Manual do Monitor de Pressão Arterial de Pulso HoMedics BPW-O200
- 1 AVISOS IMPORTANTES SOBRE O PRODUTO E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
- 2 SOBRE A PRESSÃO ARTERIAL
- 3 PADRÃO DE PRESSÃO ARTERIAL
- 4 NOME/FUNÇÃO DE CADA PARTE
- 5 INSTALAÇÃO DA BATERIA
- 6 DEFINIÇÃO DE DATA E HORA
- 7 EXPLICAÇÕES DO VISOR
- 8 DETECTOR DE BATIMENTO CARDÍACO IRREGULAR
- 9 USANDO A BRAÇADEIRA DE PULSO
- 10 PROCEDIMENTO DE MEDIÇÃO
- 11 RELEMBRANDO VALORES DA MEMÓRIA
- 12 APAGANDO VALORES DA MEMÓRIA
- 13 CUIDADOS, MANUTENÇÃO E LIMPEZA
- 14 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- 15 ESPECIFICAÇÕES
- 16 GARANTIA
- 17 Referências
- 18 Baixar manual
- 19 Em Outros Idiomas
AVISOS IMPORTANTES SOBRE O PRODUTO E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ao usar seu monitor de pressão arterial, precauções básicas devem sempre ser seguidas. Por favor, leia e siga todas as instruções e avisos antes de usar este produto. Guarde estas instruções para referência futura.
- Por favor, note que este é um produto de saúde domiciliar apenas e não se destina a servir como um substituto para o conselho de um médico ou profissional de saúde.
- Este dispositivo usa o método oscilométrico para medir a pressão arterial sistólica e diastólica, bem como a frequência cardíaca.
- Não use este dispositivo para diagnóstico ou tratamento de qualquer problema de saúde ou doença. Os resultados da medição são apenas para referência. Consulte um profissional de saúde para interpretação das medições de pressão. Contacte o seu médico se tiver ou suspeitar de algum problema médico. Não altere seus medicamentos sem o conselho do seu médico ou profissional de saúde.
- Este produto não é adequado para pessoas com arritmias. Este dispositivo pode ter dificuldade em determinar a pressão arterial adequada para mulheres grávidas e para usuários com batimentos cardíacos irregulares, diabetes, má circulação sanguínea, problemas renais ou para usuários que sofreram um derrame.
- Não é adequado para aqueles que estão a ser submetidos a injeção intravenosa em qualquer membro ou mulheres com pré-eclâmpsia.
- Para aqueles que foram submetidos a mastectomia ou cirurgia de nodectomia linfática, é recomendado fazer uma medição no lado não afetado.
- O uso excessivo pode resultar em interferência no fluxo sanguíneo, o que provavelmente causará sensações desconfortáveis, como hemorragia subcutânea parcial ou dormência temporária no pulso. Em geral, esses sintomas não devem durar muito. No entanto, se você não se recuperar a tempo, procure aconselhamento de um profissional médico.
- O visor de pulso não é adequado para verificar a frequência de pacemakers cardíacos.
- Interferência eletromagnética: O dispositivo contém componentes eletrônicos sensíveis. Evite fortes campos elétricos ou eletromagnéticos nas proximidades diretas do dispositivo (por exemplo, telefones celulares, fornos de micro-ondas). Estes podem levar ao comprometimento temporário da precisão da medição.
- Quando usado entre equipamentos eletrônicos médicos no mesmo membro, a pressurização da braçadeira pode fazer com que os outros dispositivos funcionem mal temporariamente.
- Por favor, use este dispositivo apenas em ambientes internos, em um ambiente de saúde domiciliar.
- Use o monitor de pressão arterial apenas para o uso pretendido.
- Não enrole a braçadeira em partes do corpo que não sejam o seu pulso.
- Não deve ser usado por ou em pessoas com menos de 18 anos.
- Não use este dispositivo em bebês, crianças ou aqueles que não podem expressar sua própria intenção.
