Manual do Homedics CareOne AHBPW-060

SOBRE A PRESSÃO ARTERIAL

O que é pressão arterial?
A pressão arterial é a pressão exercida nas paredes das artérias enquanto o sangue flui através delas. A pressão medida quando o coração se contrai e envia o sangue para fora do coração é a pressão arterial sistólica (mais alta). A pressão medida quando o coração se dilata com o sangue fluindo de volta para o coração é chamada de pressão arterial diastólica (mais baixa).

Por que medir sua pressão arterial?
Entre os vários problemas de saúde atuais, os associados à pressão alta são muito comuns. A pressão alta está perigosamente relacionada com doenças cardiovasculares. Portanto, o monitoramento da pressão arterial é importante para identificar aqueles em risco.

PADRÃO DE PRESSÃO ARTERIAL

A tabela abaixo contém os níveis definidos para hipertensão que estão disponíveis publicamente no Instituto Nacional do Coração, Pulmão e Sangue dos Institutos Nacionais de Saúde dos EUA (NIH) (http://www.nhlbi.nih.gov/health/dci/Diseases/Hbp/HBP_WhatIs.html). Os usuários podem comparar suas próprias leituras de pressão arterial com esses níveis definidos para determinar se podem estar potencialmente em maior risco.
Esta tabela é aplicável à maioria dos adultos com 18 anos ou mais.
A pressão arterial tende a subir e descer, mesmo em pessoas que normalmente não têm leituras altas. Se seus números permanecerem acima da faixa "normal" na maioria das vezes, você pode estar em maior risco e deve consultar seu médico.

Categoria Sistólica (mmHg) Diastólica (mmHg)
Normal Menos de 120 e Menos de 80
Pré-hipertensão 120-139 ou 80-89
Pressão alta
Estágio 1 140-159 ou 90-99
Estágio 2 160 ou superior ou 100 ou superior

Embora seja fácil encontrar onde suas próprias leituras de pressão arterial se enquadram nesta tabela, este monitor vem equipado com um Índice de Categoria de Risco que compara automaticamente cada leitura com os níveis definidos e fornece uma dica útil se sua leitura se enquadrar em um dos estágios que pode indicar um risco aumentado. Consulte a seção "Índice de Categoria de Risco" para obter mais informações sobre este recurso.
Observe que as dicas fornecidas por este monitor têm apenas o objetivo de ajudá-lo a usar esta tabela. A tabela e as dicas são fornecidas apenas por conveniência para ajudá-lo a entender sua leitura de pressão arterial não invasiva em relação às informações do NIH. Eles não substituem um exame médico feito pelo seu médico. É importante que você consulte seu médico regularmente. Seu médico informará sua faixa normal de pressão arterial, bem como o ponto em que você pode realmente ser considerado em risco.

COMO ESTA UNIDADE FUNCIONA

Este monitor usa tecnologia inovadora para detectar sua pressão arterial. Essa tecnologia permite que o monitor infle e desinfle automaticamente no nível apropriado para cada indivíduo. Com um toque de um botão, a braçadeira inflará automaticamente para bloquear o fluxo sanguíneo através de sua artéria. Em seguida, o processo de esvaziamento começa. Observe que qualquer movimento muscular durante a inflação ou deflação causará erro de medição. Quando a medição for concluída, o monitor exibirá sua pressão sistólica, pressão diastólica e leituras de pulso.

O monitor encontra automaticamente onde seus resultados de medição se enquadram na tabela do Instituto Nacional do Coração, Pulmão e Sangue do NIH e fornece uma dica se sua leitura se enquadrar em um dos estágios que pode indicar um risco aumentado. Consulte a seção "Índice de Categoria de Risco" para obter mais informações sobre este recurso.

NOME/FUNÇÃO DE CADA PARTE

NOME/FUNÇÃO DE CADA PARTE


Acessórios para a unidade:
2 pilhas alcalinas "AAA" de 1,5 V incluídas no estojo de transporte com a unidade.

