Elite Gourmet EAF9310 - 30QT. Digitaalse Õhufritüüri Ahju Kasutusjuhend

OLULISED OHUTUSABINÕUD

Elite Brand võtab tarbijate ohutust väga tõsiselt. Tooted on disainitud ja toodetud meie väärtustatud tarbijate ohutust silmas pidades. Lisaks palume teil olla ettevaatlik mis tahes elektriseadme kasutamisel, järgides kõiki juhiseid ja olulisi ohutusabinõusid.

ENNE KASUTAMIST LUGEGE KÕIK JUHISED LÄBI JA SÄILITAGE NEED EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS


Elektriseadmete kasutamisel tuleb alati järgida põhilisi ohutusabinõusid, nagu allpool kirjeldatud:

  1. Lugege läbi kõik juhised.
  2. ÜHENDAGE PISTIK VÄLJA, KUI SEADET EI KASUTATA JA ENNE PUHASTAMIST.
  3. Laske seadmel jahtuda enne puhastamist või käsitsemist, osade paigaldamist või eemaldamist.
  4. Ärge puudutage kuumi pindu. Kasutage käepidemeid või nuppe.
  5. elektrilöögi oht Elektrilöögi vältimiseks ärge asetage õhufritüüri ahju ühtegi osa vette või muudesse vedelikesse. Vaadake puhastamise juhiseid.
  6. Seda seadet ei tohiks kasutada lapsed või teatud puuetega inimesed ega nende läheduses.
  7. Ärge kasutage seadet, mille juhe või pistik on kahjustatud, või pärast seadme riket või kui see on maha kukkunud või muul viisil kahjustatud või ei tööta korralikult. Viige õhufritüüri ahi poodi või jaemüüjale, kust see osteti, kontrollimiseks, parandamiseks või reguleerimiseks.
  8. Elite'i poolt soovitamata lisaseadmete kasutamine võib põhjustada vigastusi.
  9. Ärge kasutage õues.
  10. Ärge laske juhtmel rippuda üle laua või leti serva, kus lapsed või lemmikloomad võivad sellele kogemata tõmmata, ega puudutada kuumi pindu, mis võivad juhet kahjustada.
  11. Ärge asetage õhufritüüri ahju kuuma gaasi- või elektripõleti peale või lähedusse ega kuumutatud ahju.
  12. Äärmiselt ettevaatlik tuleb olla, kui kasutate ahjus muid materjale kui metalli või klaasi.

  13. Põletuste vältimiseks olge äärmiselt ettevaatlik õhufritüüri ahju tarvikute eemaldamisel või kuuma rasva äraviskamisel.
  14. Kui seadet ei kasutata, ühendage see alati vooluvõrgust lahti. Ärge hoidke selles õhufritüüri ahjus muid materjale kui tootja soovitatud ahjukindlaid tarvikuid.
  15. Ärge asetage õhufritüüri ahju järgmisi materjale: paber, papp, plast ja sarnased tooted.
  16. Ärge katke purualust ega ahju ühtegi osa metallfooliumiga. See põhjustab ahju ülekuumenemist.
  17. põletusohtelektrilöögi oht
    Õhufritüüri ahju ei tohi sisestada ülemõõdulisi toite, metallfooliumpakendeid ja -nõusid, kuna need võivad põhjustada tulekahju või elektrilöögi ohtu.
  18. põletusoht Tulekahju võib tekkida, kui õhufritüüri ahi on töötamise ajal kaetud või puutub kokku tuleohtlike materjalidega, nagu kardinad, eesriided või seinad.
  19. Ärge hoidke töötamise ajal seadme peal mingeid esemeid. Ärge kasutage seadet seinakappide all.
  20. elektrilöögi oht Ärge puhastage metallist küürimislappidega. Lappidest võivad tükid eralduda ja puudutada elektrilisi osi, mis võivad põhjustada elektrilöögi ohtu.
  21. Ärge proovige toitu eemaldada, kui õhufritüüri ahi on vooluvõrku ühendatud.

