Cochlear BTB-2 – ZONE 7 vezeték nélküli telefoncsíptető használati útmutató

Tartalom

Rendeltetésszerű használat

A Cochlear vezeték nélküli telefoncsíptető arra szolgál, hogy jeleket továbbítson a Bluetooth® technológiával felszerelt mobiltelefon és a kompatibilis Cochlear hangprocesszor között.

Javallatok

Ennek a tartozéknak önmagában nincs terápiás javallata. Támogatja a tartozékkal használt Cochlear vezeték nélküli hangprocesszor terápiás javallatait.

Klinikai előny

A Cochlear vezeték nélküli telefoncsíptető célja a hallhatóság további javítása telefonbeszélgetés közben.

A készülék kulcsa

A készülék kulcsa – A készülék áttekintése

  1. BE/KI kapcsoló
  2. Hangprocesszor programváltó**
  3. Micro-USB töltőaljzat
  4. Mikrofon
  5. Hívásfogadás/befejezés gomb
  6. Hangprocesszor mikrofonnémító gomb**
  7. Hangerőszabályzó
  8. Rögzítő klipsz
  9. Bluetooth párosító gomb (a burkolat alatt)
  10. Hangprocesszor párosító gomb (a burkolat alatt)

Bevezetés

A Cochlear vezeték nélküli telefoncsíptető lehetővé teszi, hogy a kompatibilis Cochlear hangprocesszort Bluetooth® technológiával felszerelt mobiltelefonokhoz csatlakoztassa. Ez tiszta és problémamentes telefonos csatlakozást tesz lehetővé, akár otthon, akár az irodában, akár útközben van.

A kompatibilis Cochlear hangprocesszorral együtt használva a telefoncsíptető alap távirányítóként is funkcionál, lehetővé téve a hangprocesszor hangerejének beállítását és a programok közötti váltást, amikor nem telefonál**.

Azt is kiválaszthatja, hogy elnémítja a hangprocesszor mikrofonját, hogy kizárja a környezeti zajokat telefonálás közben, vagy amikor a telefoncsíptetőt távirányítóként használja**.

További információkért és a kompatibilis hangprocesszorok teljes listájáért látogasson el a www.cochlear.com/compatibility weboldalra.

Szimbólumok magyarázata

Az alábbi szimbólumokat fogjuk használni ezekben a dokumentumokban.

figyelem Figyelem
CE-jelölés
Sorozatszám
Orvosi eszköz
Egyedi eszközazonosító
Gyártás dátuma
"Használati utasítások" vagy "Kezelési utasítások"
Ez az eszköz egy RF-adót tartalmaz, amely 2,4 GHz – 2,48 GHz tartományban működik
Interferencia kockázata
ACMA (Australian Communications and Media Authority) kompatibilis
Kérjük, forduljon audiológus szakemberéhez a készülék ártalmatlanításával kapcsolatban.
Hőmérséklet-korlátozás
Bluetooth kompatibilis
Gyártó
Orvosi rendelvényre
Katalógusszám
Rádió megfelelőségi tanúsítvány Koreára
Rádió megfelelőségi tanúsítvány Japánra
Rádió megfelelőségi tanúsítvány Tajvanra
Rádió megfelelőségi tanúsítvány Brazíliára

Kezdeti lépések

Az akkumulátor töltése

Telefoncsíptető töltése

A Telefoncsíptető első használata előtt:

  • Töltse fel teljesen az akkumulátort legalább 3 órán keresztül, még akkor is, ha az akkumulátor jelzőfényei azt mutatják, hogy teljesen fel van töltve (lásd a „Fényjelzők” részt).
  • A töltés során a LED jelzőfény pirosan világít. Amikor teljesen feltöltődött, és még mindig csatlakoztatva van a töltőhöz, a LED zölden világít, 2 másodpercenként szakaszos piros villogással.
  • A teljesen lemerült akkumulátor töltése körülbelül 3 órát vesz igénybe. A töltő egész éjszakára csatlakoztatva maradhat; az akkumulátort nem lehet túltölteni.
  • Biztonsági okokból az akkumulátort csak a Cochlear által szállított töltőkkel töltse fel.

Figyelem
Ne töltse a Telefoncsíptetőt, miközben viseli.

