Beko VRT 95929 VI - Upute za bežični štapni usisavač

Značenje simbola
Ovi se simboli koriste u ovom vodiču:
| Važne informacije i preporuke u vezi s korištenjem uređaja. | |
| Upozorenja o osobnim ozljedama ili materijalnoj šteti. | |
| Klasa zaštite od električnog udara. |
Pregled
Kontrole i komponente

- On-Off switch (prekidač za uključivanje/isključivanje)
- Mode button (tipka za način rada) +
- Mode button (tipka za način rada) -
- LCD Display (LCD zaslon)
- Filter cover release button (tipka za otpuštanje poklopca filtra)
- Foldable wand (sklopiva cijev)
- Brush release button (tipka za otpuštanje četke)
- Electric turbo brush (električna turbo četka)
- Battery pack release button (tipka za otpuštanje baterije)
- Appliance body (tijelo uređaja)
- Dust container (spremnik za prašinu)
- Dust reservoir lid opening button (tipka za otvaranje poklopca spremnika za prašinu)
- Foldable wand button (tipka za sklopivu cijev)
- Wand release button (tipka za otpuštanje cijevi)
- Charging dock (priključna stanica za punjenje)
- Charging dock tube (cijev priključne stanice za punjenje)
- Charging dock support (nosač priključne stanice za punjenje)
- Hard floor roll (valjak za tvrde podove)
- Charge adaptor (adapter za punjenje)
- Elbow (lakat)
- Crevice tool (alat za uske prostore)
- Mini turbo brush (mini turbo četka)
- Dust brush (četka za prašinu)
- Screw (vijak)
- Dowel (tipla)
Tehnički podaci
Nominal input power (nominalna ulazna snaga): 550 W
Input (ulaz): 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0.8 A (max.)
Output (izlaz): 36 V
0.6 A
Charging period (vrijeme punjenja): 4-5 hours (sati)
Operation period under maximum power (vrijeme rada pri maksimalnoj snazi): up to (do) 7 min.
Operation period under medium power (vrijeme rada pri srednjoj snazi): up to (do) 30 min.
Operation period under minimum power (vrijeme rada pri minimalnoj snazi): up to (do) 60 min.
Pravo na tehničke i dizajnerske izmjene je pridržano.
Parameter of External Power Supply (parametar vanjskog napajanja)
Manufacturer (proizvođač):
Dongguan Yinli Electronics Co.,Ltd
Model Identifier (identifikator modela): YLS0241A-U360060
Input Voltage (ulazni napon): 100-240V~
Input Frequency (ulazna frekvencija): 50-60Hz
Input Current (ulazna struja): 0.8A
Output Voltage (izlazni napon): 36.0V
Output Current (izlazna struja): 0.6A
Output Power (izlazna snaga): 21.6W
Average active efficiency (prosječna aktivna učinkovitost): 87.19%
Efficiency at low load(10%) (učinkovitost pri niskom opterećenju (10%)): 79.58%
No-load power consumption (potrošnja energije bez opterećenja): 0.09W
Vrijednosti navedene uz uređaj ili u pratećim dokumentima su laboratorijska očitanja u skladu s odgovarajućim standardima. Te se vrijednosti mogu razlikovati ovisno o korištenju i uvjetima okoline.
| Intended Use (namjena) | Speed rating (ocjena brzine) | Operating period (vrijeme rada) | ||
| Hard floor (tvrdi pod) | Minimum speed (minimalna brzina) | Up to (do) 60 min. | ![]() | |
| Medium speed (srednja brzina) | Up to (do) 30 min. | |||
| Maximum speed (maksimalna brzina) | Up to (do) 15 min. | |||
| Carpet floor (tepih) | Minimum speed (minimalna brzina) | Up to (do) 30 min. | ![]() | |
| Medium speed (srednja brzina) | Up to (do) 15 min. | |||
| Maximum speed (maksimalna brzina) | Up to (do) 7 min. | |||
| Hand-held type (ručni tip) | Minimum speed (minimalna brzina) | Up to (do) 90 min. | ![]() | |
| Medium speed (srednja brzina) | Up to (do) 30 min. | |||
| Maximum speed (maksimalna brzina) | Up to (do) 8 min. | |||
Navedena vremena rada vrijede uz potpuno napunjenu bateriju (100%).
Električna turbo četka (8) automatski detektira pod. Vremena rada mogu varirati ovisno o prebacivanju između vrsta podova tijekom rada.
Vremena rada za ručni tip vrijede za rad bez dodatne opreme, te za rad s laktom (20), s četkom za prašinu (23) i s alatom za uske prostore (21). Vrijeme varira u slučaju rada s mini turbo četkom (22).
Namjena
Ovaj je uređaj namijenjen za kućnu upotrebu i nije prikladan za industrijsku upotrebu.
Postavljanje mobilne priključne stanice za punjenje
- Postavite cijev priključne stanice za punjenje (16) na nosač priključne stanice za punjenje (17), zatim postavite priključnu stanicu za punjenje (15) na cijev priključne stanice za punjenje (16).
![]()
- Umetnite tanki kraj punjača u ležište na priključnoj stanici za punjenje (15). Uključite adapter za punjenje (19) u utičnicu.
![]()
- Ako želite postaviti priključnu stanicu za punjenje (15) na zid, odvojite jedinicu za punjenje od cijevi (16) i nosača (17) pomoću dvije odvojene tipke.
![]()
- Postavite priključnu stanicu za punjenje (15) na visinu od 102-104 cm od tla.
- Umetnite kraj adaptera za punjenje (19) u ležište na stražnjoj strani priključne stanice za punjenje (15).
Provucite kabel adaptera za punjenje kroz prsten za pričvršćivanje kabela za napajanje iza cijevi priključne stanice za punjenje i pričvrstite kabel.
Postavite priključnu stanicu za punjenje (15) na zid pomoću dva vijka (24) i dvije tiple (25).
Postavljanje tijela i četke
- Postavite cijev na kraj tijela (10). Uklonite je pritiskom na tipku za otpuštanje (14).
![]()
- Pritisnite tipku za otpuštanje električne turbo četke (7) na električnoj turbo četki (8) i gurnite je u smjeru strelice prema cijevi.
![]()
- Postavite mini turbo četku (22) na priključnu stanicu za punjenje (15).
- Postavite ostale dodatke na nosač priključne stanice za punjenje (17).
Rad
Punjenje uređaja
- Pričvrstite električnu turbo četku (8) na potporu priključne stanice za punjenje.
![]()
- Postavite tijelo (10) na priključnu stanicu za punjenje (15). Uključite adapter za punjenje (19) u utičnicu.
![]()
- Trepćuće LED diode indikatora punjenja u bijeloj boji pokazuju da se uređaj puni.
- Kada su sve razine LED dioda indikatora punjenja osvijetljene, to znači da je punjenje uređaja završeno.
Potrebno je do 5 sati da se uređaj potpuno napuni. Uređaj se ne smije koristiti tijekom punjenja.
Kada postavite uređaj na priključnu stanicu za punjenje (15), on se počinje puniti i postotak napunjenosti baterije bit će prikazan na zaslonu (4). Postotak (%) i indikator napunjenosti baterije se povećavaju kako se uređaj puni.

