Manuel du téléphone Alcatel S250, S250 Duo, TRIO

Sommaire

Avant la première utilisation

Connexion de votre téléphone :

  • Branchez les prises dans les prises correspondantes de la station de base. Branchez la ligne téléphonique dans la prise téléphonique et insérez la fiche d'alimentation dans une prise électrique.
  • Insérez les piles dans le combiné.

Avant de commencer à utiliser votre téléphone, chargez les piles AAA en continu pendant 15 heures.

avertissement Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil et les piles rechargeables avec votre téléphone.

Touches de fonction du téléphone

Touches de fonction du téléphone

  1. Touche OK / Menu
  2. Touche Retour / Effacer / Secret (Appui long pour basculer entre le nom du combiné et la date/l'heure)
  3. Touche de navigation
  4. Touche Décrocher / Activer le mode mains libres
  5. Touche Raccrocher / Quitter
  6. Touche Rappel (Flash) - Pour accéder aux services opérateur*
  7. Touche Bis (Rappel)
  8. Touche Étoile - Pour verrouiller / déverrouiller le clavier ; basculer entre les appels
  9. Touche Dièse
  10. Touche Transfert d'appel / Intercom (versions Duo/Trio)
  11. Touche Paging - Pour localiser le combiné / pour démarrer la procédure d'enregistrement.

Icônes d'affichage

Un clignotement rapide indique que la batterie est faible.
Indique qu'un appel externe est connecté ou en attente.
L'icône clignote lors de la réception d'un appel entrant.
Indique que vous avez un nouveau message vocal*.
Indique que vous avez de nouveaux appels manqués*, ou que le journal des appels est consulté.
S'affiche lorsque le répertoire est accédé.
S'affiche lorsque le réveil est activé.
S'affiche lorsque le mode mains libres est activé.
S'affiche lorsque le volume de la sonnerie est désactivé.
Indique que le combiné est enregistré et dans la portée de la station de base.
L'icône clignote lorsque le combiné est hors de portée ou recherche une base.
S'affiche en mode menu pour confirmer votre sélection.
Indique que d'autres options sont disponibles.
Utilisez les touches HAUT / BAS pour faire défiler vers le haut / vers le bas.
S'affiche en mode menu.
Sélectionnez RETOUR pour revenir au niveau de menu précédent.

* Sous réserve d'abonnement et de disponibilité du service auprès de l'opérateur de ligne fixe.

Fonctionnement de votre téléphone

Allumer / Éteindre

  • Appuyez et maintenez la touche enfoncée.

Remarques : Lorsque le combiné est éteint, il ne peut pas être utilisé pour passer des appels, y compris les appels d'urgence. Il n'y aura pas de sonnerie lors d'un appel entrant.

Pour répondre à un appel, vous devrez le rallumer. Il peut falloir un certain temps pour que le combiné rétablisse une liaison radio avec la base.

Verrouiller / déverrouiller le clavier

  • Appuyez et maintenez la touche enfoncée.

Remarque : Les appels entrants peuvent toujours être répondus même si le clavier est verrouillé.

Changer la langue d'affichage

  • MENU (Menu)/ ou pour sélectionner AJUSTES PERS / / ou pour sélectionner IDIOMA / / ou à votre langue désirée / / bip de confirmation.

Remarque : Une fois la langue d'affichage définie, les menus d'options du combiné passeront immédiatement à la langue sélectionnée.

Régler l'heure et la date

Remarque : Si vous êtes abonné au service d'affichage de l'appelant, l'heure et la date seront réglées automatiquement lorsque vous recevrez un appel, mais vous devrez peut-être quand même régler l'année correcte.

MENU (Menu)/ ou pour sélectionner CLOCK & ALARM (Horloge et alarme) / / pour sélectionner DATE / TIME (Date / Heure) pour afficher la dernière date enregistrée / entrez la date actuelle (AA - MM - JJ) / / entrez l'heure (HH-MM) / .

Changer le nom de votre combiné

MENU (Menu)/ ou pour sélectionner PERSONAL SET (Réglages personnels) / / ou pour sélectionner HANDSET NAME (Nom du combiné) / pour afficher le nom actuel du combiné / pour effacer les caractères / entrez le nouveau nom (10 caractères maximum) / / bip de confirmation.

