Manual do Homedics BPW-360BTPU

AVISOS IMPORTANTES SOBRE O PRODUTO E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Ao usar seu monitor de pressão arterial, as precauções básicas devem ser sempre seguidas. Leia e siga todas as instruções e avisos antes de usar este produto. Guarde estas instruções para referência futura.

  • Observe que este é apenas um produto de assistência médica doméstica e não se destina a servir como um substituto para o conselho de um médico ou profissional médico.
  • Este dispositivo usa o método oscilométrico para medir a pressão arterial sistólica e diastólica, bem como a frequência cardíaca.
  • Não use este dispositivo para diagnóstico ou tratamento de qualquer problema de saúde ou doença. Os resultados da medição são apenas para referência. Consulte um profissional de saúde para interpretação das medições da pressão arterial. Contacte o seu médico se tiver ou suspeitar de qualquer problema médico. Não altere seus medicamentos sem o conselho de seu médico ou profissional de saúde.
  • Este produto não é adequado para pessoas com arritmias. Este dispositivo pode ter dificuldade em determinar a pressão arterial adequada para mulheres grávidas, indivíduos com batimentos cardíacos irregulares, diabetes, má circulação sanguínea, problemas renais ou para usuários que sofreram um derrame.
  • Consulte o seu médico antes de medir a pressão arterial no pulso se tiver alguma das seguintes condições: Hipertensão grave, diabetes grave, arteriosclerose grave, doença renal grave ou doença vascular que possa comprometer a circulação.
  • O visor de pulso não é adequado para verificar a frequência de marca-passos cardíacos.
  • Interferência eletromagnética: O dispositivo contém componentes eletrônicos sensíveis. Evite campos elétricos ou eletromagnéticos fortes nas proximidades diretas do dispositivo (por exemplo, fornos de microondas). Isso pode levar a uma deterioração temporária da precisão da medição.
  • Use o monitor de pressão arterial apenas para o uso pretendido.
  • Não enrole a braçadeira em partes do corpo que não sejam o pulso.
  • Não deve ser usado por ou em pessoas com menos de 18 anos de idade.
  • Use apenas pilhas alcalinas "AAA" de 1,5 V para a fonte de alimentação.

As medições da pressão arterial determinadas com este dispositivo são equivalentes às obtidas por um observador treinado usando o método auscultatório da braçadeira/estetoscópio, dentro dos limites prescritos pelo American National Standard, Manual, esfigmomanômetros eletrônicos ou automatizados.

SOBRE A PRESSÃO ARTERIAL

O que é pressão arterial?

A pressão arterial é a pressão exercida nas paredes das artérias enquanto o sangue flui pelas artérias. A pressão medida quando o coração se contrai e envia sangue para fora do coração é a pressão arterial sistólica (mais alta). A pressão medida quando o coração se dilata com o sangue fluindo de volta para o coração é chamada de pressão arterial diastólica (mais baixa).

Por que medir sua pressão arterial?

Entre os vários problemas de saúde atuais, aqueles associados à pressão alta são muito comuns. A pressão alta está perigosamente correlacionada com doenças cardiovasculares. Portanto, o monitoramento da pressão arterial é importante para identificar aqueles em risco.

PADRÃO DE PRESSÃO ARTERIAL

A tabela abaixo contém os níveis definidos para hipertensão que estão disponíveis publicamente na American Heart Association (AHA) (http://www.heart.org/HEARTORG/Conditions/HighBloodPressure/AboutHighBloodPressure/Understanding-Blood-Pressure-Readings_UCM_301764_ Article.jsp).

Os usuários podem comparar suas próprias leituras de pressão arterial com esses níveis definidos para determinar se eles podem estar potencialmente em risco aumentado.

Esta tabela é aplicável à maioria dos adultos com 18 anos ou mais.
A pressão arterial tende a subir e descer, mesmo em pessoas que normalmente não têm leituras altas. Se seus números permanecerem acima da faixa "normal" na maior parte do tempo, você pode estar em risco aumentado e deve consultar seu médico.

