Cochlear BTB-2 - ZONE 7 Upute za bežični telefonski dodatak

Namjena

Cochlear bežični telefonski dodatak namijenjen je prijenosu signala između mobilnog telefona s omogućenom Bluetooth® tehnologijom i kompatibilnog Cochlear zvučnog procesora.

Indikacije

Ovaj dodatak sam po sebi nema terapijske indikacije. Podržat će terapijske indikacije Cochlear bežičnog zvučnog procesora koji se koristi s ovim dodatkom.

Klinička korist

Cochlear bežični telefonski dodatak namijenjen je daljnjem poboljšanju čujnosti tijekom telefonskog razgovora.

Objašnjenje uređaja

Objašnjenje uređaja - Pregled uređaja

  1. Prekidač za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE
  2. Prebacivanje programa zvučnog procesora**
  3. Micro-USB utičnica za punjenje
  4. Mikrofon
  5. Gumb za javljanje/prekid poziva
  6. Gumb za isključivanje mikrofona zvučnog procesora**
  7. Kontrola glasnoće
  8. Montažna kopča
  9. Gumb za Bluetooth uparivanje (ispod poklopca)
  10. Gumb za uparivanje zvučnog procesora (ispod poklopca)

Uvod

Cochlear bežični telefonski dodatak omogućit će vam povezivanje vašeg kompatibilnog Cochlear zvučnog procesora s mobilnim telefonima s omogućenom Bluetooth® tehnologijom. To omogućuje jasnu i bezbrižnu telefonsku povezanost, bez obzira jeste li kod kuće, u uredu ili u pokretu.

Kada se koristi s kompatibilnim Cochlear zvučnim procesorom, telefonski dodatak također služi kao osnovni daljinski upravljač, omogućujući vam podešavanje glasnoće vašeg zvučnog procesora i prebacivanje programa kada ne razgovarate na telefonu**.

Također možete odabrati isključivanje mikrofona zvučnog procesora kako biste isključili okolnu buku dok razgovarate na telefonu ili kada koristite telefonski dodatak kao daljinski upravljač**.

Za dodatne informacije i potpuni popis kompatibilnih zvučnih procesora možete posjetiti web stranicu www.cochlear.com/compatibility.

Objašnjenje simbola

Sljedeći simboli koristit će se u ovim dokumentima.

oprez Oprez
CE oznaka
Serijski broj
Medicinski uređaj
Jedinstveni identifikator uređaja
Datum proizvodnje
"Pogledajte upute za uporabu" ili "Upute za uporabu"
Ovaj uređaj uključuje RF odašiljač koji radi u rasponu od 2,4 GHz – 2,48 GHz
Rizik od smetnji
U skladu s ACMA (Australian Communications and Media Authority)
Molimo vas da se obratite svom stručnjaku za slušna pomagala u vezi s odlaganjem ovog uređaja.
Ograničenje temperature
Kompatibilno s Bluetoothom
Proizvođač
Na recept
Kataloški broj
Certifikacija usklađenosti s radijskim frekvencijama za Koreju
Certifikacija usklađenosti s radijskim frekvencijama za Japan
Certifikacija usklađenosti s radijskim frekvencijama za Tajvan
Certifikacija usklađenosti s radijskim frekvencijama za Brazil

Početak

Punjenje baterije

Prije prve uporabe Phone Clipa:

  • Napunite bateriju u potpunosti najmanje 3 sata, čak i ako indikatori baterije pokazuju da je potpuno napunjena (pogledajte odjeljak "Svjetlosni indikatori").
  • Tijekom procesa punjenja, LED indikator će svijetliti crveno. Kada je potpuno napunjena i još uvijek spojena na punjač, LED će svijetliti zeleno s povremenim crvenim bljeskovima svake 2 sekunde.
  • Punjenje prazne baterije traje oko 3 sata. Punjač se može ostaviti spojen preko noći; baterija se ne može prepuniti.
  • Iz sigurnosnih razloga, punite bateriju samo s punjačima koje isporučuje Cochlear.


Nemojte puniti Phone Clip dok ga nosite.

