Manual del teléfono Alcatel S250, S250 Duo, TRIO
- 1 Antes del primer uso
- 2 Teclas de función del teléfono
- 3 Iconos de la pantalla
-
4
Operaciones del teléfono
- 4.1 Encender / apagar
- 4.2 Para bloquear / desbloquear el teclado
- 4.3 Cambiar el idioma de la pantalla
- 4.4 Ajustar la hora y la fecha
- 4.5 Cambiar el nombre del auricular
- 4.6 Realizar y responder llamadas
- 4.7 Usar el manos libres
- 4.8 Ajustar el volumen del auricular
- 4.9 Silenciar / activar el micrófono
- 4.10 Búsqueda
- 4.11 Llamada en espera
-
5
Ajustes de la agenda telefónica: 50 entradas
- 5.1 Guardar un contacto en la agenda telefónica
- 5.2 Acceder a la agenda telefónica
- 5.3 Modificar una entrada de la agenda telefónica
- 5.4 Borrar una entrada de la agenda telefónica
- 5.5 Borrar todas las entradas de la lista de la agenda telefónica
- 5.6 Añadir / editar memoria de acceso directo
- 5.7 Borrar memoria de acceso directo
- 5.8 Usar la lista de rellamada
- 6 Usar el registro de llamadas: se guardan hasta 10 llamadas externas
- 7 Usar el intercomunicador (versiones Duo / Trio)
-
8
Tono del auricular
- 8.1 Ajustar el volumen del timbre
- 8.2 Ajustar la melodía del timbre: 10 melodías de timbre
- 8.3 Activar / desactivar el tono de las teclas
- 8.4 Activar / desactivar el cuelgue automático
- 8.5 Ajustar el formato de fecha / hora Ajustar el formato de hora
- 8.6 Ajustar el formato de fecha
- 8.7 Ajustar la alarma
- 8.8 Ajustar el tono de la alarma
- 9 Uso avanzado de su teléfono
- 10 Resolución de problemas
- 11 SEGURIDAD
- 12 MEDIO AMBIENTE
- 13 Referencias
- 14 Descargar el manual
- 15 En otros idiomas

Antes del primer uso
Conexión del teléfono:
- Conecte los enchufes en los zócalos correspondientes en la estación base. Enchufe la línea telefónica en la toma de teléfono e inserte el enchufe de alimentación en una toma de corriente.
- Inserte las pilas en el auricular.
Antes de empezar a usar el teléfono, cargue las pilas AAA de forma continua durante 15 horas.
Utilice solo el adaptador de enchufe suministrado con la unidad y las pilas recargables con su teléfono.
Teclas de función del teléfono

- Tecla OK / Menú
- Tecla Atrás / Tecla Borrar / Tecla Silencio (Mantenga pulsado para alternar entre el nombre del auricular y la fecha/hora)
- Tecla de navegación
- Tecla Hablar / Activar manos libres
- Tecla Colgar / Salir
- Tecla de rellamada (Flash) - Para acceder a los servicios del operador*
- Tecla de rellamada
- Tecla Asterisco - Para bloquear / desbloquear el teclado; alternar entre llamadas
- Tecla Almohadilla
- Tecla de transferencia de llamada / Intercomunicador (versiones Duo/Trio)
- Tecla de búsqueda - Para localizar el auricular / para iniciar el procedimiento de registro.
Iconos de la pantalla
| El parpadeo rápido indica batería baja. |
![]() | Indica que una llamada externa está conectada o en espera. El icono parpadea al recibir una llamada entrante. |
![]() | Indica que tiene un nuevo mensaje de correo de voz*. |
![]() | Indica que tiene nuevas llamadas perdidas*, o que se está visualizando el registro de llamadas. |
![]() | Se muestra cuando se accede a la agenda telefónica. |
![]() | Se muestra cuando el despertador está activado. |
![]() | Se muestra cuando el manos libres está activado. |
![]() | Se muestra cuando el volumen del timbre está desactivado. Indica que el auricular está registrado y dentro del alcance de la estación base. |
![]() | El icono parpadea cuando el auricular está fuera de alcance o está buscando una base. |
![]() | Se muestra en el modo menú para confirmar su selección. |
![]() | Indica que hay más opciones disponibles. Utilice las teclas ARRIBA / ABAJO para desplazarse hacia arriba / abajo. |
![]() | Se muestra en el modo menú. Seleccione ATRÁS para volver al nivel de menú anterior. |
* Sujeto a la suscripción y disponibilidad del servicio por parte del operador de la línea terrestre.
