HoMedics BPW-O200 - Csuklós vérnyomásmérő használati útmutató

FONTOS TERMÉKISMERTETŐK ÉS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

A vérnyomásmérő használata során mindig be kell tartani az alapvető óvintézkedéseket. Kérjük, a termék használata előtt olvassa el és kövesse az összes utasítást és figyelmeztetést. Őrizze meg ezeket az utasításokat későbbi felhasználás céljából.

  • Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a termék kizárólag otthoni egészségügyi használatra szolgál, és nem helyettesíti az orvos vagy más egészségügyi szakember tanácsát.
  • Ez az eszköz oszcillometriás módszerrel méri a szisztolés és diasztolés vérnyomást, valamint a pulzusszámot.
  • Ne használja ezt az eszközt bármilyen egészségügyi probléma vagy betegség diagnosztizálására vagy kezelésére. A mérési eredmények csak tájékoztató jellegűek. A vérnyomásértékek értelmezéséhez forduljon egészségügyi szakemberhez. Forduljon orvosához, ha bármilyen egészségügyi problémája van, vagy gyanítja annak fennállását. Ne változtassa meg gyógyszereit orvosa vagy más egészségügyi szakember tanácsa nélkül.
  • Ez a termék nem alkalmas aritmia esetén. Ez az eszköz nehezen tudja meghatározni a megfelelő vérnyomást terhes nők, szabálytalan szívverésű, cukorbetegségben szenvedő, rossz vérkeringésű, veseproblémákkal küzdő vagy szélütést szenvedett felhasználók esetében.
  • Nem alkalmas intravénás injekciót kapó végtagokon vagy pre-eklampsziás nők számára.
  • Mastectomián vagy nyirokcsomó-eltávolító műtéten átesettek számára ajánlott a nem érintett oldalon mérni.
  • A túlzott használat a véráramlás zavarát okozhatja, ami valószínűleg kellemetlen érzéseket, például részleges bőr alatti vérzést vagy átmeneti zsibbadást okozhat a csuklójában. Általánosságban elmondható, hogy ezek a tünetek nem tartanak sokáig. Ha azonban nem gyógyul meg időben, kérjen tanácsot orvosától.
  • A pulzus kijelző nem alkalmas a szívritmus-szabályozók frekvenciájának ellenőrzésére.
  • Elektromágneses interferencia: Az eszköz érzékeny elektronikus alkatrészeket tartalmaz. Kerülje az erős elektromos vagy elektromágneses mezőket az eszköz közvetlen közelében (pl. mobiltelefonok, mikrohullámú sütők). Ezek a mérési pontosság átmeneti romlásához vezethetnek.
  • Ha ugyanazon a végtagon használják orvosi elektronikus berendezésekkel együtt, a mandzsetta nyomás alá helyezése a többi eszköz átmeneti meghibásodását okozhatja.
  • Kérjük, ezt az eszközt csak beltéren, otthoni egészségügyi környezetben használja.
  • A vérnyomásmérőt csak a rendeltetésének megfelelően használja.
  • Ne tekerje a mandzsettát a test más részeire, csak a csuklójára.
  • Nem használható 18 év alatti személyek által vagy azokon.
  • Ne használja ezt az eszközt csecsemőkön, gyermekeken vagy olyan személyeken, akik nem tudják kifejezni saját szándékukat.
  • Kérjük, csak 1,5 V-os AAA alkáli elemeket használjon a tápellátáshoz.

Az ezzel az eszközzel meghatározott vérnyomásmérések egyenértékűek a képzett megfigyelő által a mandzsetta/sztetoszkóp auszkultációs módszerrel kapott értékekkel, az American National Standard által a kézi, elektronikus vagy automatizált szfigmomanométerekre előírt pontossági határokon belül.

A VÉRNYOMÁSRÓL

Mi a vérnyomás? (What is blood pressure?)
A vérnyomás az az erő, amely az artériák falára nehezedik, miközben a vér áramlik az artériákon keresztül. A szív összehúzódásakor és a vér szívből való kilökődésekor mért nyomás a szisztolés (legmagasabb) vérnyomás. A szív vérrel való tágulásakor, amikor a vér visszaáramlik a szívbe, mért nyomást diasztolés (legalacsonyabb) vérnyomásnak nevezzük.

Miért mérje a vérnyomását? (Why measure your blood pressure?)
A mai különféle egészségügyi problémák közül a magas vérnyomással kapcsolatosak nagyon gyakoriak. A magas vérnyomás veszélyesen összefügg a szív- és érrendszeri betegségekkel. Ezért a vérnyomásmérés fontos a veszélyeztetettek azonosításához.