EXPLICAÇÕES DO DISPLAY

EXPLICAÇÕES DO DISPLAY

Símbolos do display:

Usuário 1: Aparece quando o monitor é operado pelo Usuário 1.
Usuário 2: Aparece quando o monitor é operado pelo Usuário 2.
Símbolo de bateria fraca: Aparece quando as baterias devem ser substituídas.
Símbolo de pulso: Mostra a frequência cardíaca por minuto.
Média de memória: Exibe a média das últimas 3 leituras.
Índice de categoria de risco: Consulte a seção "Índice de categoria de risco" para obter mais informações.

Se e qualquer uma das seguintes letras e números aparecerem na área em que a pressão sistólica deve ser exibida, ocorreu um erro com sua leitura.
Consulte a seção Solução de problemas deste manual para obter mais informações.

Erro de medição: Enrole a braçadeira corretamente e mantenha o pulso firme durante a medição. Meça novamente.
Anormalidade do circuito de ar: Meça novamente.
Pressão excedendo 300 mmHg: Desligue a unidade para limpar e, em seguida, meça novamente.
Erro ao determinar os dados de medição: Meça novamente.
Erro de sistema: Meça novamente.

INSTALANDO AS PILHAS

  1. A tampa da bateria está localizada na lateral do monitor. Remova a tampa da bateria pressionando para baixo e puxando para longe do monitor.
  2. Instale as baterias de acordo com as indicações de polaridade dentro do compartimento (conforme mostrado na figura 2). Tipo de bateria: 2 alcalinas LR03 "AAA"
  3. Insira a outra bateria, de acordo com as indicações de polaridade dentro do compartimento (conforme mostrado na figura 3).
  4. Recoloque a tampa inserindo-a de volta no lugar.

Substitua as pilhas se:

  • O símbolo de bateria fraca aparecer no display.
  • Nada aparecer no display quando a alimentação for ligada.

Como as baterias fornecidas são apenas para teste, elas podem descarregar mais cedo do que as baterias que você compra nas lojas. Substitua todas as baterias ao mesmo tempo (como um conjunto simultâneo). Use apenas pilhas alcalinas "AAA" de 1,5 V. Remova as baterias quando a unidade não estiver em uso por longos períodos de tempo. A data e a hora precisarão ser redefinidas se as baterias forem removidas ou substituídas. Limpe os contatos da bateria e no compartimento da bateria com um pano macio e seco cada vez que instalar as baterias.

Observação:
As baterias são resíduos perigosos. Não descarte-as junto com o lixo doméstico.

PROCEDIMENTO DE CONFIGURAÇÃO DE DATA E HORA

PROCEDIMENTO DE CONFIGURAÇÃO DE DATA E HORA

  1. Para ajustar a data/hora, pressione o botão SET . O display mostrará um número piscando indicando o MÊS.
  2. Altere o MÊS pressionando o botão . Cada pressão aumentará o número em um de forma cíclica. Pressione o botão SET novamente para confirmar a entrada, e a tela mostrará um número piscando representando o DIA do mês.
  3. Altere o DIA, a HORA e os MINUTOS conforme descrito na Etapa 2 acima, usando o botão para alterar os números e o botão SET para confirmar as entradas.

APLICANDO A BRAÇADEIRA

  1. Remova todos os relógios, joias de pulso, etc. antes de prender o monitor de pulso. As mangas das roupas devem ser enroladas e a braçadeira deve ser enrolada ao redor da pele nua para medições corretas.
  2. Aplique a braçadeira no pulso esquerdo com a palma da mão voltada para cima, conforme mostrado na Fig. A.
  3. Certifique-se de que a borda da braçadeira esteja a cerca de 1/4"~1/2" (1 cm) da palma da mão, conforme mostrado na Fig. B.
  4. Para garantir medições precisas, prenda a tira de velcro firmemente ao redor do pulso para que não haja espaço extra entre a braçadeira e o pulso, conforme mostrado na Fig. C. Se a braçadeira não estiver enrolada com firmeza suficiente, os valores de medição não serão precisos.
  5. Se seu médico diagnosticou má circulação no braço esquerdo, coloque a braçadeira ao redor do pulso direito, conforme mostrado na Fig. D.

Observação:

  • Este dispositivo não deve ser usado quando seu pulso estiver ferido ou lesionado.
  • Se não for possível usar a braçadeira no pulso esquerdo, ela também pode ser usada no pulso direito. No entanto, todas as medições devem ser feitas usando o mesmo pulso.