Operaciones del teléfono
Encender / apagar
- Mantenga pulsada la tecla
.
Notas: Cuando el auricular está APAGADO, no se puede utilizar para realizar llamadas, incluidas las llamadas de emergencia. No habrá timbre durante una llamada entrante.
Para responder a una llamada, tendrá que volver a encenderlo. Puede que el auricular tarde algún tiempo en restablecer un enlace de radio con la unidad base.
Para bloquear / desbloquear el teclado
- Mantenga pulsada la tecla
.
Nota: Las llamadas entrantes pueden seguir respondiéndose aunque el teclado esté bloqueado.
Cambiar el idioma de la pantalla
- MENU/
o
para seleccionar AJUSTES PERS /
/
o
para seleccionar IDIOMA /
/
o
al idioma deseado /
/ pitido de confirmación.
Nota: Una vez que se establece el idioma de la pantalla, los menús de opciones del auricular cambiarán para mostrarse inmediatamente en el idioma seleccionado.
Ajustar la hora y la fecha
Nota: Si se suscribe al servicio de identificación de llamadas, la hora y la fecha se ajustarán automáticamente cuando reciba una llamada, pero es posible que tenga que ajustar el año correcto.
MENU/
o
para seleccionar CLOCK & ALARM /
/
para seleccionar DATE / TIME (FECHA / HORA) para mostrar la última fecha almacenada / introduzca la fecha actual (AA - MM - DD) /
/ introduzca la hora (HH-MM) /
.
Cambiar el nombre del auricular
MENU/
o
para seleccionar PERSONAL SET (AJUSTES PERSONALES) /
/
o
para seleccionar HANDSET NAME (NOMBRE DEL AURICULAR) /
para mostrar el nombre actual del auricular /
para borrar los caracteres / introduzca el nuevo nombre (máximo 10 caracteres) /
/ pitido de confirmación.
Realizar y responder llamadas
Realizar una llamada
ya sea antes o después de marcar su número.- Desde la lista de rellamada: REDUAL /
o
/
. - Desde la lista del registro de llamadas*:
/
o
/
.
Nota: Debe suscribirse al servicio de identificación de la línea que llama para poder ver el número o el nombre de la persona que llama en el registro de llamadas.
- Desde la agenda telefónica: / o /.
- Desde las memorias directas: mantenga pulsada la TECLA 1 o la TECLA 2 en el modo inactivo.
Responder y finalizar una llamada
/
.
Puede simplemente volver a colocar el auricular en su estación base o en la base de carga para finalizar la llamada.
Usar el manos libres
- Para activar / desactivar el manos libres:
.
Ajustar el volumen del auricular
Durante una llamada, pulse
o
para seleccionar de VOLUME 1 (VOLUMEN 1) a VOLUME 5 (VOLUMEN 5).
Silenciar / activar el micrófono
para encender / apagar el micrófono.
Búsqueda
- Pulse
situado en la parte posterior de la estación base. Todos los auriculares registrados empiezan a sonar. - Una vez recuperado, pulse cualquier tecla del auricular o la tecla
de nuevo para finalizar la búsqueda.
Llamada en espera
Si se ha suscrito al servicio de llamada en espera, el auricular emitirá un pitido para informarle de que hay una segunda llamada entrante.
El número o el nombre de la segunda persona que llama también se mostrará en su teléfono si se ha suscrito al servicio de identificación de la línea que llama (CLI). Póngase en contacto con su proveedor de red para obtener más información sobre este servicio.
Ajustes de la agenda telefónica: 50 entradas
Guardar un contacto en la agenda telefónica
- MENU/
o
para seleccionar PHONEBOOK (AGENDA) /
/
para entrar en NEW ENTRY (NUEVA ENTRADA) / introduce el nombre del contacto /
/ introduce el número del contacto /
/ pitido de confirmación (
para borrar caracteres).
Acceder a la agenda telefónica
o MENU para seleccionar PHONEBOOK (AGENDA) /
/
o
para seleccionar LIST (LISTA) /
.
Nota: En lugar de pulsar
o
para navegar por las entradas de la agenda, puedes pulsar la tecla numérica correspondiente a la primera letra de la entrada que deseas localizar.
Modificar una entrada de la agenda telefónica
- MENU/
o
para seleccionar PHONEBOOK (AGENDA) /
/
o
para seleccionar EDIT ENTRY (EDITAR ENTRADA) /
/
o
para seleccionar una entrada para editar /
/ se muestra el nombre actual / edita el nombre /
/ edita el número /
/ pitido de confirmación.