A Telefoncsíptető be- és kikapcsolása

A Telefoncsíptető be- és kikapcsolása:

  • Be: csúsztassa a kapcsolót a bekapcsolt pozícióba; a LED jelzőfény 2,5 másodpercenként zölden villog.
  • Ki: csúsztassa a kapcsolót a kikapcsolt pozícióba; a LED nem villog tovább

Ha az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony, a LED 2 másodpercenként sárgán villog, jelezve, hogy az egységet fel kell tölteni.

Párosítás Cochlear hangprocesszorokkal

A Telefoncsíptető párosítása

  1. Kapcsolja ki a Cochlear hangprocesszor(oka)t.
  2. Kapcsolja be a Telefoncsíptetőt.
  3. Távolítsa el az ezüst színű kupakot a Telefoncsíptetőről.
  4. Nyomja meg egyszer a párosító gombot egy toll vagy hasonló tárgy hegyével. A LED két másodpercenként sárgán villog, és az eszköz most 20 másodpercig párosítási módban lesz.
    A párosító gomb megnyomása
  5. Amíg a párosítási mód aktív, kapcsolja be a hangprocesszort.

A sikeres párosítást a hangprocesszorban lejátszott hallható dallam vagy a hangprocesszoron villogó fény jelzi (a hangprocesszor típusától függően).

Bluetooth® párosítás

Ha mobiltelefonja Bluetooth-kompatibilis, és támogatja a megfelelő profilokat, akkor csak két egyszerű eljárás elvégzése után tud kommunikálni a Telefoncsíptetővel: párosítás és csatlakozás.

A párosítási eljárás lehetővé teszi, hogy szabályozza, mely Bluetooth-eszközök kommunikálhatnak egymással. A párosítást csak egyszer kell elvégezni minden egyes eszközhöz, amelyet a telefoncsíptetővel szeretne használni.

Akár 8 Bluetooth-eszközt is párosíthat a Telefoncsíptetővel, de egyszerre csak 2 ilyen eszköz lehet csatlakoztatva/aktív.

A párosítási eljárást a következő szakaszban ismertetjük. Miután egy mobiltelefont párosított a Telefoncsíptetővel, a csatlakozási eljárás úgy konfigurálja az eszközt, hogy a hangjelét a Bluetooth-kapcsolaton keresztül adja ki. Ezt az eljárást is ismertetjük a következő szakaszban.

Párosítás a mobiltelefonjával

A párosítási eljárást a mobiltelefonja vezérli. A különböző mobiltelefonok eltérő menüszerkezetekkel rendelkeznek. Nézze meg telefonja kézikönyvét, ha nem tudja végrehajtani a párosítási eljárást az itt leírt általános lépésekkel.

  1. Kapcsolja be a Telefoncsíptetőt, és távolítsa el az ezüst színű kupakot. Helyezze a mobiltelefonját a Telefoncsíptető mellé, és győződjön meg arról, hogy a telefonja be van kapcsolva.
  2. Keresse meg a telefonján a csatlakozási beállításokat. Keresse meg a "Bluetooth" funkciót a főmenüben vagy az egyik almenüben, például a "Csatlakozás" menüben.
  3. A mobiltelefonján győződjön meg arról, hogy a Bluetooth be van kapcsolva.
  4. Egy toll vagy hasonló tárgy hegyével nyomja meg egyszer a kis kék Bluetooth párosító gombot a Telefoncsíptető hátoldalán. A Telefoncsíptető most két percig Bluetooth párosítási módban lesz.
    Bluetooth párosító gomb
  5. Keressen Bluetooth-eszközöket a mobiltelefonján.
  6. A mobiltelefonjának fel kell tüntetnie a felfedezett Bluetooth-eszközök listáját. Válassza ki a "Hearing Aid Phone" (Hallókészülék telefon) elemet a listából.
  7. A mobiltelefonja ezután kérheti egy jelszó megadását. Ha igen, írja be a "0000" (négy nullát).

A Telefoncsíptetőnek most párosítva kell lennie a mobiltelefonjával. Egyes mobiltelefonok megkérdezhetik, hogy melyik Bluetooth szolgáltatást szeretné engedélyezni. Válassza a "Headset" (Fejhallgató) lehetőséget.

Csatlakozás

Miután a mobiltelefonja és a Telefoncsíptető párosítva van, előfordulhat, hogy a mobiltelefont csatlakoztatni kell, mielőtt ténylegesen elküldené a megfelelő hangjeleket.

Ennek a funkciónak is meg kell jelennie a mobiltelefonja "Bluetooth" menüjében, általában a "Párosított eszközök" listájában. Ebben a listában jelölje ki a Telefoncsíptetőt, és válassza a "Csatlakozás" lehetőséget.

