la cuba del carburador, permitiendo que el combustible se drene por completo. Vuelva a colocar el perno de drenaje después de drenar.
Para evitar lesiones graves e incendios, cierre la válvula de combustible antes de drenar el carburador.
LUBRICACIÓN:
- Cambie el aceite del motor.
- Limpie el área alrededor de la bujía. Retire la bujía y vierta una cucharada de aceite de motor en el cilindro a través del orificio de la bujía.
- Vuelva a colocar la bujía, pero deje la tapa de la bujía desconectada.
- Tire del mango del arrancador para distribuir el aceite en el cilindro. Deténgase después de una o dos revoluciones cuando sienta que el pistón comienza la carrera de compresión (cuando empiece a sentir resistencia).
- ZONA DE ALMACENAMIENTO:
Cubra y guarde en una zona seca, nivelada y bien ventilada, fuera del alcance de los niños. La zona de almacenamiento también debe estar alejada de fuentes de ignición, como calentadores de agua, secadoras de ropa y hornos. Evite la exposición directa a la lluvia y a la luz solar.
AVISO: Durante los periodos de almacenamiento prolongados, el motor debe arrancarse cada 3 meses y dejarse en marcha durante 15 - 20 minutos o la garantía quedará ANULADA. - DESPUÉS DEL ALMACENAMIENTO:
Antes de arrancar el motor durante o después del almacenamiento, tenga en cuenta que la gasolina no tratada se deteriorará rápidamente. Drene el depósito de combustible y cámbielo por combustible fresco si la gasolina no tratada ha estado reposando durante un mes, si la gasolina tratada ha estado reposando más allá del período de tiempo recomendado por el estabilizador de combustible, o si el motor no arranca.
Resolución de problemas
| Problema | Causas posibles | Soluciones probables |
El motor no arranca | RELACIONADO CON EL COMBUSTIBLE:
| RELACIONADO CON EL COMBUSTIBLE:
|
RELACIONADO CON EL ENCENDIDO (CHISPA):
| RELACIONADO CON EL ENCENDIDO (CHISPA):
| |
RELACIONADO CON LA COMPRESIÓN:
| RELACIONADO CON LA COMPRESIÓN:
| |
El motor se detiene cuando está bajo carga pesada |
|
|
El motor falla |
|
|
El motor se detiene repentinamente |
|
|
El motor golpea |
|
|
El motor ratea |
|
|
El producto no tiene energía |
|
|
| El producto comienza a funcionar de forma anormal. |
|
|
Siga todas las precauciones de seguridad al diagnosticar o reparar el equipo o el motor.
Si tiene preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
Visite nuestro sitio web en: http://www.harborfreight.com
Envíe un correo electrónico a nuestro soporte técnico a: productsupport@harborfreight.com
Envíe un correo electrónico a nuestro soporte de motor a: predator@harborfreight.com
Copyright © 2020 by Harbor Freight Tools ®. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este manual ni ninguna ilustración contenida en este documento puede reproducirse de ninguna forma sin el consentimiento expreso por escrito de Harbor Freight Tools. Los diagramas dentro de este manual pueden no estar dibujados proporcionalmente. Debido a las continuas mejoras, el producto real puede diferir ligeramente del producto descrito en este documento. Las herramientas necesarias para el montaje y el servicio pueden no estar incluidas.

Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual del generador inversor Predator de 8750 vatios, 57480


































