Homedics BPW-360BTPU kézikönyv

FONTOS TERMÉKJELZÉSEK ÉS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

A vérnyomásmérő használata során mindig tartsa be az alapvető óvintézkedéseket. Kérjük, a termék használata előtt olvassa el és kövesse az összes utasítást és figyelmeztetést. Őrizze meg ezeket az utasításokat későbbi használatra.

  • Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez kizárólag otthoni egészségügyi termék, és nem helyettesíti az orvos vagy más egészségügyi szakember tanácsát.
  • Ez az eszköz oszcillometriás módszert használ a szisztolés és diasztolés vérnyomás, valamint a pulzusszám mérésére.
  • Ne használja ezt az eszközt bármilyen egészségügyi probléma vagy betegség diagnosztizálására vagy kezelésére. A mérési eredmények csak tájékoztató jellegűek. A vérnyomásértékek értelmezéséhez forduljon orvoshoz. Forduljon orvoshoz, ha bármilyen egészségügyi problémája van, vagy gyanítja, hogy van. Ne változtasson a gyógyszerein orvosa vagy más egészségügyi szakember tanácsa nélkül.
  • Ez a termék nem alkalmas aritmia esetén. Ez az eszköz nehezen tudja meghatározni a megfelelő vérnyomást terhes nők, szabálytalan szívverésű, cukorbetegségben szenvedő, rossz vérkeringésű, veseproblémákkal küzdő személyek vagy stroke-on átesett felhasználók esetében.
  • Forduljon orvosához, mielőtt a csuklóján mérné a vérnyomást, ha az alábbi állapotok bármelyike fennáll: súlyos magas vérnyomás, súlyos cukorbetegség, súlyos arterioszklerózis, súlyos vesebetegség vagy a keringést veszélyeztető érrendszeri betegség.
  • A pulzus kijelző nem alkalmas szívritmus-szabályozók frekvenciájának ellenőrzésére.
  • Elektromágneses interferencia: Az eszköz érzékeny elektronikus alkatrészeket tartalmaz. Kerülje az erős elektromos vagy elektromágneses mezőket az eszköz közvetlen közelében (pl. mikrohullámú sütők). Ezek a mérési pontosság átmeneti romlásához vezethetnek.
  • A vérnyomásmérőt csak a rendeltetésének megfelelően használja.
  • Ne tekerje a mandzsettát a csuklóján kívül más testrészek köré.
  • Nem használható 18 év alatti személyeknél vagy azokon.
  • Csak 1,5 V-os "AAA" alkáli elemeket használjon a tápellátáshoz.

Az ezzel az eszközzel meghatározott vérnyomásmérések egyenértékűek a képzett megfigyelő által mandzsetta/sztetoszkóp auszkultációs módszerrel kapottakkal, az American National Standard által előírt határokon belül, Manuális, elektronikus vagy automatizált szfigmomanométerek.

A VÉRNYOMÁSRÓL

Mi a vérnyomás?

A vérnyomás az az nyomás, amely az artériák falára nehezedik, miközben a vér átáramlik az artériákon. A szív összehúzódásakor és a vért a szívből kifelé küldve mért nyomás a szisztolés (legmagasabb) vérnyomás. A szív tágulásakor, amikor a vér visszaáramlik a szívbe, mért nyomást diasztolés (legalacsonyabb) vérnyomásnak nevezzük.

Miért mérje a vérnyomását?

A mai különféle egészségügyi problémák közül a magas vérnyomással összefüggőek nagyon gyakoriak. A magas vérnyomás veszélyesen korrelál a szív- és érrendszeri betegségekkel. Ezért a vérnyomásmérés fontos a kockázatnak kitettek azonosításához.

VÉRNYOMÁS STANDARD

Az alábbi táblázat a magas vérnyomásra vonatkozó, nyilvánosan elérhető szinteket tartalmazza az American Heart Association (AHA) honlapjáról (http://www.heart.org/HEARTORG/Conditions/HighBloodPressure/AboutHighBloodPressure/Understanding-Blood-Pressure-Readings_UCM_301764_ Article.jsp).

A felhasználók összehasonlíthatják saját vérnyomásértékeiket ezekkel a meghatározott szintekkel, hogy megállapítsák, potenciálisan nagyobb kockázatnak vannak-e kitéve.

Ez a táblázat a legtöbb 18 éves és idősebb felnőttre vonatkozik.
A vérnyomás általában ingadozik, még azoknál is, akiknek általában nincsenek magas értékeik. Ha a számai az idő nagy részében a "normál" tartomány felett maradnak, akkor nagyobb kockázatnak lehet kitéve, és konzultáljon orvosával.