Uključivanje i isključivanje Phone Clipa

Uključivanje ili isključivanje Phone Clipa:

  • Uključeno (On): pomaknite prekidač u položaj uključeno (on); LED indikator će bljeskati zeleno svake 2,5 sekunde.
  • Isključeno (Off): pomaknite prekidač u položaj isključeno (off); LED će prestati bljeskati

Ako je razina baterije niska, LED će bljeskati žuto svake 2 sekunde, što znači da uređaj treba napuniti.

Uparivanje s Cochlear zvučnim procesorima

Uparivanje Phone Clipa

  1. Isključite svoj(e) Cochlear zvučni(e) procesor(e).
  2. Uključite svoj Phone Clip.
  3. Uklonite srebrni poklopac s Phone Clipa.
  4. Pritisnite gumb za uparivanje jednom vrhom olovke ili sličnog predmeta. LED će bljeskati žuto svake dvije sekunde i uređaj će sada biti u načinu uparivanja 20 sekundi.
  5. Dok je način uparivanja aktivan, uključite svoj zvučni procesor.

Uspješno uparivanje bit će označeno zvučnom melodijom koja se reproducira u zvučnom procesoru ili treptanjem svjetla na zvučnom procesoru (ovisno o vrsti zvučnog procesora).

Bluetooth® Uparivanje

Ako vaš mobilni telefon ima omogućen Bluetooth i podržava odgovarajuće profile, može komunicirati s Phone Clipom tek nakon dovršetka dva jednostavna postupka: uparivanja i povezivanja.

Postupak uparivanja omogućuje vam kontrolu koji Bluetooth uređaji mogu komunicirati jedni s drugima. Uparivanje je potrebno obaviti samo jednom za svaki uređaj koji se koristi s vašim Phone Clipom.

Možete upariti do 8 Bluetooth uređaja s Phone Clipom, ali samo 2 takva uređaja mogu biti povezana/aktivna u isto vrijeme.

Postupak uparivanja opisan je u sljedećem odjeljku. Nakon što je mobilni telefon uparen s Phone Clipom, postupak povezivanja konfigurira uređaj da šalje svoj audio signal putem Bluetooth veze. Ovaj postupak je također opisan u sljedećem odjeljku.

Uparivanje s vašim mobilnim telefonom

Postupak uparivanja kontrolira vaš mobilni telefon. Različiti mobilni telefoni imaju vlastite strukture izbornika. Pogledajte priručnik svog telefona ako ne možete dovršiti postupak uparivanja s generičkim koracima opisanim ovdje.

  1. Uključite svoj Phone Clip i uklonite srebrni poklopac. Stavite svoj mobilni telefon pored Phone Clipa i provjerite je li vaš telefon uključen.
  2. Pronađite postavke povezivanja na svom telefonu. Potražite značajku "Bluetooth" u glavnom izborniku ili jednom od podizbornika, kao što je "Povezivanje".
  3. Na svom mobilnom telefonu provjerite je li Bluetooth uključen.
  4. Vrhom olovke ili sličnog predmeta pritisnite mali plavi gumb za Bluetooth uparivanje na stražnjoj strani Phone Clipa jednom. Phone Clip će sada biti u načinu Bluetooth uparivanja dvije minute.
  5. Potražite Bluetooth uređaje na mobilnom telefonu.
  6. Vaš mobilni telefon trebao bi prikazati popis otkrivenih Bluetooth uređaja. Odaberite "Hearing Aid Phone" (Telefon slušnog aparata) s ovog popisa.
  7. Vaš mobilni telefon može vas zatim zatražiti da unesete lozinku. Ako je tako, unesite "0000" (četiri nule).

Vaš Phone Clip sada bi trebao biti uparen s vašim mobilnim telefonom. Neki mobilni telefoni mogu pitati koju Bluetooth uslugu želite omogućiti. Odaberite "Headset" (Slušalice).

Povezivanje

Nakon što su vaš mobilni telefon i Phone Clip upareni, mobilni telefon se možda treba povezati prije nego što zapravo pošalje odgovarajuće audio signale.

Ova funkcija bi se također trebala pojaviti u izborniku "Bluetooth" vašeg mobilnog telefona, obično pod popisom "Upareni uređaji". Na tom popisu označite svoj Phone Clip i odaberite "Connect" (Poveži).