Tamni se zaslon (4) 3 minute nakon spajanja uređaja na priključnu stanicu za punjenje, a status baterije prikazuju 3 LED diode na uređaju.
Da biste vidjeli postotak napunjenosti uređaja, pritisnite tipku za način rada + (2) ili - (3) jednom dok se puni.
Rad
Može se priključiti za punjenje prije potpunog pražnjenja baterije. Uređaj se može neprekidno držati na priključnoj stanici za punjenje (15) do sljedećeg rada.
- Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje (1) za rad uređaja. Uređaj počinje raditi minimalnom brzinom kada se pritisne tipka za uključivanje/isključivanje.
![]()
- Pritisnite tipku za način rada "+" (2) jednom za rad uređaja srednjom brzinom. Pritisnite još jednom za rad maksimalnom brzinom.
![]()
- Pritisnite tipku za način rada "-" (3) jednom za prebacivanje na nižu brzinu tijekom rada maksimalnom ili srednjom brzinom.
![]()
- Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu na tepisima i tvrdim podovima.
![]()
- Pritisnite jednu od dvije tipke (13) na štapiću da biste preklopili štapić. Na taj način možete doći do teško dostupnih područja kao što su područja ispod sjedala.
Ako je adapter za punjenje priključen u utičnicu, uređaj se automatski zaustavlja ako se postavi na priključnu stanicu za punjenje (15) tijekom rada.
LCD zaslon
Glavni zaslon