  22. Tulekahju vältimiseks ÄRGE KUNAGI jätke õhufritüüri ahju kasutamise ajal järelevalveta.
  23. Kasutage kõigi toiduvalmistamis-/küpsetus-, röstimis- ja õhufritüüri funktsioonide jaoks soovitatud temperatuuriseadeid.
  24. Ärge asetage klaasuksele toiduvalmistamisnõusid ega küpsetusvorme.
  25. Ärge kasutage seadet seadmete garaažis või seinakapi all.
  26. põletusoht Seadmete garaažis hoidmisel ühendage seade alati vooluvõrgust lahti. Vastasel juhul võib tekkida tulekahjuoht, eriti kui seade puudutab garaaži seinu või uks puudutab seadet sulgemisel.
  27. Äärmiselt ettevaatlik tuleb olla seadme liigutamisel, mis sisaldab kuuma õli või muid kuumi vedelikke.
  28. Lahtiühendamiseks lülitage õhufritüüri ahi välja ja seejärel eemaldage pistik seinakontaktist.

SÄILITAGE NEED JUHISED.
SEE TOODE ON MÕELDUD AINULT KODUSEKS KASUTAMISEKS.

LÜHIKESE JUHTME EESMÄRK

Saadaval on pikemad toitejuhtmed või pikendusjuhtmed, mida võib kasutada, kui nende kasutamisel ollakse ettevaatlik.
Kui kasutatakse pikendusjuhet:

  1. pikendusjuhtme märgitud elektriline nimiväärtus peaks olema vähemalt sama suur kui toote elektriline nimiväärtus;
  2. pikendusjuhe tuleks paigutada nii, et see ei rippuks üle leti või laua, kus lapsed või lemmikloomad saaksid sellele kogemata tõmmata või selle otsa komistada.

teave MÄRKUS:
Kaasas on lühike toitejuhe, et vähendada pika juhtme sisse takerdumisest või selle otsa komistamisest tulenevaid kehavigastuste ohtu.

POLARISEERITUD PISTIK

elektrilöögi oht Kui see seade on varustatud polariseeritud pistikuga (üks kontakt on teisest laiem), järgige alltoodud juhiseid:
Elektrilöögi ohu vähendamiseks on see pistik mõeldud sobima polariseeritud pistikupessa ainult ühel viisil. Kui te ei saa pistikut pistikupessa sisestada, proovige pistik ümber pöörata. Kui pistik ikka ei sobi, võtke ühendust kvalifitseeritud elektrikuga. Ärge kunagi kasutage pistikut pikendusjuhtmega, kui pistikut ei saa täielikult pikendusjuhtmesse sisestada. Ärge muutke toote pistikut ega selle tootega kasutatavat pikendusjuhet. Ärge proovige polariseeritud pistiku ohutuseesmärki rikkuda.

SISSEJUHATUS

Täname, et ostsite Elite Gourmet õhufritüüri ahju. Teie uuel õhufritüüri ahjul on mitmesuguseid funktsioone, et tulla toime mitmesuguste toiduvalmistamisülesannetega. Tänu selle hõlpsasti kasutatavale digitaalsele kiirmenüüle ning temperatuuri ja taimeri juhtnuppudele saate hõlpsalt praadida, küpsetada või isegi küpsetada oma lemmiktoite ja -suupisteid! Mis kõige parem, te küpsetate tervislikumalt ilma õli lisamata. Saate mitte ainult valmistada toite ilma õliplekkideta, vaid ka kiiremini, mis säästab teie aega ja energiat. Erinevalt enamikust tavalistest fritüüridest muudab õhufritüüri ahju ainulaadne aurusüsteem koos ringleva kuuma õhuga toidud automaatselt krõbedamaks ja loomulikult tervislikumaks ilma õlita. Loodame, et naudite oma uut Elite Gourmet õhufritüüri ahju ja alustate tervislikumat toiduvalmistamist juba täna!