Passer et répondre à des appels

Passer un appel

  • soit avant, soit après avoir composé votre numéro.
  • Depuis la liste de rappel : REDIAL (Rappel) / ou / .
  • Depuis la liste du journal des appels* : / ou / .

Remarque : Vous devez vous abonner au service d'identification de l'appelant pour pouvoir voir le numéro ou le nom de l'appelant dans le journal des appels.

  • Depuis le répertoire : / ou /.
  • Depuis les mémoires directes : appui long sur la TOUCHE 1 ou la TOUCHE 2 en mode veille.

Répondre et terminer un appel

  • / .


Vous pouvez simplement reposer le combiné sur sa station de base ou son chargeur pour mettre fin à l'appel.

Utiliser le mode mains libres

  • Pour activer / désactiver le mode mains libres : .

Régler le volume de l'écouteur

Pendant un appel, appuyez sur ou pour sélectionner de VOLUME 1 (Volume 1) à VOLUME 5 (Volume 5).

Couper / réactiver le microphone

  • pour activer / désactiver le microphone.

Recherche de combiné

  • Appuyez sur situé à l'arrière de la station de base. Tous les combinés enregistrés commencent à sonner.
  • Une fois récupéré, appuyez sur n'importe quelle touche du combiné ou sur la touche pour arrêter la recherche.

Appel en attente

Si vous êtes abonné au service d'appel en attente, l'écouteur émettra une tonalité pour vous informer qu'il y a un second appel entrant.
Le numéro ou le nom du second appelant s'affichera également sur votre téléphone si vous êtes abonné au service d'identification de l'appelant (CLI). Veuillez contacter votre fournisseur de réseau pour plus d'informations sur ce service.

Paramètres du répertoire : 50 entrées

Enregistrer un contact dans le répertoire

  • MENU (Menu)/ ou pour sélectionner PHONEBOOK (Répertoire) / / pour entrer NEW ENTRY (Nouvelle entrée) / saisir le nom du contact / / saisir le numéro du contact / / bip de confirmation ( pour supprimer des caractères).

Accéder au répertoire

  • ou MENU (Menu) pour sélectionner PHONEBOOK (Répertoire) / / ou pour sélectionner LIST (Liste)/ .

Remarque : Au lieu d'appuyer sur ou pour parcourir les entrées du répertoire, vous pouvez appuyer sur la touche numérique correspondant à la première lettre de l'entrée que vous souhaitez localiser.

Modifier une entrée du répertoire

  • MENU (Menu)/ ou pour sélectionner PHONEBOOK (Répertoire) / / ou pour sélectionner EDIT ENTRY (Modifier l'entrée) / / ou pour sélectionner une entrée à modifier / / le nom actuel s'affiche / modifier le nom / / modifier le numéro / / bip de confirmation.

Supprimer une entrée du répertoire

  • MENU (Menu)/ ou pour sélectionner PHONEBOOK (Répertoire) / / ou pour sélectionner DELETE (Supprimer) / / ou pour sélectionner l'entrée à supprimer / / / bip de confirmation.

Supprimer toutes les entrées de la liste du répertoire

  • MENU (Menu)/ ou pour sélectionner PHONEBOOK (Répertoire) / / ou pour sélectionner DELETE ALL (Tout supprimer) / / / bip de confirmation.

Ajouter / modifier la mémoire d'accès direct

  • MENU (Menu)/ ou pour sélectionner PHONEBOOK (Répertoire) / / ou pour sélectionner DIRECT MEM. (Mémoire directe) / / ou pour sélectionner KEY 1 (TOUCHE 1) ou KEY 2 (TOUCHE 2) / / nom enregistré affiché, ou "NO NUMBER" (AUCUN NUMÉRO) affiché s'il est vide /MENU (Menu) pour accéder au menu de la mémoire directe / ou pour sélectionner EDIT NUMBER (Modifier le numéro) / / nom actuellement enregistré affiché (ou "ENTER NAME" (SAISIR LE NOM) s'il n'y a pas de numéro enregistré) / modifier ou saisir le nom / /..... / / bip de confirmation.

Supprimer la mémoire d'accès direct

  • MENU (Menu)/ ou pour sélectionner PHONEBOOK (Répertoire) / / ou pour sélectionner DIRECT MEM. (Mémoire directe) / / ou pour sélectionner KEY 1 (TOUCHE 1) ou KEY 2 (TOUCHE 2) / / nom enregistré affiché (ou "NO NUMBER" (AUCUN NUMÉRO) s'il est vide) /MENU (Menu) pour accéder au menu de la mémoire directe / ou pour sélectionner DELETE (Supprimer) / / / bip de confirmation.

