Manuale di Homedics BPW-360BTPU
- 1 AVVISI IMPORTANTI SUL PRODOTTO E ISTRUZIONI DI SICUREZZA
- 2 INFORMAZIONI SULLA PRESSIONE SANGUIGNA
- 3 STANDARD DI PRESSIONE SANGUIGNA
- 4 COME FUNZIONA QUESTO MISURATORE DI PRESSIONE SANGUIGNA
- 5 NOME/FUNZIONE DI OGNI PARTE
- 6 SPIEGAZIONI DEL DISPLAY
- 7 INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
- 8 PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE DATA E ORA
- 9 TRASMISSIONE DEI VALORI AL DISPOSITIVO MOBILE
- 10 APPLICAZIONE DEL BRACCIALE
- 11 POSTURA DI MISURAZIONE CORRETTA
- 12 PROCEDURA DI MISURAZIONE
- 13 INDICE DELLA CATEGORIA DI RISCHIO
- 14 RILEVATORE DI BATTITO CARDIACO IRREGOLARE (IRREGULAR HEARTBEAT DETECTOR, IHB)
- 15 RICHIAMO DI VALORI DALLA MEMORIA
- 16 CANCELLAZIONE DI VALORI DALLA MEMORIA
- 17 NOTE IMPORTANTI RELATIVE ALLA MISURAZIONE DELLA PRESSIONE SANGUIGNA
- 18 CURA, MANUTENZIONE E PULIZIA
- 19 POTENZIALE DI INTERFERENZA ELETTROMAGNETICA
- 20 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- 21 SPECIFICHE
- 22 ASSISTENZA E GARANZIA
- 23 Riferimenti
- 24 Scarica manuale
- 25 In altre lingue

AVVISI IMPORTANTI SUL PRODOTTO E ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Quando si utilizza il misuratore di pressione sanguigna, è necessario seguire sempre le precauzioni di base. Si prega di leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze prima di utilizzare questo prodotto. Conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
- Si prega di notare che questo è solo un prodotto per la cura della salute domestica e non è destinato a sostituire il consiglio di un medico o di un professionista medico.
- Questo dispositivo utilizza il metodo oscillometrico per misurare la pressione sanguigna sistolica e diastolica, nonché la frequenza cardiaca.
- Non utilizzare questo dispositivo per la diagnosi o il trattamento di qualsiasi problema di salute o malattia. I risultati della misurazione sono solo per riferimento. Consultare un operatore sanitario per l'interpretazione delle misurazioni della pressione sanguigna. Contattare il proprio medico se si ha o si sospetta un problema medico. Non modificare i farmaci senza il consiglio del proprio medico o operatore sanitario.
- Questo prodotto non è adatto a persone con aritmie. Questo dispositivo potrebbe avere difficoltà a determinare la pressione sanguigna corretta per le donne incinte, le persone con battito cardiaco irregolare, il diabete, la scarsa circolazione del sangue, i problemi renali o per gli utenti che hanno subito un ictus.
- Consultare il proprio medico prima di misurare la pressione sanguigna al polso se si soffre di una delle seguenti condizioni: Ipertensione grave, diabete grave, arteriosclerosi grave, malattia renale grave o malattia vascolare che può compromettere la circolazione.
- La visualizzazione del polso non è adatta per controllare la frequenza dei pacemaker cardiaci.
- Interferenze elettromagnetiche: Il dispositivo contiene componenti elettronici sensibili. Evitare forti campi elettrici o elettromagnetici nelle immediate vicinanze del dispositivo (ad esempio, forni a microonde). Questi possono portare a una temporanea compromissione dell'accuratezza della misurazione.
- Utilizzare il misuratore di pressione sanguigna solo per l'uso previsto.
- Non avvolgere il bracciale intorno a parti del corpo diverse dal polso.
- Non destinato all'uso da parte di o su persone di età inferiore ai 18 anni.
- Utilizzare solo batterie alcaline "AAA" da 1,5 V per l'alimentazione.
Le misurazioni della pressione sanguigna determinate con questo dispositivo sono equivalenti a quelle ottenute da un osservatore addestrato che utilizza il metodo auscultatorio bracciale/stetoscopio, entro i limiti prescritti dallo standard nazionale americano, Sfigmomanometri manuali, elettronici o automatizzati.