OSADE IDENTIFITSEERIMINE

OSADE IDENTIFITSEERIMINE

  1. Pöörleva vardaga komplekt
  2. Traatrest
  3. Küpsetusplaat/tilgakandik
    Kasutage üksi küpsetamisel või röstimisel. Küpsetusplaati/tilgakandikut saab asetada ükskõik millisesse kolmest restiasendist. Selleks, et toit ei kleepuks, kasutage panni katmiseks veidi õli või võid.
  4. Õhufritüüri korv
    Õhufritüüri korv on restiga, et õhk saaks korvi läbida ühtlaseks küpsetamiseks. Õhufritüüri korv tuleks asetada keskmisele restiasendile, kui retseptis pole teisiti öeldud.
  5. Pöörleva varda eemaldamise käepide
  6. Väljatõmmatav purualus
    Eemaldatav purualus libiseb õhufritüüri ahju esikülje alt välja, et seda oleks lihtne puhastada. Veenduge alati, et purualus oleks ahju kasutamise ajal põhja all.
  7. Õhufritüüri ahi

JUHTPANEEL

JUHTPANEEL

  1. FUNKTSIOONI REGULEERIMISE KETAS
    Pöörake, et vahetada erinevate menüüfunktsioonide vahel.
  2. TAIMERI/TEMPERATUURI REGULEERIMISE NUPP
    Puudutage, et valida reguleerimiseks kas taimer või temperatuur.
  3. VENTILAATORI KIIRUSE NUPP
    Olenevalt funktsioonist on ventilaatori kiirus kas madal (üks ventilaator põleb) või kõrge (kaks ventilaatorit põlevad). Suurem kiirus aitab toidule krõbedama viimistluse anda.
  4. EELHÄÄDESTATUD MENÜÜ IKONID
    Friikartulid, kala, pöörlev grill, õhus grillimine, õhus röstimine, pitsa, röstsai, küpsetamine, soojendamine, dehüdreerimine.
  5. TOITE/KÄIVITUSE NUPP
    Puudutage üks kord, et seade sisse lülitada. Puudutage üks kord, et toiduvalmistamist KÄIVITADA või PEATADA.
  6. AHJU SISEVALGUSTUS
    Puudutage, et valgust sisse või välja lülitada.
  7. AJA/TEMPERATUURI REGULEERIMISE KETAS
    Pöörake, et reguleerida soovitud aega/temperatuuri.
  8. TEMPERATUURI NÄIDIK
    Toiduvalmistamistemperatuuri digitaalne näidik.
  9. AJA NÄIDIK
    Toiduvalmistamisaja digitaalne näidik.

ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST

  1. Enne oma Air Fryer Oven (õhufritüüri ahju) esmakordset kasutamist eemaldage hoolikalt kõik pakkematerjalid ja taaskasutage need vastavalt.
  2. Eemaldage osad karbist ja peske tarvikud sooja seebiveega ja mitteabrasiivse käsnaga.

    ÄRGE KASTKE PEAMIST KORPUST VETTE. Pühkige seadme sisemus ja välispind niiske lapiga puhtaks.
  3. Asetage seade tasasele, horisontaalsele ja stabiilsele pinnale (veenduge, et pind on kuumakindel). Asetage eemale seintest ja muudest seadmetest. Jätke lähedalasuvate esemetega umbes 4 tolli (10 cm) ruumi.
    ESEMEID EI TOHI HOIDA AHJU PEAL. KUI NEED SEAL ON, EEMALDAGE KÕIK ESEMED ENNE AHJU SISSE LÜLITAMIST. VÄLISSEINAD LÄHEVAD KASUTAMISEL VÄGA KUUMAKS. HOIDKE LASTELE KÄTTESAAMATUS KOHAS.

informatsioon MÄRKUS:

  • Esimesed 15 minutit kasutamist võivad põhjustada lõhna ja suitsu. See on normaalne ja kahjutu ning tuleneb kaitseainest, mida kantakse kütteelementidele tootmise käigus.
  • Igal ajal küpsetamise ajal saab nii aega kui ka temperatuuri reguleerida, vajutades Timer/Temperature Adjust Button (Aja/Temperatuuri reguleerimise nuppu) ja keerates Time/Temp Knob (Aja/Temperatuuri nuppu). Pärast aja ja/või temperatuuri reguleerimist ei ole vaja START (Alusta) nuppu vajutada.
  • Vajutage Oven Interior Light (Ahju sisemuse valgustuse nuppu), et lülitada sisse ahju valgustus, et kontrollida küpsetamise edenemist.
  • Korv tuleb asetada pannile või restile. Mitte kunagi purualusele.

