Manuale Homedics Leader LDRBPA-060

INFORMAZIONI SULLA PRESSIONE SANGUIGNA

Cos'è la pressione sanguigna?
La pressione sanguigna è la pressione esercitata sulle pareti delle arterie mentre il sangue scorre attraverso le arterie. La pressione misurata quando il cuore si contrae e invia il sangue fuori dal cuore è la pressione sanguigna sistolica (più alta). La pressione misurata quando il cuore si dilata con il sangue che rifluisce nel cuore è chiamata pressione sanguigna diastolica (più bassa).

Perché misurare la pressione sanguigna?
Tra i vari problemi di salute odierni, quelli associati all'ipertensione sono molto comuni. L'ipertensione è pericolosamente correlata alle malattie cardiovascolari. Pertanto, il monitoraggio della pressione sanguigna è importante per identificare le persone a rischio.

STANDARD DELLA PRESSIONE SANGUIGNA

L'U.S. Department of Health and Human Services and the National Institutes of Health hanno sviluppato uno standard della pressione sanguigna che identifica le aree di pressione sanguigna a basso e alto rischio. Questo standard, tuttavia, è una linea guida generale in quanto la pressione sanguigna di un individuo varia tra persone diverse, fasce di età, ecc.

Categorie per i livelli di pressione sanguigna negli adulti

Sistolica (mmHg) Diastolica (mmHg)
Ipertensione di stadio 2 >160_ >100_
Ipertensione di stadio 1 140~159 90~99
Preipertensione 120~139 80~89
Normale <120 <80

Per gli adulti di età pari o superiore a 18 anni che non assumono farmaci per l'ipertensione, non hanno una grave malattia a breve termine e non hanno altre condizioni, come il diabete e le malattie renali.
Per determinare la categoria di rischio quando le letture sistoliche e diastoliche rientrano in due aree, utilizzare il più alto dei due numeri per la classificazione.
Esiste un'eccezione alla suddetta definizione di ipertensione per le persone con diabete e malattia renale cronica. Una pressione sanguigna di 130/80 mmHg o superiore è considerata ipertensione per questi individui.
Questo monitor è dotato di un indicatore di categoria di rischio per indicare visivamente il livello di rischio presunto di ogni lettura in base a questi standard.
È importante consultare regolarmente il proprio medico. Il medico le dirà il suo intervallo di pressione sanguigna normale e il punto in cui sarà considerato a rischio.
Per un monitoraggio affidabile e un riferimento della pressione sanguigna, si consiglia di tenere registrazioni a lungo termine.

COME FUNZIONA QUESTO MISURATORE DI PRESSIONE SANGUIGNA

Questo monitor utilizza la tecnologia Smart Measure™ per rilevare la pressione sanguigna. Con un solo tocco di un pulsante, il bracciale si gonfierà automaticamente per bloccare il flusso sanguigno attraverso l'arteria. Quindi, inizia il processo di sgonfiaggio. La tecnologia Smart Measure™ consente al monitor di gonfiarsi e sgonfiarsi automaticamente al livello appropriato per ogni individuo. Si prega di notare che qualsiasi movimento muscolare durante il gonfiaggio o lo sgonfiaggio causerà errori di misurazione. Al termine della misurazione, il monitor visualizzerà la pressione sistolica, la pressione diastolica e le letture del polso.
In base ai risultati della misurazione, l'indicatore di categoria di rischio del monitor la avviserà se la sua lettura rientra nelle categorie di pre-ipertensione, ipertensione di stadio 1 o ipertensione di stadio 2. Vedere le informazioni sull'indicatore di categoria di rischio.

NOME/FUNZIONE DI OGNI PARTE

NOME/FUNZIONE DI OGNI PARTE

Altri accessori inclusi:

1 adattatore CA di uscita CC da 6 V e 4 batterie alcaline formato "AA" da 1,5 V
Nota: scaricare le batterie quando si utilizza l'adattatore CA per un periodo di tempo prolungato.

SPIEGAZIONI DEL DISPLAY

SPIEGAZIONI DEL DISPLAY

Simboli del display:

Utente 1: appare quando il monitor viene utilizzato dall'Utente 1.
Utente 2: appare quando il monitor viene utilizzato dall'Utente 2.
Simbolo di batteria scarica: appare quando le batterie devono essere sostituite.
Simbolo del polso: mostra la frequenza del polso al minuto.
Media della memoria: visualizza la media delle ultime 3 letture
Indicatore di categoria di rischio: confronta le letture con le linee guida sulla pressione sanguigna.