Amikor a Telefoncsíptető és a mobiltelefon csatlakoztatva van, láthat egy fejhallgató szimbólumot a telefon kijelzőjén.
Fejhallgató szimbólum

A Telefoncsíptető és a mobiltelefon közötti kapcsolat addig marad fenn, amíg mindkét eszköz be van kapcsolva, és egymás hatótávolságán belül marad. Ha valamelyik eszközt kikapcsolják, vagy kikerül a hatótávolságból, előfordulhat, hogy újra végre kell hajtania a csatlakozási eljárást.

Egyes telefonok lehetővé teszik az "Automatikus újracsatlakozást". Javasoljuk, hogy aktiválja ezt a funkciót, ha elérhető. Tekintse meg a mobiltelefonja kézikönyvét a részletekért.

Telefon használata

Az alábbi táblázat áttekintést nyújt arról, hogyan használhatja a Telefoncsíptetőt a telefonhívások vezérléséhez.

Megjegyzés: A hívásfogadás és befejezés kivételével az alább leírt műveletek egyike vagy több telefonfüggő lehet, azaz enyhén eltérhetnek vagy teljesen hiányozhatnak.

Kérdés / Hogyan kell csinálni / Azt is jó tudni

Hívás fogadása és befejezése

Nyomja meg egyszer a hívásfogadás/befejezés gombot.
Ha egy másik hívás már aktív, az megszakad, és az új bejövő hívás, amelyet kattanó hangok jeleznek, aktívvá válik.
Ha egy másik hívás jelenleg várakozik, akkor az lesz az aktív hívás.

Hívás elutasítása

Kattintson duplán a hívásfogadás/befejezés gombra.
Ha egy másik hívás már aktív, az továbbra is aktív marad, csak az új bejövő hívás, amelyet kattanó hangok jeleznek, lesz elutasítva

A mobiltelefonon indított hívás átvitele a Telefoncsíptetőre

Nyomja meg egyszer a hívásfogadás/befejezés gombot.

Aktív hívás várakoztatásba helyezése

Tartsa lenyomva a hívásfogadás/befejezés gombot 2 másodpercig.
Ha egy másik hívás jelenleg várakozik, vagy egy bejövő hívás függőben van, akkor az lesz az aktív hívás.

Utolsó szám újrahívása

Kattintson duplán a hívásfogadás/befejezés gombra, amíg nincs aktív vagy függőben lévő hívás.
Ha két mobiltelefon van csatlakoztatva, ez a művelet a legutóbb párosított mobiltelefonra vonatkozik.

Hangtárcsázás

Tartsa lenyomva a hívásfogadás/befejezés gombot 2 másodpercig
Ha két mobiltelefon van csatlakoztatva, ez a művelet a legutóbb párosított mobiltelefonra vonatkozik.
Ez a funkció megköveteli, hogy a hangtárcsázási funkció elérhető és aktiválva legyen a Bluetooth telefonján.

A telefonhívás másik végén lévő hangszóró hangerejének növelése vagy csökkentése

Nyomja meg a + jelet a Telefoncsíptető oldalán a hangerő növeléséhez.
Nyomja meg a - jelet a Telefoncsíptető oldalán a hangerő csökkentéséhez.

A hangprocesszor(ok) mikrofonjainak elnémítása vagy visszakapcsolása telefonhívás közben

Nyomja meg a mikrofon elnémító/visszakapcsoló gombot a Telefoncsíptető elején**.

Távirányító működése**

Ha Cochlear Baha hangprocesszorral rendelkezik, és nem telefonál, a telefoncsíptető távirányítóként használható a hangprocesszor(ok)hoz.

Hangerőszabályozás

A hangprocesszor(ok) hangerejének növelése:**
A hangerő növeléséhez nyomja meg a "+" jelet a hangerőszabályzón.

A hangprocesszor(ok) hangerejének csökkentése:**

  • A hangerő csökkentéséhez nyomja meg a "-" jelet a hangerőszabályzón.
  • A modelltől függően használhatja a mobiltelefonjába beépített hangerőszabályzót is.

Felhívjuk a figyelmét, hogy ha két hangprocesszorral rendelkezik, a hangerő megváltoztatása mindkettőre vonatkozik**.

