Plantronics K100 - Bluetooth autós kihangosító használati útmutató

VESS EGY JÓ PILLANTÁST

MULTI-FUNCTION BUTTON (TÖBBFUNKCIÓS GOMB)
- Power on or off (Be- vagy kikapcsolás) (3-4 másodpercig tartó nyomva tartás)
- Take a call or end it (Hívás fogadása vagy befejezése) (1 érintés)
- Redial (Újrahívás) (2 érintés)
- Transfer audio to or from phone (Hang átvitele a telefonra vagy a telefonról) during call (hívás közben) (3 másodpercig tartó nyomva tartás)
- Reject a call (Hívás elutasítása) (nyomja meg és tartsa lenyomva, amíg egyetlen hangot nem hall)
- Initiate phone's voice-dialing (A telefon hangtárcsázásának kezdeményezése) (2 másodpercig tartó nyomva tartás a második hangjelzésig)
- Activate manual pairing (Kézi párosítás aktiválása) (with power off (kikapcsolt állapotban), press and hold until LED flashes red/blue (nyomja meg és tartsa lenyomva, amíg a LED pirosan/kéken nem villog))
- Reconnect (Újracsatlakozás) (1 érintés)
- Enable/Disable Missed Call Indicator (Nem fogadott hívás jelző engedélyezése/letiltása) (1 érintés)
FM BUTTON (FM GOMB)
- FM transmit on or off (FM adás be- vagy kikapcsolása) (1 érintés)
- Find FM channel (FM csatorna keresése) (press and hold until station option is announced (nyomja meg és tartsa lenyomva, amíg az állomás opció be nem jelentésre kerül))
LED
- Charging (Töltés) (folyamatos piros)
- Powering on or off (Be- vagy kikapcsolás) (2 blue or red flashes (kék vagy piros villanás))
- FM transmission (FM átvitel) (2 purple flashes (lila villanás))
- Missed call (Nem fogadott hívás) (1 purple flash (lila villanás))
- Pairing mode (Párosítási mód) (red/blue flashes (piros/kék villanás))
VOLUME WHEEL (HANGSZERABÁLYZÓ GOMB)
- Increase volume (Hangerő növelése)(rotate clockwise (forgassa az óramutató járásával megegyező irányba))
- Decrease volume (Hangerő csökkentése) (rotate counterclockwise (forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba))
MUTE BUTTON (NÉMÍTÁS GOMB)
- Mute on or off (Némítás be- vagy kikapcsolása) (1 érintés)
- Night mode: LED on or off (Éjszakai mód: LED be- vagy kikapcsolása) (2-second press until tone is heard (2 másodpercig tartó nyomva tartás, amíg hangjelzés nem hallható))
MICRO USB CHARGING PORT (MICRO USB TÖLTŐPORT)
- With micro USB or car charger: (mikro USB-vel vagy autós töltővel:) 2.5 hours (100% charge) (2,5 óra (100%-os töltés))
- Best performance when fully charged (A legjobb teljesítmény teljesen feltöltött állapotban)
Be safe! Please read the safety guide before using your new speakerphone. (Legyen biztonságban! Kérjük, olvassa el a biztonsági útmutatót, mielőtt használná az új kihangosítót.)
CSATLAKOZTASSA A TELEFONJÁHOZ
"Pairing" ("Párosítás") is the process that connects the speakerphone to your phone. (az a folyamat, amely összeköti a kihangosítót a telefonjával.) You can pair more phones but can have only one active connection at a time. (Több telefont is párosíthat, de egyszerre csak egy aktív kapcsolata lehet.)
- READY (KÉSZENLÉT)
![]()
Activate the Bluetooth feature on your phone, then use the phone's settings to add/search/discover new Bluetooth devices. (Aktiválja a Bluetooth funkciót a telefonján, majd a telefon beállításaival adjon hozzá/keressen/fedezzen fel új Bluetooth-eszközöket.)
iPhone: Settings (Beállítások) > General (Általános) > Bluetooth > On (Be) (starts the search for devices (elindítja az eszközök keresését))
BlackBerry® smartphone:
Settings/options (Beállítások/opciók) > Bluetooth: On (Be) > Search for devices (Eszközök keresése)
VIDEO TUTORIAL FOR USA: (VIDEÓS ÚTMUTATÓ AZ USA-HOZ:) www.plantronics.com/pairing - SET (BEÁLLÍTÁS)
![]()
First Time: (Első alkalom:)
With speakerphone turned off, activate Bluetooth pairing mode by pressing and holding the Multifunction button to turn on speakerphone. (Kikapcsolt kihangosítóval aktiválja a Bluetooth párosítási módot a Multifunction (Többfunkciós) gomb nyomva tartásával a kihangosító bekapcsolásához.) The LED flashes red/blue to indicate pairing mode. (A LED pirosan/kéken villog a párosítási mód jelzésére.)