Miért változnak az értékeim? (Why do my readings vary?)
A vérnyomás egy olyan testparaméter, amely a nap folyamán normális ingadozásoknak van kitéve. Egyetlen érték, amely eltér az Öntől és orvosa értékeitől, nem feltétlenül pontatlan. A pontos vérnyomásértékekhez előnyben részesítendő több, hasonló körülmények között, ugyanazon a karon végzett mérés átlaga.

Miért különböznek az értékeim az orvosi rendelőben mért értékektől? (Why are my readings different than those taken at my doctor's office?)
Sokan tapasztalják az úgynevezett "fehérköpeny-hipertónia" jelenségét, amikor orvos méri. A fehérköpeny-hipertónia a vérnyomás emelkedésére utal a szokásos szint fölé, amikor klinikai környezetben, például orvosi rendelőben mérik.

VÉRNYOMÁS STANDARD

Az alábbi táblázat a magas vérnyomás meghatározott szintjeit tartalmazza, amelyek nyilvánosan elérhetők az American Heart Association® (AHA 2017) oldalán (www.heart.org/HEARTORG/Conditions/HighBloodPressure/KnowYourNumbers/UnderstandingBlood-Pressure-Readings_UCM_301764_Article.jsp#.WusfWogvy71). A felhasználók összehasonlíthatják saját vérnyomásértékeiket ezekkel a meghatározott szintekkel, hogy megállapítsák, potenciálisan megnövekedett-e a kockázatuk.

Ez a táblázat a legtöbb 18 éves és idősebb felnőttre vonatkozik.

Vérnyomás kategória (Blood Pressure Category) Szisztolés mm Hg (felső szám) (Systolic mm Hg (upper number)) Diasztolés mm Hg (alsó szám) (Diastolic mm Hg (lower number)) LED jelzőszín (LED Indicator Color)
Normális (Normal) <120 és (and) <80 Zöld (Green)
Emelkedett (Elevated) 120-129 és (and) <80 Sárga (Yellow)
Magas vérnyomás (hipertónia) 1. stádium (High Blood Pressure (hypertension) Stage 1) 130-139 vagy (or) 80-89 Piros (Red)
Magas vérnyomás (hipertónia) 2. stádium (High Blood Pressure (hypertension) Stage 2) 140-180 vagy (or) 90-120
Hipertóniás krízis (azonnal forduljon orvosához) (Hypertension Crisis (consult your doctor immediately)) >180 és/vagy (and/or) >120

A vérnyomás általában emelkedik és csökken, még azoknál az embereknél is, akiknek normálisan nincsenek magas értékeik. Ha a számai az idő nagy részében a "normál" tartomány felett maradnak, akkor megnövekedett kockázatnak lehet kitéve, és konzultáljon orvosával.

Bár az ember könnyen megtalálhatja, hogy saját vérnyomásértékei hol helyezkednek el ezen a táblázaton, ez a monitor egy kockázati kategória indexszel van felszerelve, amely automatikusan összehasonlítja az egyes értékeket a meghatározott szintekkel, és hasznos jelzést ad, ha az értéke az egyik olyan szakaszba esik, amely potenciálisan megnövekedett kockázatot jelezhet.

Kérjük, vegye figyelembe, hogy az ezen a monitoron megjelenő jelzések csak arra szolgálnak, hogy segítsenek a táblázat használatában. A táblázat és a jelzések csak kényelmi célokat szolgálnak, hogy segítsenek megérteni a nem invazív vérnyomásértékét, mivel az az AHA 2017 információihoz kapcsolódik. Ezek nem helyettesítik az orvosa által végzett orvosi vizsgálatot. Fontos, hogy rendszeresen konzultáljon orvosával. Orvosa megmondja a normális vérnyomástartományát, valamint azt a pontot, ahol valójában veszélyeztetettnek tekinthető.

AZ EGYES RÉSZEK NEVE/FUNKCIÓJA

AZ EGYES RÉSZEK NEVE/FUNKCIÓJA

ELEM BEHELYEZÉSE

  1. Csúsztassa el az elemtartó fedelét a nyitáshoz.
  2. Helyezzen be vagy cseréljen ki 2 db AAA alkáli elemet az elemtartóba. Győződjön meg arról, hogy a "+" és "-" polaritások egybeesnek a rekeszen belüli hasonló jelölésekkel.
  3. Zárja le az elemtartó fedelét visszacsúsztatással.
    ELEM BEHELYEZÉSE

Cserélje ki az elemeket, ha: (Replace the batteries if:)

  • Az alacsony töltöttség jelző szimbólum megjelenik a kijelzőn.
  • A bekapcsoláskor semmi sem jelenik meg a kijelzőn.