Kategória Szisztolés (mmHg) Diasztolés (mmHg)
Normál Kevesebb, mint 120 és Kevesebb, mint 80
Prehipertenzió 120-139 vagy 80-89
Magas vérnyomás
1. szakasz 140-159 vagy 90-99
2. szakasz 160-179 vagy 100-109
Hipertenzív krízis (sürgősségi ellátás szükséges) Magasabb, mint 180 vagy Magasabb, mint 110

Bár könnyen megtalálható, hogy az egyéni vérnyomásértékek hol helyezkednek el ebben a táblázatban, ez a monitor egy kockázati kategória indexszel is fel van szerelve, amely automatikusan összehasonlítja az egyes értékeket a meghatározott szintekkel, és hasznos jelzést ad, ha az értéke olyan szakaszba esik, amely potenciálisan megnövekedett kockázatot jelezhet. További információkért lásd a "Kockázati kategória index" című részt.

Kérjük, vegye figyelembe, hogy a monitor által adott jelzések csak arra szolgálnak, hogy segítsenek a táblázat használatában. A táblázat és a jelzések csak a kényelmet szolgálják, hogy segítsenek megérteni a nem invazív vérnyomásmérést, ahogyan az az AHA információihoz kapcsolódik. Ezek nem helyettesítik az orvosi vizsgálatot. Fontos, hogy rendszeresen konzultáljon orvosával. Orvosa megmondja Önnek a normál vérnyomástartományát, valamint azt a pontot, ahol ténylegesen kockázatnak lehet tekinteni.

HOGYAN MŰKÖDIK EZ A VÉRNYOMÁSMÉRŐ

Ez a monitor innovatív technológiát használ a vérnyomás érzékelésére. Ez a technológia lehetővé teszi a monitor számára, hogy automatikusan felfújja és leeresztje a megfelelő szinten az egyes személyek számára. Egyetlen gombnyomással a mandzsetta automatikusan felfújódik, hogy elzárja a vér áramlását az artérián keresztül. A mérés elvégzése után a mandzsetta automatikusan leereszt.

Kérjük, vegye figyelembe, hogy a felfújás vagy leeresztés során végzett bármilyen izommozgás mérési hibát okoz. A mérés befejezésekor a monitor megjeleníti a szisztolés vérnyomást, a diasztolés vérnyomást és a pulzusértékeket.

A monitor automatikusan megkeresi, hogy a mérési eredményei hol helyezkednek el az AHA táblázatában, és jelzést ad, ha az értéke olyan szakaszba esik, amely potenciálisan megnövekedett kockázatot jelezhet. További információkért lásd a "Kockázati kategória index" című részt.

A ikon megjelenése azt jelzi, hogy a mérés során szabálytalan szívveréssel összhangban lévő pulzusszabálytalanságot észleltek. További információkért a szabálytalan szívverés detektorról lásd a "Szabálytalan szívverés detektor (IHB)" című részt.

AZ EGYES RÉSZEK NEVE/FUNKCIÓJA

AZ EGYES RÉSZEK NEVE/FUNKCIÓJA

KIJELZŐ MAGYARÁZATOK

KIJELZŐ MAGYARÁZATOK

Kijelző szimbólumok

Pulzus szimbólum: Megmutatja a percenkénti szívritmust.
Gyenge akkumulátor szimbólum: Akkor jelenik meg, ha az elemeket ki kell cserélni.
Hiba szimbólum: Akkor jelenik meg, ha hiba történt.
Kockázati kategória index: További információkért lásd a "Kockázati kategória index" című részt.
Szabálytalan szívverés detektor: További információkért a szabálytalan szívverés detektorról lásd a "Szabálytalan szívverés detektor (IHB)" című részt.
1. felhasználó: Akkor jelenik meg, ha a monitort az 1. felhasználó használja.
2. felhasználó: Akkor jelenik meg, ha a monitort a 2. felhasználó használja.
MEMORY REVIEW Memória áttekintés szimbólum: Azt jelzi, hogy a felhasználó memória előhívási módban van.
LAST 3 AVG Memóriaátlag szimbólum: Az utolsó 3 mérés átlagának megjelenítése.
Adatátviteli jelző: Azt jelzi, hogy az információkat a monitorról a mobil eszköz alkalmazásába továbbítják.