INFORMAZIONI SULLA PRESSIONE SANGUIGNA
Cos'è la pressione sanguigna?
La pressione sanguigna è la pressione esercitata sulle pareti delle arterie mentre il sangue scorre attraverso le arterie. La pressione misurata quando il cuore si contrae e invia il sangue fuori dal cuore è la pressione sanguigna sistolica (più alta). La pressione misurata quando il cuore si dilata con il sangue che scorre di nuovo nel cuore è chiamata pressione sanguigna diastolica (più bassa).
Perché misurare la pressione sanguigna?
Tra i vari problemi di salute odierni, quelli associati all'ipertensione sono molto comuni. L'ipertensione è pericolosamente correlata alle malattie cardiovascolari. Pertanto, il monitoraggio della pressione sanguigna è importante per identificare le persone a rischio.
STANDARD DI PRESSIONE SANGUIGNA
La tabella seguente contiene i livelli definiti per l'ipertensione che sono pubblicamente disponibili presso l'American Heart Association (AHA) (http://www.heart.org/HEARTORG/Conditions/HighBloodPressure/AboutHighBloodPressure/Understanding-Blood-Pressure-Readings_UCM_301764_ Article.jsp).
Gli utenti possono confrontare le proprie letture della pressione sanguigna con questi livelli definiti per determinare se potrebbero essere potenzialmente a rischio aumentato.
Questa tabella è applicabile alla maggior parte degli adulti di età pari o superiore a 18 anni.
La pressione sanguigna tende a salire e scendere, anche nelle persone che normalmente non hanno letture alte. Se i tuoi numeri rimangono al di sopra dell'intervallo "normale" per la maggior parte del tempo, potresti essere a rischio aumentato e dovresti consultare il tuo medico.
| Categoria | Sistolica (mmHg) | Diastolica (mmHg) | |
| Normale | Meno di 120 | e | Meno di 80 |
| Preipertensione | 120-139 | o | 80-89 |
| Pressione alta | |||
| Stadio 1 | 140-159 | o | 90-99 |
| Stadio 2 | 160-179 | o | 100-109 |
| Crisi ipertensiva (è necessaria l'assistenza di emergenza) | Superiore a 180 | o | Superiore a 110 |
Sebbene si possa facilmente trovare dove si collocano le proprie letture della pressione sanguigna in questa tabella, questo monitor è dotato di un indice di categoria di rischio che confronta automaticamente ogni lettura con i livelli definiti e fornisce un utile spunto se la lettura rientra in una delle fasi che potrebbero potenzialmente indicare un aumento del rischio. Vedere "Indice di categoria di rischio" per ulteriori informazioni su questa funzione.
Si prega di notare che gli spunti forniti da questo monitor sono intesi solo per assisterti nell'utilizzo di questa tabella. La tabella e gli spunti sono forniti solo per comodità per aiutarti a capire la tua lettura della pressione sanguigna non invasiva in relazione alle informazioni dell'AHA. Non sostituiscono un esame medico da parte del tuo medico. È importante consultare regolarmente il proprio medico. Il medico ti dirà il tuo intervallo di pressione sanguigna normale, nonché il punto in cui potresti effettivamente essere considerato a rischio.
COME FUNZIONA QUESTO MISURATORE DI PRESSIONE SANGUIGNA
Questo monitor utilizza una tecnologia innovativa per rilevare la pressione sanguigna. Questa tecnologia consente al monitor di gonfiarsi e sgonfiarsi automaticamente al livello appropriato per ogni individuo. Con un solo tocco di un pulsante, il bracciale si gonfierà automaticamente per bloccare il flusso sanguigno attraverso l'arteria. Dopo aver effettuato la misurazione, il bracciale si sgonfierà automaticamente.
Si prega di notare che qualsiasi movimento muscolare durante il gonfiaggio o lo sgonfiaggio causerà un errore di misurazione. Al termine della misurazione, il monitor visualizzerà la pressione sistolica, la pressione diastolica e le letture del polso.
Il monitor trova automaticamente dove si collocano i risultati della misurazione nella tabella dell'AHA e fornisce un suggerimento se la lettura rientra in una delle fasi che potrebbero potenzialmente indicare un aumento del rischio. Vedere "Indice di categoria di rischio" per ulteriori informazioni su questa funzione.