A hangprocesszor(ok) mikrofonjainak elnémítása vagy visszakapcsolása:**

  • A hangprocesszor mikrofonjainak elnémításához nyomja meg egyszer a mikrofon elnémító/visszakapcsoló gombot a telefoncsíptető elején.
  • A hangprocesszor mikrofonjainak visszakapcsolásához nyomja meg egyszer a mikrofon elnémító/visszakapcsoló gombot a telefoncsíptető elején.

Váltás a hangprocesszor programjai között

Nyomja meg a program gombot a hangprocesszor(ok)ban elérhető programok közötti váltáshoz.

Működési idő

A Telefoncsíptető akkumulátorfogyasztása és működési ideje nagymértékben függ az eszköz használatának módjától.

A Telefoncsíptető akkumulátora több százszor újratölthető. Ha a működési idő érezhetően rövidebb lesz, kérjük, forduljon audiológus szakemberhez.

A Telefoncsíptető viselése

Csíptesse a Telefoncsíptetőt a ruházatára úgy, hogy a mikrofon felfelé nézzen. Ez biztosítja, hogy a Telefoncsíptető mikrofonjai optimálisan helyezkedjenek el, hogy felvegyék a hangját telefonhívások közben.

A Telefoncsíptető forgócsíptetővel rendelkezik, amely biztosítja, hogy mindig úgy helyezhesse el, hogy a mikrofon felfelé, a szája felé nézzen.

Az optimális hangfelvétel érdekében tartsa az eszközt a szájától 10-30 cm-es távolságon belül.

Fényjelzők (LED)

A Telefoncsíptető tetején található LED többfunkciós felhasználói felületként szolgál, amely információt nyújt az eszköz állapotáról.

Fényjelzők (LED) - Jelzés leírása

Bluetooth működési tartomány

A telefoncsíptető akár 10 méteres Bluetooth működést is támogat. Az eszközök közötti közvetlen rálátás nem szükséges. A maximális hatótávolságot azonban a következő tényezők befolyásolhatják:

  • Környezeti interferencia
  • A mobiltelefon hatótávolsága kisebb lehet, mint a Telefoncsíptető által támogatott 10 méter

Ha a mobiltelefon kikerül a hatótávolságból, a kapcsolat megszakad. Ha az eszközt ismét a hatótávolságon belülre helyezi, a Telefoncsíptető megkísérli helyreállítani a kapcsolatot. Ennek sikere attól függ, hogy mennyi idő telt el a kapcsolat megszakadása óta, és a mobiltelefon tulajdonságaitól.

Fontos információk

Karbantartás és gondozás

  • Tisztítsa meg a Phone Clip-et egy nedves ruhával. Soha ne használjon háztartási tisztítószereket (mosóport, szappant stb.) vagy alkoholt a készülék tisztításához.
  • Amikor a Phone Clip-et nem használja, kapcsolja ki és tárolja biztonságos helyen.
  • Óvja a Phone Clip-et a túlzott nedvességtől (fürdés, úszás) és hőtől (radiátor, autó műszerfala).
  • Óvja a túlzott ütésektől és vibrációtól. Óvja a mikrofont és a töltőaljzatokat a törmeléktől és a szennyeződésektől.

Általános figyelmeztetések

  • Tartsa távol ezt a készüléket a gyermekektől.
  • A Phone Clip alacsony teljesítményű, digitálisan kódolt átvitelt használ a más vezeték nélküli eszközökkel való kommunikációhoz. Bár valószínűtlen, a közeli elektronikus eszközöket ez befolyásolhatja. Ilyen esetekben vigye távolabb a Cochlear Phone Clip-et az érintett elektronikus eszköztől.
  • Amikor a Phone Clip-et használja, és azt elektromágneses interferencia befolyásolja, távolodjon el az interferencia forrásától.
  • A termék károsodásának vagy személyi sérülés elkerülése érdekében óvja a terméket az esőtől, nedvességtől vagy más folyadéktól.
  • Tartsa távol a terméket és a kábeleket a működő gépektől.
  • Ha a termék túlmelegszik, leesett vagy megsérült, sérült a kábele vagy a csatlakozója, vagy folyadékba esett, hagyja abba a használatát, és lépjen kapcsolatba a hallásgondozási szakemberrel.
  • A terméket a helyi szabványoknak és előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
  • Ne használja olyan területeken, ahol robbanásveszély áll fenn.

óvatosság Apró alkatrészeket tartalmaz, amelyek fulladásveszélyt jelenthetnek.

Gyúlékony anyagok meggyulladása

Ne használja a terméket olyan területeken, ahol gyúlékony gázokat gyújthat meg.

