Nikon Laser 550, ProStaff 550, Team REALTREE 550 Kézikönyv

Bevezetés

Köszönjük, hogy megvásárolta a Nikon Laser 550-et.
Ez a magas specifikációjú lézeres távolságmérő támogatja a meglévő Nikon lézeres távolságmérők mérési pontosságát, hogy sportoláshoz, szabadidőhöz és más kültéri helyzetekhez használható legyen.

Kérjük, tartsa be szigorúan az alábbi irányelveket, hogy megfelelően használhassa a berendezést, és elkerülje a potenciálisan veszélyes problémákat. A termék használata előtt olvassa el figyelmesen a "BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK"-et és a termékhez mellékelt helyes használatra vonatkozó utasításokat.

A jelen dokumentumban meghatározottaktól eltérő kezelőszervek vagy beállítások használata, illetve eljárások végrehajtása veszélyes sugárterhelést okozhat.
Tartsa ezt a kézikönyvet könnyen elérhető helyen, hogy könnyen hivatkozhasson rá.

  • A specifikációk és a design értesítés nélkül változhatnak.
  • A kézikönyv semmilyen formában, egészben vagy részben nem reprodukálható (kivéve a kritikus cikkekben vagy recenziókban szereplő rövid idézeteket) a NIKON VISION CO., LTD. írásos engedélye nélkül.

Főbb jellemzők

  • Lineáris távolságmérési tartomány: 10-500 méter/11-550 yard
  • Távolságmérési lépésköz:

0,5 méter/yard (a mérési távolság kevesebb, mint 100 méter/yard)
1,0 méter/yard (a mérési távolság 100 méter/yard vagy nagyobb)

  • Könnyen célba vehető 6x optikai megfigyelő rendszer
  • Az eredmények egy belső LCD panelen jelennek meg.
  • Mérések és megjelenítés Távoli Célpont Prioritással.
  • Vízálló kialakítás (NEM víz alatti használatra tervezték)
  • Láthatatlan/Személybiztonságos IEC 1M lézerosztály
  • 8 másodperces eredménykijelzés
  • Kompakt, könnyű, ergonomikus kialakítás
  • Automatikus kikapcsolás (kb. 8 másodperc után, ha nem használják)
  • Alapértelmezés szerint "Utolsó Használat" beállítások
  • Egyszeri vagy 20 másodperces folyamatos mérési funkció.

A Nikon Laser 550 láthatatlan, szemre biztonságos, infravörös energiapulzusokat bocsát ki, amelyek a kiválasztott célpontról visszaverődnek az optikai vevőegységére. A kifinomult precíziós töltőkörök azonnal kiszámítják a távolságokat azáltal, hogy megmérik, mennyi idő alatt jut el egy-egy impulzus a távolságmérőtől a célpontig és vissza. A lézeres visszaverődés és a mérési eredmények a klimatikus és környezeti feltételektől, a célpont színétől, felületi minőségétől, méretétől, alakjától és egyéb jellemzőitől függően változhatnak.

A következő tényezők biztosítják a legjobb hatótávolságot és pontosságot:

  • Éjszakai használat
  • Felhős idő
  • Világos színű célpontok
  • Erősen fényvisszaverő felületű célpontok
  • Fényes külsővel rendelkező célpontok
  • Nagy méretű célpontok
  • 90 fokban néző célpontok

A mérés pontatlanságot vagy hibát eredményezhet a következő esetekben:

  • Vékony vagy kicsi célpont
  • A célpont diffúz fényvisszaverő felülettel rendelkezik
  • A célpont nem veri vissza a lézersugarat (üveg, tükör stb.)
  • Fekete célpont
  • A célpont változó mélységű
  • Hóban, esőben vagy ködben
  • Üvegen keresztül mért célpont
  • Átlós irányból mért fényvisszaverő felület
  • Mozgó célpont
  • Akadály mozog a célpont előtt
  • Amikor vízfelületet céloz meg

Összetétel

Test: 1
Puha tok (CCN: Laser 550/ CCR: ProStaff/Team REALTREE): 1
Nyakpánt: 1
Lítium elem (CR2): 1