MEGJEGYZÉS: (NOTE:)

  • A dátumot és az időt vissza kell állítani, ha az elemeket eltávolítják vagy kicserélik.
  • Cserélje ki az összes elemet egyszerre (mint egyidejű készlet). Csak 1,5 V-os AAA alkáli elemeket használjon.
  • Az elemek eltávolításakor a memóriában tárolt mérési értékek megmaradnak.
  • Tisztítsa meg az érintkezőket az elemen és az elemtartóban puha, száraz ruhával minden alkalommal, amikor elemeket helyez be.
  • Az elemek veszélyes hulladékok. Ne dobja ki őket a háztartási szeméttel együtt.

DÁTUM ÉS IDŐ BEÁLLÍTÁSA

DÁTUM ÉS IDŐ BEÁLLÍTÁSA

Nyomja meg a DATE/TIME SET (DÁTUM/IDŐ BEÁLLÍTÁSA) gombot, és az ÉV villogni fog a képernyőn. Nyomja meg a USER/ + (FELHASZNÁLÓ/ +) gombot a kívánt ÉV növeléséhez; nyomja meg a DATE/TIME SET (DÁTUM/IDŐ BEÁLLÍTÁSA) gombot a megerősítéshez. Ismételje meg a lépéseket a HÓNAP, NAP, ÓRA és PERC esetében.

KIJELZŐ MAGYARÁZATA

KIJELZŐ MAGYARÁZATA

Alacsony töltöttség jelző szimbólum: (Low Battery Symbol:) Akkor jelenik meg, ha az elemeket ki kell cserélni.
Pulzus szimbólum: (Pulse Symbol:) A percenkénti pulzusszámot mutatja.
Kockázati kategória jelző: (Risk Category Indicator:) További információkért lásd a Vérnyomás Standard részt.
Szabálytalan szívverés érzékelő: (Irregular Heartbeat Detector:) További információkért lásd alább.
Memória átlag: (Memory Average:) Az utolsó 3 mérés átlagát mutatja.
EE Mérési hiba: Igazítsa meg a mandzsettát, és tartsa stabilan a csuklóját a mérés során. (Measurement Error: Adjust the cuff and keep wrist steady during measurement.)

SZABÁLYTALAN SZÍVVERÉS ÉRZÉKELŐ


Aikon megjelenése azt jelzi, hogy a mérés során szabálytalan szívveréssel összhangban lévő pulzus szabálytalanságot észleltek. Általában ez nem ad okot aggodalomra. Ha azonban a szimbólum gyakran megjelenik, javasoljuk, hogy kérjen orvosi tanácsot. Kérjük, vegye figyelembe, hogy az eszköz nem helyettesíti a szívvizsgálatot, hanem a pulzus szabálytalanságainak korai szakaszban történő felismerésére szolgál.

A mozgás, rázkódás vagy beszéd a mérés során pulzus szabálytalanságokat okozhat, amelyek ennek az ikonnak a megjelenését okozhatják. Ezért nagyon fontos, hogy a mérés során ne mozogjon és ne beszéljen.

A szabálytalan szívverés jelenlétének meghatározásához a szívverés intervallumok átlagát az első 3 normál effektív szívverés értékkel számítják ki. Fontos megjegyezni, hogy az átlag nem a rögzített intervallumok szigorú matematikai átlaga. Legalább 3 ütés, amely 25%-kal vagy nagyobb mértékben eltér az átlagos szívverés intervallumtól, generálja a ikont a képernyőn.

A CSUKLÓPÁNT HASZNÁLATA

  1. Lazán tekerje a mandzsettát a bal csuklója köré úgy, hogy a tenyér felfelé nézzen, a monitor pedig Ön felé. Ne húzza túl szorosra.
  2. Hajtsa vissza a csuklópánt maradék részét az útból. 0,4 hüvelyk (10 mm)
  3. Ügyeljen arra, hogy körülbelül 1/4" - 1/2" távolságot hagyjon a tenyértől, és ne legyen extra hely a mandzsetta és a csukló között.

MÉRÉSI ELJÁRÁS


Rendkívül fontos, hogy a mandzsetta a szívvel azonos magasságban legyen. Ha a mandzsetta magasabban vagy alacsonyabban van, az pontatlan eredményeket okozhat.