Általános óvintézkedések

  • Ne használja ezt a készüléket olyan helyeken, ahol az elektronikus eszközök használata tilos.
  • A röntgensugárzás (pl. CT/MRI vizsgálatok) kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék működését. Kapcsolja ki a készüléket a beavatkozás előtt, és tartsa a helyiségen kívül.
  • A nagy teljesítményű elektronikus berendezések, a nagyobb elektronikus berendezések és a fémszerkezetek károsíthatják és jelentősen csökkenthetik a működési tartományt.
  • Ha a hangprocesszor egy szokatlan típusú interferencia miatt nem reagál a készülékre, távolodjon el az interferencia forrásától.
  • A hangprocesszorai és ez a készülék a beállítás során egyedi kommunikációs kódokat kaptak. Ez biztosítja, hogy a készülék ne befolyásolja mások által viselt hangprocesszorokat.
  • Ne változtassa meg vagy módosítsa ezt a készüléket.
  • A Phone Clip felnyitása károsíthatja azt. Ha olyan problémák merülnek fel, amelyeket nem lehet megoldani, forduljon hallásgondozási szakemberhez.
  • A Phone Clip-et csak hivatalos szervizközpont javíthatja.
  • Ne használja a Phone Clip-et olyan területeken, ahol az RF-átvitel tilos, pl. repülőgépeken stb.
  • Csak olyan csatlakozókhoz csatlakoztassa a Phone Clip-et, amelyekhez kifejezetten szánták.

Súlyos incidensek

A súlyos incidensek ritkák, a készülékével kapcsolatos minden súlyos incidenst jelenteni kell a Cochlear képviselőjének és az Ön országában illetékes orvostechnikai eszközöket felügyelő hatóságnak, amennyiben rendelkezésre áll ilyen.

Beépített akkumulátor gondozása

Kérjük, tartsa be a következőket:

  • Az Ön terméke újratölthető akkumulátorral működik. Egy új akkumulátor két vagy három teljes töltési és kisütési ciklus után működik optimálisan.
  • Az akkumulátor több száz alkalommal feltölthető és kisüthető, de végül elhasználódik.
  • Ha nem használja, húzza ki a töltőt a hálózati aljzatból és a termékből.
  • Ha nem használja, egy teljesen feltöltött akkumulátor idővel elveszíti a töltését.
  • Ha a terméket forró helyen hagyja, az csökkenti az akkumulátor kapacitását és élettartamát.
  • Egy hideg akkumulátorral rendelkező termék átmenetileg nem működhet, még akkor sem, ha teljesen fel van töltve. Az akkumulátor teljesítménye különösen a fagypont alatti hőmérsékleteken korlátozott.

Akkumulátorra vonatkozó figyelmeztetés

égési sérülés veszélyeégési sérülés veszélye
A termékben használt akkumulátor helytelen használat esetén tűz- vagy vegyi égési sérülés kockázatát jelentheti.

  • égési sérülés veszélye A termékben lévő akkumulátort a felhasználó nem távolíthatja el vagy cserélheti ki. Ne kísérelje meg felnyitni a terméket. Bármilyen ilyen kísérlet károsodást okozhat. Más akkumulátorok használata tűz- vagy robbanásveszélyt jelenthet, és érvénytelenítheti a garanciát.
  • Csak a termékhez mellékelt töltővel töltse fel a Phone Clip-et.
  • Az akkumulátorokat a helyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. Lehetőség szerint hasznosítsa újra.
  • Ne dobja az akkumulátort háztartási hulladékként vagy tűzbe, mert felrobbanhat.

Töltő gondozása

  • Kérjük, tartsa be a következőket, ha a termékhez töltő tartozik.
  • Ne kísérelje meg a terméket más, mint a mellékelt hálózati adapterrel tölteni. Más töltők használata károsíthatja vagy tönkreteheti a terméket, és veszélyes lehet. Más töltők használata érvénytelenítheti a jóváhagyást vagy a garanciát.
  • A jóváhagyott tartozékok elérhetőségével kapcsolatban forduljon hallásgondozási szakemberhez.
  • Töltse a terméket a mellékelt utasítások szerint.