![]()
- CONNECT (CSATLAKOZÁS)
![]()
Select "PLT_K100" from the list of Bluetooth devices shown on your phone. (Válassza a "PLT_K100" lehetőséget a telefonján megjelenő Bluetooth-eszközök listájából.)
If the phone asks for a passcode, enter four zeros (0000). (Ha a telefon jelszót kér, írjon be négy nullát (0000).) You may see **** on screen. (A képernyőn **** jelenhet meg.)
Some phones also ask to confirm the connection after pairing. (Egyes telefonok a párosítás után a kapcsolat megerősítését is kérik.)
The speakerphone LED will stop flashing red/blue once your phone is successfully paired/connected. (A kihangosító LED-je abbahagyja a piros/kék villogást, amint a telefon sikeresen párosítva/csatlakoztatva van.)
HALLGASSA A HÍVÁSOKAT AZ AUTÓ HANGSZÓRÓIN KERESZTÜL
You can listen to calls through your car stereo speakers by transferring the audio from the speakerphone to one of five FM channel options: (A hívásokat az autórádió hangszóróin keresztül hallgathatja, ha a hangot a kihangosítóról az öt FM csatorna egyikére továbbítja:)
88.3MHz
88.7MHz
89.1MHz
89.5MHz
89.9MHz
If your phone is A2DP-enabled you can also hear streaming audio like GPS instructions and music through your car speakers. (Ha telefonja A2DP-kompatibilis, akkor a streaming hangot, például a GPS-utasításokat és a zenét is hallhatja az autó hangszóróin keresztül.)
We recommend that you transfer audio to an FM channel before you start driving, and that you make a routinely clear channel a preset on your stereo. (Javasoljuk, hogy vezetés előtt vigye át a hangot egy FM csatornára, és hogy a rendszeresen tiszta csatornát állítsa be előre a sztereó rendszerén.)
- READY (KÉSZENLÉT)
Ensure that your phone and speakerphone are powered on and connected. (Győződjön meg arról, hogy telefonja és kihangosítója be van kapcsolva és csatlakoztatva van.)
![]()
Suggested placement (Javasolt elhelyezés) - SET (BEÁLLÍTÁS)
Press the FM button to enter FM transmit mode. (Nyomja meg az FM gombot az FM átviteli módba lépéshez.) The FM transmit channel will be announced. (Az FM átviteli csatorna bejelentésre kerül.)
![]()
- CONNECT (CSATLAKOZÁS)
Manually set your radio to the announced FM channel. (Állítsa manuálisan a rádiót a bejelentett FM csatornára.) You are now ready to transmit calls and streaming audio like GPS directions from your phone to your car stereo. (Most már készen áll a hívások és a streaming hang, például a GPS-irányok átvitelére a telefonjáról az autórádiójára.)
If a radio station suddenly takes over the FM channel, tap the FM button to quickly redirect the audio back through the speakerphone. (Ha egy rádióállomás hirtelen átveszi az FM csatornát, koppintson az FM gombra, hogy gyorsan visszairányítsa a hangot a kihangosítóra.)
To find another FM channel, while FM is turned on, press and hold the FM button until another channel option is announced, then tune your radio to the new channel. (Egy másik FM csatorna kereséséhez, miközben az FM be van kapcsolva, nyomja meg és tartsa lenyomva az FM gombot, amíg egy másik csatorna opció be nem jelentésre kerül, majd hangolja rá a rádiót az új csatornára.)
HALLGASSA MEG A HANGOT
This speakerphone announces various status alerts when you power on/off, run low on talk time, or lose/reconnect the Bluetooth connection to your phone. (Ez a kihangosító különféle állapotjelzéseket ad, amikor be-/kikapcsolja, lemerül a beszélgetési idő, vagy elveszíti/újracsatlakozik a Bluetooth-kapcsolat a telefonjához.)