Ha és a következő betűk és számok bármelyike megjelenik azon a területen, ahol a diasztolés nyomást kell megjeleníteni, vagy megjelenik az adatátviteli jelző, hiba történt a mérés során. További információkért lásd a kézikönyv Hibaelhárítás című részét.

A mandzsetta nincs biztonságosan rögzítve: Rögzítse újra a mandzsettát és mérjen újra.
A mandzsetta túl szorosra van rögzítve: Rögzítse újra a mandzsettát és mérjen újra.
A nyomás meghaladja a 300 Hgmm-t: A törléshez kapcsolja ki a készüléket. Ezután mérjen újra.
Rendszerhiba: Mérjen újra.
Hiba a mérés meghatározásakor: A törléshez kapcsolja ki a készüléket, és mérjen újra. Tartsa mozdulatlanul a csuklóját a mérés során.
Mérési hiba: Mérjen újra.
Adatátviteli hiba: Győződjön meg arról, hogy a mobil eszköz és a vérnyomásmérő párosítva van, és egymástól 6-9 láb távolságon belül vannak. Próbálja meg újra elküldeni az adatokat.

AZ AKKUMULÁTOROK BEHELYEZÉSE

  1. Az elemtartó fedele a monitor oldalán található. Távolítsa el az elemtartó fedelét úgy, hogy lenyomja, és elhúzza a monitortól.
  2. Helyezze be az elemeket a rekeszen belüli polaritási jelzéseknek megfelelően (ahogyan az a 2. ábrán látható). Akkumulátor típusa: 2 Alkaline LR03 (1,5 V "AAA") méretű
  3. Helyezze be a másik akkumulátort a rekeszen belüli polaritási jelzéseknek megfelelően (ahogyan az a 3. ábrán látható).
  4. Helyezze vissza a fedelet a helyére.

Cserélje ki az elemeket, ha

  • A gyenge akkumulátor szimbólum "Lo" megjelenik a kijelzőn.
  • A készülék bekapcsolásakor és a START/STOP button (START/STOP gomb) megnyomásakor semmi sem jelenik meg a kijelzőn.

Mivel a mellékelt elemek csak tesztelésre szolgálnak, előfordulhat, hogy hamarabb lemerülnek, mint a boltokban vásárolt elemek. Cserélje ki az összes elemet egyszerre (szimultán készletként). Csak 1,5 V-os "AAA" alkáli elemeket használjon. Távolítsa el az elemeket, ha a készüléket hosszabb ideig nem használja. Az elemek eltávolítása vagy cseréje esetén a dátumot és az időt újra be kell állítani. Minden alkalommal, amikor elemeket helyez be, tisztítsa meg az elemeken és az elemtartó rekeszben lévő érintkezőket egy puha, száraz ruhával.

figyelmeztetés Megjegyzés:
Az elemek veszélyes hulladékok. Ne dobja ki őket a háztartási szeméttel együtt.

DÁTUM ÉS IDŐ BEÁLLÍTÁSI ELJÁRÁS

  1. A dátum és az idő beállításához cserélje ki az elemeket, vagy tartsa lenyomva a SET button (BEÁLLÍTÁS gomb) 2 másodpercig, amíg a képernyő sötét.
  2. A kijelzőn villogó szám jelenik meg, amely az ÓRÁT jelöli. Változtassa meg az ÓRÁT a MEM button (MEM gomb) megnyomásával. Minden egyes megnyomás eggyel növeli a számot ciklikus módon. Nyomja meg ismét a SET button (BEÁLLÍTÁS gomb) a bejegyzés megerősítéséhez, és a képernyőn egy villogó szám jelenik meg, amely a PERCET jelöli.
  3. Változtassa meg a PERCET, a HÓNAPOT, a NAPOT és az ÉVET a fenti 2. lépésben leírtak szerint, a MEM button (MEM gomb) segítségével a számok módosításához, és a SET button (BEÁLLÍTÁS gomb) segítségével a bejegyzések megerősítéséhez.
  4. Amikor ez a folyamat befejeződött, a képernyőn a "done" (kész) üzenet jelenik meg.
    DÁTUM ÉS IDŐ BEÁLLÍTÁSI ELJÁRÁS

ÉRTÉKEK KÜLDÉSE MOBIL ESZKÖZÉRE

Ez a mérőeszköz elküldi a vérnyomásértékeit a HoMedics® alkalmazásba, amely ingyenesen letölthető az App StoreSM-ból. Győződjön meg róla, hogy letöltötte és telepítette ezt az alkalmazást a mobil eszközére, mielőtt megpróbálná elküldeni a vérnyomásmérési eredményeket.