Borrar una entrada de la agenda telefónica
- MENU/
o
para seleccionar PHONEBOOK (AGENDA) /
/
o
para seleccionar DELETE (BORRAR) /
/
o
para seleccionar la entrada a borrar /
/
/ pitido de confirmación.
Borrar todas las entradas de la lista de la agenda telefónica
- MENU/
o
para seleccionar PHONEBOOK (AGENDA) /
/
o
para seleccionar DELETE ALL (BORRAR TODO) /
/
/ pitido de confirmación.
Añadir / editar memoria de acceso directo
- MENU/
o
para seleccionar PHONEBOOK (AGENDA) /
/
o
para seleccionar DIRECT MEM. (MEM. DIRECTA) /
/
o
para seleccionar KEY 1 (TECLA 1) o KEY 2 (TECLA 2) /
/ se muestra el nombre guardado, o NO NUMBER (SIN NÚMERO) si está vacío /MENU para entrar en el menú de memoria directa /
o
para seleccionar EDIT NUMBER (EDITAR NÚMERO) /
/ se muestra el nombre guardado actualmente (o ENTER NAME (INTRODUCIR NOMBRE) si no hay ningún número guardado) / edita o introduce el nombre /
/..... /
/ pitido de confirmación.
Borrar memoria de acceso directo
- MENU/
o
para seleccionar PHONEBOOK (AGENDA) /
/
o
para seleccionar DIRECT MEM. (MEM. DIRECTA) /
/
o
para seleccionar KEY 1 (TECLA 1) o KEY 2 (TECLA 2) /
/ se muestra el nombre guardado (o NO NUMBER (SIN NÚMERO) si está vacío) /MENU para entrar en el menú de memoria directa /
o
para seleccionar DELETE (BORRAR) /
/
/ pitido de confirmación.
Usar la lista de rellamada
La lista de rellamada guarda los últimos 5 números marcados.
Acceder a la lista de rellamada
- REDIAL /
o
para navegar por la lista de rellamada /
para ver los detalles.
Guardar un número de la lista de rellamada en la agenda telefónica
- REDIAL /
o
para seleccionar una entrada /MENU para mostrar SAVE NUMBER (GUARDAR NÚMERO) /
para mostrar ENTER NAME (INTRODUCIR NOMBRE) / introduce el nombre del contacto
(máximo 12 caracteres) /
/ vuelve a mostrar la lista de rellamada.
Usar el registro de llamadas: se guardan hasta 10 llamadas externas
Acceder al registro de llamadas
/
o
/
.
Guardar una entrada de la lista de llamadas en la agenda telefónica
/
o
para seleccionar una entrada /MENU /
o
para seleccionar SAVE NUMBER (GUARDAR NÚMERO) /
para seleccionar e introducir el nombre del contacto (máximo 12 caracteres) /.
Borrar una entrada del registro de llamadas
/
o
/ MENU /
o
para seleccionar DELETE (BORRAR) /
/
/ pitido de confirmación.
Borrar todas las entradas del registro de llamadas
/ MENU /
o
para seleccionar DELETE ALL (BORRAR TODO) /
/
/ pitido de confirmación.
Filtro de llamadas
El filtro de llamadas te permite escuchar a la persona que llama mientras deja un mensaje.
Entonces puedes decidir si quieres hablar con la persona que llama directamente.
Usar el intercomunicador (versiones Duo / Trio)
Intercomunicar con otro terminal
- Si solo hay 2 terminales registrados: .
- Si hay más de 2 terminales registrados: se muestra el número de terminal disponible y * / introduce el número de terminal.
- Para llamar a todos los terminales para intercomunicar:
.
Transferir una llamada externa a otro terminal
Durante la llamada
- Si solo hay 2 terminales registrados: INT.
- Si hay más de 2 terminales registrados: se muestra el número de terminal disponible y * / introduce el número de terminal.
- Para llamar a todos los terminales para intercomunicar:
.
en el terminal llamado para contestar la llamada interna /
en el primer terminal transfiere la llamada externa al terminal llamado / llamada externa transferida.
Nota: Si no hay respuesta del terminal llamado, pulsa la tecla INT para reanudar la llamada externa.
Contestar una llamada externa durante la intercomunicación
/ contesta la llamada externa y finaliza la intercomunicación.
Nota: Para poner la llamada interna en espera y contestar la llamada externa entrante, pulsa la tecla INT.