Categoria Sistólica (mmHg) Diastólica (mmHg)
Normal Menos de 120 e Menos de 80
Pré-hipertensão 120-139 ou 80-89
Pressão Alta
Estágio 1 140-159 ou 90-99
Estágio 2 160-179 ou 100-109
Crise hipertensiva (necessidade de atendimento de emergência) Superior a 180 ou Superior a 110

Embora se possa facilmente encontrar onde suas próprias leituras de pressão arterial se encaixam nesta tabela, este monitor vem equipado com um Índice de Categoria de Risco que compara automaticamente cada leitura com os níveis definidos e fornece uma dica útil se sua leitura se enquadrar em um dos estágios que poderia potencialmente indicar risco aumentado. Consulte "Índice de Categoria de Risco" para obter mais informações sobre este recurso.

Observe que as dicas fornecidas por este monitor têm como único objetivo ajudá-lo a usar esta tabela. A tabela e as dicas são fornecidas apenas por conveniência para ajudá-lo a entender sua leitura de pressão arterial não invasiva, pois ela se relaciona com as informações da AHA. Eles não são um substituto para um exame médico pelo seu médico. É importante que você consulte seu médico regularmente. Seu médico lhe dirá sua faixa de pressão arterial normal, bem como o ponto em que você pode realmente ser considerado em risco.

COMO ESTE MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL FUNCIONA

Este monitor usa tecnologia inovadora para detectar sua pressão arterial. Esta tecnologia permite que o monitor infle e desinfle automaticamente no nível apropriado para cada indivíduo. Com um toque de um botão, a braçadeira irá inflar automaticamente para bloquear o fluxo sanguíneo através de sua artéria. Após fazer sua medição, a braçadeira irá desinflar automaticamente.

Observe que qualquer movimento muscular durante a inflação ou deflação causará erro de medição. Quando a medição for concluída, o monitor exibirá sua pressão sistólica, pressão diastólica e leituras de pulso.

O monitor encontra automaticamente onde seus resultados de medição se encaixam na tabela da AHA e fornece uma dica se sua leitura se enquadrar em um dos estágios que poderia potencialmente indicar risco aumentado. Consulte "Índice de Categoria de Risco" para obter mais informações sobre este recurso.

O aparecimento do ícone indica que uma irregularidade do pulso consistente com um batimento cardíaco irregular foi detectada durante a medição. Consulte "Detector de Batimentos Cardíacos Irregulares (IHB)" para obter mais informações sobre o Detector de Batimentos Cardíacos Irregulares.

NOME/FUNÇÃO DE CADA PARTE

NOME/FUNÇÃO DE CADA PARTE

EXPLICAÇÕES DO VISOR

EXPLICAÇÕES DO VISOR

Símbolos do visor

Símbolo de pulso: Mostra a frequência cardíaca por minuto.
Símbolo de bateria fraca: Aparece quando as pilhas devem ser substituídas.
Símbolo de erro: Aparece quando ocorre um erro.
Índice de Categoria de Risco: Consulte "Índice de Categoria de Risco" para obter mais informações.
Detector de Batimentos Cardíacos Irregulares: Consulte "Detector de Batimentos Cardíacos Irregulares (IHB)" para obter mais informações.
Usuário 1: Aparece quando o monitor é operado pelo Usuário 1.
Usuário 2: Aparece quando o monitor é operado pelo Usuário 2.
MEMORY REVIEW Símbolo de revisão de memória: Indica que o usuário está no modo de recuperação de memória.
LAST 3 AVG Símbolo de média de memória: Exibe a média das últimas 3 leituras.
Indicador de Transmissão de Dados: Indica quando as informações estão sendo transmitidas do seu monitor para o aplicativo do seu dispositivo móvel.

Se e qualquer uma das letras e números a seguir aparecer na área em que a pressão diastólica deve ser exibida ou o indicador de transmissão de dados aparecer, ocorreu um erro com sua leitura. Consulte a seção de solução de problemas deste manual para obter mais informações.

Braçadeira não presa com segurança: Prenda novamente a braçadeira e meça novamente.
Braçadeira presa muito apertada: Prenda novamente a braçadeira e meça novamente.
Pressão excedendo 300mmHg: Desligue a unidade para limpar. Em seguida, meça novamente.
Erro de sistema: Meça novamente.
Erro ao determinar a medição: Desligue a unidade para limpar e meça novamente. Mantenha o pulso firme durante a medição.
Erro de medição: Meça novamente.
Erro de transmissão de dados: Certifique-se de que o dispositivo móvel e o monitor de pressão arterial estejam emparelhados e dentro de 6 a 9 pés um do outro. Tente enviar os dados novamente.