Kada su vaš Phone Clip i mobilni telefon povezani, možda ćete vidjeti simbol slušalica na zaslonu telefona.

Veza između Phone Clipa i mobilnog telefona održavat će se sve dok su oba uređaja uključena i ostaju u dometu jedan drugoga. Ako se bilo koji uređaj isključi ili izađe iz dometa, možda ćete morati ponoviti postupak povezivanja.

Neki telefoni dopuštaju "Automatic reconnection" (Automatsko ponovno povezivanje). Preporučujemo da aktivirate ovu značajku ako je dostupna. Pogledajte priručnik svog mobilnog telefona za upute.

Rad s telefonom

Donja tablica pruža pregled kako koristiti Phone Clip za kontrolu telefonskih poziva.

Napomena: Osim operacija odgovaranja i završetka poziva, jedna ili više dolje opisanih operacija mogu ovisiti o telefonu, tj. mogu se malo razlikovati ili biti potpuno odsutne.

Pitanje / Kako to učiniti / Također je dobro znati

Odgovaranje i završetak poziva

Pritisnite gumb za odgovor/prekid poziva jednom.
Ako je drugi poziv već aktivan, bit će prekinut i novi dolazni poziv, označen kliktanjem, postat će aktivan.
Ako je drugi poziv trenutno na čekanju, postat će aktivni poziv.

Odbijanje poziva

Dvaput kliknite gumb za odgovor/prekid poziva.
Ako je drugi poziv već aktivan, ostat će aktivan, samo će novi dolazni poziv, označen kliktanjem, biti odbijen

Prijenos poziva pokrenutog na mobilnom telefonu na Phone Clip

Pritisnite gumb za odgovor/prekid poziva jednom.

Stavljanje aktivnog poziva na čekanje

Pritisnite i držite gumb za odgovor/prekid poziva 2 sekunde.
Ako je drugi poziv trenutno na čekanju ili je dolazni poziv na čekanju, sada će postati aktivni poziv.

Ponovno biranje zadnjeg broja

Dvaput kliknite gumb za odgovor/prekid poziva dok nijedan poziv nije aktivan ili na čekanju.
Ako su dva mobilna telefona povezana, ova se operacija odnosi na najnovije upareni mobilni telefon.

Glasovno biranje

Pritisnite i držite gumb za odgovor/prekid poziva 2 sekunde
Ako su dva mobilna telefona povezana, ova se operacija odnosi na najnovije upareni mobilni telefon.
Ova funkcionalnost zahtijeva da je funkcionalnost glasovnog biranja dostupna i aktivirana na vašem Bluetooth telefonu.

Povećanje ili smanjenje glasnoće zvučnika na drugom kraju telefonskog poziva

Pritisnite znak + na strani Phone Clipa za povećanje glasnoće.
Pritisnite znak - na strani Phone Clipa za smanjenje glasnoće.

Isključivanje ili uključivanje mikrofona vašeg(ih) zvučnog(ih) procesora tijekom telefonskog poziva

Pritisnite gumb za isključivanje/uključivanje mikrofona na prednjoj strani Phone Clipa**.

Rad s daljinskim upravljačem**

Ako imate Cochlear Baha zvučni procesor i ne obavljate poziv, Phone Clip se može koristiti kao daljinski upravljač za vaš(e) zvučni(e) procesor(e).

Kontrola glasnoće

Povećanje glasnoće vašeg(ih) zvučnog(ih) procesora:**
Pritisnite znak "+" na kontroli glasnoće za povećanje glasnoće.

Smanjenje glasnoće vašeg(ih) zvučnog(ih) procesora:**

  • Pritisnite znak "-" na kontroli glasnoće za smanjenje glasnoće.
  • Ovisno o modelu, možete koristiti i kontrolu glasnoće koja je ugrađena u vaš mobilni telefon.

Imajte na umu da ako imate dva zvučna procesora, promjena glasnoće primijenit će se na oba**.

Isključivanje ili uključivanje mikrofona na vašem(ih) zvučnom(ih) procesora:**

  • Za isključivanje mikrofona zvučnog procesora, pritisnite gumb za isključivanje/uključivanje mikrofona na prednjoj strani Phone Clipa jednom.
  • Za uključivanje mikrofona zvučnog procesora, pritisnite gumb za isključivanje/uključivanje mikrofona na prednjoj strani Phone Clipa jednom.