La comparsa dell'icona
indica che durante la misurazione è stata rilevata un'irregolarità del polso coerente con un battito cardiaco irregolare. Fare riferimento a "Rilevatore di battito cardiaco irregolare (IHB)" per ulteriori informazioni sul rilevatore di battito cardiaco irregolare.
NOME/FUNZIONE DI OGNI PARTE

SPIEGAZIONI DEL DISPLAY

Simboli del display
| Simbolo del polso: mostra la frequenza cardiaca al minuto. |
| Simbolo di batteria scarica: viene visualizzato quando le batterie devono essere sostituite. |
| Simbolo di errore: Viene visualizzato quando si è verificato un errore. |
| Indice di categoria di rischio: Vedere "Indice di categoria di rischio" per ulteriori informazioni. |
| Rilevatore di battito cardiaco irregolare: Vedere "Rilevatore di battito cardiaco irregolare (IHB)" per ulteriori informazioni. |
| Utente 1: Viene visualizzato quando il monitor è utilizzato dall'utente 1. |
| Utente 2: Viene visualizzato quando il monitor è utilizzato dall'utente 2. |
| REVISIONE DELLA MEMORIA | Simbolo di revisione della memoria: Indica che l'utente è in modalità di richiamo della memoria. |
| ULTIMA MEDIA DI 3 | Simbolo di media della memoria: visualizza la media delle ultime 3 letture. |
| Indicatore di trasmissione dati: indica quando le informazioni vengono trasmesse dal monitor all'app del dispositivo mobile. |
Se
e una qualsiasi delle seguenti lettere e numeri appaiono nell'area in cui dovrebbe essere visualizzata la pressione diastolica o l'indicatore di trasmissione dati, si è verificato un errore con la lettura. Consultare la sezione Risoluzione dei problemi di questo manuale per ulteriori informazioni.
| Bracciale non fissato saldamente: Rifissare il bracciale e misurare di nuovo. |
| Bracciale fissato troppo stretto: Rifissare il bracciale e misurare di nuovo. |
| Pressione superiore a 300 mmHg: Spegnere l'unità per cancellare. Quindi misurare di nuovo. |
| Errore di sistema: Misurare di nuovo. |
| Errore nella determinazione della misurazione: Spegnere l'unità per cancellare e misurare di nuovo. Mantenere il polso fermo durante la misurazione. |
| Errore di misurazione: Misurare di nuovo. |
| Errore di trasmissione dati: Assicurarsi che il dispositivo mobile e il misuratore di pressione sanguigna siano accoppiati e si trovino a una distanza di 6-9 piedi l'uno dall'altro. Provare a inviare nuovamente i dati. |
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
- Il coperchio della batteria si trova lungo il lato del monitor. Rimuovere il coperchio della batteria premendo verso il basso e allontanandolo dal monitor.
![]()
- Installare le batterie secondo le indicazioni di polarità all'interno del vano (come mostrato nella figura 2). Tipo di batteria: 2 alcaline LR03 (formato "AAA" da 1,5 V)
![]()
- Inserire l'altra batteria, secondo le indicazioni di polarità all'interno del vano (come mostrato nella figura 3).
![]()
- Riposizionare il coperchio inserendolo nuovamente in posizione.
![]()
Sostituire le batterie se
- Sul display viene visualizzato il simbolo di batteria scarica "Lo".
- Non viene visualizzato nulla sul display quando l'alimentazione è accesa e viene premuto il pulsante START/STOP.
Poiché le batterie fornite sono solo per il test, potrebbero scaricarsi prima delle batterie che si acquistano nei negozi. Sostituire tutte le batterie contemporaneamente (come set simultaneo). Utilizzare solo batterie alcaline "AAA" da 1,5 V. Rimuovere le batterie quando l'unità non viene utilizzata per periodi di tempo prolungati. La data e l'ora dovranno essere reimpostate se le batterie vengono rimosse o sostituite. Pulire i contatti sulla batteria e nel vano batteria con un panno morbido e asciutto ogni volta che si installano le batterie.
Nota:
Le batterie sono rifiuti pericolosi. Non smaltirle insieme ai rifiuti domestici.
PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE DATA E ORA
- Per regolare la data e l'ora, è possibile sostituire le batterie oppure tenere premuto il SET button (pulsante SET) per 2 secondi mentre lo schermo è scuro.