INSTALANDO AS PILHAS

  1. A tampa da bateria está localizada ao longo da lateral do monitor. Remova a tampa da bateria pressionando para baixo e puxando para longe do monitor.
  2. Instale as pilhas de acordo com as indicações de polaridade dentro do compartimento (como mostrado na figura 2). Tipo de bateria: 2 alcalinas LR03 (tamanho "AAA" de 1,5 V)
  3. Insira a outra bateria, de acordo com as indicações de polaridade dentro do compartimento (como mostrado na figura 3).
  4. Recoloque a tampa, inserindo-a de volta no lugar.

Substitua as pilhas se

  • O símbolo de bateria fraca "Lo" aparecer no visor.
  • Nada aparecer no visor quando a alimentação for ligada e o botão START/STOP for pressionado.

Como as pilhas fornecidas são apenas para teste, elas podem descarregar mais cedo do que as pilhas que você compra nas lojas. Substitua todas as pilhas ao mesmo tempo (como um conjunto simultâneo). Use apenas pilhas alcalinas "AAA" de 1,5 V. Remova as pilhas quando a unidade não estiver em uso por longos períodos de tempo. A data e a hora precisarão ser redefinidas se as pilhas forem removidas ou substituídas. Limpe os contatos na bateria e no compartimento da bateria com um pano macio e seco cada vez que instalar as baterias.

aviso Observação:
As pilhas são resíduos perigosos. Não descarte-as junto com o lixo doméstico.

PROCEDIMENTO DE CONFIGURAÇÃO DE DATA E HORA

  1. Para ajustar a data e a hora, você pode substituir as pilhas ou pressionar e segurar o SET button (botão SET) por 2 segundos enquanto a tela estiver escura.
  2. O visor mostrará um número piscando representando a HORA. Altere a HORA pressionando o MEM button (botão MEM). Cada vez que pressionar, o número aumentará em um, de forma cíclica. Pressione o SET button (botão SET) novamente para confirmar a entrada, e a tela mostrará um número piscando representando o MINUTO.
  3. Altere o MINUTO, o MÊS, o DIA e o ANO, conforme descrito na Etapa 2 acima, usando o MEM button (botão MEM) para alterar os números e o SET button (botão SET) para confirmar as entradas.
  4. Quando esse processo for concluído, a tela exibirá "done" (concluído).
    PROCEDIMENTO DE CONFIGURAÇÃO DE DATA E HORA

TRANSMITINDO AS LEITURAS PARA SEU DISPOSITIVO MÓVEL

Este monitor envia suas leituras de pressão arterial para o aplicativo HoMedics®, que pode ser baixado gratuitamente na App StoreSM. Certifique-se de ter este aplicativo baixado e instalado em seu dispositivo móvel antes de tentar transmitir suas medições de pressão arterial.

Existem duas maneiras de transmitir os dados:

  1. Ao final da medição da pressão arterial, este monitor tentará automaticamente enviar seus resultados para seu dispositivo móvel.
  2. Pressionando e segurando o START/STOP button (botão INICIAR/PARAR) por 3 segundos.

Ao final da transmissão de dados, a tela exibirá o seguinte:

  • Se a transmissão for bem-sucedida, o indicador de transmissão de dados e "done" (concluído) serão exibidos na tela.
  • Se a transmissão não for bem-sucedida, o indicador de transmissão de dados e o ícone serão exibidos na tela.

aviso Observação:

  • Para usar com iPod touch®, iPhone®5, iPhone®4S, iPad® (3ª geração) e iPad mini™. Para obter uma lista completa de dispositivos móveis compatíveis, escaneie o código QR abaixo

    ou visite http://qr.homedics.com/compatibility.
    www.apple.com
  • O aplicativo deve estar aberto em seu dispositivo móvel para estabelecer uma conexão com o monitor.
  • O Bluetooth® deve estar LIGADO em seu dispositivo móvel.
  • O aplicativo só receberá novas leituras do monitor. O aplicativo não armazenará nem exibirá medições duplicadas.