Se e una qualsiasi delle seguenti lettere e numeri compaiono nell'area in cui dovrebbe essere visualizzata la pressione sistolica, si è verificato un errore con la lettura. Vedere la sezione Risoluzione dei problemi di questo manuale per maggiori informazioni.

Errore di misurazione: misurare di nuovo. Avvolgere correttamente il bracciale e tenere il braccio fermo durante la misurazione.
Anomalia del circuito dell'aria: controllare il collegamento del bracciale. Misurare di nuovo.
Pressione superiore a 300 mmHg: spegnere l'unità per cancellare, quindi misurare di nuovo.
Errore nella determinazione dei dati di misurazione: misurare di nuovo.

INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE

INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE

  1. Premere verso il basso il fermo e sollevare il coperchio della batteria per aprire il vano batteria.
  2. Installare o sostituire 4 batterie formato "AA" nel vano batteria secondo le indicazioni all'interno del vano.
  3. Chiudere il coperchio della batteria spingendo l'estremità superiore dello sportello della batteria.

Sostituire le batterie se:

  1. Sul display appare il simbolo di batteria scarica.
  2. Non appare nulla sul display quando si accende l'alimentazione.
    Poiché le batterie fornite sono solo per il test, potrebbero scaricarsi prima delle batterie acquistate nei negozi. Sostituire le batterie in coppia. Utilizzare solo batterie alcaline AA da 1,5 V. Rimuovere le batterie quando l'unità non viene utilizzata per periodi di tempo prolungati. La data e l'ora dovranno essere reimpostate se le batterie vengono rimosse o sostituite.
    Nota: le batterie sono rifiuti pericolosi. Non smaltirle insieme ai rifiuti domestici.

UTILIZZO DELL'ADATTATORE CA

Nota:

  • Si prega di scaricare le batterie quando si utilizza l'adattatore CA per un periodo di tempo prolungato. Lasciare le batterie nel vano per un lungo periodo di tempo può causare perdite, che possono danneggiare l'unità.
  • Non sono necessarie batterie quando si utilizza l'adattatore CA.
  • La data e l'ora dovranno essere reimpostate se l'adattatore CA viene scollegato.

Adattatore CA
Ingresso: 100-240 V~0,2 A 50/60 Hz
Uscita: 6 V CC 500 mA 3 W max

  1. Collegare l'adattatore CA con il jack dell'adattatore CA sulretro dell'unità come mostrato di seguito.
  2. Si prega di utilizzare solo l'adattatore CA incluso con questo monitor.

PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE DI DATA E ORA

  1. Per regolare la data/ora, premere il pulsante Set button (pulsante Imposta).
    PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE DI DATA E ORA - Fase 1
  2. Il display mostrerà un numero lampeggiante che indica il mese. Cambiare il mese premendo il button (pulsante). Ogni pressione aumenterà il numero di uno in modo ciclico. Premere di nuovo il Set button (pulsante Imposta) per confermare la voce e lo schermo mostrerà un numero lampeggiante che rappresenta il giorno del mese.
  3. Cambiare la data e l'ora come descritto nella Fase 2 sopra, utilizzando il button (pulsante) per cambiare i numeri e il Set button (pulsante Imposta) per confermare le voci.
    PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE DI DATA E ORA - Fase 2

UTILIZZO DEL BRACCIALE

Molto importante: la dimensione corretta del bracciale è fondamentale per una misurazione accurata.
Questo monitor viene fornito con due dimensioni di bracciali:
La dimensione standard si adatta a 9"–13" (23 cm – 33 cm) La dimensione grande si adatta a 13"–17" (33 cm – 43 cm)
Il bracciale appropriato è adatto al suo uso se la freccia colorata rientra nella linea di colore pieno come mostrato di seguito.
UTILIZZO DEL BRACCIALE - Fase 1

  1. Se il bracciale non è assemblato, far passare l'estremità del bracciale più lontana dal tubo attraverso l'anello a D in metallo per formare un anello. Il lato liscio senza il materiale in feltro deve trovarsi all'interno dell'anello del bracciale.
    UTILIZZO DEL BRACCIALE - Fase 2
  2. Collegare il tubo del bracciale al lato sinistro dell'unità.
    UTILIZZO DEL BRACCIALE - Fase 3
  3. Aprire il bracciale in modo che il braccio possa essere posizionato attraverso di esso.
  4. Rimuovere gli indumenti aderenti intorno alla parte superiore del braccio sinistro.
  5. Posizionare il bordo del bracciale a 0,8-1,2 pollici (2-3 cm) sopra il gomito.
  6. Centrare il tubo sopra la metà del braccio.
  7. Tirare l'estremità del bracciale in modo che si stringa uniformemente attorno al braccio. Premere insieme il materiale a strappo per fissarlo. Lasciare spazio per 2 dita tra il bracciale e il braccio.
  8. Appoggiare il braccio su un tavolo (con il palmo rivolto verso l'alto) in modo che il bracciale sia alla stessa altezza del cuore. Assicurarsi che il tubo non sia piegato.