- Il display mostrerà un numero lampeggiante che rappresenta l'ORA. Modificare l'ORA premendo il MEM button (pulsante MEM). Ogni pressione aumenterà il numero di uno in modo ciclico. Premere di nuovo il SET button (pulsante SET) per confermare l'inserimento e lo schermo mostrerà un numero lampeggiante che rappresenta il MINUTO.
- Modificare il MINUTO, il MESE, il GIORNO e l'ANNO come descritto nel passaggio 2 precedente, utilizzando il MEM button (pulsante MEM) per modificare i numeri e il SET button (pulsante SET) per confermare le voci.
- Al termine di questa procedura, lo schermo visualizzerà "done" (fatto).
TRASMISSIONE DEI VALORI AL DISPOSITIVO MOBILE
Questo monitor invia i valori della pressione sanguigna alla HoMedics® App che può essere scaricata gratuitamente dall'App StoreSM. Assicurarsi di aver scaricato e installato questa App sul dispositivo mobile prima di provare a trasmettere le misurazioni della pressione sanguigna.
Ci sono due modi per trasmettere i dati:
- Al termine della misurazione della pressione sanguigna, questo monitor tenterà automaticamente di inviare i risultati al dispositivo mobile.
- Premendo e tenendo premuto il START/STOP button (pulsante AVVIO/ARRESTO) per 3 secondi.
Al termine della trasmissione dei dati, lo schermo visualizzerà quanto segue:
- Se la trasmissione ha avuto successo, l'indicatore di trasmissione dati Data
e "done" (fatto) verranno visualizzati sullo schermo. - Se la trasmissione non ha avuto successo, l'indicatore di trasmissione dati
e l'icona
verranno visualizzati sullo schermo.
Nota:
- Da utilizzare con iPod touch®, iPhone®5, iPhone®4S, iPad® (3a generazione) e iPad mini™. Per un elenco completo dei dispositivi mobili compatibili, scansionare il codice QR qui sotto
oppure visitare http://qr.homedics.com/compatibility.
- L'App deve essere aperta sul dispositivo mobile per stabilire una connessione con il monitor.
- Bluetooth® deve essere attivato sul dispositivo mobile.
- L'App riceverà solo nuove letture dal monitor. L'App non memorizzerà o visualizzerà misurazioni duplicate.
APPLICAZIONE DEL BRACCIALE
- Rimuovere orologi, gioielli da polso, ecc. prima di fissare il monitor da polso. Le maniche degli indumenti devono essere arrotolate e il bracciale deve essere avvolto intorno alla pelle nuda per misurazioni corrette.
- Applicare il bracciale al polso sinistro con il palmo rivolto verso l'alto come mostrato nella Fig. A.
![]()
- Assicurarsi che il bordo del bracciale sia a circa 1/4 "~1/2" (1 cm) dal palmo come mostrato nella Fig. B.
- Per garantire misurazioni accurate, fissare saldamente la chiusura a strappo attorno al polso in modo che non ci sia spazio extra tra il bracciale e il polso. Se il bracciale non è avvolto abbastanza stretto, i valori misurati non saranno accurati.
- Se il medico ha diagnosticato una cattiva circolazione nel braccio sinistro, posizionare il bracciale attorno al polso destro come mostrato nella Fig. C.
![]()
Nota:
Se non è possibile utilizzare il bracciale sul polso sinistro, può essere utilizzato anche sul polso destro. Tuttavia, tutte le misurazioni devono essere eseguite utilizzando lo stesso polso.
POSTURA DI MISURAZIONE CORRETTA
- Appoggiare il gomito su un tavolo in modo che il bracciale sia allo stesso livello del cuore, come mostrato nella Fig. A. Rilassare tutto il corpo, soprattutto tra il gomito e le dita.
![]()
Nota: Il cuore si trova leggermente sotto l'ascella.
- Se il bracciale non è allo stesso livello del cuore o se non si riesce a tenere il braccio completamente fermo durante la lettura, utilizzare un oggetto morbido come un asciugamano piegato per sostenere il braccio, come mostrato nella Fig. B.
- Ruotare il palmo verso l'alto.
- Sedersi in posizione eretta su una sedia e fare 5-6 respiri profondi.