Az adatok elküldésének két módja van:

  1. A vérnyomásmérés befejezésekor ez a mérőeszköz automatikusan megpróbálja elküldeni az eredményeket a mobil eszközére.
  2. A START/STOP button (START/STOP gomb) 3 másodpercig történő lenyomásával.

Az adatátvitel befejezésekor a képernyőn a következők jelennek meg:

  • Ha az átvitel sikeres volt, akkor az Adat átviteli jelző és a "done" (kész) felirat jelenik meg a képernyőn.
  • Ha az átvitel sikertelen volt, akkor az Adatátviteli jelző és a ikon jelenik meg a képernyőn.

figyelmeztetés Megjegyzés:

  • iPod touch®, iPhone®5, iPhone®4S, iPad® (3. generáció) és iPad mini™ készülékekkel való használatra. A kompatibilis mobil eszközök teljes listájához olvassa be az alábbi QR-kódot

    vagy látogassa meg a http://qr.homedics.com/compatibility oldalt.
    www.apple.com
  • Az alkalmazásnak nyitva kell lennie a mobil eszközön ahhoz, hogy kapcsolatot lehessen létesíteni a mérőeszközzel.
  • A Bluetooth® funkciónak BE kell lennie kapcsolva a mobil eszközön.
  • Az alkalmazás csak új értékeket fogad a mérőeszközről. Az alkalmazás nem tárolja és nem jeleníti meg a duplikált méréseket.

A MANDZSETTA FELHELYEZÉSE

  1. Távolítson el minden órát, karkötőt stb. a csuklóra helyezhető mérőeszköz rögzítése előtt. A ruházat ujjait fel kell gombolni, és a mandzsettát a csupasz bőrre kell tekerni a pontos mérések érdekében.
  2. Helyezze a mandzsettát a bal csuklójára úgy, hogy a tenyere felfelé nézzen, ahogy az az A. ábrán látható.
  3. Ügyeljen arra, hogy a mandzsetta széle körülbelül 1/4"~1/2" (1 cm) távolságra legyen a tenyértől, ahogy az a B. ábrán látható.
  4. A pontos mérések biztosítása érdekében rögzítse a tépőzárat biztonságosan a csuklója köré, hogy ne legyen szabad hely a mandzsetta és a csukló között. Ha a mandzsetta nincs elég szorosan felhelyezve, a mérési értékek nem lesznek pontosak.
  5. Ha kezelőorvosa gyenge vérkeringést diagnosztizált a bal karjában, helyezze a mandzsettát a jobb csuklójára, ahogy az a C. ábrán látható.

figyelmeztetés Megjegyzés:
Ha nem lehet a bal csuklóján használni a mandzsettát, akkor a jobb csuklóján is használható. Azonban minden mérést ugyanazon a csuklón kell elvégezni.

MEGFELELŐ MÉRÉSI TARTÁS

  1. Helyezze a könyökét egy asztalra úgy, hogy a mandzsetta ugyanolyan magasságban legyen, mint a szíve, ahogy az az A. ábrán látható. Lazítsa el az egész testét, különösen a könyöke és az ujjai között.

    figyelmeztetés Megjegyzés: A szíve valamivel a hónalja alatt található.
  2. Ha a mandzsetta nincs ugyanolyan magasságban, mint a szíve, vagy ha nem tudja teljesen mozdulatlanul tartani a karját a mérés során, használjon egy puha tárgyat, például egy összehajtogatott törölközőt a karja megtámasztásához, ahogy az a B. ábrán látható.
  3. Fordítsa a tenyerét felfelé.
  4. Üljön egyenesen egy széken, és vegyen 5-6 mély lélegzetet.

figyelmeztetés Megjegyzés: Kerülje a hátradőlést a mérés közben, ahogy az a C. ábrán látható.

MÉRÉSI ELJÁRÁS

  • A pontos értékek biztosítása érdekében a mérés során helyezze a mérőeszközt ugyanolyan magasságba, mint a szíve.
  • A vérnyomás minden egyes szívveréssel változik, és állandóan ingadozik a nap folyamán.
  • A vérnyomásmérést befolyásolhatja a felhasználó testhelyzete, fiziológiai állapota és egyéb tényezők. A legnagyobb pontosság érdekében várjon 1 órát a testmozgás, fürdés, étkezés, alkoholos vagy koffeintartalmú italok fogyasztása vagy dohányzás után a vérnyomás méréséhez.
  • Mérés előtt javasolt 15 percig csendben ülni, mivel a nyugalmi állapotban végzett mérések pontosabbak lesznek. A mérés során ne legyen fizikailag fáradt vagy kimerült.
  • A mérés során ne beszéljen, és ne mozgassa a karját vagy a kézizmait.
  • A vérnyomásméréssel kapcsolatos további megjegyzésekért lásd a "Vérnyomásmérés" részt.