Utilisation de la liste de numérotation rapide

La liste de numérotation rapide mémorise les 5 derniers numéros composés.

Accéder à la liste de numérotation rapide

  • REDIAL (Rappel) / ou pour parcourir la liste de numérotation rapide / pour afficher les détails.

Enregistrer un numéro de numérotation rapide dans le répertoire

  • REDIAL (Rappel) / ou pour sélectionner une entrée /MENU (Menu) pour afficher SAVE NUMBER (Enregistrer le numéro) / pour afficher "ENTER NAME" (SAISIR LE NOM) / saisir le nom du contact (12 caractères maximum) / / retour à l'affichage de la liste de numérotation rapide.

Utilisation du journal des appels : jusqu'à 10 appels externes enregistrés

Accéder au journal des appels

  • / ou / .

Enregistrer une entrée du journal des appels dans le répertoire

  • / ou pour sélectionner une entrée /MENU (Menu) / ou pour sélectionner SAVE NUMBER (Enregistrer le numéro) / pour sélectionner et saisir le nom du contact (12 caractères maximum) /.

Supprimer une entrée du journal des appels

  • / ou / MENU (Menu) / ou pour sélectionner DELETE (Supprimer) / / / bip de confirmation.

Supprimer toutes les entrées du journal des appels

  • / MENU (Menu) / ou pour sélectionner DELETE ALL (Tout supprimer) / / / bip de confirmation.

Filtrage des appels

Le filtrage des appels vous permet d'entendre l'appelant pendant qu'il laisse un message.
Vous pouvez ensuite décider si vous souhaitez parler directement à l'appelant.

Utilisation de l'interphone (versions Duo / Trio)

Interphonie avec un autre combiné

  • Si seulement 2 combinés sont enregistrés : .
  • Si plus de 2 combinés sont enregistrés : le numéro de combiné disponible et * s'affichent / saisir le numéro du combiné.
  • Pour appeler tous les combinés en interphonie : .

Transférer un appel externe à un autre combiné

Pendant l'appel

  • Si seulement 2 combinés sont enregistrés : INT. (Interphone)
  • Si plus de 2 combinés sont enregistrés : le numéro de combiné disponible et * s'affichent / saisir le numéro du combiné.
  • Pour appeler tous les combinés en interphonie : .
  • sur le combiné appelé pour répondre à l'appel interne / sur le premier combiné transférer l'appel externe vers le combiné appelé / appel externe transféré.

Remarque : S'il n'y a pas de réponse du combiné appelé, appuyer sur la touche INT (Interphone) pour reprendre l'appel externe.

Répondre à un appel externe pendant l'interphonie

  • / répondre à l'appel externe et mettre fin à l'interphonie.

Remarque : Pour mettre l'appel interne en attente et répondre à l'appel externe entrant, appuyer sur la touche INT (Interphone).

Basculer entre un appel interne et un appel externe

  • Pendant l'appel, appuyer et maintenir.

Établir une conférence à trois

  • Pendant l'appel, INT/ (Interphone/) saisir le numéro du combiné / sur le combiné appelé pour répondre / appuyer longuement sur sur le premier combiné.
    "CONFERENCE" (CONFÉRENCE) s'affichera à l'écran une fois la conférence établie.

Son du combiné

Régler le volume de la sonnerie

Il y a 5 options de volume de sonnerie (OFF (Désactivé), LEVEL 1 (NIVEAU 1), LEVEL 2 (NIVEAU 2), LEVEL 3 (NIVEAU 3), LEVEL 4 (NIVEAU 4) et LEVEL 5 (NIVEAU 5)). Le niveau par défaut est LEVEL 3 (NIVEAU 3).

  • MENU/ ou pour sélectionner PERSONAL SET (PARAMÈTRES PERSONNELS) / / ou pour sélectionner HANDSET TONE (SON COMBINÉ) / pour sélectionner RING VOLUME (VOLUME SONNERIE) / / ou au niveau de volume souhaité / / bip de confirmation.

Régler la mélodie de la sonnerie : 10 mélodies de sonnerie

  • MENU/ ou pour sélectionner PERSONAL SET (PARAMÈTRES PERSONNELS) / / ou pour sélectionner HANDSET TONE (SON COMBINÉ) / / ou pour sélectionner RING TONES (SONNERIES) / / ou à la mélodie souhaitée / / bip de confirmation.