Nota: Evitare di appoggiarsi allo schienale mentre si effettua la misurazione, come mostrato nella Fig. C.

PROCEDURA DI MISURAZIONE
- Posizionare il monitor allo stesso livello del cuore durante la misurazione per garantire letture accurate.
- La pressione sanguigna cambia a ogni battito cardiaco ed è in costante fluttuazione durante il giorno.
- La misurazione della pressione sanguigna può essere influenzata dalla posizione dell'utente, dalla sua condizione fisiologica e da altri fattori. Per una maggiore accuratezza, attendere 1 ora dopo aver fatto esercizio fisico, il bagno, aver mangiato, bevuto bevande con alcol o caffeina o fumato per misurare la pressione sanguigna.
- Prima di una misurazione, si consiglia di sedersi tranquillamente per 15 minuti, poiché le misurazioni effettuate durante uno stato di rilassamento avranno una maggiore accuratezza. Non si deve essere fisicamente stanchi o esausti durante la misurazione.
- Durante la misurazione, non parlare né muovere i muscoli del braccio o della mano.
- Vedere "Misurazione della pressione sanguigna" per ulteriori note relative alla misurazione della pressione sanguigna.
Se si utilizza questo misuratore di pressione sanguigna per la prima volta, rimuovere la pellicola protettiva dallo schermo.
- Mentre lo schermo è scuro, tenere premuto il MEM button (pulsante MEM) per 3 secondi per scegliere Utente 1 o Utente 2. Il display mostrerà l'icona Utente lampeggiante. Premendo di nuovo il MEM button (pulsante MEM) si passerà da un utente all'altro in modo ciclico. Premere il SET button (pulsante SET) per confermare l'inserimento e l'icona Utente smetterà di lampeggiare.
- Con il bracciale avvolto attorno al polso, premere il START/STOP button (pulsante AVVIO/ARRESTO). Non gonfiare il bracciale a meno che non sia avvolto attorno al polso. Tutte le cifre si illumineranno, controllando le funzioni del display. La procedura di controllo sarà completata dopo circa 3 secondi.
![HoMedics - BPW-360BTPU - PROCEDURA DI MISURAZIONE - Passaggio 1 PROCEDURA DI MISURAZIONE - Passaggio 1]()
- Dopo che tutti i simboli sono scomparsi, il display mostrerà "0". Il monitor è "Ready to Measure" (Pronto per la misurazione) e gonfierà automaticamente il bracciale per iniziare la misurazione.
![HoMedics - BPW-360BTPU - PROCEDURA DI MISURAZIONE - Passaggio 2 PROCEDURA DI MISURAZIONE - Passaggio 2]()
- Al termine della misurazione, il bracciale si sgonfierà completamente e la pressione sistolica, la pressione diastolica e il polso verranno visualizzati contemporaneamente sullo schermo LCD. La misurazione viene quindi memorizzata automaticamente in memoria e tenterà di connettersi e inviare il risultato della misurazione al dispositivo mobile.
![]()
Nota:
- Questo monitor si spegne automaticamente circa 1 minute (1 minuto) dopo l'ultima operazione. È inoltre possibile premere il START/STOP button (pulsante AVVIO/ARRESTO) per spegnere l'unità.
- Al termine della trasmissione dei dati, lo schermo visualizzerà quanto segue:
- Se la trasmissione ha avuto successo, l'indicatore di trasmissione dati
e "done" (fatto) verranno visualizzati sullo schermo. - Se la trasmissione non ha avuto successo, l'indicatore di trasmissione dati
e l'icona
verranno visualizzati sullo schermo.
- Se la trasmissione ha avuto successo, l'indicatore di trasmissione dati
INDICE DELLA CATEGORIA DI RISCHIO
Questo monitor è dotato di un indice di categoria di rischio che confronta automaticamente ogni lettura con i livelli definiti stabiliti dall'American Heart Association (AHA), come descritto in precedenza in questo manuale, e fornisce un utile suggerimento se la lettura rientra in una delle fasi che potrebbero potenzialmente indicare un aumento del rischio. Non viene fornito alcun suggerimento se la lettura rientra nell'intervallo normale come definito dall'AHA. Si prega di notare che i suggerimenti forniti da questo monitor hanno solo lo scopo di assistervi nell'utilizzo di questa tabella. La tabella e i suggerimenti sono forniti solo per comodità per aiutarvi a capire la vostra lettura della pressione sanguigna non invasiva in relazione alle informazioni dell'AHA. Non sostituiscono un esame medico da parte del vostro medico. È importante consultare regolarmente il proprio medico. Il medico vi dirà il vostro intervallo normale di pressione sanguigna, così come il punto in cui si può effettivamente essere considerati a rischio.