KUIDAS KASUTADA

AJA JA TEMPERATUURI KÄSITSI PROGRAMMEERIMINE

  1. Ühendage seade vooluvõrku. Ekraanil kuvatakse OFF (Väljas). Ahju sisselülitamiseks puudutage toitenuppu. See kuvab vaikesätte Fries (Friikartulid).
  2. Puudutage Timer/Temperature Adjust Button (Aja/Temperatuuri reguleerimise nuppu), temperatuurinäidik hakkab vilkuma. Soovitud temperatuuri valimiseks keerake Time/Temp Knob (Aja/Temperatuuri nuppu).
  3. Puudutage uuesti Timer/Temperature Adjust Button (Aja/Temperatuuri reguleerimise nuppu), küpsetusaeg hakkab vilkuma. Soovitud küpsetusaja valimiseks keerake Time/Temp Knob (Aja/Temperatuuri nuppu).
  4. Küpsetamise alustamiseks vajutage Power Button (Toitenuppu).
    MÄRKUS: Küpsetamise saate igal ajal peatada, vajutades Power Button (Toitenuppu).

KIIRE MENÜÜ FUNKTSIOONI VALIMINE

  1. Ühendage seade vooluvõrku. Ekraanil kuvatakse OFF (Väljas). Ahju sisselülitamiseks puudutage toitenuppu. See kuvab vaikesätte Fries (Friikartulid).
  2. Erinevate menüüfunktsioonide vahel liikumiseks keerake Function Adjusting Dial (Funktsiooni reguleerimise ketast). Kuvatakse eelseadistatud aja ja temperatuuri vaikeväärtused.
  3. Küpsetamise alustamiseks vajutage Power Button (Toitenuppu).
    MÄRKUS: Küpsetamise saate igal ajal peatada, vajutades Power Button (Toitenuppu).


Küpsetamise ajal on Air Fryer Oven (õhufritüüri ahi) väga kuum, kasutage ainult uksekäepidet või ahjukindaid.

IKOON FUNKTSIOON TEMPERATUUR KÜPSETUSAEG VENTILAATORI KIIRUS
FRIES (Friikartulid) 450°F 15 min High (Kõrge)
FISH (Kala) 450°F 25 min Low (Madal)
ROTISSERIE (Pöörlev grill) 350°F 60 min Low (Madal)
AIR BROIL (Õhugrill) 450°F 8 min Low (Madal)
AIR ROAST (Õhupraad) 450°F 18 min High (Kõrge)
PIZZA (Pitsa) 450°F 7 min Low (Madal)
TOAST (Röstsai) 450°F 5 min Low (Madal)
BAKE (Küpseta) 350°F 35 min Low (Madal)
WARM (Soojenda) 140°F 30 min Low (Madal)
DEHYDRATE (Dehüdreeri) 140°F 60 min Low (Madal)

informatsioon MÄRKUS:

  • Lülitage seade käsitsi välja, vajutades igal ajal POWER (Toide).
  • Ventilaatori mootor jätkab tööd, et õhufritüüri ahju jahutada, see peatub umbes 30 sekundi jooksul.