| WHAT YOU'LL HEAR (MIT FOG HALLANI) | WHEN YOU'LL HEAR IT (MIKOR FOGJA HALLANI) |
| Power On (Bekapcsolás) | After pressing the Multi-Function button for 3 to 4 seconds (A Multi-Function (Többfunkciós) gomb 3-4 másodpercig tartó megnyomása után) |
| Power Off (Kikapcsolás) | After pressing the Multi-Function button for 3 to 4 seconds (A Multi-Function (Többfunkciós) gomb 3-4 másodpercig tartó megnyomása után) |
| Battery Low (Akkumulátor lemerült) | When you have less than an hour left before the battery must be recharged (Amikor kevesebb, mint egy óra van hátra az akkumulátor újratöltése előtt) |
| Pairing (Párosítás) | While the speakerphone and phone are trying to pair/connect (Amíg a kihangosító és a telefon megpróbál párosítani/csatlakozni) |
| Pairing Incomplete (Befejezetlen párosítás) | After the speakerphone and phone tried to pair but failed (Miután a kihangosító és a telefon megpróbált párosítani, de sikertelen volt) |
| Lost Connection (Elveszett kapcsolat) | When the phone and speakerphone lose the Bluetooth connection (Amikor a telefon és a kihangosító elveszíti a Bluetooth-kapcsolatot) |
| Call Terminated (Hívás befejezve) | After ending a call or when using the call back feature through visual voice mail (Hívás befejezése után, vagy amikor a vizuális hangposta visszahívási funkcióját használja) |
| Volume Maximum (Maximális hangerő) | After reaching the highest volume setting (A legmagasabb hangerő beállítása után) |
| Connected (Csatlakoztatva) | After turning the speakerphone on or reconnecting a dropped Bluetooth signal (A kihangosító bekapcsolása vagy a megszakadt Bluetooth-jel újracsatlakoztatása után) |
| Mute On (Némítás bekapcsolva) | After tapping the Mute button (A Mute (Némítás) gomb megérintése után) |
| Mute Off (Némítás kikapcsolva) | From muted, after tapping the Mute button (Némított állapotból a Mute (Némítás) gomb megérintése után) |
| FM ON Channel XX.X (FM BE XX.X csatorna) | After tapping the FM button, FM transmission turns on and the voice announces the current station it is using (Az FM gomb megérintése után az FM átvitel bekapcsol, és a hang bejelenti az aktuális állomást, amelyet használ) |
| FM Channel XX.X (FM XX.X csatorna) | After pressing and holding the FM button, the voice announces the channel it now uses (Az FM gomb megnyomása és nyomva tartása után a hang bejelenti a csatornát, amelyet most használ) |
| FM Off (FM ki) | From on, after tapping the FM button to turn transmission off (Bekapcsolt állapotból az FM gomb megérintése után az átvitel kikapcsol) |
TIPPEK
Keep Your Eyes on the Road: (Tartsa a szemét az úton:)
The controls are easy to find with your fingertips without looking for them. (A kezelőszervek könnyen megtalálhatók az ujjbegyeivel anélkül, hogy keresné őket.)
Before driving, reach up and familiarize yourself with the controls so you can keep your eyes on the road when a call comes in. (Vezetés előtt nyúljon fel, és ismerkedjen meg a kezelőszervekkel, hogy a hívás beérkezésekor a szemét az úton tarthassa.)
- The notched Volume wheel is easy to feel. (A bevágott Volume (Hangerő) gomb könnyen érezhető.)
- The Multi-function button is inside the wheel. (A Multi-function (Többfunkciós) gomb a kerék belsejében található.)
- The Mute button has a raised notch. (A Mute (Némítás) gombnak van egy kiemelkedő bevágása.)
Avoid a Dead Battery: (Kerülje el a lemerült akkumulátort:)
Remember to power off the speakerphone when you exit your car. (Ne felejtse el kikapcsolni a kihangosítót, amikor kiszáll az autójából.) If you forget, the speakerphone will automatically turn off after 90 minutes of not having an active connection. (Ha elfelejti, a kihangosító 90 perc elteltével automatikusan kikapcsol, ha nincs aktív kapcsolata.)
Protect Your Hearing: (Óvja a hallását:)
You can adjust the volume faster by turning the volume wheel faster. (A hangerőt gyorsabban állíthatja be a hangerőszabályzó kerék gyorsabb elforgatásával.) To adjust the volume a small amount, turn the wheel slowly. (A hangerő kis mértékű beállításához forgassa lassan a kereket.)
Learn to Share: (Tanuljon meg megosztani:)
When powering on, the speakerphone searches for the last connected phone. (Bekapcsoláskor a kihangosító megkeresi az utoljára csatlakoztatott telefont.)