Nota:
Se non è possibile adattare il bracciale al braccio sinistro, può essere posizionato anche sul braccio destro. Tuttavia, tutte le misurazioni devono essere eseguite utilizzando lo stesso braccio. Per utilizzare sul braccio destro, è necessario posizionare il simbolo dell'arteria " " sopra l'arteria principale. Individuare l'arteria principale premendo con due dita a circa 1" (2 cm) sopra la piega del gomito all'interno del braccio destro. Identificare dove si sente più forte il polso. Questa è la sua arteria principale.

PROCEDURA DI MISURAZIONE

Note importanti:

  • La pressione sanguigna cambia a ogni battito cardiaco ed è in costante fluttuazione durante il giorno.
  • La misurazione della pressione sanguigna può essere influenzata dalla posizione dell'utente, dalle sue condizioni fisiologiche e da altri fattori. Per una maggiore accuratezza, attendere 1 ora dopo aver fatto esercizio fisico, aver fatto il bagno, aver mangiato, aver bevuto bevande con alcol o caffeina o aver fumato per misurare la pressione sanguigna.
  • Prima della misurazione, si suggerisce di sedersi tranquillamente per 15 minuti, poiché le misurazioni effettuate in uno stato di rilassamento avranno una maggiore accuratezza.
    Non si deve essere fisicamente stanchi o esausti durante l'esecuzione di una misurazione.
  • Durante la misurazione, non parlare o muovere i muscoli del braccio o della mano.
  • Consultare le note aggiuntive relative alla misurazione della pressione sanguigna.

Se si utilizza questo misuratore di pressione sanguigna per la prima volta, rimuovere la pellicola protettiva dallo schermo.

  1. Premere il User Select Button (pulsante di selezione utente) per scegliere Utente 1 o Utente 2.
    Dopo aver selezionato il numero dell'utente, premere il pulsante START/STOP button (pulsante di avvio/arresto) per confermare l'utente scelto.
    PROCEDURA DI MISURAZIONE - Fase 1
  2. Con il bracciale avvolto attorno al braccio, premere il pulsante START/STOP button (pulsante di avvio/arresto). Non gonfiare il bracciale a meno che non sia avvolto attorno al braccio. Tutte le cifre si accenderanno per controllare le funzioni del display. La procedura di controllo sarà completata dopo circa 3 secondi.
    PROCEDURA DI MISURAZIONE - Fase 2
  3. Dopo che tutti i simboli sono scomparsi, il display mostrerà "00". Il monitor è "Ready to Measure" (pronto per la misurazione) e gonfierà automaticamente il bracciale per avviare la misurazione.
  4. Una volta determinata la pressione sistolica, il monitor inizierà a sgonfiarsi per misurare la pressione diastolica.
    Nota: questo monitor si gonfierà nuovamente automaticamente se il sistema rileva che il corpo richiede una maggiore pressione per la misurazione.
  5. Al termine della misurazione, il bracciale si sgonfierà completamente. La pressione sistolica, la pressione diastolica e il polso verranno visualizzati contemporaneamente sullo schermo LCD. La misurazione viene quindi automaticamente memorizzata.

Nota:

  1. Questo monitor si spegne automaticamente circa 1 minuto dopo l'ultima operazione. È inoltre possibile premere il pulsante START/STOP button (pulsante di avvio/arresto) per spegnere l'unità.
  2. Per interrompere la misurazione, è possibile premere i pulsanti START/STOP (consigliato), "MEMORY", "User-Select (selezione utente) o Date & Time Set (impostazione data e ora) ( ). Il bracciale si sgonfierà immediatamente dopo aver premuto un pulsante.

INDICATORE DELLA CATEGORIA DI RISCHIO

Il Dipartimento della salute e dei servizi umani degli Stati Uniti e il National Institutes of Health hanno sviluppato uno standard della pressione sanguigna che classifica gli intervalli di pressione sanguigna in 4 fasi. Questa unità è dotata di un innovativo indicatore di classificazione della pressione sanguigna, che indica visivamente il livello di rischio presunto (normale, preipertensione, ipertensione di fase 1 o ipertensione di fase 2) di ogni lettura. I simboli sono descritti di seguito e le classificazioni seguono le linee guida descritte in precedenza in questo manuale.
INDICATORE DELLA CATEGORIA DI RISCHIO

RICHIAMO DEI VALORI DALLA MEMORIA

Questo monitor può essere utilizzato da due persone.
Ogni utente può memorizzare fino a 50 misurazioni.