Nómenklatúra

Nómenklatúra

  1. Monokuláris objektívlencse/ Lézerkibocsátó nyílás
  2. Lézerdetektor nyílás
  3. MODE (MÓD) gomb
  4. POWER (BEKAPCSOLÓ) gomb
  5. 6x monokuláris szemlencse
  6. Szemkagyló/dioptria beállító gyűrű
  7. Dioptria index
  8. Pántfül
  9. Elemtartó fedél
  10. Elemtartó fedél "Open/Close" (Nyitás/Zárás) jelzés
  11. Termékszám/magyarázó címke
  12. Lézeres figyelmeztető címke

NIKON VISION CO., LTD. Ügyfélszolgálati Osztály
3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan
Tel: +81-3-3788-7699 Fax: +81-3-3788-7698

Belső kijelző

  1. - Célpont fókuszálás/Lézersugárzó rendszer
    - Célozzon a célpontra. Helyezze a célpontot a szálkereszt közepére.
    - Akkor jelenik meg, amikor a lézert mérésre használják. (Jelen marad egyszeri mérés és folyamatos mérések során.)

    Ne nézzen bele az objektívlencsékbe, amikor ez a jel látható.
  2. : Távolság/mérési állapot kijelzése

    Digitálisan jelzi a mért távolságot méterben/yardban. Jelzi a mérési állapotot is, például "Mérés folyamatban", "Sikertelen mérés" vagy "Nem lehet mérni".
    <Példák a mérési eredményekre>
    (Távolság)
    Eredmények megjelenítése: (≧100m/yard) pl. 234 méter =
    Eredmények megjelenítése: ( pl. 76,5 yard =

    - Most mér
    - Nem sikerült mérni vagy nem lehet mérni a távolságot

  3. - Kijelző Egységek
    - Jelzi, hogy a távolság méterben van mérve.
    - Jelzi, hogy a távolság yardban van mérve.
  4. - Jelzi az akkumulátor állapotát. (Lásd az "Akkumulátorcsere" részt)

Bár az LCD a legfejlettebb technológiával készült, lehetetlen teljesen kiküszöbölni a port. A termék használatakor az LCD-t a szemlencse nagy nagyítása nagyítja, és a por hibaként jelenhet meg. Ez azonban nem befolyásolja a mérési pontosságot.

Akkumulátorcsere

  • Akkumulátor típusa: 3V CR2 lítium elem
  • Akkumulátor állapotjelzők

Az akkumulátor elegendő töltéssel rendelkezik a használathoz.
Az akkumulátor töltöttsége alacsony.
villog: Az akkumulátor töltöttsége alacsony, és az akkumulátort ki kell cserélni.
eltűnik: Az akkumulátor lemerült, és ki kell cserélni.

villog az LCD-n, jelezve, hogy az akkumulátort ki kell cserélni.

  1. Nyissa ki az elemtartó fedelét
    A hüvelykujjával vagy egy érmével az elemtartó fedelének bemélyedő részénél forgassa el a fedelet a Nyitás/Zárás nyíl jelzését követve.
    A vízállóság érdekében használt gumitömítés miatt nem biztos, hogy könnyen nyílik.
  2. Cserélje ki a régi akkumulátort egy újra
    Helyezze be az új akkumulátort a [+] és [-] jelöléseknek megfelelően, az elemtartóban található "Akkumulátor behelyezése" jelzés szerint. (Helyezze be az akkumulátort úgy, hogy a [+] pólus az elemtartó belseje felé nézzen.) [A Nikon
    Laser 550 nem fog működni, ha az akkumulátor helytelenül van behelyezve.]
  3. Zárja le az elemtartó fedelét
    Igazítsa a Nyitás/Zárás jelzést a fehér ponttal, és helyezze be az elemtartó fedelét. A hüvelykujjával vagy egy érmével forgassa el a fedelet a nyíl jelzésével ellentétes irányba. A vízállóság érdekében használt gumitömítés miatt nem biztos, hogy könnyen záródik, de forgassa el teljesen, amíg meg nem áll. Ellenőrizze, hogy a fedél biztonságosan le van-e zárva.

Akkumulátor élettartama
Folyamatos működés: Kb. 10 000 alkalom (20°C-on)
A célpont fókuszálása, a mérés és az automatikus kikapcsolás egyetlen ciklusban szerepel. Ez az érték a hőmérséklettől és más tényezőktől, például a célpont alakjától, színétől stb. függően eltérhet.