If the last connected phone is not within range, or the Bluetooth feature is turned off on the phone, then another phone within range that has been previously paired with the speakerphone can be connected by tapping the Multi-function button. (Ha az utoljára csatlakoztatott telefon nincs hatótávolságon belül, vagy a Bluetooth funkció ki van kapcsolva a telefonon, akkor egy másik, hatótávolságon belüli telefon, amelyet korábban párosítottak a kihangosítóval, csatlakoztatható a Multi-function (Többfunkciós) gomb megérintésével.)
Turn the LED On or Off: (Kapcsolja be vagy ki a LED-et:)
For comfortable night driving, you can turn the lights on or off by pressing and holding the Mute button for 2 seconds until you hear a tone. (A kényelmes éjszakai vezetés érdekében a lámpákat be- vagy kikapcsolhatja a Mute (Némítás) gomb 2 másodpercig tartó nyomva tartásával, amíg hangjelzést nem hall.)
Listen to the Voice: (Hallgassa meg a hangot:)
This speakerphone says various status alerts when you power on/off, lose/ reconnect the Bluetooth connection to your phone, or change FM channels. (Ez a kihangosító különféle állapotjelzéseket ad, amikor be-/kikapcsolja, elveszíti/újracsatlakozik a Bluetooth-kapcsolat a telefonjához, vagy FM csatornát vált.)
Sound Your Best: (Hangozzon a legjobban:)
Clip the speakerphone to your visor where the two microphones, located on the top of the unit, can be closest to your face so you can speak in a normal tone of voice and be heard. (Csíptesse a kihangosítót a napellenzőre, ahol a készülék tetején található két mikrofon a legközelebb lehet az arcához, így normál hangon beszélhet, és hallható lesz.)
SPECIFIKÁCIÓK
| Talk Time (Beszélgetési idő) | Up to 17 hours (Akár 17 óra) |
| Standby Time (Készenléti idő) | Up to 15 days (Akár 15 nap) |
| Operating Distance (Range) (Működési távolság (Hatótávolság)) | Up to 33 feet from phone (Akár 10 méter a telefontól) |
| Speakerphone Weight (Kihangosító súlya) | 92 grams (92 gramm) |
| Speakerphone Dimensions (Kihangosító méretei) | 120 x 60 x 16.5mm (without clip) (120 x 60 x 16,5 mm (csipesz nélkül)) |
| Charge Connector (Töltőcsatlakozó) | Micro USB connector (Micro USB csatlakozó) |
| Battery Type (Akkumulátor típusa) | Rechargeable, non-replaceable Lithium-ion polymer (Újratölthető, nem cserélhető lítium-ion polimer) |
| Charge Time (Maximum) (Töltési idő (Maximum)) | 2.5 hours to full charge (2,5 óra a teljes feltöltéshez) |
| Power Requirements (Teljesítményigény) | 5V DC - 500mA |
| Bluetooth Version (Bluetooth verzió) | 2.1 with EDR and eSCO (2.1 EDR-rel és eSCO-val) |
| Bluetooth Profiles (Bluetooth profilok) | Hands-Free (HFP) 1.5, Headset (HSP) 1.1 and Advanced Audio Distribution (A2DP) (Hands-Free (HFP) 1.5, Headset (HSP) 1.1 és Advanced Audio Distribution (A2DP)) |
| Operating, Storage and Charging Temperature (Működési, tárolási és töltési hőmérséklet) | 14°F - 122°F (-10°C - 50°C) |
TOVÁBBI SEGÍTSÉGRE VAN SZÜKSÉGE?
24-hour support in USA: (24 órás támogatás az USA-ban:)
1-866-363-BLUE (2583)
1-year limited warranty details: (1 éves korlátozott garancia részletei:)
www.plantronics.com/warranty
© 2010 Plantronics, Inc. All Rights Reserved. Plantronics and K100 are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Plantronics, Inc. is under license. iPhone is a trademark of Apple Inc. registered in the U.S. and other countries. Blackberry is owned by Research In Motion Limited and is registered in the United States and may be pending or registered in other countries. Plantronics, Inc is not endorsed, sponsored, affiliated with or otherwise authorized by Research In Motion Limited. AM84444-01 (08/10)

Hivatkozások
Bluetooth Pairing Guide | Poly, formerly Plantronics & Polycom
Headset Warranty Service | Poly, formerly Plantronics & Polycom
Kézikönyv letöltése
Itt letöltheti a kézikönyv teljes pdf verzióját, amely további biztonsági utasításokat, garanciális információkat, FCC szabályokat stb. tartalmazhat.
Plantronics K100 - Bluetooth autós kihangosító használati útmutató letöltése