RILEVATORE DI BATTITO CARDIACO IRREGOLARE (IRREGULAR HEARTBEAT DETECTOR, IHB)
La comparsa dell'icona
indica che durante la misurazione è stata rilevata un'irregolarità del polso compatibile con un battito cardiaco irregolare. Di solito non è motivo di preoccupazione. Tuttavia, se il simbolo compare spesso, si consiglia di consultare un medico. Si prega di notare che il dispositivo non sostituisce un esame cardiaco, ma serve a rilevare le irregolarità del polso in una fase precoce.

Movimenti, tremori o il parlare durante la misurazione possono causare irregolarità del polso che possono causare la comparsa di questa icona. Pertanto, è di grande importanza non muoversi o parlare durante la misurazione.
Per determinare la presenza di un battito cardiaco irregolare, la media degli intervalli del battito cardiaco viene calcolata con i primi 3 valori effettivi normali del battito cardiaco. È importante notare che la media non è una media matematica rigorosa di tutti gli intervalli registrati. Almeno 3 battiti con una differenza del 25% o superiore rispetto all'intervallo medio del battito cardiaco genereranno l'icona
sullo schermo.
Questo misuratore di pressione sanguigna non è progettato per l'uso da parte di persone con aritmie né per diagnosticare o trattare un problema di aritmia. Come salvaguardia, raccomandiamo che se si hanno aritmie come battiti prematuri atriali o ventricolari e fibrillazione atriale o qualsiasi altra condizione speciale, si consulti il proprio medico prima di utilizzare il misuratore di pressione sanguigna.
RICHIAMO DI VALORI DALLA MEMORIA
Questo monitor può essere utilizzato da due persone. Ogni utente può memorizzare fino a 60 misurazioni.
- Tenere premuto il pulsante MEM button per 3 secondi per scegliere - Utente 1 o Utente 2 (User 1 or User 2) (Utente 1 o Utente 2 inizierà a lampeggiare). Premendo il pulsante MEM button si passerà da una selezione all'altra. Premere il pulsante SET button per confermare l'ingresso.
- Una volta selezionato l'utente, premere il pulsante MEM button per accedere alla memoria.
- Il monitor visualizzerà prima la media calcolata applicata alle ultime 3 memorie.
- Ogni nuova pressione del pulsante MEM button richiamerà una lettura precedente. La lettura più recente sarà richiamata per prima.
![]()
- Premere il pulsante SET button per tornare indietro e visualizzare le letture più recenti.
CANCELLAZIONE DI VALORI DALLA MEMORIA
Mentre si è in modalità di richiamo della memoria, tenere premuti contemporaneamente i pulsanti MEM e SET buttons per 3 secondi e i dati verranno cancellati.

NOTE IMPORTANTI RELATIVE ALLA MISURAZIONE DELLA PRESSIONE SANGUIGNA
- Eseguire la lettura in un ambiente confortevole, poiché le misurazioni possono essere influenzate da temperature calde o fredde. Misurare la pressione sanguigna a temperatura corporea normale.
- Non muoversi o parlare durante la misurazione, poiché ciò può aumentare le letture.
- Non muovere o incrociare le gambe durante la misurazione. Tenere i piedi appoggiati sul pavimento.
- Non toccare il bracciale o il monitor durante la procedura di misurazione.
- Si suggerisce di eseguire le misurazioni alla stessa ora ogni giorno e di utilizzare lo stesso polso per coerenza.
- Gli utenti devono attendere un minimo di 5 minuti prima di eseguire ulteriori misurazioni. Potrebbe essere necessario più tempo a seconda della propria fisiologia.
- I risultati delle misurazioni che gli utenti ricevono sono solo di riferimento. Se gli utenti hanno problemi di pressione sanguigna, si prega di consultare un medico.