MÉRÉS ELŐTT

  • Várjon 1 órát edzés, fürdés, evés, alkoholos vagy koffeintartalmú italok fogyasztása, vagy dohányzás után, mielőtt mérne.
  • Üljön csendben és pihenjen 15 percig; bármilyen további mérés esetén ajánlott legalább 5 percet várni.
  • A vérnyomását normál testhőmérsékleten mérje.

MÉRÉS KÖZBEN

  • Ne beszéljen, és ne mozgassa a karját vagy a kézizmait.
  • Ne tegye keresztbe a lábát. Üljön úgy, hogy a lába a padlón legyen.
  • Ne érintse meg a mandzsettát vagy a monitort a mérés alatt.
  • Helyezze a vérnyomásmérőt a csuklójára.
  • Helyezze a könyökét az asztalra, és támassza a kézfejét a készülék tárolótokjára vagy más tárgyra.
  • Támassza a csuklóját a kartámaszra, amíg az a szívével azonos magasságba nem kerül.
  • Lazítsa el a kezét, és fordítsa a tenyerét felfelé.
  • Ne használja ezt a készüléket, ha a csuklóján bármilyen seb vagy sérülés van.
  • A mérés megkezdése után tartsa a csuklóját mozdulatlanul, amíg a mérés be nem fejeződik.
  1. Nyomja meg a START/STOP button (START/STOP gomb) gombot a monitor bekapcsolásához.
  2. Nyomja meg a USER/+ button (FELHASZNÁLÓ/+ gomb) gombot az 1. vagy 2. felhasználó kiválasztásához.
    MEASUREMENT PROCEDURE - Step 1
  3. Miután a mandzsettát a csuklója köré tekerte, nyomja meg a START/STOP button (START/STOP gomb) gombot. Ne fújja fel a mandzsettát, hacsak nincs a csuklója köré tekerve. Minden számjegy világít a kijelző funkciójának ellenőrzéséhez. Az ellenőrzési eljárás körülbelül 1,5 másodperc múlva befejeződik.
    MEASUREMENT PROCEDURE - Step 2
  4. Miután az összes szimbólum eltűnt, a kijelzőn a "00" látható. A monitor "Készen áll a mérésre" és automatikusan felfújja a mandzsettát a mérés megkezdéséhez.
  5. Amikor a mérés befejeződött, a mandzsetta teljesen leereszt. A szisztolés nyomás, a diasztolés nyomás és a pulzus egyidejűleg jelenik meg az LCD-képernyőn. A mérés ekkor automatikusan a memóriába kerül.

MEGJEGYZÉS:

  • Ez a monitor az utolsó művelet után körülbelül 1 perc múlva automatikusan kikapcsol. A készülék kikapcsolásához megnyomhatja a START/STOP button (START/STOP gomb) gombot is.
  • A mérés megszakításához megnyomhatja a START/STOP button (START/STOP gomb) gombot. A mandzsetta azonnal leereszt egy gomb megnyomása után.

ÉRTÉKEK ELŐHÍVÁSA A MEMÓRIÁBÓL

Ezt a monitort 2 személy használhatja. Mindegyik felhasználó legfeljebb 30 mérést tárolhat.

  1. Nyomja meg a USER/+ button (FELHASZNÁLÓ/+ gomb) gombot az 1. vagy 2. felhasználó kiválasztásához.
    RECALLING VALUES FROM MEMORY - Step 1
  2. Nyomja meg a MEM button (MEM gomb) gombot a memóriához való hozzáféréshez.
  3. Ha nincs adat tárolva a memóriában, semmi (a hónap, a dátum és az idő kivételével) nem jelenik meg a kijelzőn. Ha van adat, az első érték az utolsó 3 mérés átlaga lesz.
  4. A MEM button (MEM gomb) minden újabb megnyomásával egy korábbi érték kerül előhívásra. A legutóbbi érték kerül először előhívásra.
  5. A memóriából való értékek előhívásának leállításához nyomja meg a START/STOP button (START/STOP gomb) gombot.
    RECALLING VALUES FROM MEMORY - Step 2

ÉRTÉKEK TÖRLÉSE A MEMÓRIÁBÓL

  1. Nyomja meg a USER/+ button (FELHASZNÁLÓ/+ gomb) gombot az 1. vagy 2. felhasználó kiválasztásához.
  2. Nyomja meg a MEM button (MEM gomb) gombot a memóriához való hozzáféréshez.
  3. Tartsa lenyomva a DATE/TIME SET buttons (DÁTUM/IDŐ BEÁLLÍTÁSA gombok) gombokat ( FELHASZNÁLÓ/+) egyidejűleg a memória előhívási módban, és a kiválasztott felhasználó adatai automatikusan törlődnek.