* A Nikon Laser 550 3V CR2 lítium elemmel van ellátva. A természetes elektromos kisülés miatt azonban az akkumulátor élettartama valószínűleg rövidebb lesz a fent említettnél. Cserélje ki az akkumulátort, ha a Nikon Laser 550 valaha is vízbe merül, vagy ha víz kerül az elemtartóba.

Működési összefoglaló


Az itt meghatározottaktól eltérő kezelőszervek vagy beállítások használata, illetve eljárások végrehajtása veszélyes sugárterhelést okozhat.

  1. Helyezzen be egy elemet az elemtartóba. (Lásd az "Elemcsere" részt)
  2. Gumi szemkagyló
    Szemüveget viselők: Hajtsák fel a gumi szemkagylót használat előtt.
    Nem szemüveget viselők: Nem szükséges felhajtani a gumi szemkagylót a használathoz.
  3. Dioptria beállítás
    Állítsa be a dioptriát, hogy tiszta képet kapjon az LCD-n.
    Először forgassa el a dioptria beállító gyűrűt az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg teljesen meg nem áll. Ezután kapcsolja be a készüléket, hogy aktiválja az LCD-t, miközben a Nikon Laser 550-en keresztül néz. Forgassa el a dioptria beállító gyűrűt az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a kijelző élessé nem válik.
    Ha a dioptria nincs a látásához igazítva, előfordulhat, hogy nem tudja tisztán fókuszálni a témát.
  4. Mérés
    warning Megjegyzés: A POWER (bekapcsoló) gomb lenyomása és nyomva tartása az összes szimbólum megjelenítését eredményezi az LCD panelen. Miután leveszi az ujját a POWER (bekapcsoló) gombról, az utoljára használt beállítás jelenik meg. (Ha röviden megnyomja a POWER (bekapcsoló) gombot, majd leveszi az ujját, az LCD panel az utoljára használt beállítást jelenítheti meg anélkül, hogy az összes szimbólumot megjelenítené. Ez nem meghibásodás vagy más probléma.)

    Mérés előtt feltétlenül ellenőrizze a mértékegység beállítását.

Operational Summary

A készülék a legutolsó művelet után 8 másodperccel kikapcsol.
[Folyamatos mérési mód]
A POWER (bekapcsoló) gomb lenyomásával 20 másodpercig folyamatos mérést végezhet.
Mérés közben jelenik meg.

  1. A kijelző mértékegységének kiválasztása (az alapértelmezett beállítás yard.)
    1. Ellenőrizze, hogy a belső LCD panel be van-e kapcsolva.
    2. Tartsa lenyomva a gombot (több mint két másodpercig.)
    3. Amikor a kijelző mértékegysége megváltozott, engedje el a gombot.
    4. Ismételje meg a 2. és 3. lépést, amíg a kívánt mód meg nem jelenik.
    5. A beállítás befejezése után az eredmények átváltásra kerülnek, és a kiválasztott mértékegységben jelennek meg.
  2. Távolságkijelző rendszer

A Nikon Laser 550 távoli célpont prioritású/távolságkijelző rendszer. Ha egyetlen mérési műveletből eltérő eredményeket kap, a Nikon Laser 550 a legtávolabbi célpont távolságát jeleníti meg az LCD panelen.

pl.) Amikor egy ház előtt álló fát mérünk;

Fa Kerítés Ház
Távolság a célpontig 115m 123m 128m

A "128m" (a ház távolsága) jelenik meg.
Ez a mód jól használható sűrű erdős területeken történő vadászathoz.

  1. Alacsony töltöttségi szint jelzése

Villogó jelzi, hogy az akkumulátor töltöttsége alacsony, és az akkumulátort ki kell cserélni. (Lásd az "Elemcsere" részt)