Cambiar entre una llamada interna y una externa
- Durante la llamada, mantén pulsado.
Establecer una llamada de conferencia a tres
- Durante la llamada, INT/ introduce el número de terminal /
en el terminal llamado para contestar / mantén pulsado
en el primer terminal.
CONFERENCE (CONFERENCIA) se mostrará en la pantalla una vez que se establezca la llamada de conferencia.
Tono del auricular
Ajustar el volumen del timbre
Hay 5 opciones de volumen del timbre (OFF (apagado), LEVEL 1 (nivel 1), LEVEL 2 (nivel 2), LEVEL 3 (nivel 3), LEVEL 4 (nivel 4) y LEVEL 5 (nivel 5)). El nivel predeterminado es LEVEL 3 (nivel 3).
- MENU/
o
para seleccionar PERSONAL SET (ajuste personal) /
/
o
para seleccionar HANDSET TONE (tono del auricular) /
para seleccionar RING VOLUME (volumen del timbre) /
/
o
al nivel de volumen deseado /
/ pitido de confirmación.
Ajustar la melodía del timbre: 10 melodías de timbre
- MENU/
o
para seleccionar PERSONAL SET (ajuste personal) /
/
o
para seleccionar HANDSET TONE (tono del auricular) /
/
o
para seleccionar RING TONES (tonos de timbre) /
/
o
a la melodía deseada /
/ pitido de confirmación.
Activar / desactivar el tono de las teclas
- MENU/
o
para seleccionar PERSONAL SET (ajuste personal) /
/
o
para seleccionar HANDSET TONE (tono del auricular) /
/
o
para seleccionar KEY BEEP (pitido de las teclas) /
/
o
para seleccionar ON (activado) u OFF (desactivado) /
/ pitido de confirmación.
Activar / desactivar el cuelgue automático
- MENU/
o
para seleccionar PERSONAL SET (ajuste personal) /
/
o
para seleccionar AUTO HANG-UP (cuelgue automático) /
/
o
para seleccionar ON (activado) u OFF (desactivado) /
/ pitido de confirmación.
Ajustar el formato de fecha / hora Ajustar el formato de hora
- MENU/
o
para seleccionar CLOCK&ALARM (reloj y alarma) /
/
o
para seleccionar SET FORMAT (ajustar formato) /
/
para entrar en TIME FORMAT (formato de hora) /
/ ajuste actual mostrado /
o
para seleccionar 12 HOURS (12 horas) o 24 HOURS (24 horas) /
/ pitido de confirmación.
Ajustar el formato de fecha
- MENU/
o
para seleccionar CLOCK&ALARM (reloj y alarma) /
/
o
para seleccionar SET FORMAT (ajustar formato) /
/
o
para seleccionar DATE FORMAT (formato de fecha) /
/ visualización del ajuste actual /
o
para seleccionar DD/MM o MM/DD /
/ pitido de confirmación.
Ajustar la alarma
- MENU/
o
para seleccionar CLOCK&ALARM (reloj y alarma) /
/
o
para seleccionar ALARM (alarma) /
/
o
para seleccionar OFF (apagado), ON ONCE (activado una vez) u ON DAILY (activado a diario) /. - Si selecciona ON ONCE (activado una vez) o ON DAILY (activado a diario), introduzca la hora (HH-MM) para la alarma /
o
para seleccionar AM o PM si está en formato de 12 horas /
/ pitido de confirmación.
Ajustar el tono de la alarma
- MENU/
o
para seleccionar CLOCK&ALARM (reloj y alarma) /
/
o
para seleccionar ALARM TONE (tono de la alarma) /
/
o
para seleccionar MELODY 1 (melodía 1), MELODY 2 (melodía 2) o MELODY 3 (melodía 3) /
/ pitido de confirmación.
Uso avanzado de su teléfono
Cambiar el PIN maestro
El PIN maestro se utiliza para el registro / anulación del registro de los auriculares.
El número de PIN maestro predeterminado es 0000.
Nota: Si olvida su código PIN, puede restablecerlo a su valor predeterminado 0000 utilizando un restablecimiento del auricular.
- MENU/
o
para seleccionar ADVANCED SET (ajuste avanzado) /
/
o
para seleccionar CHANGE PIN (cambiar PIN) /
/ introduzca el PIN maestro actual cuando se le solicite /
/ introduzca el nuevo PIN /
/ pitido de confirmación.
Registrar su auricular
El registro del auricular solo es necesario cuando compra auriculares adicionales o si un auricular se ha averiado.