Megjegyzés: A törlés után a mérések nem állíthatók vissza.

ÁPOLÁS, KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS

  • Óvatosan tisztítsa meg a vérnyomásmérő testét és a mandzsettát enyhén nedves, puha ruhával. Ne nyomja meg. Ne mossa ki a mandzsettát, és ne használjon rajta vegyi tisztítószert. Soha ne használjon hígítót, alkoholt vagy benzint (benzint) tisztítószerként.
  • A szivárgó elemek károsíthatják a készüléket. Távolítsa el az elemeket, ha a készüléket hosszabb ideig nem használja.
  • Kövesse a helyi rendeleteket és az újrahasznosítási utasításokat a készülék és a készülék alkatrészeinek, beleértve az elemeket is, ártalmatlanításával vagy újrahasznosításával kapcsolatban.
  • Ha a készüléket fagypont közelében tárolja, használat előtt hagyja akklimatizálódni szobahőmérsékletre.
  • Ez a vérnyomásmérő nem javítható a helyszínen. Ne használjon semmilyen eszközt a készülék felnyitásához, és ne kísérelje meg beállítani a készülék belsejében lévő dolgokat. Ha bármilyen problémája van ezzel a készülékkel, kérjük, forduljon a HoMedics Consumer Relations-hez (az elérhetőségek a jótállási oldalon találhatók).
  • Ne merítse a készüléket vízbe, mert ez a készülék károsodásához vezet.
  • Ne tegye ki a monitort vagy a mandzsettát szélsőséges hőmérsékletnek, páratartalomnak, nedvességnek vagy közvetlen napfénynek. Óvja a portól.
  • Ne hajtsa össze szorosan a mandzsettát és a csövet.
  • Ne szerelje szét a monitort vagy a mandzsettát. Ha javításra van szükség, olvassa el a kézikönyv jótállási részét.
  • Ne tegye ki a monitort szélsőséges ütésnek (ne ejtse a padlóra).
  • Ne fújja fel a mandzsettát, hacsak nincs a csuklója köré tekerve.
  • Ne tekerje a mandzsettát a test más részeire, csak a csuklójára.
  • Ne ejtsen vagy helyezzen semmilyen tárgyat semmilyen nyílásba vagy tömlőbe.
  • Használat után mindig a tárolótokban tárolja a készüléket.
  • Előfordulhat, hogy ez a monitor nem felel meg a teljesítményjellemzőinek, ha a következő hőmérsékleti és páratartalom-tartományokon kívül tárolják:
    Tárolási/szállítási környezet
    Hőmérséklet: -13°F ~ 158°F (-25°C ~ 70°C)
    Páratartalom: kevesebb, mint 93% RH
    Üzemi környezet
    Hőmérséklet: 41°F ~ 104°F (5°C ~ 40°C)
    Páratartalom: 15% ~ 93% RH

HIBAELHÁRÍTÁS

Ha használat közben bármilyen rendellenesség lép fel, ellenőrizze a következő pontokat.

TÜNETEK LEHETSÉGES OKOK JAVÍTÁS
A készülék nem kapcsol be a START/STOP button (START/STOP gomb) megnyomásakor. Az elemek lemerültek. Cserélje ki őket 2 új AAA alkáli elemmel.
Az elemek polaritása (+/ -) helytelenül lett beállítva. Helyezze vissza az elemeket a megfelelő pozícióba.
EE mérési hiba szimbólum jelenik meg a kijelzőn, vagy a vérnyomásérték túlzottan alacsony (vagy magas). A csuklópánt helytelenül lett a karra helyezve.

Tekerje vissza megfelelően a mandzsettát, hogy az helyesen legyen elhelyezve.

Végezzen új mérést.

Beszélt vagy mozgott a mérés közben? Tartsa a karját mozdulatlanul a mérés alatt. Mérjen újra. Lásd a "Mérési eljárás" utasításokat.
A kar rázása a mandzsettával.
E1 hiba szimbólum jelenik meg a kijelzőn. Légköri rendellenesség. Előfordulhat, hogy a mandzsetta csöve nincs megfelelően csatlakoztatva a monitorhoz. Ellenőrizze a mandzsetta csatlakozását. Végezzen új mérést. Lásd a "A csuklópánt használata" részt.
E2 hiba szimbólum jelenik meg a kijelzőn.