Indikator napunjenosti baterije: Varira ovisno o preostalom razdoblju rada.
Preostalo razdoblje rada: Označava preostalu razinu napunjenosti u minutama prema razini brzine i vrsti poda koji se koristi.
Indikator boje: Označava vaše preostalo razdoblje rada kao zeleno, žuto i crveno.

Indikator razine brzine: Označava razinu brzine kojom se uređaj koristi. Na primjer, sva tri indikatora trake svijetle bijelo dok se uređaj koristi maksimalnom brzinom.
Krug oko zaslona (4) mijenja boju ovisno o preostalom razdoblju rada.
Istovremeno, indikator napunjenosti baterije se mijenja ovisno o preostalom razdoblju rada.

Indikator boje:
Niska razina brzine
- Svijetli zeleno između 60 minuta i 30 minuta pri punom punjenju.
- Svijetli žuto u zadnjih 30 minuta do 3 minute.
- Svijetli crveno u zadnje 3 minute preostalog punjenja.
Srednja razina brzine
- Svijetli žuto između 30 minuta i 3 minute pri punom punjenju.
- Svijetli crveno u zadnje 3 minute preostalog punjenja.
Maksimalna razina brzine
- Svijetli žuto između 7 minuta i 3 minute pri punom punjenju.
- Svijetli crveno u zadnje 3 minute preostalog punjenja.
Preostalo razdoblje rada, indikator napunjenosti baterije i indikator boje prikazani na zaslonu (4) razlikuju se ovisno o razini brzine i vrsti poda koji se koristi.
Promjena brzine
Kada se promijeni razina brzine, na zaslonu će se prikazati simbol četke u pokretu i indikator razine brzine. Zatim će se prikazati glavni zaslon.

Punjenje
Kada postavite uređaj na priključnu stanicu za punjenje (15), on se počinje puniti i postotak napunjenosti baterije bit će prikazan na zaslonu (4). Postotak (%) i indikator napunjenosti baterije se povećavaju kako se uređaj puni.

Zaslon se zatamnjuje 3 minute nakon spajanja uređaja na priključnu stanicu za punjenje (3), a status baterije prikazuju 3 LED diode na uređaju.
Da biste vidjeli postotak napunjenosti uređaja, pritisnite tipku za način rada + ili - jednom dok se puni.
Automatsko prepoznavanje poda

Kada se četka za automatsko prepoznavanje poda (8) pomakne s tepiha na tvrdi pod, gornje slike će se animirati na zaslonu (4).

Kada se četka za automatsko prepoznavanje poda (8) pomakne s tvrdog poda na tepih, gornje slike će se animirati na zaslonu (4).
Zasloni upozorenja
Upozorenje za čišćenje filtra
Filtre treba redovito čistiti kako bi se spriječio gubitak performansi. Kada se ne čisti redovito (u slučaju prekomjerne prašine), animacija čišćenja filtra prikazuje se na zaslonu vrlo kratko vrijeme kako bi se naznačilo da metalni filtar i ulaznu pjenu treba očistiti. Međutim, uređaj nastavlja raditi.

Preporučuje se čišćenje metalnog filtra i ulazne pjene kako je opisano u odjeljku "Čišćenje metalnog filtra i ulazne pjene" prije nastavka čišćenja.
Upozorenje za blokadu četke
Kada je turbo četka blokirana ili je previše dlaka itd. zapetljano na rotirajućem valjku, animacija koja označava upozorenje za blokadu četke neprekidno se prikazuje na zaslonu i uređaj prestaje raditi.