Se pueden registrar hasta 4 auriculares en una estación base.
Se requiere el PIN maestro antes de poder registrar o anular el registro de los auriculares.
De forma predeterminada, el PIN maestro es 0000.
- En la estación base, mantenga pulsada la tecla
durante 5 segundos - En el auricular, pulse MENU/
o
para seleccionar ADVANCE SET (ajuste avanzado) /
/
o
para seleccionar REGISTRATION (registro) /
/ introduzca el PIN maestro cuando se le solicite /
/ WAITING (esperando) mostrado / pitido de confirmación.
Anular el registro de su auricular
- MENU/
o
para seleccionar ADVANCE SET (ajuste avanzado) /
/
o
para seleccionar UNREGISTER (anular registro) /
/ introduzca el PIN maestro cuando se le solicite /
/
o
para seleccionar el número de auricular para anular el registro /
/ pitido de confirmación.
Cambiar el tiempo de rellamada
- MENU/
o
para seleccionar ADVANCE SET (ajuste avanzado) /
/
o
para seleccionar RECALL TIME (tiempo de rellamada) /
/
o
para seleccionar SHORT (corto), MEDIUM (medio) o LONG (largo) /
/ pitido de confirmación.
Cambiar el modo de marcación (solo versión de marcación en modo dual)
Normalmente, debe dejar el modo de marcación en su configuración predeterminada de TONE (tono) (también llamado MF o DTMF).
Sin embargo, puede cambiar a PULSE (pulso) si es necesario.
Nota: Si está configurada la marcación por PULSE (pulso), puede pulsar
para cambiar a la marcación por TONE (tono) durante el resto de esa llamada.
- MENU/
o
para seleccionar ADVANCED SET (ajuste avanzado) /
/
o
para seleccionar DIAL MODE (modo de marcación) /
/
o
para seleccionar TONE (tono) o PULSE (pulso) /
/ pitido de confirmación.
Restablecer la unidad
- MENU/
o
para seleccionar ADVANCE SET (ajuste avanzado) /
/
o
para seleccionar RESET (restablecer) /
/
/ pitido de confirmación.
Resolución de problemas
Si tiene dificultades con su teléfono, pruebe las sugerencias que se enumeran a continuación.
Como regla general, si ocurre un problema, retire las baterías de todos los teléfonos de su instalación durante aproximadamente 1 minuto, luego desconecte y vuelva a conectar la fuente de alimentación a la base y vuelva a instalar las baterías del teléfono.
| Siempre compruebe primero que: | Ha seguido todos los pasos que se enumeran en el manual del usuario para instalar y configurar su teléfono. Todos los conectores están firmemente insertados en sus enchufes. La alimentación de la unidad base está encendida en el enchufe. Las baterías del teléfono están instaladas correcta y firmemente y no están agotadas. |
| Uso diario "No puedo hacer ni contestar llamadas" | Si la pantalla del teléfono está en blanco, es posible que se haya apagado. Mantenga presionada la tecla HANG-UP/EXIT (COLGAR/SALIR) para volver a encenderlo. Compruebe que el adaptador de corriente de la unidad base esté enchufado y que la alimentación esté encendida. La unidad base necesita alimentación de red para el funcionamiento normal del teléfono, no solo para cargar las baterías. Asegúrese de que está utilizando el cable de línea telefónica suministrado con su teléfono. Es posible que otros cables de línea telefónica no funcionen. Acerque el teléfono a la unidad base. Compruebe el símbolo de nivel de batería en la pantalla. Si es bajo, vuelva a colocar el teléfono en la unidad base o en la base de carga para recargar las baterías. Apague la alimentación en el enchufe, espere un breve período de tiempo y luego vuelva a encenderla. Esto puede solucionar el problema. |
| "No puedo hacer una llamada" | Si la pantalla del teléfono muestra KEYS LOCKED (TECLAS BLOQUEADAS), mantenga presionado el botón * para desbloquearlo antes de realizar una llamada. Solo un teléfono (o la unidad base) puede estar conectado a la línea exterior a la vez. Si otro teléfono ya está usando la línea, debe esperar hasta que haya terminado su llamada. |
| "Cuando presiono las teclas, no pasa nada" | Asegúrese de que las baterías estén instaladas en su teléfono. Si el símbolo de nivel de batería en la pantalla muestra 'bajo', vuelva a colocar el teléfono en la base para cargarlo. |
| "Cuando ingreso un número, aparece en la pantalla, pero no puedo hacer una llamada externa" | Pruebe una posición diferente para la unidad base, en un lugar más alto si es posible, o más lejos de otros equipos eléctricos. Intente acercar el teléfono a la unidad base. |