PÖÖRLEVA GRILLI SEADISTAMINE

  1. Asetage tilgakandik Air Fryer Oven (õhufritüüri ahju) põhja.
  2. Kana asetamiseks Rotisserie Skewer (pöörleva grilli vardale) siduge see kõigepealt köögiviljaga, et tükid maha ei kukuks. Lükake Rotisserie Bar (pöörleva grilli varras) läbi kana keskosa.
  3. Libistage kaks Rotisserie Forks (pöörleva grilli kahvlit) vardale ja liha sisse, nii et need hoiaksid kana paigal. Kasutage kahvlitel olevaid kruvisid, et neid Rotisserie Skewer (pöörleva grilli varda) külge kinnitada.
  4. Avage Air Fryer Oven (õhufritüüri ahi) ja asetage Rotisserie Skewer (pöörleva grilli varda) ruudukujuline Gear Side (hammasratta poolne) komponent Rotisserie Bar Gear (pöörleva grilli varda hammasratta) külge paremal siseküljel, veendudes, et see on joondatud ja täielikult sisestatud. Kui komponent ei ole korralikult joondatud, ei pöörle Rotisserie Skewer (pöörleva grilli varras).
  5. Asetage Rotisserie Bar (pöörleva grilli varda) Spin Side (pöörlemispoolne) Air Fryer Oven (õhufritüüri ahju) teisel küljel asuvasse Rotisserie Bar Holder (pöörleva grilli varda hoidikusse).

PÖÖRLEVA GRILLI EEMALDAMINE

  1. Kui küpsetamine on lõppenud, eemaldage Rotisserie Skewer (pöörleva grilli varras), kasutades Removal Tool (eemaldamise tööriista), et haakida Rotisserie Bar (pöörleva grilli varda) alla ning tõsta üles ja välja. Asetage pöörlev grill kuumakindlale pinnale jahtuma.
  2. Laske pöörleval grillil mõni minut seista, enne kui kasutate kindaid, et kruvid lahti keerata ja Rotisserie Forks (pöörleva grilli kahvlid) eemaldada. Seejärel eemaldage Rotisserie Bar (pöörleva grilli varras) kanalt.

  • Kasutage alati Removal Tool (eemaldamise tööriista) ja köögikindaid, et pöörlev grill eemaldada, kuna Rotisserie Skewer (pöörleva grilli varras) ja Forks (kahvlid) on äärmiselt kuumad.

KUI FRITÜÜRIMINE ON LÕPPENUD

  1. Kui taimer on lõpetanud loendamise, piiksub õhufritüür viis korda ja lõpetab kuumutamise – see annab märku, et on aeg toit eemaldada.
  2. Avage klaasuks ettevaatlikult uksekäepidet kasutades. Kontrollige, kas teie toit on valmis. Kui ei, siis sulgege klaasuks ja seadke taimer veel mõneks minutiks.
  3. Tühjendage sisu kaussi või taldrikule, kasutades mittemetallilisi tange või kühvel.
  4. Kui järgmine koostisosade partii on valmis, on õhufritüüri ahi kohe uuesti kasutamiseks valmis.
  5. Eemaldage toitejuhe pistikupesast, kui seda ei kasutata.


Klaasukse avamisel olge auru suhtes ettevaatlik. Hoidke käed ja nägu avausest eemal.

MÄRKUS: Pärast küpsetamist on õhufritüüri korv, rest või pann puudutamisel äärmiselt kuumad. Ärge puudutage korvi, resti või panni pindu otse.

PUHASTAMINE JA HOOLDUS

Air Fryer Oven (õhufritüüri ahi) tuleb pärast iga kasutamist põhjalikult puhastada.

  1. Enne puhastamist veenduge, et toitejuhe on pistikupesast lahti ühendatud ja seade on jahtunud.
  2. Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid, kuna need kahjustavad viimistlust. Pühkige välispind lihtsalt puhta, niiske lapiga ja kuivatage hoolikalt. Enne puhastamist kandke puhastusvahend lapile, mitte otse ahjule.
  3. Siseseinte puhastamiseks kasutage niisket lappi ja pehmet vedelseebi lahust või pihustage lahust käsnale. Ärge kunagi kasutage tugevaid abrasiive ega söövitavaid tooteid. Need võivad kahjustada ahju pinda. Ärge kunagi kasutage ahju sisemuses terasvillast padju jms.
  4. Ahjurest, küpsetusplaat, õhufritüüri korv ja purualus tuleb pesta käsitsi kuumas seebivees või kasutada nailonist küürimispatja või nailonist harja. Need EI ole nõudepesumasinas pestavad.
  5. Pärast rasvaste toitude küpsetamist ja pärast ahju jahtumist puhastage alati ahju ülemist sisemust. Kui seda regulaarselt teha, töötab teie ahi nagu uus. Rasva eemaldamine aitab hoida röstimist ühtlasena, tsükkel tsükli järel.
  6. Purude eemaldamiseks libistage purualus välja ja visake purud ära. Pühkige puhtaks ja asetage tagasi. Küpsetatud rasva eemaldamiseks leotage alust kuumas seebivees või kasutage mitteabrasiivseid puhastusvahendeid. Ärge kunagi kasutage ahju ilma purualuseta.
  7. Kõiki muid hooldustöid peaks teostama volitatud teenindusesindaja.