APLICAÇÃO DA BRAÇADEIRA

  1. Remova todos os relógios, joias de pulso, etc., antes de colocar o monitor de pulso. As mangas da roupa devem ser enroladas, e a braçadeira deve ser enrolada ao redor da pele nua para obter medições corretas.
  2. Aplique a braçadeira no pulso esquerdo com a palma da mão voltada para cima, conforme mostrado na Fig. A.
  3. Certifique-se de que a borda da braçadeira esteja a cerca de 1/4"~1/2" (1 cm) da palma da mão, conforme mostrado na Fig. B.
  4. Para garantir medições precisas, prenda a tira de velcro com segurança ao redor do pulso, para que não haja espaço extra entre a braçadeira e o pulso. Se a braçadeira não estiver enrolada com firmeza suficiente, os valores da medição não serão precisos.
  5. Se seu médico diagnosticou má circulação no braço esquerdo, coloque a braçadeira ao redor do pulso direito, conforme mostrado na Fig. C.

aviso Observação:
Se não for possível usar a braçadeira no pulso esquerdo, ela também pode ser usada no pulso direito. No entanto, todas as medições devem ser feitas usando o mesmo pulso.

POSTURA CORRETA DE MEDIÇÃO

  1. Coloque o cotovelo sobre uma mesa, de modo que a braçadeira esteja no mesmo nível do coração, conforme mostrado na Fig. A. Relaxe todo o corpo, especialmente entre o cotovelo e os dedos.

    aviso Observação: Seu coração está localizado um pouco abaixo da axila.
  2. Se a braçadeira não estiver no mesmo nível do coração ou se você não conseguir manter o braço completamente parado durante a leitura, use um objeto macio, como uma toalha dobrada, para apoiar o braço, conforme mostrado na Fig. B.
  3. Vire a palma da mão para cima.
  4. Sente-se ereto em uma cadeira e respire fundo 5 a 6 vezes.

aviso Observação: Evite inclinar-se para trás enquanto a medição está sendo feita, conforme mostrado na Fig. C.

PROCEDIMENTO DE MEDIÇÃO

  • Posicione o monitor no mesmo nível do coração durante a medição para garantir leituras precisas.
  • A pressão arterial muda a cada batimento cardíaco e está em constante flutuação ao longo do dia.
  • A medição da pressão arterial pode ser afetada pela posição do usuário, sua condição fisiológica e outros fatores. Para maior precisão, espere 1 hora após se exercitar, tomar banho, comer, beber bebidas com álcool ou cafeína ou fumar para medir a pressão arterial.
  • Antes de uma medição, sugere-se que você se sente em silêncio por 15 minutos, pois as medições feitas durante um estado relaxado terão maior precisão. Você não deve estar fisicamente cansado ou exausto ao fazer uma medição.
  • Durante a medição, não fale nem mova os músculos do braço ou da mão.
  • Consulte "Medição da pressão arterial" para obter notas adicionais sobre sua medição da pressão arterial.

Se você estiver usando este monitor de pressão arterial pela primeira vez, remova a película protetora da tela.

  1. Enquanto a tela estiver escura, pressione e segure o MEM button (botão MEM) por 3 segundos para escolher Usuário 1 ou Usuário 2. O visor mostrará o ícone de usuário piscando. Pressionar o MEM button (botão MEM) novamente alternará entre os dois usuários de forma cíclica. Pressione o SET button (botão SET) para confirmar a entrada, e o ícone de usuário parará de piscar.
  2. Com a braçadeira enrolada no pulso, pressione o START/STOP button (botão INICIAR/PARAR). Não encha a braçadeira a menos que esteja enrolada no pulso. Todos os dígitos se acenderão, verificando as funções do visor. O procedimento de verificação será concluído após cerca de 3 segundos.
    PROCEDIMENTO DE MEDIÇÃO - Etapa 1
  3. Depois que todos os símbolos desaparecerem, o visor mostrará "0". O monitor está "Ready to Measure" (Pronto para medir) e irá inflar a braçadeira automaticamente para iniciar a medição.
    PROCEDIMENTO DE MEDIÇÃO - Etapa 2
  4. Quando a medição for concluída, a braçadeira esvaziará totalmente, e a pressão sistólica, a pressão diastólica e o pulso serão mostrados simultaneamente na tela LCD. A medição é então armazenada automaticamente na memória e tentará se conectar e enviar o resultado da medição para seu dispositivo móvel.

aviso Observação:

  • Este monitor desliga-se automaticamente aproximadamente 1 minute (1 minuto) após a última operação. Você também pode pressionar o START/STOP button (botão INICIAR/PARAR) para desligar a unidade.
  • Ao final da transmissão de dados, a tela exibirá o seguinte:
    • Se a transmissão for bem-sucedida, o indicador de transmissão de dados e "done" (concluído) serão exibidos na tela.
    • Se a transmissão não for bem-sucedida, o indicador de transmissão de dados e o ícone serão exibidos na tela.