- Por favor, use apenas as pilhas alcalinas AAA de 1,5V para alimentação.
As medições de pressão arterial determinadas com este dispositivo são equivalentes às obtidas por um observador treinado usando o método auscultatório braçadeira/estetoscópio dentro dos limites de precisão prescritos pelo Padrão Nacional Americano para esfigmomanômetros manuais, eletrônicos ou automatizados.
SOBRE A PRESSÃO ARTERIAL
O que é pressão arterial?
A pressão arterial é a pressão exercida nas paredes das artérias enquanto o sangue flui através das artérias. A pressão medida quando o coração se contrai e envia sangue para fora do coração é a pressão arterial sistólica (mais alta). A pressão medida quando o coração se dilata com o sangue fluindo de volta para o coração é chamada de pressão arterial diastólica (mais baixa).
Por que medir sua pressão arterial?
Entre os vários problemas de saúde de hoje, aqueles associados à pressão alta são muito comuns. A pressão alta está perigosamente correlacionada com doenças cardiovasculares. Portanto, o monitoramento da pressão arterial é importante para identificar aqueles em risco.
Por que minhas leituras variam?
A pressão arterial é um parâmetro corporal que está sujeito a variações normais ao longo do dia. Uma única leitura que é diferente de suas leituras e as do seu médico não são necessariamente imprecisas. A média de várias leituras, tomadas em condições semelhantes, usando o mesmo braço, é preferível para leituras precisas da pressão arterial.
Por que minhas leituras são diferentes das feitas no consultório do meu médico?
Muitos experimentam um fenômeno chamado "Hipertensão do Avental Branco" ("White Coat Hypertension") quando medido por um médico. Hipertensão do Avental Branco refere-se à pressão arterial que sobe acima do seu nível usual quando medida em um ambiente clínico, como o consultório de um médico.
PADRÃO DE PRESSÃO ARTERIAL
A tabela abaixo contém níveis definidos de hipertensão que estão disponíveis publicamente na American Heart Association® (AHA 2017) (www.heart.org/HEARTORG/Conditions/HighBloodPressure/KnowYourNumbers/UnderstandingBlood-Pressure-Readings_UCM_301764_Article.jsp#.WusfWogvy71). Os usuários podem comparar suas próprias leituras de pressão arterial com esses níveis definidos para determinar se eles podem estar potencialmente em risco aumentado.
Esta tabela é aplicável à maioria dos adultos com 18 anos ou mais.
| Categoria de Pressão Arterial | mm Hg Sistólico (número superior) | mm Hg Diastólico (número inferior) | Cor do Indicador LED | |
| Normal | <120 | e | <80 | Verde |
| Elevada | 120-129 | e | <80 | Amarelo |
| Pressão Alta (hipertensão) Estágio 1 | 130-139 | ou | 80-89 | Vermelho |
| Pressão Alta (hipertensão) Estágio 2 | 140-180 | ou | 90-120 | |
| Crise de Hipertensão (consulte seu médico imediatamente) | >180 | e/ou | >120 |
A pressão arterial tende a subir e descer, mesmo em pessoas que normalmente não têm leituras altas. Se seus números permanecerem acima da faixa "normal" na maior parte do tempo, você pode estar em risco aumentado e deve consultar seu médico.
Embora se possa facilmente encontrar onde suas próprias leituras de pressão arterial se enquadram nesta tabela, este monitor vem equipado com um Índice de Categoria de Risco que compara automaticamente cada leitura com os níveis definidos e fornece uma dica útil se sua leitura cair em um dos estágios que poderiam potencialmente indicar um risco aumentado.