A felfújási nyomás meghaladja a

300 Hgmm-t.

Kapcsolja ki a készüléket, majd kapcsolja vissza. Végezzen új mérést.
E3 hiba szimbólum jelenik meg a kijelzőn. Hiba a mérési adatok meghatározásakor.

Tekerje vissza megfelelően a mandzsettát, hogy az helyesen legyen elhelyezve.

Végezzen új mérést.

EP hiba szimbólum jelenik meg a kijelzőn. Rendszerhiba.

Vegye ki az elemeket. 1 perc elteltével helyezze vissza az elemeket.

Végezzen új mérést.

Megjegyzés: Ha a készülék továbbra sem működik, forduljon a HoMedics Consumer Relations-hez. Semmilyen körülmények között ne szerelje szét vagy kísérelje meg saját maga megjavítani a készüléket. A HoMedics Consumer Relations elérhetőségei a jótállási oldalon találhatók.

SPECIFIKÁCIÓK

Mérési módszer: Oszcillometriás
A mandzsetta nyomásának névleges tartománya: 0-300 Hgmm
Mérési tartomány: Nyomás: 40~280 higanymilliméter (mmHg) Pulzus: 40~199 ütés/perc
A meghatározás névleges tartománya: 40-280 Hgmm
Pontosság: Nyomás: ±3 Hgmm Pulzus: +5% Max.
Nyomásérzékelő: Félvezető
Felfújás: Automatikus felfújás (légszivattyú)
Leeresztés: Automatikus levegőkioldó vezérlőszelep
Kijelző: Folyadékkristályos kijelző
Memória: Összesen 60 memória 2 felhasználó számára
Egység méretei: 75 x 75 x 26 mm (H x Sz x M)
2.95 x 2.95 x 1.02 hüvelyk (H x Sz x M)
Egység súlya: 79.5 g + 5 g (2.80 oz + 0.18 oz)
(mandzsetta és elemek nélkül)
Mandzsetta mérete: 135 ~ 195 mm (kb. 5.3 ~ 7.7 hüvelyk)
Tárolási/szállítási környezet: Hőmérséklet: -25°C ~ 70°C (-13°F ~ 158°F) Páratartalom: < 93% RH
Működési környezet: Hőmérséklet: 5°C ~ 40°C (41°F~104°F) Páratartalom: 15% ~ 93% RH
Légköri nyomás: 700 hPa ~ 1060 hPa
Áramellátás: DC 3 V, AAA "LR03" (1.5 V) alkáli elem x 2
Elem élettartama: Kb. 250 mérés
Termék élettartama: 5 év (napi 4 alkalommal)
Alvó mód: 1 percig tartó művelet nélkül a készülék automatikusan kikapcsol
Tartozékok: Használati útmutató, tároló tok, 2 AAA (LR03) alkáli elem
Belsőleg táplált berendezés
BF típusú berendezés
IP22-es védettségi fokozat a burkolatok által biztosított védelem tekintetében
Nem alkalmas gyúlékony érzéstelenítő keverékkel való használatra levegővel, oxigénnel vagy dinitrogén-oxiddal.
Folyamatos működés rövid idejű terheléssel.
Kövesse a használati utasításokat.

Megjegyzés: Ezek a specifikációk előzetes értesítés nélkül változhatnak.

ELEKTROMÁGNESES ZAVARÁS LEHETŐSÉGE
Az elektromos és elektronikus berendezések közötti elektromágneses interferencia által okozott pontatlan eredmények elkerülése érdekében ne használja a készüléket mobiltelefon vagy mikrohullámú sütő közelében. A legtöbb vezeték nélküli kommunikációs eszköz esetében ajánlott 10.8 láb (3.3 m) távolságot tartani az elektromágneses interferencia elkerülése érdekében.

Ez az eszköz megfelel az FCC szabályok 15. részének. A működésre a következő két feltétel vonatkozik:

  1. ez az eszköz nem okozhat káros interferenciát, és
  2. ennek az eszköznek el kell fogadnia minden beérkező interferenciát, beleértve az olyan interferenciát is, amely nem kívánt működést okozhat.

A SZÖVETSÉGI TÁVKÖZLÉSI BIZOTTSÁG MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATA
A berendezésen a gyártó által kifejezetten nem jóváhagyott változtatások vagy módosítások érvényteleníthetik a felhasználó jogosultságát a berendezés üzemeltetésére. Ezt a berendezést tesztelték, és megállapították, hogy megfelel a B osztályú digitális eszközökre vonatkozó határértékeknek, az FCC szabályok 15. része szerint. Ezeket a határértékeket úgy tervezték, hogy ésszerű védelmet nyújtsanak a káros interferencia ellen lakossági telepítés során. Ez a berendezés rádiófrekvenciás energiát generál, használ és sugározhat ki, és ha nem az utasításoknak megfelelően telepítik és használják, káros interferenciát okozhat a rádiókommunikációban.