Ha első alkalommal használja ezt a vérnyomásmérőt, távolítsa el a védőfóliát a képernyőről.

  1. Amíg a képernyő sötét, tartsa lenyomva a MEM button (MEM gomb) 3 másodpercig az 1. vagy 2. felhasználó kiválasztásához. A kijelzőn a villogó Felhasználó ikon jelenik meg. A MEM button (MEM gomb) ismételt megnyomásával ciklikus módon válthat a két felhasználó között. Nyomja meg a SET button (BEÁLLÍTÁS gomb) a bejegyzés megerősítéséhez, és a Felhasználó ikon abbahagyja a villogást.
  2. A csuklója köré tekert mandzsettával nyomja meg a START/STOP button (START/STOP gomb). Ne fújja fel a mandzsettát, amíg az nincs a csuklója köré tekerve. Minden számjegy világítani fog, ellenőrizve a kijelző funkcióit. Az ellenőrzési eljárás körülbelül 3 másodperc múlva befejeződik.
    MÉRÉSI ELJÁRÁS - 1. lépés
  3. Miután az összes szimbólum eltűnt, a kijelzőn a "0" jelenik meg. A mérőeszköz "Ready to Measure" (Készen áll a mérésre), és automatikusan felfújja a mandzsettát a mérés megkezdéséhez.
    MÉRÉSI ELJÁRÁS - 2. lépés
  4. Amikor a mérés befejeződött, a mandzsetta teljesen leereszt, és a szisztolés nyomás, a diasztolés nyomás és a pulzus egyszerre jelenik meg az LCD-képernyőn. A mérés ekkor automatikusan bekerül a memóriába, és megkísérli csatlakozni, és elküldeni a mérési eredményt a mobil eszközére.

figyelmeztetés Megjegyzés:

  • Ez a mérőeszköz az utolsó művelet után körülbelül 1 perc múlva automatikusan kikapcsol. A készülék kikapcsolásához megnyomhatja a START/STOP button (START/STOP gomb) is.
  • Az adatátvitel befejezésekor a képernyőn a következők jelennek meg:
    • Ha az átvitel sikeres volt, akkor a Adatátviteli jelző és a "done" (kész) felirat jelenik meg a képernyőn.
    • Ha az átvitel sikertelen volt, akkor a Adatátviteli jelző és a ikon jelenik meg a képernyőn.

RIZIKÓKATEGÓRIA INDEX

Ez a mérőeszköz egy kockázati kategória indexszel van felszerelve, amely automatikusan összehasonlítja az egyes értékeket az American Heart Association (AHA) által meghatározott szintekkel, ahogy azt korábban ebben a kézikönyvben leírtuk, és hasznos jelzést ad, ha az értéke az egyik olyan szakaszba esik, amely potenciálisan megnövekedett kockázatot jelezhet. Nem ad jelzést, ha az érték az AHA által meghatározott normál tartományba esik. Felhívjuk figyelmét, hogy a mérőeszköz által adott jelzések csak arra szolgálnak, hogy segítsenek a táblázat használatában. A táblázat és a jelzések csak azért vannak megadva, hogy segítsenek megérteni a nem invazív vérnyomásértékét, mivel az az AHA információihoz kapcsolódik. Nem helyettesítik az orvos által végzett orvosi vizsgálatot. Fontos, hogy rendszeresen konzultáljon kezelőorvosával. Kezelőorvosa meg fogja mondani a normál vérnyomástartományát, valamint azt a pontot, amikor ténylegesen veszélyeztetettnek tekinthető.
RIZIKÓKATEGÓRIA INDEX

SZABÁLYTALAN SZÍVDOBOGÁS ÉRZÉKELŐ (IRREGULAR HEARTBEAT DETECTOR, IHB)

A ikon megjelenése azt jelzi, hogy a mérés során szabálytalan szívverésnek megfelelő pulzusszabálytalanságot észleltek. Ez általában nem ad okot aggodalomra. Ha azonban a szimbólum gyakran megjelenik, javasoljuk, hogy forduljon orvoshoz. Felhívjuk a figyelmét, hogy a készülék nem helyettesíti a szívvizsgálatot, hanem a pulzusszabálytalanságok korai szakaszban történő felismerésére szolgál.
SZABÁLYTALAN SZÍVDOBOGÁS ÉRZÉKELŐ (IRREGULAR HEARTBEAT DETECTOR, IHB)

A mérés közbeni mozgás, rázkódás vagy beszéd pulzusszabálytalanságokhoz vezethet, ami az ikon megjelenését okozhatja. Ezért nagyon fontos, hogy a mérés során ne mozogjon vagy beszéljen.