TOIDUVALMISTAMISE AJA TABEL

INGREDIENTS (KOOSTISOSAD) AMOUNT (ounces) (KOGUS (untsides)) TIME (minutes) (AEG (minutites)) TEMP. (°F) (TEMP. (°F)) STIR (SEGA) NOTES (MÄRKUSED)
POTATOES (KARTULID)
Thin frozen fries (Õhukesed külmutatud friikartulid) 15 ~ 25 9-16 390 STIR (SEGA)
Thick frozen fries (Paksud külmutatud friikartulid) 15 ~ 25 11-20 390 STIR (SEGA)
Homemade fries (0.3"x0.3") (Omatehtud friikartulid (0.3"x0.3")) 15 ~ 30 16-10 390 STIR (SEGA) add 1/2 tbsp of oil (lisa 1/2 spl õli)
Homemade potato wedges (Omatehtud kartulisektorid) 15 ~ 30 18-22 355 STIR (SEGA) add 1/2 tbsp of oil (lisa 1/2 spl õli)
Homemade potato cubes (Omatehtud kartulikuubikud) 15 ~ 25 12-18 355 STIR (SEGA) add 1/2 tbsp of oil (lisa 1/2 spl õli)
Homemade potato chips (Omatehtud kartulikrõpsud) 10 10-11 320
MEAT (LIHA)
Steaks (Steigid) 6 ~ 18 8-12 355
Pork chops (Seakarbonaad) 6 ~ 18 10-14 355
Hamburgers (Hamburgerid) 6 ~ 18 7-14 355
Drumsticks (Kana kintsud) 6 ~ 18 18-22 355
Chicken wings (Kananuudid) 15 ~ 20 18-22 390
Chicken strips (Kanaribad) 6 ~ 18 14-16 355
SNACKS (SNÄKID)
Egg rolls (Kevadrullid) 6 ~ 18 8-10 390 STIR (SEGA) Use oven-ready (Kasuta ahjuvalmis)
Frozen chicken nuggets (Külmutatud kanatükid) 6 ~ 18 6-10 390 STIR (SEGA) Use oven-ready (Kasuta ahjuvalmis)
Frozen fish sticks (Külmutatud kalapulgad) 6 ~ 14 6-10 390 Use oven-ready (Kasuta ahjuvalmis)
Fish fillet in batter (Paneeritud kalafilee) 6 ~ 18 10-16 355 STIR (SEGA)
Battered shrimp (Paneeritud krevetid) 6 ~ 18 10-16 355 STIR (SEGA)
Frozen cheese sticks (Külmutatud juustupulgad) 6 ~ 14 8-10 355 Use oven-ready (Kasuta ahjuvalmis)
Stuffed veggies (Täidetud köögiviljad) 6 ~ 14 10 320
Mushrooms (Seened) 6 ~ 14 10 320
Onion Rings (Sibulrõngad) 6 ~ 18 10-16 355
BAKING (KÜPSETAMINE)
Cake (Kook) 10 20-25 320 Use ovensafe dish (Kasuta ahjukindlat nõud)
Quiche (Quiche) 15 20-22 355 Use ovensafe dish (Kasuta ahjukindlat nõud)
Muffins (Muffinid) 10 15-18 390 Use oven-safe muffin cups (Kasuta ahjukindlaid muffinivorme)
Sweet snacks (Magusad snäkid) 15 20 320 Use ovensafe dish (Kasuta ahjukindlat nõud)

information NOTE (MÄRKUS):