POSTURA CORRETA DE MEDIÇÃO

  1. Coloque o cotovelo sobre uma mesa para que a braçadeira fique no mesmo nível do seu coração, conforme mostrado na Fig. A. Relaxe todo o corpo, especialmente entre o cotovelo e os dedos.
    Observação:
    Seu coração está localizado ligeiramente abaixo da axila.
  2. Se a braçadeira não estiver no mesmo nível do seu coração ou se você não conseguir manter o braço completamente parado durante a leitura, use um objeto macio, como uma toalha dobrada, para apoiar o pulso, conforme mostrado na Fig. B.
  3. Gire a palma da mão para cima.
  4. Sente-se ereto em uma cadeira e respire fundo 5-6 vezes.
  5. Evite inclinar-se para trás enquanto a medição está sendo feita, conforme mostrado na Fig. C.

PROCEDIMENTO DE MEDIÇÃO

  • Posicione o monitor no mesmo nível do seu coração durante a medição para garantir leituras precisas.
  • A pressão arterial muda a cada batimento cardíaco e está em constante flutuação ao longo do dia.
  • A medição da pressão arterial pode ser afetada pela posição do usuário, sua condição fisiológica e outros fatores. Para maior precisão, espere 1 hora após se exercitar, tomar banho, comer, beber bebidas com álcool ou cafeína ou fumar para medir a pressão arterial.
  • Antes de uma medição, sugere-se que você se sente em silêncio por 15 minutos, pois as medições feitas durante um estado relaxado terão maior precisão. Você não deve estar fisicamente cansado ou exausto ao fazer uma medição.
  • Durante a medição, não fale nem mova os músculos do braço ou da mão.
  • Consulte "Notas importantes sobre sua medição de pressão arterial" para obter notas adicionais sobre sua medição de pressão arterial.

Se você estiver usando este monitor de pressão arterial pela primeira vez, remova a película protetora da tela.

  1. Pressione o botão para escolher Usuário 1 ou Usuário 2.
    PROCEDIMENTO DE MEDIÇÃO - Etapa 1
  2. Com a braçadeira enrolada no pulso, pressione o botão START/STOP. Não inicie o processo de medição a menos que a braçadeira esteja enrolada no pulso. Todos os dígitos se acenderão, verificando as funções do display. O procedimento de verificação será concluído após cerca de 3 segundos.
    PROCEDIMENTO DE MEDIÇÃO - Etapa 2
  3. Depois que todos os símbolos desaparecerem, o display mostrará "00". O monitor está "Pronto para medir" e inflará automaticamente a braçadeira para iniciar a medição. Esta braçadeira começará então a esvaziar à medida que a medição continua.
    PROCEDIMENTO DE MEDIÇÃO - Etapa 3

Observação:
O monitor inflará novamente automaticamente se o sistema detectar que seu corpo requer mais pressão para a medição

  1. Quando a medição for concluída, a braçadeira esvaziará completamente e a pressão sistólica, a pressão diastólica e o pulso serão mostrados simultaneamente na tela LCD. A medição é então armazenada automaticamente na memória.

Observação:

  • Este monitor desliga automaticamente aproximadamente 1 minuto após a última operação. Você também pode pressionar o botão START/STOP para desligar a unidade.
  • Para interromper a medição, você pode pressionar o botão START/STOP (recomendado), os botões M, DATE/ TIME/USER SET ( ). A braçadeira esvaziará imediatamente após um botão ser pressionado.

ÍNDICE DE CATEGORIA DE RISCO

Este monitor vem equipado com um Índice de Categoria de Risco que compara automaticamente cada leitura com os níveis definidos estabelecidos pelo Instituto Nacional de Saúde (NIH) dos EUA, Instituto Nacional do Coração, Pulmão e Sangue, conforme descrito anteriormente neste manual, e fornece uma dica útil se sua leitura cair em um dos estágios que podem indicar um risco aumentado. Nenhuma dica é dada se a leitura cair na faixa normal, conforme definido pelo NIH. Observe que as dicas fornecidas por este monitor têm como objetivo apenas ajudá-lo a usar esta tabela. A tabela e as dicas são fornecidas apenas por conveniência para ajudá-lo a entender sua leitura de pressão arterial não invasiva em relação às informações do NIH. Eles não substituem um exame médico feito por seu médico. É importante que você consulte seu médico regularmente. Seu médico informará sua faixa normal de pressão arterial, bem como o ponto em que você pode realmente ser considerado em risco.
DESCRIÇÃO DO ÍNDICE DE CATEGORIA DE RISCO

RELEMBRANDO VALORES DA MEMÓRIA

Este monitor pode ser usado por duas pessoas.
Cada usuário pode armazenar até 60 medições.