- Una volta che il gonfiaggio raggiunge i 300 mmHg, l'unità si sgonfierà automaticamente per motivi di sicurezza.
- Questo prodotto non è adatto a persone con aritmie.
- Questo dispositivo potrebbe avere difficoltà a determinare la corretta pressione sanguigna per le donne in gravidanza e per gli utenti con battito cardiaco irregolare, diabete, scarsa circolazione del sangue, problemi renali o per gli utenti che hanno subito un ictus.
CURA, MANUTENZIONE E PULIZIA
- Pulire accuratamente il corpo del misuratore di pressione sanguigna e il bracciale con un panno morbido leggermente umido. Non premere. Non lavare il bracciale o utilizzare detergenti chimici su di esso. Non usare mai diluenti, alcool o benzina (gasoline) come detergente.
- Le batterie che perdono possono danneggiare l'unità. Rimuovere le batterie quando l'unità non verrà utilizzata per un lungo periodo.
- Seguire le ordinanze locali e le istruzioni di riciclaggio relative allo smaltimento o al riciclaggio del dispositivo e dei componenti del dispositivo, comprese le batterie.
- Se l'unità viene conservata vicino al congelamento, lasciarla acclimatare a temperatura ambiente prima dell'uso.
- Questo misuratore di pressione sanguigna non è riparabile sul campo. Non si deve usare alcun utensile per aprire il dispositivo né si deve tentare di regolare alcunché all'interno del dispositivo. In caso di problemi con questo dispositivo, contattare HoMedics Consumer Relations (informazioni di contatto sulla pagina della garanzia).
- Non immergere l'unità in acqua, poiché ciò comporterebbe danni all'unità.
- Non sottoporre il monitor o il bracciale a temperature estreme, umidità, umidità o luce solare diretta. Proteggere dalla polvere.
- Non piegare strettamente il bracciale.
- Non smontare il monitor o il bracciale. In caso di necessità di riparazione, fare riferimento alla sezione sulla garanzia di questo manuale.
- Non sottoporre il monitor a urti estremi (non farlo cadere sul pavimento).
- Non gonfiare il bracciale se non avvolto attorno al polso.
- Non avvolgere il bracciale attorno a parti del corpo diverse dal polso.
- Non far cadere o inserire alcun oggetto in alcuna apertura.
- Questo monitor potrebbe non soddisfare le sue specifiche di prestazione se conservato o utilizzato al di fuori di questi intervalli di temperatura e umidità:
Ambiente di stoccaggio/trasporto
Temperatura:
-4°F~140°F (-20°C~60°C)
Umidità: 10% ~ 93% RH
Ambiente operativo
Temperatura:
41°F~104°F (5°C ~40°C)
Umidità: Inferiore all'80% RH
POTENZIALE DI INTERFERENZA ELETTROMAGNETICA
Per evitare risultati inaccurati causati da interferenze elettromagnetiche tra apparecchiature elettriche ed elettroniche, non utilizzare il dispositivo vicino a un telefono cellulare o un forno a microonde.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se si verifica qualche anomalia durante l'uso, controllare i seguenti punti:
| SINTOMI | POSSIBILI CAUSE | CORREZIONE |
+ "LO" viene visualizzato sullo schermo. | Le batterie devono essere sostituite. | Sostituirle con due nuove batterie alcaline "AAA". |
| L'unità non si accende quando viene premuto il pulsante START/STOP button. | Le batterie si sono scaricate. | Sostituirle con due nuove batterie alcaline "AAA". |
| Le polarità delle batterie sono state posizionate in modo errato. | Reinserire le batterie nelle posizioni corrette. | |
| Simbolo di errore E1 visualizzato sul display. | Il bracciale è troppo largo o non è fissato saldamente. | Rifissare il bracciale e misurare di nuovo. |
| Simbolo di errore E2 visualizzato sul display. | Il bracciale è troppo stretto al polso. | Rifissare il bracciale e misurare di nuovo. |
| Simbolo di errore E3 visualizzato sul display. | Pressione di gonfiaggio superiore a 300 mmHg | Spegnere l'unità, quindi misurare di nuovo. |
| Simbolo di errore E5 o E6 visualizzato sul display. | Errore di sistema. | Misurare di nuovo. |
| Simbolo di errore E10 o E11 visualizzato sul display. | Hai parlato o ti sei mosso durante la misurazione? | Spegnere l'unità per cancellare e misurare di nuovo. Tenere il polso fermo durante la misurazione. |
| Tremore del polso con il bracciale indossato. | ||
| Simbolo di errore E20 o E21 visualizzato sul display. | Errore nella determinazione dei dati di misurazione. | Misurare di nuovo. |
![]() Indicatore di trasmissione dati e simbolo di errore visualizzati sul display. | Problemi di connessione al dispositivo mobile. | Tenere premuto il pulsante START/ STOP button e riprovare. |
| Bluetooth ® non è attivo sul dispositivo mobile. | Assicurarsi che Bluetooth ® sia attivo sul dispositivo mobile e riprovare. | |
| Il dispositivo mobile è fuori portata. | Tenere il monitor e il dispositivo mobile entro 6-9 piedi (2-3 metri) l'uno dall'altro. |
Nota: Se l'unità continua a non funzionare, contattare HoMedics Consumer Relations. In nessuna circostanza si deve smontare o tentare di riparare l'unità da soli. Le informazioni di contatto per HoMedics Consumer Relations Department sono disponibili sulla pagina della garanzia.