Por favor, note que as dicas fornecidas por este monitor são apenas destinadas a ajudá-lo a usar esta tabela. A tabela e as dicas são fornecidas apenas por conveniência para ajudá-lo a entender sua leitura de pressão arterial não invasiva, pois ela se relaciona com as informações da AHA 2017. Elas não são um substituto para um exame médico pelo seu médico. É importante que você consulte seu médico regularmente. Seu médico lhe dirá sua faixa de pressão arterial normal, bem como o ponto em que você pode realmente ser considerado em risco.
NOME/FUNÇÃO DE CADA PARTE

INSTALAÇÃO DA BATERIA
- Deslize a tampa da bateria para abrir.
- Instale ou substitua 2 pilhas alcalinas AAA no compartimento da bateria. Certifique-se de que as polaridades "+" e "-" coincidem com marcações semelhantes dentro do compartimento.
- Feche a tampa da bateria deslizando-a de volta para o lugar.
![HoMedics - BPW-O200 - INSTALAÇÃO DA BATERIA INSTALAÇÃO DA BATERIA]()
Substitua as baterias se:
- O símbolo de bateria fraca aparece no visor.
- Nada aparece no visor quando a energia é ligada.
NOTA:
- A data e a hora devem ser redefinidas se as baterias forem removidas ou substituídas.
- Substitua todas as baterias de uma só vez (como conjunto simultâneo). Use apenas pilhas alcalinas AAA de 1,5V.
- Quando as baterias são removidas, os valores de medição armazenados na memória são retidos.
- Limpe os contatos da bateria e no compartimento da bateria com um pano macio e seco cada vez que instalar as baterias.
- As baterias são resíduos perigosos. Não descarte-as junto com o lixo doméstico.
DEFINIÇÃO DE DATA E HORA

Pressione o botão DATE/TIME SET (DEFINIR DATA/HORA)
e o ANO piscará na tela. Pressione o botão USER/+ (USUÁRIO/+) para aumentar para o ANO desejado; pressione o botão DATE/TIME SET (DEFINIR DATA/HORA)
para confirmar. Repita os passos para MÊS, DIA, HORA e MINUTO.
EXPLICAÇÕES DO VISOR

| Símbolo de Bateria Fraca: Aparece quando as baterias devem ser substituídas. |
| Símbolo de Pulso: Mostra a frequência cardíaca por minuto. |
| Indicador de Categoria de Risco: Consulte a seção Padrão de Pressão Arterial para obter mais informações. |
| Detector de Batimento Cardíaco Irregular: Veja abaixo para mais informações. |
| Média da Memória: Exibe a média das últimas 3 leituras. |
| EE | Erro de Medição: Ajuste a braçadeira e mantenha o pulso firme durante a medição. |
DETECTOR DE BATIMENTO CARDÍACO IRREGULAR

O aparecimento do ícone
indica que uma irregularidade de pulso consistente com um batimento cardíaco irregular foi detectada durante a medição. Normalmente, isso não é motivo de preocupação. No entanto, se o símbolo aparecer com frequência, recomendamos que procure aconselhamento médico. Por favor, note que o dispositivo não substitui um exame cardíaco, mas serve para detectar irregularidades de pulso em um estágio inicial.
Movimento, tremor ou fala durante a medição podem resultar em irregularidades de pulso que podem causar o aparecimento deste ícone. Portanto, é de grande importância não se mover ou falar durante a medição.
Para determinar a presença de um batimento cardíaco irregular, a média dos intervalos de batimento cardíaco é calculada com os primeiros 3 valores de batimento cardíaco efetivos normais. É importante notar que a média não é uma média matemática estrita de todos os intervalos registrados. Pelo menos 3 batimentos com 25% ou maior diferença do intervalo médio de batimento cardíaco gerarão o ícone
na tela.
USANDO A BRAÇADEIRA DE PULSO
- Enrole a braçadeira firmemente ao redor do pulso esquerdo com a palma da mão voltada para cima e o monitor voltado para você. Não aperte demais.