Műszaki adatok

Mérési rendszer
Mérési tartomány Távolság: 10-500 méter/11-550 yard
Távolság kijelzésének lépése 0,5 méter/yard (< 100m/yds)
1,0 méter/yard (≧ 100m/yds)
Célpontrendszer Távoli célpont prioritású rendszer
Mérési rendszer Egyedi mód / Folyamatos mód
Optikai rendszer
Típus Tetőél prizmás monokulár
Nagyítás 6x
Az objektívlencse effektív átmérője ø21mm
Látószög (valós) 6.0°
Szemtávolság 18mm
Kilépő pupilla ø3.5mm
Dioptria beállítás ±4m-1
Egyéb
Üzemi hőmérséklet -10° +50°
Áramforrás CR2 lítium elem x 1, 3V DC
Méretek (Mé x Sz x Ma) 130×37×69 mm
Súly Kb. 180g (elem nélkül)
Szerkezet Váz: Vízálló (maximum 1 méteres mélységig, legfeljebb 10 percig)
Elemtartó: Vízálló**)
Biztonság és EMC 1M osztályú lézertermék
(IEC68025-1: 2001)
FCC Part15 subpart B Class B
CE, EMC irányelv, c-tick, WEEE

Lézer

Osztály IEC 1M osztály
Hullámhossz 870 nm
Impulzushossz 14 ns
Kimenet 15W
Sugárdivergencia Függőleges: 5° — 8°, Vízszintes: 25° — 36°
Üzemi páratartalom 80% RH (páralecsapódás nélkül)

* Vízálló modellek
A Nikon Laser 550 vízálló, és nem károsodik az optikai rendszer, ha vízbe merítik vagy leejtik maximum 1 méteres mélységig, legfeljebb 10 percig.

A Nikon Laser 550 a következő előnyöket kínálja:

  • Magas páratartalom, por és eső esetén is használható a károsodás kockázata nélkül.
  • A nitrogénnel töltött kialakítás ellenállóvá teszi a páralecsapódással és a penésszel szemben.

A Nikon Laser 550 használatakor tartsa be a következőket:

  • Mivel a készülék nem rendelkezik tökéletesen zárt szerkezettel, nem szabad folyó vízben működtetni vagy tartani.
  • A Nikon Laser 550 mozgatható alkatrészeinek (fókuszáló gomb, szemkagyló stb.) beállítása előtt a sérülések elkerülése és a biztonság érdekében minden nedvességet le kell törölni.

Annak érdekében, hogy Nikon Laser 550-e kiváló állapotban maradjon, a Nikon Vision azt javasolja, hogy rendszeresen végeztesse el a szervizelést egy hivatalos márkakereskedőnél.

** Az elemtartó vízálló, nem vízhatlan. Víz kerülhet a készülékbe, ha a Nikon Laser 550-et vízbe merítik. Ha víz kerül az elemtartóba, törölje ki a nedvességet, és hagyjon időt a kamra megszáradására.

Hibaelhárítás/Javítás

Ha a Nikon Laser 550 javításra szorul, forduljon a helyi márkakereskedőhöz a beküldéssel kapcsolatos részletekért. Ezt megelőzően javasoljuk, hogy tekintse meg az alábbi hibaelhárítási táblázatot.

Tünet Ellenőrzési pontok
A készülék nem kapcsol be — az LCD nem világít
  • Nyomja meg a POWER (bekapcsoló) gombot.
  • Szükség esetén ellenőrizze és cserélje ki az elemeket.
A célpont tartománya nem érhető el
  • Győződjön meg arról, hogy semmi, például a keze vagy az ujja nem takarja el a lézerkibocsátó nyílást és a lézerérzékelőt.
  • Győződjön meg arról, hogy a lézerkibocsátó nyílás és a lézerérzékelő tiszta. Szükség esetén tisztítsa meg őket.
  • Győződjön meg arról, hogy a célpont alakja és állapota megfelelő a lézersugár visszaverésére.
  • Cserélje ki az elemet.
("Nem lehet mérni") jelenik meg
  • A POWER (bekapcsoló) gomb lenyomása közben ügyeljen arra, hogy stabilan tartsa a készüléket.
  • Győződjön meg arról, hogy a célpont a mérési tartományon belül van (10 - 500m/11 - 550 yard)
A közelebbi célpont nem mérhető • Győződjön meg arról, hogy semmi, például levelek vagy fű nincs a Nikon Laser 550 és a célpont között.
Egy bizonyos távolságon túli célpont nem mérhető
  • Győződjön meg arról, hogy semmi, például levelek vagy fű nincs a Nikon Laser 550 és a célpont között.
A mérési eredmény instabil
  • Cserélje ki az elemet.
  • Győződjön meg arról, hogy a célpont alakja és állapota megfelelő a lézersugár visszaverésére.
  • A POWER (bekapcsoló) gomb lenyomása közben ügyeljen arra, hogy stabilan tartsa a készüléket.
  • Győződjön meg arról, hogy semmi, például levelek vagy fű nincs a Nikon Laser 550 és a célpont között.
Helytelen eredmény jelenik meg
  • Cserélje ki az elemet.
  • Győződjön meg arról, hogy a célpont alakja és állapota megfelelő a lézersugár visszaverésére.
  • Győződjön meg arról, hogy semmi, például levelek vagy fű nincs a Nikon Laser 550 és a célpont között.