Preporučuje se čišćenje četke kako je opisano u odjeljku "Čišćenje četke" prije nastavka čišćenja. Uklonite turbo četku (8) s preklopnog štapića (6). Pregledajte spoj turbo četke na štapić i uklonite sve blokade.
Upozorenje za blokadu usisnog kanala
Kada je usisni kanal blokiran, animacija koja označava da je kanal blokiran neprekidno se prikazuje na zaslonu i uređaj prestaje raditi. Utvrdite razlog blokade usisnog kanala.

Preporučuje se utvrditi razlog blokade kako je opisano u odjeljku "Čišćenje blokada" prije nastavka čišćenja. Uklonite turbo četku (8) s preklopnog štapića (6). Uklonite preklopni štapić s tijela uređaja. Pregledajte spoj turbo četke na štapić i uklonite sve blokade. Pregledajte štapić s ulaznog i izlaznog kraja preklopnog štapića i uklonite sve blokade. Pregledajte usisnu mlaznicu tijela uređaja (10) i uklonite sve blokade.
Dodatna oprema
Dodatnu opremu možete koristiti tako da je postavite na kraj tijela.

Nastavak za uske prostore (21): Prikladno za usisavanje stražnje strane namještaja, teško dostupnih područja i uskih područja.

Četka za prašinu (23): Prikladno za usisavanje zavjesa, poliranog namještaja i osjetljivih i lomljivih predmeta.

Mini turbo četka (22): Prikladno za usisavanje podova, stepenica, unutrašnjosti automobila, sofa i sjedala itd. Također se koristi za usisavanje dlaka kućnih ljubimaca na takvim površinama.

Možete koristiti lakat (20) tako da ga postavite na kraj tijela (10) za pristup teško dostupnim mjestima.

Ovaj je dodatak prikladan za upotrebu na osjetljivim tvrdim podovima (prirodno tvrdo drvo itd.).
Čišćenje i održavanje
Isključite i iskopčajte uređaj prije čišćenja.
Ne koristite benzen, otapala, abrazivna sredstva za čišćenje, metalne predmete ili tvrde četke za čišćenje uređaja.
Deformacija se može pojaviti na filtrima s vremenom kao rezultat korištenja. Treba ga zamijeniti novim kako bi se spriječio gubitak performansi. Obratite se službi za korisnike da biste kupili novi. (vidi "Čišćenje četke")
Čišćenje spremnika za prašinu
Preporučujemo da očistite spremnik za prašinu (11) nakon svake operacije.
- Obrišite površinu tijela mokrom krpom (10).
![]()
- Pritisnite gumb za otvaranje poklopca spremnika za prašinu (12) da biste otvorili spremnik za prašinu (11) i ispraznili prašinu skupljenu unutra.
![]()
- Pritisnite okidač ispod uređaja da biste očistili spremnik za prašinu (11).
Odvojite spremnik za prašinu (11) od tijela (10).
![]()
- Uklonite metalni filtar i ulaznu pjenu unutar spremnika za prašinu (11) okrećući metalni filtar u smjeru suprotnom od kazaljke na satu.
![]()
- Uklonite ulaznu pjenu unutar metalnog filtra.
Uklonite prašinu s metalnog filtra i ulazne pjene tapkajući ih o tvrdu površinu kao što je kanta za smeće ili pomoću četke.
![]()
- Ugradite ulaznu pjenu na metalni filtar.
![]()
- Ugradite metalni filtar unutar spremnika za prašinu (11) okrećući ga u smjeru kazaljke na satu.
![]()
- Dok ugrađujete metalni filtar i ulaznu pjenu u spremnik za prašinu s kojeg ste ih odvojili, postavite ih prema simbolima zaključavanja na spremniku za prašinu.
- Obrišite tijelo (10) mokrom krpom.
- Ugradite tijelo (10) u spremnik za prašinu (11).
Čišćenje metalnog filtra i ulazne pjene
Metalni filtar i ulazna pjena moraju se redovito čistiti.
- Uklonite metalni filtar i ulaznu pjenu unutar spremnika za prašinu (11) okrećući metalni filtar u smjeru suprotnom od kazaljke na satu.
![]()
- Uklonite ulaznu pjenu unutar metalnog filtra.
![]()
- Uklonite prašinu s metalnog filtra i ulazne pjene tapkajući ih o tvrdu površinu kao što je kanta za smeće ili pomoću četke.
![]()
- Ugradite ulaznu pjenu na metalni filtar.
![]()
- Ugradite metalni filtar i ulaznu pjenu unutar spremnika za prašinu (11) okrećući metalni filtar u smjeru kazaljke na satu.
Očistite metalni filtar i ulaznu pjenu pranjem pod tekućom hladnom vodom jednom mjesečno nakon uklanjanja prašine s njih.
- Uklonite metalni filtar i ulaznu pjenu unutar spremnika za prašinu (11) okrećući metalni filtar u smjeru suprotnom od kazaljke na satu.
- Uklonite ulaznu pjenu unutar metalnog filtra.
- Uklonite prašinu s metalnog filtra i ulazne pjene tapkajući ih o tvrdu površinu kao što je kanta za smeće ili pomoću četke.
Perite hladnom vodom. Topla voda pogoršava strukturu filtra.