Activer / désactiver la tonalité des touches

  • MENU/ ou pour sélectionner PERSONAL SET (PARAMÈTRES PERSONNELS) / / ou pour sélectionner HANDSET TONE (SON COMBINÉ) / / ou pour sélectionner KEY BEEP (BIP DE TOUCHES) / / ou pour sélectionner ON (ACTIVÉ) ou OFF (DÉSACTIVÉ) / / bip de confirmation.

Activer / désactiver le raccrochage automatique

  • MENU/ ou pour sélectionner PERSONAL SET (PARAMÈTRES PERSONNELS) / / ou pour sélectionner AUTO HANG-UP (RACCROCHAGE AUTO) / / ou pour sélectionner ON (ACTIVÉ) ou OFF (DÉSACTIVÉ) / / bip de confirmation.

Régler le format date / heure Régler le format de l'heure

  • MENU/ ou pour sélectionner CLOCK&ALARM (HORLOGE ET ALARME) / / ou pour sélectionner SET FORMAT (RÉGLER FORMAT) / / pour entrer TIME FORMAT (FORMAT HEURE) / / réglage actuel affiché / ou pour sélectionner 12 HOURS (12 HEURES) ou 24 HOURS (24 HEURES) / / bip de confirmation.

Régler le format de la date

  • MENU/ ou pour sélectionner CLOCK&ALARM (HORLOGE ET ALARME) / / ou pour sélectionner SET FORMAT (RÉGLER FORMAT) / / ou pour sélectionner DATE FORMAT (FORMAT DATE) / / affichage du réglage actuel / ou pour sélectionner DD/MM (JJ/MM) ou MM/DD (MM/JJ) / / bip de confirmation.

Régler l'alarme

  • MENU/ ou pour sélectionner CLOCK&ALARM (HORLOGE ET ALARME) / / ou pour sélectionner ALARM (ALARME) / / ou pour sélectionner OFF (DÉSACTIVÉ), ON ONCE (ACTIVÉ UNE FOIS) ou ON DAILY (ACTIVÉ QUOTIDIENNEMENT) /.
  • si vous sélectionnez ON ONCE (ACTIVÉ UNE FOIS) ou ON DAILY (ACTIVÉ QUOTIDIENNEMENT), entrez l'heure (HH-MM (HH-MM)) pour l'alarme / ou pour sélectionner AM (AM) ou PM (PM) si au format 12 HOURS (12 HEURES) / / bip de confirmation.

Régler la tonalité de l'alarme

  • MENU/ ou pour sélectionner CLOCK&ALARM (HORLOGE ET ALARME) / / ou pour sélectionner ALARM TONE (SONNERIE ALARME) / / ou pour sélectionner MELODY 1 (MÉLODIE 1), MELODY 2 (MÉLODIE 2) ou MELODY 3 (MÉLODIE 3) / / bip de confirmation.

Utilisation avancée de votre téléphone

Changer le code PIN principal

Le Master PIN (code PIN principal) est utilisé pour l'enregistrement / le désenregistrement des combinés.
Le Master PIN (code PIN principal) par défaut est 0000.
Remarque : Si vous oubliez votre code PIN, vous pouvez le réinitialiser à sa valeur par défaut 0000 en utilisant la fonction Reset (Réinitialisation) d'un combiné.

  • MENU/ ou pour sélectionner ADVANCED SET (RÉGLAGES AVANCÉS) / / ou pour sélectionner CHANGE PIN (CHANGER PIN) / / saisissez le code PIN principal actuel lorsque vous y êtes invité / / saisissez le nouveau PIN (PIN) / / bip de confirmation.

Enregistrer votre combiné


L'enregistrement du combiné n'est nécessaire que si vous achetez des combinés supplémentaires ou si un combiné est défectueux.
Jusqu'à 4 combinés peuvent être enregistrés sur une station de base.
Le Master PIN (code PIN principal) est requis avant de pouvoir enregistrer ou désenregistrer des combinés.
Par défaut, le Master PIN (code PIN principal) est 0000.