A szabálytalan szívverés jelenlétének megállapításához a szívverés-intervallumok átlagát az első 3 normál effektív szívverés értékkel számítják ki. Fontos megjegyezni, hogy az átlag nem az összes rögzített intervallum szigorú matematikai átlaga. Legalább 3 ütés, amely 25%-kal vagy nagyobb mértékben eltér az átlagos szívverés-intervallumtól, generálja a ikont a képernyőn.


Ezt a vérnyomásmérőt nem arra tervezték, hogy aritmiában szenvedők használják, és nem alkalmas aritmiás probléma diagnosztizálására vagy kezelésére. Biztonsági okokból javasoljuk, hogy ha olyan aritmiája van, mint például pitvari vagy kamrai korai ütések és pitvarfibrilláció, vagy bármilyen más speciális állapota van, konzultáljon orvosával a vérnyomásmérő használata előtt.

ÉRTÉKEK VISSZAKERESÉSE A MEMÓRIÁBÓL

Ezt a mérőt két személy használhatja. Mindegyik felhasználó legfeljebb 60 mérést tárolhat.

  1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a MEM button (MEM gomb) gombot 3 másodpercig a - User 1 (1. felhasználó) vagy User 2 (2. felhasználó) kiválasztásához. (A User 1 (1. felhasználó) vagy User 2 (2. felhasználó) villogni kezd). A MEM button (MEM gomb) megnyomásával válthat a felhasználók között. Nyomja meg a SET button (BEÁLLÍTÁS gomb) gombot a bejegyzés megerősítéséhez.
  2. A felhasználó kiválasztása után nyomja meg a MEM button (MEM gomb) gombot a memóriához való hozzáféréshez.
  3. A mérő először az utolsó 3 memóriára alkalmazott számított átlagot mutatja.
  4. A MEM button (MEM gomb) minden újabb megnyomásával előhív egy korábbi értéket. A legutóbbi olvasat kerül először előhívásra.
  5. Nyomja meg a SET button (BEÁLLÍTÁS gomb) gombot a visszalépéshez és a legutóbbi olvasatok megtekintéséhez.

ÉRTÉKEK TÖRLÉSE A MEMÓRIÁBÓL

Memória-visszahívás módban tartsa lenyomva a MEM és a SET buttons (MEM és a BEÁLLÍTÁS gombok) gombokat egyszerre 3 másodpercig, és az adatok törlődnek.
ÉRTÉKEK TÖRLÉSE A MEMÓRIÁBÓL

FONTOS TUDNIVALÓK A VÉRNYOMÁSMÉRÉSSEL KAPCSOLATBAN

  • Kényelmes környezetben végezze el a mérést, mivel a méréseket befolyásolhatja a magas vagy alacsony hőmérséklet. Normál testhőmérsékleten mérje meg a vérnyomását.
  • Ne mozogjon vagy beszéljen a mérés közben, mert ez megemelheti az értékeket.
  • Ne mozgassa vagy keresztezze a lábait a mérés közben. Tartsa a lábát a padlón.
  • Ne érintse meg a mandzsettát vagy a mérőt a mérési eljárás során.
  • Javasoljuk, hogy a méréseket minden nap ugyanabban az időben végezze el, és a következetesség érdekében ugyanazt a csuklót használja.
  • A felhasználóknak legalább 5 percet kell várniuk a további mérések előtt. A fiziológiájától függően több időre is szükség lehet.
  • A felhasználók által kapott mérési eredmények csak tájékoztató jellegűek. Ha a felhasználóknak bármilyen vérnyomásproblémájuk van, forduljanak orvoshoz.
  • Amint a felfújás eléri a 300 Hgmm-t, a készülék biztonsági okokból automatikusan leereszt.
  • Ez a termék nem alkalmas aritmiában szenvedők számára.
  • Ez a készülék nehezen tudja meghatározni a megfelelő vérnyomást terhes nők, valamint szabálytalan szívveréssel, cukorbetegséggel, rossz vérkeringéssel, veseproblémákkal küzdő vagy szélütésen átesett felhasználók esetében.