Operite ulaznu pjenu pod tekućom hladnom vodom i ostavite da se osuši.

Ugradite osušenu ulaznu pjenu na metalni filtar.

Ugradite metalni filtar i ulaznu pjenu unutar spremnika za prašinu (11) okrećući metalni filtar u smjeru kazaljke na satu.
Može proći 24 do 48 sati da se osuši oprana ulazna pjena. Ponovno je ugradite kad budete sigurni da je suha.
Čišćenje EPA E12 filtra i izlazne pjene
Redovito čistite EPA E12 filtar i izlaznu pjenu.
Ne perite EPA E12 filtar.
- Uklonite poklopac istovremeno pritiskajući gumb za otpuštanje EPA E12 filtra.
![]()
- Uklonite EPA E12 filtar i izlaznu pjenu unutar njega.
![]()
- Uklonite prašinu s EPA E12 filtra i izlazne pjene tapkajući ih o tvrdu površinu kao što je kanta za smeće ili pomoću četke.
![]()
- Redovito pregledavajte izlaznu pjenu. Očistite je pranjem pod tekućom hladnom vodom nakon uklanjanja prašine s njih u slučaju prekomjerne prašine. Ponovno je ugradite kad se osuši.
![]()
- Ugradite EPA E12 filtar i izlaznu pjenu na poklopac.
![]()
- Vratite poklopac.
Perite hladnom vodom. Topla voda pogoršava strukturu filtra.
Čišćenje četke
Ne perite turbo četku (8) i glavnu valjkastu četku.
- Da biste uklonili električnu turbo četku (8), držite pritisnutu jezičak za otpuštanje valjkaste četke tako da se brava otvori u smjeru strelice, okrenite poklopac valjka prema sebi i povucite ga ulijevo.
![]()
- Uklonite glavnu valjkastu četku.
![]()
- Uklonite prašinu s nje laganim tapkanjem o tvrdu površinu ili uklonite prašinu četkom. Ako se zapetljala dlaka itd., uklonite je rezanjem.
![]()
- Ponovno ugradite glavnu valjkastu četku nakon što je očistite. S jezička se čuje "klik".
![]()
- Možete zamijeniti glavnu valjkastu četku s osjetljivim tvrdim podnim valjkom prema vašim željama.
Uklanjanje začepljenja