SPECIFICHE
| Alimentazione: | Due batterie alcaline da 1,5 V CC (AAA) | |
| Metodo di misurazione: | Oscillometrico | |
| Intervallo di misurazione: | Pressione: 40~280 millimetri di mercurio (mmHg) Polso: 40~199 battiti/minuto | |
| Precisione: | Pressione: ±3 mmHg Polso: ±5% della lettura | |
| Sensore di pressione: | MPS3117 | |
| Gonfiaggio: | Azionato da pompa | |
| Sgonfiaggio: | Valvola automatica di rilascio della pressione | |
| Capacità di memoria: | 60 memorie per utente (120 totali) | |
| Spegnimento automatico: | 1 minuto dopo l'ultima operazione del pulsante | |
| Ambiente operativo: | Temperatura: 41°F~104°F (5°C~40°C) Umidità: Inferiore all'80% di umidità relativa | |
| Ambiente di stoccaggio/trasporto: | Temperatura: -4°F~140°F (-20°C~60°C) Umidità: 10%~93% | |
| Peso: | 0,26 libbre (120 g) (senza batterie) | |
| Circonferenza del polso: | 5,3" - 7,67" (13,5 cm - 19,5 cm) | |
| Accessori: | 2 batterie alcaline "AAA", manuale di istruzioni, custodia morbida | |
| Dimensioni: | 3,15"(L) x 0,87"(L) x 2,56"(A) 80 mm (L) x 22 mm (L) x 65 mm (A) | |
| Versione software: | VO1 | |
| SN: | Specifica il numero di serie | |
| | Attenzione: consultare i documenti di accompagnamento | |
| Apparecchiatura ME ad alimentazione interna Apparecchiatura di tipo BF IPx0-Nessuna protezione speciale contro l'ingresso di acqua. Non adatto all'uso in presenza di miscela anestetica infiammabile con aria, ossigeno o protossido di azoto. Funzionamento continuo con carico di breve durata. | |
*Nota: Queste specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
ASSISTENZA E GARANZIA
Per assistenza o riparazione, non restituire questa unità al rivenditore. Contattare HoMedics Consumer Relations all'indirizzo:
Email: cservice@ homedics.com
Telefono: 1-800-466-3342
Orario di lavoro: 8:30-19:00 ET
Lunedì-Venerdì
GARANZIA LIMITATA DI CINQUE ANNI
Per ottenere assistenza in garanzia sul prodotto HoMedics, contattare un rappresentante delle relazioni con i consumatori telefonicamente al numero 1-800-466-3342 per assistenza. Assicurarsi di avere a disposizione il numero di modello del prodotto.
Per ulteriori informazioni sulla nostra linea di prodotti negli Stati Uniti, visitare: www.homedics.com
Riferimenti
Scarica manuale
Qui puoi scaricare la versione completa in PDF del manuale, può contenere ulteriori istruzioni di sicurezza, informazioni sulla garanzia, regole FCC, ecc.
Scarica Manuale di Homedics BPW-360BTPU




verranno visualizzati sullo schermo.







+ "LO" viene visualizzato sullo schermo.