![]()
- Dobre a parte restante da braçadeira de pulso para trás, para não atrapalhar. 0,4 polegadas (10 mm)
![]()
- Certifique-se de deixar aproximadamente 1/4" a 1/2" da palma da mão e que não haja espaço extra entre a braçadeira e o pulso.
![]()
PROCEDIMENTO DE MEDIÇÃO
É extremamente importante que a braçadeira esteja na mesma altura do coração. Colocar a braçadeira mais alta ou mais baixa pode causar resultados imprecisos.
ANTES DA MEDIÇÃO
- Aguarde 1 hora após se exercitar, tomar banho, comer, beber bebidas alcoólicas ou com cafeína ou fumar antes de fazer uma medição.
- Sente-se em silêncio e descanse por 15 minutos; para quaisquer medições subsequentes, recomenda-se esperar no mínimo 5 minutos.
- Meça sua pressão arterial na temperatura corporal normal.
DURANTE A MEDIÇÃO
- Não fale ou mova os músculos do braço ou da mão.
- Não cruze as pernas. Sente-se com os pés apoiados no chão.
- Não toque na braçadeira ou no monitor durante a medição.
- Posicione o monitor de pressão arterial no pulso.
- Coloque o cotovelo na mesa e apoie a parte de trás da mão no estojo de armazenamento do dispositivo ou em outro objeto.
- Apoie o pulso no apoio de braço até que esteja na mesma altura do seu coração.
- Relaxe a mão e vire a palma para cima.
- Não use este dispositivo se o seu pulso tiver alguma ferida ou lesão.
- Depois que a medição for iniciada, mantenha o pulso firme até que a medição seja concluída.
- Pressione o botão START/STOP button (botão INICIAR/PARAR) para ligar o monitor.
- Pressione o botão USER/+ button (botão USUÁRIO/+) para escolher Usuário 1 ou 2.
![HoMedics - BPW-O200 - PROCEDIMENTO DE MEDIÇÃO - Passo 1 PROCEDIMENTO DE MEDIÇÃO - Passo 1]()
- Com a braçadeira enrolada no pulso, pressione o botão START/STOP button (botão INICIAR/PARAR). Não infle a braçadeira a menos que esteja enrolada no pulso. Todos os dígitos se acenderão para verificar a função de exibição. O procedimento de verificação será concluído após cerca de 1,5 segundos.
- Depois que todos os símbolos desaparecerem, o visor mostrará "00". O monitor está "Pronto para medir" ("Ready to Measure") e inflará automaticamente a braçadeira para iniciar a medição.
- Quando a medição for concluída, a braçadeira esvaziará completamente. A pressão sistólica, a pressão diastólica e o pulso serão mostrados simultaneamente na tela LCD. A medição é então armazenada automaticamente na memória.
OBSERVAÇÃO:
- Este monitor desliga automaticamente aproximadamente 1 minuto após a última operação. Você também pode pressionar o botão START/STOP button (botão INICIAR/PARAR) para desligar a unidade.
- Para interromper a medição, você pode pressionar o botão START/STOP button (botão INICIAR/PARAR). A braçadeira esvaziará imediatamente após o pressionamento de um botão.
RELEMBRANDO VALORES DA MEMÓRIA
Este monitor pode ser usado por 2 indivíduos. Cada usuário pode armazenar até 30 medições.
- Pressione o botão USER/+ button (botão USUÁRIO/+) para selecionar Usuário 1 ou 2.
![HoMedics - BPW-O200 - RELEMBRANDO VALORES DA MEMÓRIA - Passo 1 RELEMBRANDO VALORES DA MEMÓRIA - Passo 1]()
- Pressione o botão MEM para acessar a Memória.
![]()
- Se não houver dados armazenados na memória, nada (exceto mês, data e hora) aparecerá no visor. Se houver dados, a primeira leitura será a média das últimas 3 medições.
- Cada novo pressionamento do botão MEM button (botão MEM) irá relembrar uma leitura anterior. A leitura mais recente será relembrada primeiro.