Kada vidite upozorenje o začepljenju usisnog kanala na zaslonu (4), odvojite četku (8) od štapa (6) da biste uklonili začepljenja. Odvojite štap (6) od tijela uređaja (10).
- Pregledajte spojnu točku četke (8) i usisne mlaznice. Uklonite sve strane materijale.
![]()
- Pregledajte ulaz i izlaz sklopivog štapa (6). Uklonite sve strane materijale.
![]()
- Pregledajte usisnu mlaznicu tijela uređaja (10). Uklonite sve strane materijale.
Skladištenje
- Ako ne planirate koristiti uređaj dulje vrijeme, pažljivo ga pohranite.
- Isključite uređaj.
- Pobrinite se da uređaj bude izvan dohvata djece.
- Ako nećete koristiti uređaj dulje vrijeme, držite bateriju na hladnom i suhom mjestu u napola napunjenom stanju nakon što je uklonite iz uređaja. Nemojte je potpuno puniti ili prazniti.
![]()
- Spremite bateriju na nevodljivi materijal i ne dopustite da baterija izravno dodiruje metal. To će oštetiti bateriju.
Prijevoz i rukovanje
- Držite uređaj u njegovom pakiranju tijekom prijevoza i rukovanja. Pakiranje će zaštititi uređaj od fizičkog oštećenja.
- Ne stavljajte teške predmete na uređaj ili pakiranje. Uređaj se može oštetiti.
- Ako uređaj padne, može doći do kvara ili trajnog oštećenja.
Problemi i rješenja
Provjerite sljedeće točke prije nego što zatražite pomoć servisne službe.
| PROBLEM (PROBLEM) | MOGUĆI UZROK | RJEŠENJE | ||||
| Ne radi | Baterija je ispražnjena. | Napunite je. | ||||
| Baterija možda nije dobro postavljena. | Uklonite bateriju i ponovno je postavite. | |||||
| Priključak usisavača je blokiran. | Odvojite uređaj na tijelo (10), četku (8) i štapić (6). Pregledajte i očistite priključne točke. | |||||
| Usisna snaga se smanjuje. | Spremnik za prašinu (11) je pun. | Očistite spremnik za prašinu (11) i filtar. | ||||
| Možda ste došli do razdoblja čišćenja filtara. | Očistite filtre. | |||||
| Filtri su se možda deformirali kao rezultat rada i možda je došlo vrijeme za njihovu zamjenu. | Molimo kontaktirajte službu za korisnike kako biste kupili novi filtar. | |||||
| Pjena na ulazu motora nije očišćena. | Očistite filtre i napunite uređaj. | |||||
| Kosa i slični materijali možda su se zapetljali na rotirajućoj roli na turbo četki (8). | Očistite rolu turbo četke. | |||||
| Iz motora se čuje uznemirujuća buka. | Priključak usisavača je blokiran. | Odvojite uređaj na tijelo (10), četku (8) i štapić (6). Pregledajte i očistite priključne točke. | ||||
| Nešto se možda zaglavilo između spremnika za prašinu i filtra. | Otvorite spremnik za prašinu i pregledajte područje filtra. | |||||
| Ne može se napuniti usisavač. | Usisavač nije postavljen na priključnu stanicu za punjenje (15). | Postavite usisavač na priključnu stanicu za punjenje (15). Provjerite je li pravilno postavljen. Provjerite priključak. | ||||
| Radi vrlo kratko vrijeme nakon punjenja. | Nije se punio dovoljno dugo. | Punite 4-5 sati prema uputama. | ||||
| Pjena na ulazu motora nije očišćena. | Očistite filtre i napunite uređaj. | |||||
| Životni vijek baterije je oslabio. | Kontaktirajte službu za korisnike kako biste kupili novu bateriju. | |||||
| Indikator boje na zaslonu svijetli crveno. | Vaš uređaj će se uskoro isprazniti. | Napunite ga. | ||||
| Animacija koja pokazuje da je četka blokirana prikazuje se na zaslonu i uređaj je prestao raditi. | Kosa i slični materijali možda su se zapetljali na rotirajućoj roli na turbo četki (8). | Očistite rolu turbo četke. | ||||