  • All information is for reference only and can be adjusted according to the user's preference. They are approximations as foods differ in size and density. Cooking temperatures and times cannot be guaranteed. (Kogu informatsioon on ainult viitamiseks ja seda saab kohandada vastavalt kasutaja eelistustele. Need on ligikaudsed väärtused, kuna toidud erinevad suuruse ja tiheduse poolest. Toiduvalmistamise temperatuure ja aegu ei saa garanteerida.)
  • STIR means the recipe requires mixing the contents mid-way through cooking. (SEGA tähendab, et retsept nõuab sisu segamist poole küpsetamise pealt.)

NÄPUNÄITED JA SOOVITUSED

  • Smaller cuts of food usually require a slightly shorter cooking time than larger foods. (Väiksemad toidutükid vajavad tavaliselt veidi lühemat küpsetusaega kui suuremad toidud.)
  • A larger amount of food only requires a slightly longer cooking time and a smaller amount of food only requires a slightly shorter cooking time. (Suurem toidukogus vajab vaid veidi pikemat küpsetusaega ja väiksem toidukogus vajab vaid veidi lühemat küpsetusaega.)
  • Stirring or shaking smaller foods mid-way through the cooking process will improve the end result and can help cook more evenly. (Väiksemate toitude segamine või raputamine poole küpsetamise pealt parandab lõpptulemust ja aitab ühtlasemalt küpsetada.)
  • Adding a small amount of oil to fresh potatoes can result in a crispier result. Cook your ingredients in the air fryer within a few minutes after adding the oil. (Väikese koguse õli lisamine värsketele kartulitele võib anda krõbedama tulemuse. Küpseta koostisosi õhufritüüris mõne minuti jooksul pärast õli lisamist.)
  • Do not air fry extremely greasy foods such as sausages in the air fryer. (Ära küpseta õhufritüüris väga rasvaseid toite, nagu näiteks vorstid.)
  • Snacks that can be prepared in an oven can also be prepared in the air fryer. (Snäkke, mida saab valmistada ahjus, saab valmistada ka õhufritüüris.)
  • The air fryer can also reheat foods. To reheat foods, set the temperature to 300°F for up to 10 minutes. (Õhufritüüriga saab ka toite soojendada. Toidu soojendamiseks seadke temperatuur 300°F kuni 10 minutiks.)
  • To cook frozen foods, add an additional 3-5 minutes to your cook time. (Külmutatud toitude küpsetamiseks lisage küpsetusajale 3-5 minutit.)

HOMEMADE FRENCH FRIES (OMATEHTUD FRIKARTULID):

  • The optimum amount for air frying crispy fries is 17.5oz. or a little over 1 lb. (Krõbedate friikartulite õhufritüüris küpsetamiseks on optimaalne kogus 17.5oz ehk veidi üle 1 naela.)
  • When making your own French fries, follow these steps: (Omatehtud friikartulite valmistamisel järgige neid samme:)
  1. Peel potatoes and slice them into strips. (Koori kartulid ja lõika need ribadeks.)
  2. Wash and dry them thoroughly. (Pese ja kuivata need korralikult.)
  3. Mix potato strips in a bowl with ½ tablespoon of olive oil, make sure they are evenly coated. (Sega kartuliribad kausis ½ supilusikatäie oliiviõliga, veendu, et need oleksid ühtlaselt kaetud.)
  4. Using your hands or tongs, place the potato strips onto the frying rack. (Kasutades käsi või tange, aseta kartuliribad küpsetusrestile.)

information NOTE (MÄRKUS):

  • Add 3 minutes to the cooking time if you begin cooking while the air fryer is still cold. (Lisage küpsetusajale 3 minutit, kui alustate küpsetamist, kui õhufritüür on veel külm.)
  • Do not cook frozen, raw foods in the air fryer. (Ärge küpsetage õhufritüüris külmutatud, tooreid toite.)