  1. Premere il pulsante User-Select button (pulsante di selezione utente).
  2. Scegliere Utente 1 o Utente 2.
  3. Premere il pulsante "MEMORY" button (pulsante "MEMORIA") per accedere alla memoria.
  4. Il monitor visualizzerà innanzitutto la media calcolata applicata alle ultime 3 memorie.
  5. Ogni nuova pressione del pulsante "MEMORY" button (pulsante "MEMORIA") richiamerà una lettura precedente. Verrà richiamata prima l'ultima lettura.

CANCELLAZIONE DEI VALORI DALLA MEMORIA

  1. Premere il pulsante User-Select button (pulsante di selezione utente) per selezionare Utente 1 o Utente 2.
  2. Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti Date & Time set buttons (pulsanti di impostazione di data e ora) ( ) mentre si è in modalità di richiamo della memoria e i dati per l'utente selezionato verranno cancellati automaticamente.

NOTE IMPORTANTI RELATIVE ALLA MISURAZIONE DELLA PRESSIONE SANGUIGNA

  • Eseguire la lettura in un ambiente confortevole, poiché le misurazioni possono essere influenzate da temperature calde o fredde. Misurare la pressione sanguigna a temperatura corporea normale.
  • Non muoversi o parlare durante la misurazione, poiché ciò può elevare le letture.
  • Non muovere o incrociare le gambe durante la misurazione.

Tenere i piedi appoggiati sul pavimento.

  • Non toccare il bracciale o il monitor durante la procedura di misurazione.
  • Si suggerisce di eseguire le misurazioni alla stessa ora ogni giorno e di utilizzare lo stesso braccio per garantire la coerenza.
  • Gli utenti devono attendere un minimo di 5 minuti prima di effettuare misurazioni aggiuntive. A seconda della fisiologia dell'utente, potrebbe essere necessario più tempo.
  • I risultati delle misurazioni che gli utenti ricevono sono solo per riferimento. In caso di problemi di pressione sanguigna, consultare un medico.
  • Una volta che il gonfiaggio raggiunge i 300 mmHg, l'unità si sgonfierà automaticamente per motivi di sicurezza.
  • Questo prodotto non è adatto a persone con aritmie.
  • Questo dispositivo potrebbe avere difficoltà a determinare la pressione sanguigna corretta per gli utenti con battito cardiaco irregolare, diabete, cattiva circolazione del sangue, problemi renali o per gli utenti che hanno subito un ictus.

CURA, MANUTENZIONE E PULIZIA

  1. Pulire accuratamente il corpo e il bracciale del misuratore di pressione sanguigna con un panno morbido leggermente umido. Non premere. Non lavare il bracciale o utilizzare detergenti chimici su di esso. Non usare mai diluenti, alcol o benzina come detergenti.
  2. Le batterie scariche possono danneggiare l'unità. Rimuovere le batterie quando l'unità non verrà utilizzata per un lungo periodo.
  3. Se l'unità è conservata vicino al punto di congelamento, lasciarla acclimatare a temperatura ambiente prima dell'uso.
  4. Questo misuratore di pressione sanguigna non è riparabile sul campo. Non si deve utilizzare alcun utensile per aprire il dispositivo né si deve tentare di regolare alcunché all'interno del dispositivo. In caso di problemi con questo dispositivo, contattare l'assistenza clienti HoMedics (le informazioni di contatto sono disponibili nella pagina della garanzia).
  5. Non immergere l'unità in acqua, in quanto ciò causerebbe danni all'unità.
  6. Non esporre il monitor e il bracciale a temperature estreme, umidità, umidità e luce solare diretta. Proteggere dalla polvere.
  7. Non piegare eccessivamente il bracciale e i tubi.
  8. Non smontare il monitor o il bracciale. In caso di necessità di riparazione, fare riferimento alla sezione relativa alla garanzia di questo manuale.
  9. Non sottoporre il monitor a urti estremi (non farlo cadere sul pavimento).
  10. Non gonfiare il bracciale se non è avvolto attorno al braccio.
  11. Non avvolgere il bracciale attorno a parti del corpo diverse dal braccio.
  12. Non far cadere o inserire alcun oggetto in alcuna apertura o tubo.
  13. Per evitare il rischio di strangolamento accidentale, tenere questo prodotto lontano dalla portata dei bambini e non avvolgere il tubo attorno al collo.
  14. Questo monitor potrebbe non soddisfare le sue specifiche di prestazione se conservato o utilizzato al di fuori di questi intervalli di temperatura e umidità:
    • Ambiente di conservazione
      Temperatura: -4°F~140°F (-20°C~60°C)
      Umidità: inferiore all'85% di UR
    • Ambiente operativo
      Temperatura: 50°F~104°F (10°C ~40°C)
      Umidità: inferiore all'85% di UR