- Para parar de relembrar leituras da memória, pressione o botão START/STOP button (botão INICIAR/PARAR).
![HoMedics - BPW-O200 - RELEMBRANDO VALORES DA MEMÓRIA - Passo 2 RELEMBRANDO VALORES DA MEMÓRIA - Passo 2]()
APAGANDO VALORES DA MEMÓRIA
- Pressione o botão USER/+ button (botão USUÁRIO/+) para selecionar Usuário 1 ou 2.
- Pressione o botão MEM button (botão MEM) para acessar a Memória.
- Pressione e segure os botões DATE/TIME SET buttons (botões AJUSTE DE DATA/HORA) (
USER/+) ao mesmo tempo enquanto estiver no modo de relembrar memória, e os dados para o usuário selecionado serão apagados automaticamente.
![]()
Observação: Uma vez excluídas, suas leituras não podem ser restauradas.
CUIDADOS, MANUTENÇÃO E LIMPEZA
- Limpe cuidadosamente o corpo e a braçadeira do monitor de pressão arterial com um pano macio ligeiramente úmido. Não pressione. Não lave a braçadeira nem use produtos de limpeza químicos nela. Nunca use diluente, álcool ou gasolina como limpador.
- Baterias com vazamento podem danificar a unidade. Remova as baterias quando a unidade não for usada por um longo tempo.
- Siga as regulamentações locais e as instruções de reciclagem em relação ao descarte ou reciclagem do dispositivo e dos componentes do dispositivo, incluindo as baterias.
- Se a unidade for armazenada perto do congelamento, deixe-a se aclimatar à temperatura ambiente antes de usar.
- Este monitor de pressão arterial não pode ser reparado em campo. Você não deve usar nenhuma ferramenta para abrir o dispositivo nem deve tentar ajustar nada dentro do dispositivo. Se você tiver algum problema com este dispositivo, entre em contato com o Departamento de Relações com o Consumidor da HoMedics (as informações de contato podem ser encontradas na página de garantia).
- Não mergulhe a unidade em água, pois isso resultará em danos à unidade.
- Não exponha o monitor ou a braçadeira a temperaturas extremas, umidade, umidade ou luz solar direta. Proteja contra poeira.
- Não dobre a braçadeira e os tubos com força.
- Não desmonte o monitor ou a braçadeira. Se precisar de reparo, consulte a seção de garantia deste manual.
- Não submeta o monitor a choques extremos (não deixe cair no chão).
- Não infle a braçadeira a menos que esteja enrolada no pulso.
- Não enrole a braçadeira em partes do corpo que não sejam o pulso.
- Não deixe cair ou insira qualquer objeto em qualquer abertura ou mangueira.
- Sempre guarde a unidade no estojo de armazenamento entre os usos.
- Este monitor pode não atender às suas especificações de desempenho se armazenado fora dessas faixas de temperatura e umidade:
Ambiente de armazenamento/transporte
Temperatura: -13°F ~ 158°F (-25°C ~ 70°C)
Umidade: menos de 93% UR
Ambiente operacional
Temperatura: 41°F ~ 104°F (5°C ~ 40°C)
Umidade: 15% ~ 93% UR
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se surgir alguma anormalidade durante o uso, verifique os seguintes pontos.