Ha a problémák a hibaelhárítási táblázat megtekintése után is fennállnak, forduljon a helyi márkakereskedőhöz a Nikon Laser 550 ellenőrzése/javítása érdekében. Soha ne engedje, hogy a termék gyártójának hivatalos képviselőjén kívül bárki más ellenőrizze vagy javítsa a Nikon Laser 550-et. Ennek az utasításnak a be nem tartása sérülést vagy a termék károsodását okozhatja.

ÓVINTÉZKEDÉSEK HASZNÁLAT ELŐTT

Kérjük, szigorúan tartsa be az alábbi irányelveket, hogy megfelelően használhassa a berendezést, és elkerülje a potenciálisan veszélyes problémákat. A termék használata előtt olvassa el figyelmesen a "BIZTONSÁGI ÉS MŰKÖDÉSI ÓVINTÉZKEDÉSEK" című részt és a termékhez mellékelt helyes használatra vonatkozó utasításokat. Tartsa ezt a kézikönyvet könnyen elérhető helyen, hogy könnyen hivatkozhasson rá.

Ez a jelzés arra figyelmezteti, hogy a jelen dokumentumban leírtak figyelmen kívül hagyásával történő bármilyen helytelen használat halált vagy súlyos sérülést okozhat.

Ez a jelzés arra figyelmezteti, hogy a jelen dokumentumban leírtak figyelmen kívül hagyásával történő bármilyen helytelen használat sérülést vagy anyagi veszteséget okozhat.

BIZTONSÁGI ÉS MŰKÖDÉSI ÓVINTÉZKEDÉSEK

  • Soha ne nézzen közvetlenül a lézersugárba vagy közvetlenül a napba a Nikon Laser 550 használata közben.
  • Ne nyomja meg a POWER (bekapcsoló) gombot, miközben szemmel céloz, vagy az objektív oldaláról a optikába néz.
  • Ne működtesse a készüléket más kiegészítő optikai elemekkel, például lencsékkel vagy távcsövekkel. Optikai eszköz használata a Nikon Laser 550-nel együtt növeli a szemsérülés veszélyét.
  • Ne szerelje szét a Nikon Laser 550-et. A szétszerelt termékre a gyártó nem vállal garanciát.
  • Ha a Nikon Laser 550 burkolata megsérül, vagy furcsa hangot ad ki leesés vagy más ok miatt, azonnal vegye ki az akkumulátort, és hagyja abba a használatát.