ÍNDICE DE CATEGORIA DE RISCO

Este monitor vem equipado com um Índice de Categoria de Risco que compara automaticamente cada leitura com os níveis definidos estabelecidos pela American Heart Association (AHA) (Associação Americana do Coração), conforme descrito anteriormente neste manual, e fornece uma indicação útil se sua leitura se enquadrar em um dos estágios que podem indicar um risco aumentado. Nenhuma indicação é dada se a leitura estiver na faixa normal, conforme definido pela AHA. Observe que as indicações fornecidas por este monitor têm como objetivo apenas auxiliá-lo no uso desta tabela. A tabela e as indicações são fornecidas apenas por conveniência para ajudá-lo a entender sua leitura de pressão arterial não invasiva em relação às informações da AHA. Eles não substituem um exame médico feito por seu médico. É importante que você consulte seu médico regularmente. Seu médico dirá sua faixa normal de pressão arterial, bem como o ponto em que você pode realmente ser considerado em risco.
ÍNDICE DE CATEGORIA DE RISCO

DETECTOR DE BATIMENTO CARDÍACO IRREGULAR (IHB)

O aparecimento do ícone indica que uma irregularidade de pulso consistente com um batimento cardíaco irregular foi detectada durante a medição. Normalmente, isso não é motivo de preocupação. No entanto, se o símbolo aparecer com frequência, recomendamos que procure aconselhamento médico. Observe que o dispositivo não substitui um exame cardíaco, mas serve para detectar irregularidades de pulso em um estágio inicial.
DETECTOR DE BATIMENTO CARDÍACO IRREGULAR (IHB)

Movimento, tremor ou fala durante a medição podem resultar em irregularidades de pulso que podem causar o aparecimento deste ícone. Portanto, é de grande importância não se mover ou falar durante a medição.

Para determinar a presença de um batimento cardíaco irregular, a média dos intervalos de batimento cardíaco é calculada com os primeiros 3 valores de batimento cardíaco efetivos normais. É importante observar que a média não é uma média matemática estrita de todos os intervalos registrados. Pelo menos 3 batimentos com 25% ou mais de diferença do intervalo médio de batimento cardíaco gerarão o ícone na tela.


Este monitor de pressão arterial não foi projetado para ser usado por pessoas com arritmias nem para diagnosticar ou tratar um problema de arritmia. Como proteção, recomendamos que, se você tiver arritmias, como batimentos prematuros atriais ou ventriculares e fibrilação atrial ou quaisquer outras condições especiais, consulte seu médico antes de usar seu monitor de pressão arterial.

RELEMBRANDO VALORES DA MEMÓRIA

Este monitor pode ser usado por duas pessoas. Cada usuário pode armazenar até 60 medições.

  1. Pressione e segure o botão MEM button (botão MEM) por 3 segundos para escolher - Usuário 1 ou Usuário 2. (Usuário 1 ou Usuário 2 começarão a piscar). Pressionar o botão MEM button (botão MEM) alternará entre a seleção do usuário. Pressione o botão SET button (botão CONFIGURAR) para confirmar a entrada.
  2. Depois que o usuário for selecionado, pressione o botão MEM button (botão MEM) para acessar a memória.
  3. O monitor exibirá primeiro a média calculada aplicada às últimas 3 memórias.
  4. Cada nova pressão do botão MEM button (botão MEM) recuperará uma leitura anterior. A leitura mais recente será recuperada primeiro.
  5. Pressione o botão SET button (botão CONFIGURAR) para voltar e ver leituras mais recentes.