  1. Pressione o botão button (botão).
  2. Escolha Usuário 1 ou Usuário 2.
  3. Pressione o M button (botão M) para acessar a memória.
  4. O monitor exibirá primeiro a média calculada aplicada às últimas 3 memórias ("AVG. 3").
  5. Cada nova pressão do M button (botão M) irá relembrar uma leitura anterior. A leitura mais recente será relembrada primeiro.

LIMPEZA DE VALORES DA MEMÓRIA

  1. Pressione o Pressione o botão button (botão) para selecionar Usuário 1 ou Usuário 2.
    LIMPEZA DE VALORES DA MEMÓRIA - Passo 1
  2. Pressione e segure os botões and (e) buttons (botões) ao mesmo tempo no modo de recuperação de memória e os dados do usuário selecionado serão apagados automaticamente.
    LIMPEZA DE VALORES DA MEMÓRIA - Passo 2

NOTAS IMPORTANTES SOBRE A MEDIÇÃO DA SUA PRESSÃO ARTERIAL

  • Faça sua leitura em um ambiente confortável, pois as medições podem ser afetadas por temperaturas quentes ou frias. Meça sua pressão arterial na temperatura corporal normal.
  • Não se mova ou fale durante a medição, pois isso pode elevar as leituras.
  • Não mova ou cruze as pernas durante a medição. Mantenha os pés apoiados no chão.
  • Não toque na braçadeira ou no monitor durante o procedimento de medição.
  • Sugere-se que você faça suas medições no mesmo horário todos os dias e use o mesmo pulso para consistência.
  • Os usuários devem esperar um mínimo de 5 minutos antes de fazer medições adicionais. Mais tempo pode ser necessário, dependendo de sua fisiologia.
  • Os resultados de medição que os usuários recebem são apenas para referência. Se os usuários tiverem alguma preocupação com a pressão arterial, consulte um médico.
  • Quando a inflação atinge 300 mmHg, a unidade esvazia automaticamente por razões de segurança.
  • Este dispositivo pode ter dificuldade em determinar a pressão arterial adequada para mulheres grávidas e para usuários com batimentos cardíacos irregulares, diabetes, má circulação sanguínea, problemas renais ou para usuários que sofreram um derrame.

CUIDADOS/MANUTENÇÃO E LIMPEZA

  • Limpe o corpo do monitor de pressão arterial e a braçadeira cuidadosamente com um pano macio ligeiramente úmido. Não pressione. Não lave a braçadeira nem use produtos de limpeza químicos nela. Nunca use diluente, álcool ou gasolina como limpador.
  • Baterias com vazamento podem danificar a unidade. Remova as baterias quando a unidade não for utilizada por um longo período de tempo.
  • Siga as leis locais e as instruções de reciclagem em relação ao descarte ou reciclagem do dispositivo e dos componentes do dispositivo, incluindo as baterias.
  • Se a unidade for armazenada perto do congelamento, deixe-a aclimatar-se à temperatura ambiente antes de usar.
  • Este monitor de pressão arterial não pode ser reparado em campo. Você não deve usar nenhuma ferramenta para abrir o dispositivo nem tentar ajustar nada dentro do dispositivo. Se você tiver algum problema com este dispositivo, entre em contato com o Atendimento ao Consumidor HoMedics (informações de contato na seção de garantia).
  • Não mergulhe a unidade em água, pois isso pode danificar a unidade.
  • Não exponha o monitor ou a braçadeira a temperaturas extremas, umidade, umidade ou luz solar direta. Proteja da poeira.
  • Não dobre a braçadeira com força.
  • Não desmonte o monitor ou a braçadeira. Se precisar de reparo, consulte a seção de garantia deste manual.
  • Não submeta o monitor a choques extremos (não deixe cair no chão).
  • Não infle a braçadeira a menos que esteja enrolada no pulso.
  • Não enrole a braçadeira em partes do corpo que não sejam o pulso.
  • Não deixe cair ou insira qualquer objeto em qualquer abertura.
  • Este monitor pode não atender às suas especificações de desempenho se for armazenado ou usado fora dessas faixas de temperatura e umidade:
    • Ambiente de armazenamento/transporte
      Temperatura:
      -13°F~158°F (-25°C~70°C)
      Umidade:
      Menos de 93% UR
    • Ambiente de operação
      Temperatura:
      41°F~104°F (5°C ~40°C)
      Umidade:
      15 ~ 93% UR