Prebacivanje kroz programe zvučnog procesora

Pritisnite gumb za program za prebacivanje kroz dostupne programe u vašem(ih) zvučnom(ih) procesora.

Vrijeme rada

Potrošnja baterije i vrijeme rada vašeg Phone Clipa uvelike ovise o načinu na koji se uređaj koristi.

Baterija vašeg Phone Clipa može se puniti stotine puta. Ako se vrijeme rada osjetno skrati, obratite se svom stručnjaku za slušnu skrb.

Nošenje vašeg Phone Clipa

Pričvrstite svoj Phone Clip na odjeću tako da mikrofon bude okrenut prema gore. To osigurava da su mikrofoni u Phone Clipu optimalno postavljeni za snimanje vašeg glasa tijekom telefonskih poziva.

Phone Clip ima zakretnu kopču kako biste ga uvijek mogli postaviti tako da mikrofon bude okrenut prema gore prema vašim ustima.

Za optimalno snimanje glasa, držite uređaj u rasponu od 10-30 cm od usta.

Svjetlosni indikatori (LED)

LED na vrhu vašeg Phone Clipa služi kao višenamjensko korisničko sučelje, pružajući informacije o statusu vašeg uređaja.

Svjetlosni indikatori (LED) - Opis indikacije

Bluetooth radni domet

Vaš Phone Clip podržava Bluetooth rad na udaljenosti do približno 10 metara. Izravna vidljivost između uređaja nije potrebna. Međutim, sljedeći čimbenici mogu utjecati na maksimalni domet:

  • Ambijentalne smetnje
  • Domet mobilnog telefona može biti manji od 10 metara koje podržava Phone Clip

Ako se vaš mobilni telefon pomakne izvan dometa, veza će biti prekinuta. Ako se uređaj ponovno pomakne unutar dometa, Phone Clip će pokušati ponovno uspostaviti vezu. Hoće li to biti uspješno ovisit će o duljini vremena od prekida veze i o svojstvima mobilnog telefona.

Važne informacije

Održavanje i njega

  • Očistite Phone Clip vlažnom krpom. Nikada ne koristite kućanske proizvode za čišćenje (prašak za pranje, sapun, itd.) ili alkohol za čišćenje uređaja.
  • Kada Phone Clip nije u upotrebi, isključite ga i sigurno ga pohranite.
  • Zaštitite Phone Clip od prekomjerne vlage (kupanje, plivanje) i topline (radijator, instrumentna ploča automobila).
  • Zaštitite ga od prekomjernih udaraca i vibracija. Zaštitite mikrofon i utičnice punjača od krhotina i prljavštine.

Opća upozorenja

  • Držite ovaj uređaj izvan dohvata djece.
  • Phone Clip koristi digitalno kodirane prijenose male snage za komunikaciju s drugim bežičnim uređajima. Iako je malo vjerojatno, obližnji elektronički uređaji mogu biti pogođeni. U takvim slučajevima, pomaknite Cochlear Phone Clip dalje od pogođenog elektroničkog uređaja.
  • Kada koristite Phone Clip i na njega utječu elektromagnetske smetnje, udaljite se od izvora smetnji.
  • Izbjegavajte izlaganje proizvoda kiši, vlazi ili drugim tekućinama kako biste se zaštitili od oštećenja proizvoda ili osobnih ozljeda.
  • Držite proizvod i sve kablove i žice podalje od radnih strojeva.
  • Ako se proizvod pregrije, ako je pao ili je oštećen, ima oštećen kabel ili utikač ili je pao u tekućinu, prekinite upotrebu i obratite se svom stručnjaku za slušnu skrb.
  • Odložite proizvod u skladu s lokalnim standardima i propisima.
  • Nemojte koristiti u područjima gdje postoji opasnost od eksplozije.

oprez Sadrži male dijelove koji mogu predstavljati opasnost od gušenja.

Paljenje zapaljivih tvari

Nemojte koristiti proizvod u područjima gdje bi mogao zapaliti zapaljive plinove.