LIMPAR VALORES DA MEMÓRIA

Enquanto estiver no modo Memory Recall (Recuperação de Memória), pressione e segure os botões MEM e SET buttons (botões CONFIGURAR) ao mesmo tempo por 3 segundos e os dados serão apagados.
LIMPAR VALORES DA MEMÓRIA

NOTAS IMPORTANTES SOBRE SUA MEDIÇÃO DA PRESSÃO ARTERIAL

  • Faça sua leitura em um ambiente confortável, pois as medições podem ser afetadas por temperaturas quentes ou frias. Meça sua pressão arterial na temperatura corporal normal.
  • Não se mova ou fale durante a medição, pois isso pode elevar as leituras.
  • Não mova ou cruze as pernas durante a medição. Mantenha os pés apoiados no chão.
  • Não toque na braçadeira ou no monitor durante o procedimento de medição.
  • Sugere-se que você faça suas medições no mesmo horário todos os dias e use o mesmo pulso para consistência.
  • Os usuários devem esperar no mínimo 5 minutos antes de fazer medições adicionais. Mais tempo pode ser necessário, dependendo de sua fisiologia.
  • Os resultados das medições que os usuários recebem são apenas para referência. Se os usuários tiverem alguma preocupação com a pressão arterial, consulte um médico.
  • Quando a inflação atinge 300 mmHg, a unidade esvazia automaticamente por razões de segurança.
  • Este produto não é adequado para pessoas com arritmias.
  • Este dispositivo pode ter dificuldade em determinar a pressão arterial adequada para mulheres grávidas e para usuários com batimentos cardíacos irregulares, diabetes, má circulação sanguínea, problemas renais ou para usuários que sofreram um derrame.

CUIDADOS, MANUTENÇÃO E LIMPEZA

  • Limpe cuidadosamente o corpo do monitor de pressão arterial e a braçadeira com um pano macio ligeiramente úmido. Não pressione. Não lave a braçadeira ou use produtos de limpeza químicos nela. Nunca use diluente, álcool ou gasolina como limpador.
  • Baterias com vazamento podem danificar a unidade. Remova as baterias quando a unidade não for usada por um longo tempo.
  • Siga as normas locais e as instruções de reciclagem em relação ao descarte ou reciclagem do dispositivo e dos componentes do dispositivo, incluindo as baterias.
  • Se a unidade for armazenada perto do congelamento, deixe-a aclimatar à temperatura ambiente antes de usar.
  • Este monitor de pressão arterial não pode ser reparado em campo. Você não deve usar nenhuma ferramenta para abrir o dispositivo nem tentar ajustar nada dentro do dispositivo. Se você tiver algum problema com este dispositivo, entre em contato com o HoMedics Consumer Relations (informações de contato na página de garantia).
  • Não mergulhe a unidade em água, pois isso resultará em danos à unidade.
  • Não exponha o monitor ou a braçadeira a temperaturas extremas, umidade, umidade ou luz solar direta. Proteja da poeira.
  • Não dobre a braçadeira com força.
  • Não desmonte o monitor ou a braçadeira. Se precisar de reparo, consulte a seção de garantia deste manual.
  • Não submeta o monitor a choques extremos (não deixe cair no chão).
  • Não infle a braçadeira a menos que esteja enrolada no pulso.
  • Não enrole a braçadeira em partes do corpo que não sejam o pulso.
  • Não deixe cair ou insira nenhum objeto em qualquer abertura.
  • Este monitor pode não atender às suas especificações de desempenho se for armazenado ou usado fora dessas faixas de temperatura e umidade:

Ambiente de armazenamento/transporte
Temperatura:
-4°F~140°F (-20°C~60°C)
Umidade: 10% ~ 93% UR

Ambiente de operação
Temperatura:
41°F~104°F (5°C ~40°C)
Umidade: Menos de 80% UR

POTENCIAL PARA INTERFERÊNCIA ELETROMAGNÉTICA

Para evitar resultados imprecisos causados por interferência eletromagnética entre equipamentos elétricos e eletrônicos, não use o dispositivo perto de um telefone celular ou forno de micro-ondas.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Se alguma anormalidade surgir durante o uso, verifique os seguintes pontos:

SINTOMAS POSSÍVEIS CAUSAS CORREÇÃO
+ "LO" é exibido na tela. As baterias precisam ser substituídas. Substitua-as por duas novas baterias alcalinas "AAA".
A unidade não liga quando o botão START/STOP button (botão INICIAR/PARAR)
é pressionado.
As baterias acabaram. Substitua-as por duas novas baterias alcalinas "AAA".
As polaridades da bateria foram posicionadas incorretamente. Reinsira as baterias nas posições corretas.
O símbolo de erro E1 mostrado no display. A braçadeira está muito solta ou não está bem presa. Prenda novamente a braçadeira e meça novamente.
O símbolo de erro E2 mostrado no display. A braçadeira está muito apertada no pulso. Prenda novamente a braçadeira e meça novamente.
Símbolo de erro E3 mostrado no display. Pressão de inflação excedendo 300mmHg Desligue a unidade e meça novamente.
O símbolo de erro E5 ou E6 é mostrado no display. Erro de sistema. Meça novamente.
O símbolo de erro E10 ou E11 é mostrado no display. Você falou ou se moveu durante a medição? Desligue a unidade para limpar e meça novamente. Mantenha o pulso firme durante a medição.
Tremendo o pulso com a braçadeira.
O símbolo de erro E20 ou E21 é mostrado no display. Erro ao determinar os dados de medição. Meça novamente.


Indicador de transmissão de dados e símbolo de erro mostrado
no display.
Problemas ao conectar ao dispositivo móvel. Pressione e segure o botão START/ STOP button (botão INICIAR/PARAR) e tente novamente.
Bluetooth ® não está ativo no dispositivo móvel. Certifique-se de que o Bluetooth ® está LIGADO no seu dispositivo móvel e tente novamente.
O dispositivo móvel está fora do alcance. Mantenha o monitor e o dispositivo móvel a 2 a 3 metros de distância um do outro.

aviso Observação: Se a unidade ainda não funcionar, entre em contato com o HoMedics Consumer Relations. Sob nenhuma circunstância você deve desmontar ou tentar reparar a unidade sozinho. As informações de contato do Departamento de Relações com o Consumidor da HoMedics podem ser encontradas na página de garantia.

ESPECIFICAÇÕES

Fonte de Alimentação: Duas pilhas alcalinas de 1,5 V CC (AAA)
Método de Medição: Oscilométrico
Intervalo de Medição: Pressão: 40~280 milímetros de mercúrio (mmHg)
Pulso: 40~199 batimentos/minuto
Precisão: Pressão: ±3 mmHg
Pulso: ±5% da leitura
Sensor de Pressão: MPS3117
Inflação: Acionada por bomba
Deflação: Válvula automática de alívio de pressão
Capacidade de Memória: 60 memórias cada Usuário (120 no total)
Desligamento Automático: 1 minuto após a última operação do botão
Ambiente de Operação: Temperatura: 41°F~104°F (5°C~40°C)
Umidade: Menos de 80% UR
Ambiente de Armazenamento/Transporte: Temperatura: -4°F~140°F (-20°C~60°C)
Umidade: 10%~93%
Peso: 0,26 lbs (120 g) (sem pilhas)
Circunferência do Punho: 5,3" - 7,67" (13,5 cm - 19,5 cm)
Acessórios: 2 pilhas alcalinas "AAA", manual de instruções, bolsa de armazenamento macia
Dimensões: 3,15"(C) x 0,87"(L) x 2,56"(A)
80 mm (C) x 22 mm (L) x 65 mm (A)
Versão do Software: VO1
SN: Especifica o número de série
aviso Cuidado: Consulte os documentos que acompanham
Equipamento ME alimentado internamente
Equipamento Tipo BF
IPx0 - Sem proteção especial contra a entrada de água.
Não adequado para uso na presença de mistura anestésica inflamável com ar, oxigênio ou óxido nitroso. Operação contínua com carregamento de curto prazo.

aviso *Observação: Estas especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

SERVIÇO E GARANTIA

Para serviço ou reparo, não devolva esta unidade ao revendedor. Entre em contato com o Atendimento ao Consumidor da HoMedics em:

E-mail: cservice@ homedics.com
Telefone: 1-800-466-3342
Horário de Atendimento: 8h30-19h ET
De segunda a sexta-feira

GARANTIA LIMITADA DE CINCO ANOS
Para obter serviço de garantia em seu produto HoMedics, entre em contato com um Representante de Atendimento ao Consumidor por telefone no 1-800-466-3342 para obter assistência. Certifique-se de ter o número do modelo do produto disponível.

Para obter mais informações sobre nossa linha de produtos nos EUA, visite: www.homedics.com

Referências

Baixar manual

Aqui você pode baixar a versão completa em PDF do manual, ela pode conter instruções de segurança adicionais, informações de garantia, regras da FCC, etc.

Baixar Manual do Homedics BPW-360BTPU

Idiomas disponíveis

Índice