| Animacija koja pokazuje da je usisavač blokiran prikazuje se na zaslonu i uređaj je prestao raditi. | Došlo je do začepljenja na usisnom kanalu. | Uklonite začepljenja. | ||||
| Animacija koja pokazuje da je filtar blokiran prikazuje se na zaslonu i uređaj je prestao raditi. | Filtri su previše napunjeni prašinom. | Očistite pjenu na ulazu motora i metalni filtar. | ||||
| Uređaj je prestao raditi tijekom rada. Kada je uređaj spojen na punjenje, zaslon za punjenje se prikazuje na zaslonu. Ali, postotak baterije se ne mijenja. | Baterija je neispravna. | Obratite se službi za korisnike. | ||||
| Uređaj je prestao raditi bez da se na zaslonu prikazala ikakva animacija upozorenja. | Baterija se možda pregrijala. | Pričekajte da se uređaj ohladi i pokušajte ga ponovno pokrenuti. | ||||
| Tijekom punjenja, 1 LED svjetlo na uređaju brzo treperi crveno, a postotak baterije na zaslonu se ne mijenja. | Možda ste nenamjerno uključili adapter drugog uređaja, pa je struja punjenja prevelika. | Koristite odgovarajući adapter. | ||||
| Tijekom punjenja, 1 LED svjetlo na uređaju svijetli stalno crveno, a postotak baterije na zaslonu se ne povećava. | Baterija je možda više pregrijana nego što se očekivalo. | Obratite se službi za korisnike. | ||||
| Tijekom punjenja, 1 LED svjetlo na uređaju naizmjenično treperi crveno i bijelo, a postotak baterije na zaslonu prikazuje se kao 00%. | Tijelo (10) nije pravilno postavljeno na priključnu stanicu za punjenje (15). Ili baterija nije pravilno postavljena na tijelo uređaja. | Uklonite adapter (19) s priključne stanice za punjenje (15) i uklonite tijelo (10) s priključne stanice za punjenje. Provjerite je li baterija pravilno postavljena na tijelo. Ponovno postavite tijelo (10) na priključnu stanicu za punjenje i ponovno priključite adapter na priključnu stanicu za punjenje. | ||||
| Loš miris (lagana vlaga, prašina, miris plastičnog materijala) pojavljuje se na izlazu zraka. | Jeste li kupili uređaj u posljednja 3 mjeseca? | Normalno je da se loš miris (lagani miris plastike) pojavi unutar 3 mjeseca od datuma kupnje. | ||||
| Spremnik za prašinu (11) i filtri nisu pravilno očišćeni. | Očistite spremnik za prašinu (11) i filtre. | |||||
| Filtri su možda postavljeni mokri nakon što su oprani. | Uklonite filtre i provjerite jesu li suhi prije nego što ih postavite na uređaj. | |||||
| Filtri su se možda deformirali kao rezultat učestalosti rada i možda je došlo vrijeme za njihovu zamjenu. | Molimo kontaktirajte službu za korisnike kako biste kupili novi filtar. | |||||
Važne sigurnosne upute
Ovaj odjeljak uključuje sigurnosne upute potrebne za sprječavanje rizika od osobnih ozljeda ili materijalne štete. Nepoštivanje ovih uputa poništava sva jamstva.
Opća sigurnost
- Uređaj je u skladu s međunarodnim sigurnosnim standardima.
- Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina, osobe s fizičkim, osjetilnim ili mentalnim izazovima ili osobe s nedostatkom iskustva ili znanja; sve dok je osiguran nadzor ili su pružene informacije o opasnostima. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
- Nemojte koristiti uređaj ako su kabel za napajanje ili uređaj oštećeni. Obratite se ovlaštenom servisu.
- Vaše napajanje iz mreže mora biti usklađeno s navedenim informacijama na tipskoj pločici.
- Nemojte koristiti uređaj s produžnim kabelom.
- Kako biste spriječili oštećenje kabela za napajanje, pazite da se ne zaglavi, savije ili dođe u kontakt s oštrim rubovima.
- Ne dodirujte utikač uređaja vlažnim ili mokrim rukama dok je uređaj uključen.
- Ne povlačite kabel dok isključujete uređaj.