POTENCIAL PARA INTERFERÊNCIA ELETROMAGNÉTICA


Para evitar resultados imprecisos causados por interferência eletromagnética entre equipamentos elétricos e eletrônicos, não use o dispositivo perto de um telefone celular ou forno de micro-ondas. Para a maioria dos dispositivos de comunicação sem fio, recomenda-se manter uma distância de 3,3 m (10,8 pés) para evitar interferência eletromagnética.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Se surgir alguma anormalidade durante o uso, verifique os seguintes pontos:

SINTOMAS POSSÍVEIS CAUSAS CORREÇÃO
A unidade não liga quando o START/STOP button (botão INICIAR/PARAR) é pressionado. As baterias acabaram. Substitua-as por duas novas baterias alcalinas "AAA".
As polaridades da bateria foram posicionadas incorretamente. Reinsira as baterias nas posições corretas.
Símbolo de erro de medição EE mostrado no visor ou o valor da pressão arterial é exibido excessivamente baixo (ou alto). A braçadeira foi colocada incorretamente. Enrole a braçadeira corretamente para que ela seja posicionada corretamente. Meça novamente.
Você falou ou se moveu durante a medição? Mantenha o pulso firme durante a medição. Meça novamente.
Agitação do pulso com a braçadeira colocada.

Símbolo de erro E1 mostrado no visor

Anormalidade do circuito de ar. Meça novamente.

Símbolo de erro E2 mostrado no visor

Pressão de inflação excedendo

300 mmHg.

Desligue a unidade e meça novamente.

Símbolo de erro E3 mostrado no visor

Erro ao determinar os dados de medição. Meça novamente.

Símbolo de erro EP mostrado no visor

Erro do sistema. Meça novamente.

Observação: Se a unidade ainda não funcionar, entre em contato com o Atendimento ao Consumidor HoMedics. Sob nenhuma circunstância você deve desmontar ou tentar reparar a unidade sozinho. As informações de contato do Departamento de Atendimento ao Consumidor HoMedics podem ser encontradas na seção de garantia.

ESPECIFICAÇÕES

Fonte de alimentação: Duas pilhas alcalinas "AAA" de 1,5 V CC
Método de medição: Oscilométrico
Faixa de medição: Pressão: 40~280 milímetros de mercúrio (mmHg)
Pulso: 40~199 batimentos/minuto
Precisão: Pressão: ±3 mmHg
Pulso: ±5% da leitura
Sensor de pressão: Semicondutor
Inflação: Acionado por bomba
Deflação: Válvula de liberação de pressão automática
Capacidade de memória: 60 memórias para cada usuário (120 no total)
Desligamento automático: 1 minuto após a última operação do botão
Ambiente de operação: Temperatura: 41°F~104°F (5°C~40°C)
Umidade: 15% ~ 93% UR
Ambiente de armazenamento/transporte: Temperatura: -13°F~158°F (-25°C~70°C)
Umidade: Menos de 93% UR
Peso: 0,30 lbs (136 g) (sem baterias)
Circunferência do pulso: 5,3" - 7,7" (13,5 cm - 19,5 cm)
Acessórios: 2 pilhas alcalinas "AAA", manual de instruções, estojo de armazenamento de plástico rígido
Dimensões: 3,3"(C) x 2,9"(L) x 1,4"(A) 84 mm(C) x 74 mm(L) x 35 mm(A)
Equipamento com alimentação interna
Equipamento tipo BF
IPx0 - Sem proteção especial contra a entrada de água.
Não é adequado para uso na presença de mistura anestésica inflamável com ar, oxigênio ou óxido nitroso. Operação contínua com carregamento de curta duração.