| SINTOMAS | POSSÍVEIS CAUSAS | CORREÇÃO |
| A unidade não liga quando o botão START/STOP button (botão INICIAR/PARAR) é pressionado. | As baterias acabaram. | Substitua-as por 2 novas pilhas alcalinas AAA. |
| As polaridades da bateria (+/ -) foram posicionadas incorretamente. | Reinsira as baterias nas posições corretas. | |
| Símbolo de erro de medição EE mostrado no visor ou o valor da pressão arterial é exibido excessivamente baixo (ou alto). | A braçadeira de pulso foi posicionada incorretamente no braço. | Reenrole a braçadeira corretamente para que ela seja posicionada corretamente. Faça uma nova medição. |
| Você falou ou se moveu durante a medição? | Mantenha o braço firme durante a medição. Meça novamente. Consulte as instruções do "Procedimento de Medição". | |
| Agitação do braço com a braçadeira. | ||
| Símbolo de erro E1 mostrado no visor. | Anormalidade do circuito de ar. O tubo da braçadeira pode não estar conectado corretamente ao monitor. | Verifique a conexão da braçadeira. Faça uma nova medição. Consulte a seção "Usando a braçadeira de pulso". |
| Símbolo de erro E2 mostrado no visor. | Pressão de inflação excedendo 300 mmHg. | Desligue a unidade e ligue-a novamente. Faça uma nova medição. |
| Símbolo de erro E3 mostrado no visor. | Erro ao determinar os dados de medição. | Reenrole a braçadeira corretamente para que ela seja posicionada corretamente. Faça uma nova medição. |
| Símbolo de erro EP mostrado no visor. | Erro do sistema. | Remova as baterias. Após 1 minuto, reinsira as baterias. Faça uma nova medição. |
Observação: Se a unidade ainda não funcionar, entre em contato com o Departamento de Relações com o Consumidor da HoMedics. Sob nenhuma circunstância você deve desmontar ou tentar reparar a unidade sozinho. As informações de contato do Departamento de Relações com o Consumidor da HoMedics podem ser encontradas na página de garantia.
ESPECIFICAÇÕES
| Método de Medição: | Oscilométrico |
| Faixa Nominal de Pressão da Braçadeira: | 0-300 mmHg |
| Faixa de Medição: | Pressão: 40~280 milímetros de Mercúrio (mmHg) Pulso: 40~199 batimentos/minuto |
| Faixa Nominal de Determinação: | 40-280 mmHg |
| Precisão: | Pressão: ±3 mmHg Pulso: +5% Máx. |
| Sensor de Pressão: | Semicondutor |
| Inflação: | Inflação automática (bomba de ar) |
| Deflação: | Válvula de controle de liberação de ar automática |
| Visor: | Visor de Cristal Líquido |
| Memória: | 60 memórias no total para 2 usuários |
| Dimensões da Unidade: | 75 x 75 x 26 mm (C x L x A) 2,95 x 2,95 x 1,02 polegadas (C x L x A) |
| Peso da Unidade: | 79,5 g + 5 g (2,80 oz + 0,18 oz) (sem braçadeira e pilhas) |
| Tamanho da Braçadeira: | 135 ~ 195 mm (aprox. 5,3 ~ 7,7 polegadas) |
| Ambiente de Armazenamento/Transporte: | Temperatura: -25°C ~ 70°C (-13°F ~ 158°F) Umidade: < 93% UR |
| Ambiente de Operação: | Temperatura: 5°C ~ 40°C (41°F~104°F) Umidade: 15% ~ 93% UR |
| Pressão atmosférica: | 700 hPa ~ 1060 hPa |
| Fonte de Alimentação: | DC 3 V, AAA "LR03" (1,5 V) pilha alcalina x 2 |
| Duração da Bateria: | Aprox. 250 medições |
| Vida Útil do Produto: | 5 anos (4 vezes ao dia) |
| Modo de Suspensão: | Sem qualquer operação por 1 minuto, o dispositivo desliga automaticamente |
| Acessórios: | Manual de instruções, estojo de armazenamento, 2 pilhas alcalinas AAA (LR03) |
| Equipamento com alimentação interna Equipamento tipo BF IP22-graus de proteção fornecidos por invólucros Não adequado para uso na presença de mistura anestésica inflamável com ar, oxigênio ou óxido nitroso. Operação contínua com carregamento de curta duração. |
| Siga as instruções de uso. |
Observação: Estas especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
POTENCIAL DE INTERFERÊNCIA ELETROMAGNÉTICA
Para evitar resultados imprecisos causados por interferência eletromagnética entre equipamentos elétricos e eletrônicos, não use o dispositivo perto de um telefone celular ou forno de micro-ondas. Para a maioria dos dispositivos de comunicação sem fio, recomenda-se manter uma distância de 3,3 m (10,8 pés) para evitar interferência eletromagnética.

Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC (Federal Communications Commission). A operação está sujeita às duas condições seguintes:
- este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e
- este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar operação indesejada.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC)
Alterações ou modificações neste equipamento não expressamente aprovadas pelo fabricante podem anular a autoridade do usuário para operar o equipamento. Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC. Esses limites são projetados para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio.
No entanto, não há garantia de que não ocorrerá interferência em uma instalação específica. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o equipamento, o usuário é encorajado a tentar corrigir a interferência por meio de uma ou mais das seguintes medidas:
- Reoriente ou realoque a antena receptora.
- Aumente a separação entre o equipamento e o receptor.
- Conecte o equipamento a uma tomada em um circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado.
- Consulte o revendedor ou um técnico experiente em rádio/TV para obter ajuda.
COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA (EMC)
Orientação e declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas O dispositivo destina-se ao uso nos ambientes eletromagnéticos listados abaixo e só deve ser usado em tais ambientes:
| Teste de emissões | Conformidade | Ambiente eletromagnético - orientação |
| Emissões de RF CISPR 11 | Grupo 1 | A energia de RF é usada apenas para manter a operação do dispositivo. Portanto, suas emissões de RF são tão baixas que não é provável que causem qualquer interferência em equipamentos eletrônicos próximos. |
| Emissões de RF CISPR 11 | Classe B | |
| Emissões harmônicas IEC 61000-3-2 | Não Aplicável | O dispositivo é adequado para uso em todos os estabelecimentos, incluindo estabelecimentos domésticos e aqueles diretamente conectados à rede pública de fornecimento de energia de baixa tensão que alimenta edifícios usados para fins domésticos. |
| Flutuações de tensão/emissões de cintilação IEC 61000-3-3 | Não Aplicável |
Orientação e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética
O dispositivo destina-se ao uso nos ambientes eletromagnéticos listados abaixo e só deve ser usado em tais ambientes:
| Teste de imunidade | Nível de teste IEC 60601 | Nível de conformidade | Ambiente eletromagnético - orientação |
| Descarga eletrostática (ESD) IEC 61000-4-2 | ± Descarga de contato de 8 kV ± Descarga de ar de 15 kV | ± Descarga de contato de 8 kV ± Descarga de ar de 15 kV | A umidade relativa deve ser de pelo menos 5% |
| Campo magnético de frequência de energia IEC 61000-4-8 | 30 A/m 50 ou 60 Hz | 30 A/m 50 ou 60 Hz | Os campos magnéticos de frequência de energia devem estar em níveis característicos de um local típico em um ambiente comercial ou hospitalar típico. Distância de separação recomendada![]() onde I é a corrente em amperes em um barramento de energia ou um fio de eletrodoméstico e r é a distância de separação recomendada entre seu dispositivo e o barramento de energia ou fio de aplicação, em metros (m). |
Distâncias de separação recomendadas entre equipamentos de comunicação de RF portáteis e móveis e o dispositivo.