Töltőre vonatkozó figyelmeztetés

  • Amikor kihúzza a tápkábelt vagy bármilyen tartozékot, fogja meg és húzza ki a csatlakozót, ne a kábelt.
  • Soha ne használjon sérült töltőt.
  • áramütés veszélye Ne kísérelje meg szétszerelni a töltőt, mert ez veszélyes áramütésnek teheti ki.
  • égési sérülés veszélyeáramütés veszélye
    A helytelen összeszerelés áramütést vagy tüzet okozhat a termék későbbi használata során.
  • Kerülje a termék töltését rendkívül magas vagy alacsony hőmérsékleten, és ne használja a töltőt kültéren vagy nedves helyen.
  • Ne töltse a Cochlear Phone Clip-et, miközben viseli.

Made for iPhone

A Made for iPhone azt jelenti, hogy egy elektronikus tartozékot kifejezetten iPhone-hoz való csatlakoztatásra terveztek, és a fejlesztő tanúsította, hogy megfelel az Apple teljesítményszabványainak. Az Apple nem vállal felelősséget a készülék működéséért vagy a biztonsági és szabályozási szabványoknak való megfeleléséért. Felhívjuk figyelmét, hogy a tartozék iPhone-nal való használata befolyásolhatja a vezeték nélküli teljesítményt.

Működési tartomány Akár 7 méter vagy több
Áramellátás Hálózati aljzat
Vezeték nélküli 2,4 GHz
Bluetooth hatótávolság Akár 10 m tiszta látótávolságban
Hangprocesszor interfész tartománya Akár 3 m tiszta látótávolságban
Üzemi hőmérséklet 45 °C-ig
Tárolási hőmérséklet -20 és 45 °C között

Műszaki adatok

Működési tartomány Akár 7 méter vagy több
Áramellátás Hálózati aljzat
Vezeték nélküli 2,4 GHz
Bluetooth hatótávolság Akár 10 m tiszta látótávolságban
Hangprocesszor interfész tartománya Akár 3 m tiszta látótávolságban
Üzemi hőmérséklet 0–45 °C
Tárolási hőmérséklet -20 és 45 °C között

Hőmérsékleti teszt, szállítási és tárolási információk

A terméket különféle hőmérsékleti és nedves fűtési ciklusokban tesztelik -25 °C és +70 °C között belső és ipari szabványok szerint.

A jelen felhasználói kézikönyvben szereplő modellek vezeték nélküli tartozék típusjelölései:

Modell: BTB-2
FCC ID: QZ3BTB-2
IC: 8039C-BTB2
MSIP-CRI-1CK-BTB-2

D 14-0054 200
CCAH15LP1750T8
CMIIT ID:2015DJ4571

Nyilatkozat

Ez az eszköz megfelel az FCC-szabályok 15. részének.
A működésre a következő két feltétel vonatkozik:
(1) ez az eszköz nem okozhat káros interferenciát, és (2) ennek az eszköznek el kell viselnie minden vett interferenciát, beleértve azokat az interferenciákat is, amelyek nem kívánt működést okozhatnak.

Garancia

A garancia nem terjed ki azokra a hibákra vagy károkra, amelyek a termék nem-Cochlear feldolgozó egységgel és/vagy nem-Cochlear implantátummal való használatából, azzal összefüggésben vagy azzal kapcsolatban keletkeznek.

Kapcsolatfelvétel az ügyfélszolgálattal

Arra törekszünk, hogy a lehető legjobb termékeket és szolgáltatásokat nyújtsuk ügyfeleinknek. Fontosak számunkra a termékeinkkel és szolgáltatásainkkal kapcsolatos vélemények és tapasztalatok. Ha bármilyen megjegyzése van, amelyet meg szeretne osztani, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk.
www.cochlear.com

Cochlear Bone Anchored Solutions AB Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnycke, Svédország
Tel: +46 31 792 44 00 Fax: +46 31 792 46 95

A Cochlear, a Hear now. And always, a Nucleus, a Kanso, a Baha, az elliptikus logó és a ® vagy ™ szimbólumot viselő védjegyek a Cochlear Limited vagy a Cochlear Bone Anchored Solutions AB védjegyei vagy bejegyzett védjegyei (eltérő rendelkezés hiányában). A Bluetooth® szóvédjegy és logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, és a Cochlear Limited e védjegyeket licenc alapján használja. © Cochlear Bone Anchored Solutions AB 2020. Minden jog fenntartva. MAR20.

Hivatkozások

Kézikönyv letöltése

Itt letöltheti a kézikönyv teljes pdf verzióját, amely további biztonsági utasításokat, garanciális információkat, FCC szabályokat stb. tartalmazhat.

Cochlear BTB-2 – ZONE 7 vezeték nélküli telefoncsíptető használati útmutató letöltése

Elérhető nyelvek

Tartalomjegyzék