VEAOTSINGU JUHEND

PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS
Õhufritüür ei tööta. Seade ei ole vooluvõrku ühendatud. Ühendage toitejuhe pistikupessa.
Seade on defektne. Võtke ühendust klienditeenindusega aadressil www.maxi-matic.com
Toit ei ole täielikult küpsenud/friteeritud. Ahjus on liiga palju toitu. Kasutage väiksemaid toiduportsjoneid. Väikesed toiduportsjonid küpsevad ühtlasemalt.
Küpsetustemperatuur on liiga madal. Suurendage temperatuuri seadistust. Vaadake käesolevas juhendis olevat "Küpsetusaja tabelit".
Küpsetusaeg on liiga lühike. Suurendage aja seadistust. Vaadake käesolevas juhendis olevat "Küpsetusaja tabelit".
Toit on toores ja külmunud. Toores külmutatud toit tuleks enne õhufritüüris küpsetamist üles sulatada. Erandiks on eelküpsetatud külmutatud toidud.
Toit on ebaühtlaselt küpsenud. Teatud toite tuleb küpsetamise ajal segada. Toidud, mis kattuvad õhufritüüri korvis, tuleb küpsetamise ajal segada.
Friteeritud suupisted ei ole krõbedad. Kasutasite suupistet, mis on mõeldud valmistamiseks traditsioonilises fritüüris. Kasutage ahjus valmistatavaid suupisteid või määrige suupisteid kergelt õliga, et tulemus oleks krõbedam.
Ma ei saa klaasist ust korralikult sulgeda. Ahjurest, küpsetusplaat või õhufritüüri korv ei ole korralikult paigutatud. Veenduge, et klaasukse korralikuks sulgemiseks ei oleks takistusi.
Seadmest tuleb kasutamise ajal valget suitsu. Valmistate kõrge õlisisaldusega toitu. Õlise toidu valmistamisel voolab õli tilgakandikusse. Kui õhufritüür kuumeneb, kuumutab tilgakandik õli ja tekitab valget suitsu. See ei mõjuta õhufritüüri ega teie küpsetusprotsessi negatiivselt.
Lisatarvikutele on eelmistest kasutuskordadest jäänud õlijäägid. Valge suitsu põhjustab lisatarvikutele jäänud õli. Puhastage kindlasti iga lisatarvikut põhjalikult pärast iga kasutuskorda.
Kodused friikartulid tulevad ebaühtlaselt küpsenud. Teie kartulid ei ole värsked või on külmutatud. Kasutage koduste friikartulite jaoks kindlasti värskeid ja tugevaid kartuleid, mitte külmutatud kartuleid.
Kartuliribasid ei loputatud enne praadimist korralikult. Enne praadimist loputage viilutatud kartulit põhjalikult, et eemaldada kogu tärklis.
Kodused friikartulid ei ole pärast õhufritüüris praadimist krõbedad. Krõbedad tulemused on otseselt seotud kasutatud õli koguse ja kartuli veesisaldusega. Kartuliribad tuleb enne õli lisamist põhjalikult kuivatada.
Lõigake kartuliribad õhemaks, kui soovite, et need oleksid krõbedamad.
Kasutage kartuliribadel enne praadimist veidi rohkem õli, kui soovite krõbedamaid tulemusi.


Küsimused? Elite'i klienditeenindus on valmis aitama.
Helistage meile tasuta numbril 800-365-6133, sisestage 120/105.
Rohkem Elite'i tooteid leiate meie veebisaidilt www.maxi-matic.com.
Retseptid on selles juhendis.

Viited

Laadi alla juhend

Siin saate alla laadida juhendi täieliku pdf-versiooni, mis võib sisaldada täiendavaid ohutusjuhiseid, garantiiteavet, FCC eeskirju jne.

Laadi alla Elite Gourmet EAF9310 - 30QT. Digitaalse Õhufritüüri Ahju Kasutusjuhend

Saadaolevad keeled

Sisukord