  • Sur la station de base, maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes
  • Sur le combiné, appuyez sur MENU/ ou pour sélectionner ADVANCE SET (RÉGLAGES AVANCÉS) / / ou pour sélectionner REGISTRATION (ENREGISTREMENT) / / saisissez le Master PIN (code PIN principal) lorsque vous y êtes invité / / WAITING (ATTENTE) affiché / bip de confirmation.

Désenregistrer votre combiné

  • MENU/ ou pour sélectionner ADVANCE SET (RÉGLAGES AVANCÉS) / / ou pour sélectionner UNREGISTER (DÉSENREGISTRER) / / saisissez le Master PIN (code PIN principal) lorsque vous y êtes invité / / ou pour sélectionner le numéro de combiné à désenregistrer / / bip de confirmation.

Changer le temps de rappel

  • MENU/ ou pour sélectionner ADVANCE SET (RÉGLAGES AVANCÉS) / / ou pour sélectionner RECALL TIME (TEMPS DE RAPPEL) / / ou pour sélectionner SHORT (COURT), MEDIUM (MOYEN) ou LONG (LONG) / / bip de confirmation.

Changer le mode de numérotation (version avec mode de numérotation double uniquement)

Vous devriez normalement laisser le mode de numérotation sur son réglage par défaut TONE (TONALITÉ) (également appelé MF ou DTMF).
Cependant, vous pouvez passer à PULSE (IMPULSION) si nécessaire.
Remarque : Si la numérotation PULSE (IMPULSION) est activée, vous pouvez appuyer sur pour passer en numérotation TONE (TONALITÉ) pour le reste de cet appel.

  • MENU/ ou pour sélectionner ADVANCED SET (RÉGLAGES AVANCÉS) / / ou pour sélectionner DIAL MODE (MODE DE NUMÉROTATION) / / ou pour sélectionner TONE (TONALITÉ) ou PULSE (IMPULSION) / / bip de confirmation.

Réinitialiser l'appareil

  • MENU/ ou pour sélectionner ADVANCE SET (RÉGLAGES AVANCÉS) / / ou pour sélectionner RESET (RÉINITIALISER) / / / bip de confirmation.

Dépannage

Si vous rencontrez des difficultés avec votre téléphone, veuillez essayer les suggestions ci-dessous.
En règle générale, si un problème survient, retirez les piles de tous les combinés de votre installation pendant environ 1 minute, puis débranchez et rebranchez l'alimentation électrique de la base et réinstallez les piles des combinés.