ÁPOLÁS, KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS

  • Óvatosan tisztítsa meg a vérnyomásmérő testét és a mandzsettát enyhén nedves, puha ruhával. Ne nyomja. Ne mossa ki a mandzsettát, és ne használjon vegyi tisztítószert rajta. Soha ne használjon hígítót, alkoholt vagy benzint tisztítószerként.
  • A szivárgó elemek károsíthatják a készüléket. Vegye ki az elemeket, ha a készüléket hosszabb ideig nem használja.
  • Kövesse a helyi rendeleteket és az újrahasznosítási utasításokat a készülék és a készülék alkatrészeinek, beleértve az elemeket is, ártalmatlanításával vagy újrahasznosításával kapcsolatban.
  • Ha a készüléket fagypont közelében tárolják, használat előtt hagyja, hogy alkalmazkodjon a szobahőmérséklethez.
  • Ez a vérnyomásmérő nem javítható a helyszínen. Ne használjon semmilyen eszközt a készülék kinyitásához, és ne kísérelje meg a készülék belsejében bármit beállítani. Ha bármilyen problémája van ezzel a készülékkel, forduljon a HoMedics ügyfélszolgálatához (az elérhetőségeket a jótállási oldalon találja).
  • Ne merítse a készüléket vízbe, mert ez károsíthatja a készüléket.
  • Ne tegye ki a mérőt vagy a mandzsettát szélsőséges hőmérsékletnek, páratartalomnak, nedvességnek vagy közvetlen napfénynek. Óvja a portól.
  • Ne hajtsa össze szorosan a mandzsettát.
  • Ne szerelje szét a mérőt vagy a mandzsettát. Ha javításra van szüksége, olvassa el a kézikönyv jótállási részét.
  • Ne tegye ki a mérőt szélsőséges ütésnek (ne ejtse a padlóra).
  • Ne fújja fel a mandzsettát, hacsak nincs a csuklója köré tekerve.
  • Ne tekerje a mandzsettát a testrészei köré, csak a csuklója köré.
  • Ne ejtsen vagy helyezzen be semmilyen tárgyat a nyílásokba.
  • Előfordulhat, hogy ez a mérő nem felel meg a teljesítményjellemzőinek, ha a hőmérséklet és páratartalom tartományán kívül tárolják vagy használják:

Tárolási/szállítási környezet
Hőmérséklet:
-4°F~140°F (-20°C~60°C)
Páratartalom: 10% ~ 93% relatív páratartalom

Működési környezet
Hőmérséklet:
41°F~104°F (5°C ~40°C)
Páratartalom: Kevesebb, mint 80% relatív páratartalom

ELEKTROMÁGNESES ZAVARÁS LEHETŐSÉGE

Az elektromos és elektronikus berendezések közötti elektromágneses interferencia által okozott pontatlan eredmények elkerülése érdekében ne használja a készüléket mobiltelefon vagy mikrohullámú sütő közelében.

HIBAELHÁRÍTÁS

Ha használat közben bármilyen rendellenesség lép fel, ellenőrizze a következő pontokat:

TÜNETEK LEHETSÉGES OKOK JAVÍTÁS
+ "LO" jelenik meg a képernyőn. Az elemeket ki kell cserélni. Cserélje ki őket két új "AAA" alkáli elemre.
A készülék nem kapcsol be a START/STOP
button
(START/STOP gomb) megnyomásakor.
Az elemek lemerültek. Cserélje ki őket két új "AAA" alkáli elemre.
Az elemek polaritása helytelenül lett behelyezve. Helyezze vissza az elemeket a megfelelő pozícióba.
E1 hibaszimbólum látható a kijelzőn. A mandzsetta túl laza vagy nincs biztonságosan rögzítve. Rögzítse újra a mandzsettát, és mérjen újra.
E2 hibaszimbólum látható a kijelzőn. A mandzsetta túl szoros a csuklón. Rögzítse újra a mandzsettát, és mérjen újra.
E3 hibaszimbólum látható a kijelzőn. A felfújási nyomás meghaladja a 300 Hgmm-t Kapcsolja ki a készüléket, majd mérjen újra.
E5 vagy E6 hibaszimbólum látható a kijelzőn. Rendszerhiba. Mérjen újra.
E10 vagy E11 hibaszimbólum látható a kijelzőn. Beszélt vagy mozgott a mérés közben? A törléshez kapcsolja ki a készüléket, és mérjen újra. Mérés közben tartsa stabilan a csuklóját.
A csukló rázása a mandzsettával.
E20 vagy E21 hibaszimbólum látható a kijelzőn. Hiba a mérési adatok meghatározásakor. Mérjen újra.