Mindazonáltal nincs garancia arra, hogy egy adott telepítés során nem lép fel interferencia. Ha ez a berendezés káros interferenciát okoz a rádió- vagy televízióvételben, ami a berendezés ki- és bekapcsolásával állapítható meg, a felhasználót arra ösztönzik, hogy próbálja meg az interferenciát az alábbi intézkedések egyikével vagy többjével orvosolni:

  • Helyezze át vagy helyezze át a vevőantennát.
  • Növelje a távolságot a berendezés és a vevő között.
  • Csatlakoztassa a berendezést egy olyan áramkör aljzatába, amely eltér attól, amelyhez a vevő csatlakoztatva van.
  • Kérjen segítséget a kereskedőtől vagy egy tapasztalt rádió-/TV-szerelőtől.

ELEKTROMÁGNESES KOMPATIBILITÁS (EMC)
Útmutató és a gyártó nyilatkozata – elektromágneses kibocsátás
A készüléket az alább felsorolt elektromágneses környezetben való használatra tervezték, és csak ilyen környezetben szabad használni:

Kibocsátási teszt Megfelelőség Elektromágneses környezet - útmutató
RF kibocsátás CISPR 11 1. csoport

Az RF energiát csak a készülék működésének fenntartására használják.

Ezért az RF kibocsátása olyan alacsony, hogy valószínűleg nem okoz interferenciát a közeli elektronikus berendezésekben.

RF kibocsátás CISPR 11 B osztály
Harmonikus kibocsátás IEC 61000-3-2 Nem alkalmazható A készülék minden létesítményben használható, beleértve a háztartásokat és azokat is, amelyek közvetlenül a nyilvános kisfeszültségű hálózathoz csatlakoznak, amely háztartási célokra használt épületeket lát el.
Feszültségingadozás/villódzás kibocsátás IEC 61000-3-3 Nem alkalmazható

Útmutató és a gyártó nyilatkozata – elektromágneses immunitás
A készüléket az alább felsorolt elektromágneses környezetben való használatra tervezték, és csak ilyen környezetben szabad használni:

Immunitási teszt IEC 60601 teszt szint Megfelelőségi szint Elektromágneses környezet - útmutató
Elektrosztatikus kisülés (ESD) IEC 61000-4-2

± 8 kV érintkezési kisülés

± 15 kV légi kisülés

± 8 kV érintkezési kisülés

±15 kV légi kisülés

A relatív páratartalomnak legalább 5%-nak kell lennie
Hálózati frekvenciás mágneses mező IEC 61000-4-8

30 A/m

50 vagy 60 Hz

30 A/m

50 vagy 60 Hz

A hálózati frekvenciás mágneses mezőknek a tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetben jellemző szinteken kell lenniük. Ajánlott elkülönítési távolság

ahol I az áram amperben egy tápsínben vagy egy készülék vezetékében, és r az ajánlott elkülönítési távolság a készüléke és a tápsín vagy alkalmazási vezeték között, méterben (m).

Ajánlott elkülönítési távolságok a hordozható és mobil RF kommunikációs berendezések és a készülék között.

A készüléket olyan elektromágneses környezetben való használatra tervezték, ahol a sugárzott RF zavarok ellenőrzés alatt állnak. A felhasználó segíthet megelőzni az elektromágneses interferenciát azáltal, hogy a készüléket minimális távolságra tartja a hordozható és mobil RF kommunikációs berendezésektől (adóktól). Az alábbi táblázat részletezi az adó maximális kimeneti teljesítményét:

Az adó névleges maximális kimeneti teljesítménye W Elkülönítési távolság az adó frekvenciája szerint m
150 kHz és 80 MHz között Nem alkalmazható

80 MHz és 800 MHz között

d = 1.2

800 MHz és 2.5 GHz között d = 2.3
0.01 N/A 0.12 0.23
0.1 N/A 0.38 0.73
1 N/A 1.2 2.3
10 N/A 3.8 7.3
100 N/A 12 23

A fentiekben nem szereplő maximális kimeneti teljesítményű adók esetében az ajánlott elkülönítési távolság d méterben (m) megbecsülhető az adó frekvenciájára alkalmazható egyenlettel, ahol P az adó maximális kimeneti teljesítménye wattban (W) az adó gyártója szerint.