- Nemojte usisavati zapaljive materijale i provjerite jesu li se opušci cigareta ohladili prije nego što ih usisate.
- Nemojte usisavati vodu i druge tekućine
- Zaštitite uređaj od oborina, vlage i izvora topline.
- Nemojte koristiti uređaj u blizini ili na eksplozivnim ili zapaljivim okruženjima ili materijalima.
- Isključite uređaj prije čišćenja i održavanja.
- Ne uranjajte uređaj ili njegov kabel za napajanje u vodu radi čišćenja.
- Ne rastavljajte uređaj.
- Koristite samo originalne dijelove ili dijelove koje preporučuje proizvođač.
- Kako biste spriječili začepljenje filtra ili oštećenje motora, nemojte usisavati cement, žbuku ili fragmente komprimiranog papira
- Koristite uređaj samo s adapterom isporučenim s uređajem.
- Nemojte koristiti uređaj bez filtara, može se oštetiti.
- Držite materijale za pakiranje izvan dohvata djece.
- Ovaj uređaj nije namijenjen za korištenje od strane osoba, uključujući djecu, s fizičkim, osjetilnim i mentalnim invaliditetom ili onih koji nemaju dovoljno iskustva i znanja o njegovoj uporabi, osim ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su informirani o radu uređaja.
- Djecu treba nadzirati kako bi se spriječilo da se igraju s uređajem.
- Isključite adapter i uklonite baterijski paket prije bilo kakvog postupka čišćenja ili održavanja.
- Kako bi se izbjegao bilo kakav rizik od opasnosti, oštećeni adapter mora zamijeniti proizvođač, ovlašteni predstavnik proizvođača ili slično kvalificirani tehničar.
- Držite prste, kosu i opuštenu odjeću podalje od pokretnih dijelova ili razmaka tijekom usisavanja.
- Baterije se moraju ukloniti iz uređaja prije odlaganja uređaja.
- Isključite uređaj iz napajanja prije uklanjanja baterije.
- Molimo odložite iskorištene baterije u skladu s lokalnim zakonima i propisima.
- Baterije uključene u ovaj uređaj smiju zamijeniti samo kvalificirane osobe.
Koristite YLS0241A-U360060 uklonjivu jedinicu za napajanje isporučenu s uređajem za punjenje baterije.- Molimo instalirajte/uklonite baterije prema uputama navedenim u korisničkom priručniku.
- Nemojte koristiti baterije različitih vrsta ili stare i nove baterije zajedno.
- Baterije se moraju postaviti s ispravnim polaritetom.
- Uklonite ispražnjene baterije iz uređaja i odložite ih na siguran način.
- Ako ne namjeravate koristiti uređaj dulje vrijeme, baterije se moraju ukloniti.
- Tekućina može iscuriti iz baterija oštećenih kao rezultat nepravilnog rada. Ne dodirujte ovu tekućinu. Odložite oštećene baterije prema zakonima i propisima i obratite se ovlaštenom servisu.
- Nemojte kratko spajati priključke za napajanje.
- Koristite samo s ZB 2007 baterijama.
- Ovaj uređaj ne smiju koristiti djeca i osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim i kognitivnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom ili im se daju relevantne upute.
- Djecu treba nadzirati kako bi se spriječilo da se igraju s uređajem.
Radnje koje treba poduzeti za uštedu energije
- Kako biste izbjegli nepotrebnu potrošnju energije tijekom korištenja uređaja, postavite razine brzine prema podu koji čistite.
- U normalnim uvjetima, niske brzine se koriste za čišćenje tvrdih podova, zavjesa i sofa, a visoke brzine se koriste za čišćenje tepiha.

Preuzmi priručnik
Ovdje možete preuzeti punu pdf verziju priručnika, koja može sadržavati dodatne sigurnosne upute, informacije o jamstvu, FCC pravila, itd.
Preuzmi Beko VRT 95929 VI - Upute za bežični štapni usisavač




