Opće mjere opreza

  • Nemojte koristiti ovaj uređaj na mjestima gdje je uporaba elektroničkih uređaja zabranjena.
  • Rendgensko zračenje (npr. CT/MRI snimke) može negativno utjecati na funkcioniranje ovog uređaja. Isključite ga prije podvrgavanja postupku i držite ga izvan sobe.
  • Elektronička oprema velike snage, veće elektroničke instalacije i metalne konstrukcije mogu oštetiti i značajno smanjiti radni domet.
  • Ako procesor zvuka ne reagira na uređaj zbog neuobičajene vrste smetnji, udaljite se od izvora tih smetnji.
  • Vašim procesorima zvuka i ovom uređaju dodijeljeni su jedinstveni komunikacijski kodovi tijekom postavljanja. To osigurava da uređaj neće utjecati na procesore zvuka koje nose drugi.
  • Nemojte mijenjati ili modificirati ovaj uređaj.
  • Otvaranje Phone Clipa može ga oštetiti. Ako se pojave problemi koji se ne mogu riješiti, obratite se svom stručnjaku za slušnu skrb.
  • Phone Clip smije popravljati samo ovlašteni servisni centar.
  • Nemojte koristiti Phone Clip u područjima gdje je zabranjen RF prijenos, npr. u zrakoplovima itd.
  • Phone Clip spajajte samo na priključke za koje je izričito namijenjen.

Ozbiljni incidenti

Ozbiljni incidenti su rijetki, svaki ozbiljan incident u vezi s vašim uređajem treba prijaviti vašem Cochlearovom predstavniku i tijelu za medicinske uređaje u vašoj zemlji, ako je dostupno.

Ugrađena njega baterije

Molimo obratite pozornost na sljedeće:

  • Vaš proizvod se napaja punjivom baterijom. Nova baterija radi optimalno nakon dva ili tri potpuna ciklusa punjenja i pražnjenja.
  • Baterija se može puniti i prazniti stotine puta, ali će se na kraju istrošiti.
  • Isključite punjač iz mrežne utičnice i proizvoda kada nije u upotrebi.
  • Ako se ne koristi, potpuno napunjena baterija će s vremenom izgubiti napunjenost.
  • Ostavljanje proizvoda na vrućim mjestima smanjit će kapacitet i vijek trajanja baterije.
  • Proizvod s hladnom baterijom možda neće raditi privremeno, čak i ako je potpuno napunjen. Performanse baterije posebno su ograničene na temperaturama znatno ispod nule.

Upozorenje o bateriji

opasnost od opeklinaopasnost od opeklina
Baterija koja se koristi u ovom proizvodu može predstavljati opasnost od požara ili kemijskih opeklina ako se nepropisno koristi.

  • opasnost od opeklina Bateriju u vašem proizvodu ne može ukloniti ili zamijeniti korisnik. Ne pokušavajte otvoriti proizvod. Svaki pokušaj toga može dovesti do oštećenja. Korištenje drugih baterija može predstavljati opasnost od požara ili eksplozije i poništiti jamstvo.
  • Phone Clip punite samo punjačem koji ste dobili s proizvodom.
  • Odložite baterije u skladu s lokalnim propisima. Molimo reciklirajte kada je to moguće.
  • Nemojte odlagati bateriju kao kućanski otpad ili u vatru jer može eksplodirati.

Njega punjača

  • Molimo obratite pozornost na sljedeće ako se proizvod isporučuje s punjačem.
  • Ne pokušavajte puniti svoj proizvod s bilo čime osim s isporučenim AC adapterom. Korištenje drugih punjača može oštetiti ili uništiti proizvod i može biti opasno. Korištenje drugih punjača može poništiti svako odobrenje ili poništiti jamstvo.
  • Za dostupnost odobrenog pribora, provjerite sa svojim stručnjakom za slušnu skrb.
  • Napunite proizvod prema priloženim uputama.