| "El teléfono no suena" | Compruebe que el adaptador de corriente de la unidad base esté enchufado y que la alimentación esté encendida. Compruebe que el volumen del timbre no esté en OFF (APAGADO). |
| "Escucho 'pitidos' desde mi teléfono mientras estoy en una llamada" | Es posible que se esté saliendo del alcance de la unidad base. Acérquese o su llamada puede ser interrumpida. Compruebe el símbolo de nivel de batería en la pantalla. Si es bajo, recargue las baterías. |
| "El volumen en el auricular es bajo cuando estoy en una llamada" | Asegúrese de sostener el auricular correctamente sobre su oído. Ajuste el volumen con la tecla ARRIBA/ABAJO. |
| Baterías "Las celdas de la batería del teléfono se están agotando en una o dos horas" | Antes de usar el teléfono por primera vez, debe haberlo dejado en la unidad base o en la base de carga durante 15 horas para cargar completamente las baterías. Es posible que deba reemplazar las baterías. Compruebe la conexión entre la unidad base y la unidad de toma de corriente. |
| "Intento recargar las baterías pero sigo recibiendo una advertencia de que están bajas" | Debe reemplazar las baterías. Deseche las baterías usadas de forma segura; nunca las queme ni las coloque donde puedan ser perforadas. No utilice baterías no recargables en su teléfono, ya que pueden explotar y causar daños. |
| Si la falla persiste... | Desconecte todos los demás instrumentos conectados a la misma línea e intente hacer una llamada. Desconecte la unidad base de la línea telefónica y conecte un teléfono diferente a la toma telefónica principal. Intente hacer una llamada. Si esto funciona, la línea está bien. Si la llamada no funciona y está utilizando un adaptador de toma bidireccional, retírelo y conecte un teléfono directamente a la toma. Si la llamada ahora funciona, el adaptador puede estar defectuoso. Si no puede hacer una llamada, la falla puede estar en la línea de la central. Póngase en contacto con el proveedor de servicios. |
La tienda donde compró su teléfono también puede proporcionarle información y soporte postventa.
SEGURIDAD
Este teléfono no está diseñado para llamadas de emergencia cuando falla la alimentación principal.
¡No use su teléfono para notificar una fuga de gas u otro peligro potencial de explosión!
No abra su dispositivo ni su fuente de alimentación para evitar el riesgo de descarga eléctrica. No intente abrir las baterías, ya que contienen sustancias químicas peligrosas.
Su teléfono debe ubicarse en un lugar seco, alejado de condiciones de calor, humedad y luz solar directa. Para evitar la interferencia de la señal de radio, coloque el teléfono al menos a 1 metro de distancia de otros aparatos eléctricos u otros teléfonos.
MEDIO AMBIENTE

Este símbolo significa que su aparato electrónico inoperativo debe recogerse por separado y no mezclarse con los residuos domésticos.
¡Ayúdenos a proteger el medio ambiente en el que vivimos!
www.alcatel-home.com
ATLINKS Europe, 147 avenue Paul Doumer 92500 RUEIL-MALMAISON –
© ATLINKS 2016 - Reproducción prohibida.
El fabricante se reserva el derecho de modificar las especificaciones de sus productos con el fin de realizar mejoras técnicas o cumplir con las nuevas regulaciones.
ALCATEL y ATLINKS son marcas registradas.
El logotipo de Alcatel y el nombre de Alcatel son marcas comerciales de Alcatel-Lucent y se utilizan bajo licencia de ATLINKS.

Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual del teléfono Alcatel S250, S250 Duo, TRIO











.
.
o
ya sea antes o después de marcar su número.
.
/
/
.
.
para encender / apagar el micrófono.
situado en la parte posterior de la estación base. Todos los auriculares registrados empiezan a sonar.
de nuevo para finalizar la búsqueda.
/
para borrar caracteres).
o MENU para seleccionar PHONEBOOK (AGENDA) /
/
o
/
.
.
en el terminal llamado para contestar la llamada interna /
en el primer terminal transfiere la llamada externa al terminal llamado / llamada externa transferida.
/ contesta la llamada externa y finaliza la intercomunicación.
en el terminal llamado para contestar / mantén pulsado
en el primer terminal.
durante 5 segundos