O dispositivo destina-se ao uso em um ambiente eletromagnético onde as perturbações de RF irradiadas estão sob controle. O usuário pode ajudar a prevenir a interferência eletromagnética, mantendo o dispositivo a uma distância mínima de equipamentos de comunicação de RF portáteis e móveis (transmissores). A tabela abaixo detalha a potência máxima de saída do transmissor:
| Potência máxima de saída nominal do transmissor W | Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor m | ||
| 150 kHz a 80 MHz Não aplicável | 80 MHz a 800 MHz d = 1,2 | 800 MHz a 2,5 GHz d = 2,3 | |
| 0,01 | N/A | 0,12 | 0,23 |
| 0,1 | N/A | 0,38 | 0,73 |
| 1 | N/A | 1,2 | 2,3 |
| 10 | N/A | 3,8 | 7,3 |
| 100 | N/A | 12 | 23 |
| Para transmissores com uma potência máxima de saída nominal não listada acima, a distância de separação recomendada d em metros (m) pode ser estimada usando a equação aplicável à frequência do transmissor, onde P é a potência máxima de saída nominal do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor. NOTA 1 Em 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação para a faixa de frequência mais alta. NOTA 2 Estas diretrizes podem não se aplicar em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas. | |||
Orientação e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética
O dispositivo destina-se ao uso nos ambientes eletromagnéticos listados abaixo e só deve ser usado em tais ambientes:
| Teste de imunidade | Nível de teste IEC 60601 | Nível de conformidade | Ambiente eletromagnético - orientação |
| RF Conduzida IEC 61000-4-6 RF Irradiada IEC 61000-4-3 | 3Vrms Em 0,15-80MHz 6Vrms Em ISM & Freq. de Rádio Amador 3 V/m em 80 -2700 MHz (10V/m Assistência Domiciliar) Modulação AM e 9-28V/m em 385-6000MHz, Modo de Pulso e outra Modulação |
Não Aplicável
3 V/m em 80 -2700 MHz (10V/m Assistência Domiciliar) Modulação AM e 9-28V/m em 385-6000MHz, Modo de Pulso e outra Modulação |
onde P é a potência máxima de saída nominal do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor e d é a distância de separação recomendada em metros (m). As intensidades de campo de transmissores de RF fixos, conforme determinado por uma pesquisa de local eletromagnéticoa, devem ser menores que o nível de conformidade em cada faixa de frequência. Pode ocorrer interferência nas proximidades de equipamentos marcados com o seguinte símbolo: |
| NOTA 1 Em 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a faixa de frequência mais alta. NOTA 2 Estas diretrizes podem não se aplicar em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas. | |||
| a As intensidades de campo de transmissores fixos, como estações base para telefones de rádio (celular/sem fio) e rádios móveis terrestres, rádio amador, transmissão de rádio AM e FM e transmissão de TV não podem ser previstas teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético devido a transmissores de RF fixos, deve ser considerada uma pesquisa de local eletromagnético. Se a intensidade de campo medida no local em que o dispositivo é usado exceder o nível de conformidade de RF aplicável acima, o dispositivo deve ser observado para verificar a operação normal. Se for observado um desempenho anormal, medidas adicionais podem ser necessárias, como reorientar ou realocar o dispositivo. | |||
GARANTIA
GARANTIA LIMITADA DE 5 ANOS
A HoMedics vende seus produtos com a intenção de que estejam livres de defeitos de fabricação e mão de obra por um período de 5 anos a partir da data da compra original, exceto conforme observado abaixo.
Para obter serviço de garantia em seu produto HoMedics, entre em contato com um representante de Relações com o Consumidor por telefone no número 1-800-466-3342 para obter assistência. Certifique-se de ter o número do modelo do produto disponível.
©2018 HoMedics, LLC. Todos os direitos reservados. HoMedics é uma marca registrada da HoMedics, LLC. Distribuído por Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
Referências
Baixar manual
Aqui você pode baixar a versão completa em PDF do manual, ela pode conter instruções de segurança adicionais, informações de garantia, regras da FCC, etc.
Baixar Manual do Monitor de Pressão Arterial de Pulso HoMedics BPW-O200











Equipamentos de comunicação de RF portáteis e móveis não devem ser usados mais perto de qualquer parte do dispositivo, incluindo cabos, do que a distância de separação recomendada calculada a partir da equação aplicável à frequência do transmissor. Distância de separação recomendada d = 1,2 8O MHz a 800 MHz d = 2,3 800 MHz a 2,5 GHz