Observação: Estas especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

AVISOS IMPORTANTES SOBRE O PRODUTO E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Ao usar seu monitor de pressão arterial, as precauções básicas devem sempre ser seguidas. Leia e siga todas as instruções e avisos antes de usar este produto. Guarde estas instruções para referência futura.

  • Observe que este é um produto de saúde doméstica apenas e não se destina a servir como um substituto para o conselho de um médico ou profissional médico.
  • Este dispositivo usa o método oscilométrico para medir a pressão arterial sistólica e diastólica, bem como a frequência cardíaca.
  • Não use este dispositivo para diagnóstico ou tratamento de qualquer problema de saúde ou doença. Os resultados da medição são apenas para referência. Consulte um profissional de saúde para interpretação das medições da pressão arterial. Entre em contato com seu médico se tiver ou suspeitar de algum problema médico. Não altere seus medicamentos sem o conselho do seu médico ou profissional de saúde.
  • Este dispositivo pode ter dificuldade em determinar a pressão arterial adequada para mulheres grávidas e para indivíduos com batimentos cardíacos irregulares, diabetes, má circulação sanguínea, problemas renais ou para usuários que sofreram um derrame.
  • O uso excessivo pode resultar em interferência no fluxo sanguíneo, o que provavelmente causará sensações desconfortáveis, como hemorragia subcutânea parcial ou dormência temporária no pulso. Em geral, esses sintomas não devem durar muito. No entanto, se você não se recuperar a tempo, procure o conselho de um profissional médico.
  • Consulte seu médico antes de medir a pressão arterial no pulso se tiver alguma das seguintes condições: Hipertensão grave, diabetes grave, arteriosclerose grave, doença renal grave ou doença vascular que possa comprometer a circulação.
  • O visor de pulso não é adequado para verificar a frequência de marca-passos cardíacos.
  • Interferência eletromagnética: O dispositivo contém componentes eletrônicos sensíveis. Evite campos elétricos ou eletromagnéticos fortes nas proximidades diretas do dispositivo (por exemplo, telefones celulares, fornos de micro-ondas). Estes podem levar ao comprometimento temporário da precisão da medição.
  • Considere a compatibilidade eletromagnética do dispositivo (por exemplo, perturbação de energia, interferência de radiofrequência, etc.) Use este dispositivo apenas em ambientes internos.
  • Use o monitor de pressão arterial apenas para o uso pretendido.
  • Não enrole a braçadeira em partes do corpo que não sejam o pulso.
  • Não deve ser usado por ou em pessoas menores de 18 anos.
  • Não use este dispositivo em bebês, crianças ou aqueles que não podem expressar sua própria intenção.
  • Use apenas pilhas alcalinas "AAA" de 1,5 V para alimentação.

As medições de pressão arterial determinadas com este dispositivo são equivalentes às obtidas por um observador treinado usando o método auscultatório com braçadeira/estetoscópio, dentro dos limites prescritos pelo Padrão Nacional Americano, Esfigmomanômetros manuais, eletrônicos ou automatizados.

GARANTIA LIMITADA DE CINCO ANOS

Para obter o serviço de garantia do seu produto HoMedics, entre em contato com um Representante de Relações com o Consumidor por telefone no número 1-800-466-3342 para obter assistência. Certifique-se de ter o número do modelo do produto disponível.

Para serviço ou reparo, não devolva esta unidade ao revendedor. Entre em contato com o Atendimento ao Consumidor da HoMedics em:

E-mail:
cservice@homedics.com

Telefone:
1-800-466-3342
Horário de funcionamento:
8h30 às 19h ET
De segunda a sexta

Distribuído por
HoMedics, LLC
3000 Pontiac Trail
Commerce
Township, MI
48390

Referências

Baixar manual

Aqui você pode baixar a versão completa em PDF do manual, ela pode conter instruções de segurança adicionais, informações de garantia, regras da FCC, etc.

Baixar Manual do Homedics CareOne AHBPW-060

Idiomas disponíveis

Índice