Vérifiez toujours d'abord que : Vous avez suivi toutes les étapes listées dans le manuel d'utilisation pour installer et configurer votre téléphone.
Tous les connecteurs sont fermement insérés dans leurs prises.
L'alimentation secteur de l'unité de base est activée à la prise.
Les piles du combiné sont correctement et solidement installées et ne sont pas déchargées.
Utilisation quotidienne
"I cannot make or answer calls" (Je ne peux pas émettre ou recevoir d'appels)
Si l'écran du combiné est vide, il a peut-être été éteint. Appuyez et maintenez la touche HANG-UP/EXIT (Raccrocher/Quitter) pour le rallumer.
Vérifiez que l'adaptateur secteur de l'unité de base est branché et que l'alimentation est activée.
L'unité de base a besoin d'alimentation secteur pour le fonctionnement normal du téléphone - pas seulement pour charger les batteries.
Assurez-vous d'utiliser le câble de ligne téléphonique fourni avec votre téléphone.
D'autres câbles de ligne téléphonique pourraient ne pas fonctionner.
Rapprochez le combiné de l'unité de base.
Vérifiez le symbole du niveau de batterie sur l'écran. S'il est faible, replacez le combiné sur l'unité de base ou le chargeur pour recharger les batteries.
Coupez l'alimentation à la prise secteur, attendez un court instant puis rallumez-la. Cela pourrait résoudre le problème.
"I cannot make a call" (Je ne peux pas émettre d'appel) Si l'écran du combiné affiche KEYS LOCKED (Touches verrouillées), appuyez et maintenez le bouton * pour le déverrouiller avant d'émettre un appel. Un seul combiné (ou l'unité de base) peut être connecté à la ligne extérieure à la fois. Si un autre combiné utilise déjà la ligne, vous devez attendre qu'il ait terminé son appel.
"When I press on the keys, nothing happens" (Lorsque j'appuie sur les touches, rien ne se passe) Assurez-vous que les piles sont insérées dans votre combiné. Si le symbole de niveau de batterie sur l'écran indique 'low' (faible), replacez votre combiné sur son socle pour le recharger.
"When I key in a number, it appears on the display, but I cannot make an outside call" (Lorsque je compose un numéro, il apparaît à l'écran, mais je ne peux pas émettre d'appel extérieur) Essayez une position différente pour l'unité de base – plus haut si possible, ou plus éloignée d'autres équipements électriques. Essayez de rapprocher le combiné de l'unité de base.
"The phone does not ring" (Le téléphone ne sonne pas) Vérifiez que l'adaptateur secteur de l'unité de base est branché et que l'alimentation est activée. Vérifiez que le volume de la sonnerie n'est pas sur OFF (Désactivé).
"I hear 'beeps' from my handset while I'm on a call" (J'entends des 'bips' de mon combiné pendant un appel) Vous êtes peut-être en dehors de la portée de l'unité de base. Rapprochez-vous ou votre appel pourrait être coupé. Vérifiez le symbole de niveau de batterie sur l'écran. S'il est faible, rechargez les batteries.
"The volume in the earpiece is low when I'm on a call" (Le volume dans l'écouteur est faible pendant un appel) Assurez-vous de tenir l'écouteur correctement sur votre oreille.
Ajustez le volume à l'aide de la touche UP/DOWN (Haut/Bas).
Batteries
"The handset's battery cells are running low within an hour or two" (Les piles du combiné se déchargent en une heure ou deux)
Avant la première utilisation du combiné, vous auriez dû le laisser sur l'unité de base ou le chargeur pendant 15 heures pour charger complètement les batteries. Vous pourriez avoir besoin de remplacer les batteries. Vérifiez la connexion entre l'unité de base et la prise secteur.
"I try to recharge the batteries but I still get a warning that they are low" (J'essaie de recharger les batteries mais je reçois toujours un avertissement qu'elles sont faibles) Vous devez remplacer les batteries.
Jetez les piles usagées en toute sécurité – ne les brûlez jamais et ne les placez pas là où elles pourraient être perforées. N'utilisez pas de piles non rechargeables dans votre combiné – elles pourraient exploser et causer des dommages.
Si le problème persiste... Débranchez tous les autres appareils connectés à la même ligne et essayez d'émettre un appel.
Débranchez l'unité de base de la ligne téléphonique et branchez un autre téléphone dans la prise téléphonique principale.
Essayez d'émettre un appel. Si cela fonctionne, la ligne est correcte.
Si l'appel ne fonctionne pas, et que vous utilisez un adaptateur de prise double, retirez-le et branchez un téléphone directement dans la prise.
Si l'appel fonctionne maintenant, l'adaptateur est peut-être défectueux.
Si vous ne pouvez pas émettre d'appel, le problème peut se situer sur la ligne de l'opérateur.
Contactez le fournisseur de services.

Le magasin où vous avez acheté votre téléphone peut également vous fournir des informations et un support après-vente.

SÉCURITÉ

Ce téléphone n'est pas conçu pour les appels d'urgence en cas de coupure de l'alimentation secteur.
N'utilisez pas votre téléphone pour signaler une fuite de gaz ou tout autre risque d'explosion potentiel !
N'ouvrez pas votre appareil ni son alimentation électrique pour éviter tout risque de choc électrique. N'essayez pas d'ouvrir les batteries, car elles contiennent des substances chimiques dangereuses.
Votre téléphone doit être placé dans un endroit sec, à l'abri de la chaleur, de l'humidité et de la lumière directe du soleil. Pour éviter les interférences de signaux radio, placez le téléphone à au moins 1 mètre des autres appareils électriques ou d'autres téléphones.

ENVIRONNEMENT


Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors d'usage doit être collecté séparément et non mélangé aux déchets ménagers.

Aidez-nous à protéger l'environnement dans lequel nous vivons !

www.alcatel-home.com
ATLINKS Europe, 147 avenue Paul Doumer 92500 RUEIL-MALMAISON –

© ATLINKS 2016 - Reproduction interdite.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les spécifications de ses produits afin d'apporter des améliorations techniques ou de se conformer aux nouvelles réglementations.
ALCATEL et ATLINKS sont des marques déposées.
Le logo Alcatel et le nom Alcatel sont des marques déposées d'Alcatel-Lucent et utilisées sous licence par ATLINKS.

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel du téléphone Alcatel S250, S250 Duo, TRIO

Les langues disponibles

Table des Matières