Upozorenje o punjaču

  • Kada isključujete kabel za napajanje ili bilo koji pribor, uhvatite i povucite utikač, a ne kabel.
  • Nikada nemojte koristiti oštećeni punjač.
  • opasnost od strujnog udara Ne pokušavajte rastaviti punjač jer vas može izložiti opasnom strujnom udaru.
  • opasnost od opeklinaopasnost od strujnog udara
    Nepravilno ponovno sastavljanje može uzrokovati strujni udar ili požar kada se proizvod naknadno koristi.
  • Izbjegavajte punjenje proizvoda na ekstremno visokim ili niskim temperaturama i nemojte koristiti punjač na otvorenom ili u vlažnim područjima.
  • Nemojte puniti Cochlear Phone Clip dok ga nosite.

Napravljeno za iPhone

"Made for iPhone" ("Napravljeno za iPhone") znači da je elektronički dodatak dizajniran za specifično povezivanje s iPhoneom i da ga je programer certificirao da zadovoljava Appleove standarde performansi. Apple nije odgovoran za rad ovog uređaja ili njegovu usklađenost sa sigurnosnim i regulatornim standardima. Imajte na umu da korištenje ovog pribora s iPhoneom može utjecati na bežične performanse.

Radni domet Do 7 metara ili više
Napajanje Mrežna utičnica
Bežični 2,4 GHz
Bluetooth domet Do 10 m na jasnoj liniji vidljivosti
Raspon sučelja procesora zvuka Do 3 m na jasnoj liniji vidljivosti
Radna temperatura do 45°C
Temperatura skladištenja -20 do 45°C

Tehničke specifikacije

Radni domet Do 7 metara ili više
Napajanje Mrežna utičnica
Bežični 2,4 GHz
Bluetooth domet Do 10 m na jasnoj liniji vidljivosti
Raspon sučelja procesora zvuka Do 3 m na jasnoj liniji vidljivosti
Radna temperatura 0 do 45°C
Temperatura skladištenja -20 do 45°C

Informacije o ispitivanju temperature, transportu i skladištenju

Proizvod je podvrgnut raznim ispitivanjima temperature i vlažnog grijanja u ciklusima između -25°C i +70°C prema internim i industrijskim standardima.

Oznake vrste bežičnog pribora za modele uključene u ovom korisničkom priručniku su:

Model: BTB-2
FCC ID: QZ3BTB-2
IC: 8039C-BTB2
MSIP-CRI-1CK-BTB-2

D 14-0054 202
CCAH15LP1750T8
CMIIT ID:2015DJ4571

Izjava

Ovaj uređaj je u skladu s dijelom 15 FCC pravila.
Rad podliježe sljedećim dvama uvjetima:
(1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje, uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjeni rad.

Jamstvo

Jamstvo ne pokriva nedostatke ili oštećenja koja proizlaze iz, povezana su ili se odnose na korištenje ovog proizvoda s bilo kojom procesorskom jedinicom koja nije Cochlear i/ili bilo kojim implantatom koji nije Cochlear.

Kontaktiranje službe za korisnike

Nastojimo pružiti najbolje moguće proizvode i usluge našim klijentima. Vaši pogledi i iskustva s našim proizvodima i uslugama su nam važni. Ako imate bilo kakvih komentara koje želite podijeliti, kontaktirajte nas.
www.cochlear.com

Cochlear Bone Anchored Solutions AB Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke, Švedska
Tel: +46 31 792 44 00 Fax: +46 31 792 46 95

Cochlear, Hear now. And always, Nucleus, Kanso, Baha, eliptični logo i oznake koje nose simbol ® ili ™ su zaštitni znakovi ili registrirani zaštitni znakovi tvrtke Cochlear Limited ili Cochlear Bone Anchored Solutions AB (osim ako nije drugačije navedeno). Riječ i logotipi Bluetooth® registrirani su zaštitni znakovi u vlasništvu tvrtke Bluetooth SIG, Inc. i svaka upotreba takvih oznaka od strane tvrtke Cochlear Limited podliježe licenci. © Cochlear Bone Anchored Solutions AB 2020. Sva prava pridržana. MAR20.

Reference

Preuzmi priručnik

Ovdje možete preuzeti punu pdf verziju priručnika, koja može sadržavati dodatne sigurnosne upute, informacije o jamstvu, FCC pravila, itd.

Preuzmi Cochlear BTB-2 - ZONE 7 Upute za bežični telefonski dodatak

Dostupni jezici

Sadržaj