1. MEGJEGYZÉS 80 MHz-en és 800 MHz-en a magasabb frekvenciatartományra vonatkozó elkülönítési távolság érvényes.

2. MEGJEGYZÉS Ezek az irányelvek nem minden helyzetben alkalmazhatók. Az elektromágneses terjedést befolyásolja a szerkezetek, tárgyak és emberek általi elnyelés és visszaverődés.

Útmutató és a gyártó nyilatkozata – elektromágneses immunitás
A készüléket az alább felsorolt elektromágneses környezetben való használatra tervezték, és csak ilyen környezetben szabad használni:

Immunitási teszt IEC 60601 teszt szint Megfelelőségi szint Elektromágneses környezet - útmutató

Vezetett RF

IEC 61000-4-6

Sugárzott RF IEC

61000-4-3

3Vrms

0.15-80MHz-en

6Vrms

ISM és rádióamatőr frekvencián.

3 V/m 80 -2700 MHz-en (10V/m

Otthoni egészségügyi ellátás)

AM moduláció és 9-28V/m

385-6000MHz-en,

Impulzus mód és egyéb moduláció

Nem alkalmazható

3 V/m 80 -2700 MHz-en (10V/m

Otthoni egészségügyi ellátás)

AM moduláció és 9-28V/m

385-6000MHz-en,

Impulzus mód és egyéb moduláció

A hordozható és mobil RF kommunikációs berendezéseket nem szabad közelebb használni a készülék bármely részéhez, beleértve a kábeleket is, mint az adó frekvenciájára alkalmazható egyenletből számított ajánlott elkülönítési távolság. Ajánlott elkülönítési távolság d = 1.2 8O MHz és 800 MHz között d = 2.3 800 MHz és 2.5 GHz között

ahol P az adó maximális kimeneti teljesítménye wattban (W) az adó gyártója szerint, és d az ajánlott elkülönítési távolság méterben (m). A rögzített RF adók által generált térerősségeknek, amint azt egy elektromágneses helyszíni felmérésa meghatározta, alacsonyabbnak kell lenniük, mint a megfelelőségi szint minden frekvenciatartományban.

Interferencia léphet fel a következő szimbólummal jelölt berendezések közelében:

1. MEGJEGYZÉS 80 MHz-en és 800 MHz-en a magasabb frekvenciatartomány érvényes.

2. MEGJEGYZÉS Ezek az irányelvek nem minden helyzetben alkalmazhatók. Az elektromágneses terjedést befolyásolja a szerkezetek, tárgyak és emberek általi elnyelés és visszaverődés.

a A rögzített adók, például a rádió (mobil/vezeték nélküli) telefonok és a szárazföldi mobil rádiók, az amatőr rádió, az AM és FM rádiósugárzás és a TV-sugárzás bázisállomásai által generált térerősségek elméletileg nem jósolhatók meg pontosan. A rögzített RF adók által okozott elektromágneses környezet felméréséhez elektromágneses helyszíni felmérést kell végezni. Ha a készülék használati helyén mért térerősség meghaladja a fenti alkalmazható RF megfelelőségi szintet, akkor a készüléket meg kell figyelni a normál működés ellenőrzése érdekében. Ha rendellenes teljesítményt észlel, további intézkedésekre lehet szükség, például a készülék áthelyezésére vagy áthelyezésére.

GARANCIA

KORLÁTOZOTT 5 ÉV GARANCIA

A HoMedics termékeit azzal a szándékkal értékesíti, hogy azok a gyártás és a kivitelezés során felmerülő hibáktól mentesek legyenek az eredeti vásárlás dátumától számított 5 évig, kivéve az alábbiakban foglaltakat.

A HoMedics termékére vonatkozó garanciális szolgáltatás igénybevételéhez forduljon a fogyasztói kapcsolatok képviselőjéhez telefonon az 1-800-466-3342-es számon segítségért. Kérjük, győződjön meg arról, hogy rendelkezésre áll a termék modellszáma.

©2018 HoMedics, LLC. Minden jog fenntartva. A HoMedics a HoMedics, LLC bejegyzett védjegye. Forgalmazza: Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390

Referenciák

Kézikönyv letöltése

Itt letöltheti a kézikönyv teljes pdf verzióját, amely további biztonsági utasításokat, garanciális információkat, FCC szabályokat stb. tartalmazhat.

HoMedics BPW-O200 - Csuklós vérnyomásmérő használati útmutató letöltése

Elérhető nyelvek

Tartalomjegyzék