  • Ha nem használja a Nikon Laser 550-et, ne nyomja meg a POWER (bekapcsoló) gombot.
  • Ne hagyja a Nikon Laser 550-et kisgyermekek számára elérhető helyen.
  • Az esőt, vizet, homokot és sarat a lehető leghamarabb távolítsa el a távolságmérő testének felületéről puha, tiszta, száraz ruhával.
  • Bár a Nikon Laser 550 vízálló, nem víz alatti használatra tervezték.
  • Ne lóbálja a Nikon Laser 550-et a pántjánál fogva. Megüthet valakit, és sérülést okozhat.
  • Ne hagyja a Nikon Laser 550-et instabil helyen, mert leeshet és sérülést okozhat, vagy károsíthatja a berendezést.
  • Ne nézzen át a Nikon Laser 550-en séta közben. Beleeshet valamibe, és megsérülhet.
  • Ne hagyja a Nikon Laser 550-et autóban forró vagy napos napon, vagy hőtermelő berendezés közelében. Ez károsíthatja vagy negatívan befolyásolhatja azt.
  • Ne hagyja a Nikon Laser 550-et közvetlen napfényben. Az ultraibolya sugarak és a túlzott hő negatívan befolyásolhatják vagy akár károsíthatják is a készüléket.
  • Ha a Nikon Laser 550 hirtelen hőmérsékletváltozásnak van kitéve, vízkondenzáció léphet fel a lencse felületén. Ne használja a terméket, amíg a kondenzáció el nem párolog.
  • Ne használjon alkoholt a főtest tisztításához.
  • Ne hagyja a csomagoláshoz használt polietilén zacskót kisgyermekek számára elérhető helyen.
  • Ügyeljen arra, hogy a kisgyermekek véletlenül ne nyeljék le a szemkagylót. Ha ez megtörténik, azonnal forduljon orvoshoz.
  • Ha hosszú ideig használja a gumi szemkagylót, bőrgyulladást kaphat. Ha bármilyen tünetet tapasztal, azonnal forduljon orvoshoz.
  • A Nikon Laser 550 szállításakor tárolja a puha tokban.
  • Ha a Nikon Laser 550 nem működik megfelelően, azonnal hagyja abba a használatát, és nézze meg a Hibaelhárítási táblázatot. Ha nem tudja megoldani a problémát, forduljon a helyi forgalmazóhoz, hogy útbaigazítást kapjon, hová küldje el javításra.

ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS

Lencsék

  • A lencse felületén lévő por eltávolításához használjon puha, olajmentes kefét.
  • A foltok vagy maszatok, például ujjlenyomatok eltávolításához a lencse felületéről törölje le a lencséket nagyon óvatosan puha, tiszta pamutkendővel vagy minőségi olajmentes lencsepapírral.
    Használjon kis mennyiségű tiszta alkoholt (nem denaturáltat) a makacs maszatok letörléséhez. Ne használjon bársonykendőt vagy közönséges papírzsebkendőt, mert megkarcolhatja a lencse felületét. Ha a kendőt a test tisztítására használták, ne használja újra a lencse felületére.

Főtest

  • Tisztítsa meg a test felületét puha, tiszta ruhával és száraz ruhával. Ne használjon benzolt, hígítót vagy más szerves anyagot, mert elszíneződést vagy gumidegenerációt okozhatnak.

Tárolás

  • A magas páratartalom miatt vízkondenzáció vagy penész képződhet a lencse felületén. Ezért tárolja a Nikon Laser 550-et hűvös, száraz helyen.
    Esős napon vagy éjszaka történő használat után alaposan szárítsa meg szobahőmérsékleten, majd tárolja hűvös, száraz helyen.

MEGJEGYZÉSEK A LÍTIUM AKKUMULÁTORHOZ

Helytelen kezelés esetén az akkumulátorok felrepedhetnek és szivároghatnak, ami korrodálja a berendezést és foltot hagy a ruházaton. Ügyeljen a következőkre:

  • Helyezze be az akkumulátorokat a + és – pólusokkal megfelelően.
  • Az akkumulátorokat ki kell venni, ha lemerültek, vagy hosszabb ideig nem használják őket.
  • Mindig ugyanazt az akkumulátormárkát használja.
  • Ha akkumulátorfolyadék kerül a szemébe vagy a bőrére, öblítse le bő vízzel. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz.
  • Ne zárja rövidre az akkumulátortartó kapcsait.
  • Ne hordjon akkumulátorokat kulcsokkal vagy érmékkel együtt a zsebében vagy a táskájában. Ez túlmelegedhet és rövidzárlatot okozhat az akkumulátorokban.
  • Ne tegye az akkumulátorokat tűzbe vagy vízbe. Soha ne szerelje szét az akkumulátorokat.
  • Ne töltse az akkumulátorokat.
  • Ne tegye ki a tárolt akkumulátorokat szélsőséges hőmérsékletnek.
  • Ne tegye ki az akkumulátorokat erős vibrációnak vagy ütésnek.

Kézikönyv letöltése

Itt letöltheti a kézikönyv teljes pdf verzióját, amely további biztonsági utasításokat, garanciális információkat, FCC szabályokat stb. tartalmazhat.

Nikon Laser 550, ProStaff 550, Team REALTREE 550 Kézikönyv letöltése

Elérhető nyelvek

Tartalomjegyzék