Adatátviteli jelző és hibaszimbólum látható a
kijelzőn.
Problémák a mobileszközhöz való csatlakozással. Nyomja meg és tartsa lenyomva a START/ STOP button (START/STOP gomb) gombot, és próbálja újra.
A Bluetooth ® nincs aktiválva a mobileszközön. Győződjön meg arról, hogy a Bluetooth ® be van kapcsolva a mobileszközön, és próbálja újra.
A mobileszköz hatótávolságon kívül van. Tartsa a mérőt és a mobileszközt egymástól 6-9 láb (2-3 méter) távolságon belül.

figyelmeztetés Megjegyzés: Ha a készülék továbbra sem működik, forduljon a HoMedics ügyfélszolgálatához. Semmilyen körülmények között ne szerelje szét vagy próbálja meg saját maga megjavítani a készüléket. A HoMedics ügyfélszolgálati osztályának elérhetőségei a jótállási oldalon találhatók.

SPECIFIKÁCIÓK

Áramforrás: Két 1,5 V DC (AAA) alkáli elem
Mérési módszer: Oszcillometriás
Mérési tartomány: Nyomás: 40–280 higanymilliméter (mmHg)
Pulzus: 40–199 ütés/perc
Pontosság: Nyomás: ±3 mmHg
Pulzus: a mért érték ±5%-a
Nyomásérzékelő: MPS3117
Felfújás: Szivattyúval
Lefújás: Automatikus nyomáscsökkentő szelep
Memóriakapacitás: Felhasználónként 60 memória (összesen 120)
Automatikus kikapcsolás: Az utolsó gombnyomás után 1 perccel
Működési környezet: Hőmérséklet: 41°F~104°F (5°C~40°C)
Páratartalom: Kevesebb, mint 80% RH
Tárolási/szállítási környezet: Hőmérséklet: -4°F~140°F (-20°C~60°C)
Páratartalom: 10%~93%
Súly: 0,26 font (120 g) (elemek nélkül)
Csukló kerülete: 5,3" - 7,67" (13,5 cm - 19,5 cm)
Tartozékok: 2 db "AAA" alkáli elem, használati útmutató, puha tároló tasak
Méretek: 3,15" (H) x 0,87" (Sz) x 2,56" (Ma)
80 mm (H) x 22 mm (Sz) x 65 mm (Ma)
Szoftver verzió: VO1
SN: Meghatározza a sorozatszámot
figyelmeztetés Figyelem: Nézze meg a mellékelt dokumentumokat
Belső áramforrással rendelkező ME berendezés
BF típusú berendezés
IPx0 – Nincs különleges védelem a víz behatolása ellen.
Nem alkalmas gyúlékony érzéstelenítő elegy jelenlétében történő használatra levegővel, oxigénnel vagy dinitrogén-oxiddal. Folyamatos működés rövid ideig tartó terheléssel.

figyelmeztetés *Megjegyzés: Ezek a specifikációk előzetes értesítés nélkül változhatnak.

SZERVIZ ÉS GARANCIA

Szervizelés vagy javítás esetén ne küldje vissza ezt a készüléket a kiskereskedőnek. Lépjen kapcsolatba a HoMedics fogyasztói kapcsolattartókkal:

E-mail: cservice@ homedics.com
Telefon: 1-800-466-3342
Üzleti órák: 8:30–19:00 ET
Hétfőtől péntekig

KORLÁTOZOTT ÖT ÉV GARANCIA
A HoMedics termékére vonatkozó garanciális szolgáltatás igénybevételéhez forduljon a Fogyasztói Kapcsolatok képviselőjéhez telefonon az 1-800-466-3342 számon segítségért. Kérjük, ellenőrizze, hogy rendelkezésre áll-e a termék modellszáma.

Az USA-ban található termékcsaládunkkal kapcsolatos további információkért látogasson el a következő weboldalra: www.homedics.com

Hivatkozások

Kézikönyv letöltése

Itt letöltheti a kézikönyv teljes pdf verzióját, amely további biztonsági utasításokat, garanciális információkat, FCC szabályokat stb. tartalmazhat.

Homedics BPW-360BTPU kézikönyv letöltése

Elérhető nyelvek

Tartalomjegyzék