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Se durante l'uso si verifica un'anomalia, controllare i seguenti punti

SINTOMI POSSIBILI CAUSE CORREZIONE
L'unità non si accende quando si preme il pulsante START/STOP button (pulsante di avvio/arresto). Le batterie sono scariche. Sostituirle con quattro nuove batterie alcaline AA.
Le polarità delle batterie sono state posizionate in modo errato. Reinserire le batterie nelle posizioni corrette.
Sul display viene visualizzato il simbolo di errore di misurazione EE oppure il valore della pressione sanguigna viene visualizzato eccessivamente basso (o alto). Il bracciale è stato posizionato in modo errato. Avvolgere correttamente il bracciale in modo che sia posizionato correttamente.
Hai parlato o ti sei mosso durante la misurazione? Misurare di nuovo. Tenere il braccio fermo durante la misurazione.
Tremore del braccio con il bracciale indossato.

Simbolo di errore E1 visualizzato sul display

Anomalia del circuito dell'aria. Il tubo del bracciale potrebbe non essere collegato correttamente al monitor. Controllare il collegamento del bracciale. Misurare di nuovo.

Simbolo di errore E2 visualizzato sul display

Pressione di gonfiaggio superiore a 300 mmHg. Spegnere l'unità, quindi misurare di nuovo.

Simbolo di errore E3 visualizzato sul display

Errore durante la determinazione dei dati di misurazione. Misurare di nuovo.

Nota: Se l'unità continua a non funzionare, contattare l'assistenza clienti HoMedics. In nessuna circostanza si deve smontare o tentare di riparare l'unità da soli. Le informazioni di contatto per il dipartimento di assistenza clienti HoMedics sono disponibili nella pagina della garanzia.

SPECIFICHE

Fonte di alimentazione: Quattro batterie da 1,5 V CC (AA) o adattatore CA da 6 V CC
Metodo di misurazione: Oscillometrico
Intervallo di misurazione: Pressione: 40~280 millimetri di mercurio (mmHg)
Polso: 40~199 battiti/minuto
Accuratezza: Pressione: ±3 mmHg
Polso: ±5% della lettura
Sensore di pressione: Semiconduttore
Gonfiaggio: Azionato da pompa
Sgonfiaggio: Valvola automatica di rilascio della pressione
Capacità di memoria: 50 memorie per ogni utente (100 in totale)
Spegnimento automatico: 1 minuto dopo l'ultima operazione del pulsante
Ambiente operativo: Temperatura: 50°F~104°F (10°C ~40°C)
Umidità: inferiore all'85% di UR
Ambiente di conservazione: Temperatura: -4°F~140°F (-20°C~60°C)
Umidità: inferiore all'85% di UR
Peso: 0,72 libbre (325 g) (senza batterie)
Circonferenza del braccio: Bracciale di dimensioni standard: 9"–13" (23-33 cm)
Bracciale di grandi dimensioni: 13"–17" (33-43 cm)
Dimensioni: 5,9"(L) x 4,4"(L) x 2,2"(A)
149 mm(L) x 111,5 mm(L) x 57 mm(A)
Apparecchiatura ad alimentazione interna
Apparecchiatura di tipo BF
IPx0-Nessuna protezione speciale contro l'ingresso di acqua
Non adatto all'uso in presenza di miscela anestetica infiammabile con aria, ossigeno o protossido di azoto.
Funzionamento continuo con caricamento di breve durata.

Nota: Queste specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.

AVVISI IMPORTANTI SUL PRODOTTO E ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Quando si utilizza il misuratore di pressione sanguigna, è necessario seguire sempre le precauzioni di base. Si prega di leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze prima di utilizzare questo prodotto. Conservare queste istruzioni per riferimento futuro.

  • Si prega di notare che questo è solo un prodotto sanitario domestico e non è inteso a sostituire il consiglio di un medico o di un professionista medico.
  • Non utilizzare questo dispositivo per la diagnosi o il trattamento di qualsiasi problema di salute o malattia. I risultati della misurazione sono solo per riferimento. Consultare un operatore sanitario per l'interpretazione delle misurazioni della pressione. Contattare il proprio medico se si ha o si sospetta qualsiasi problema medico. Non modificare i farmaci senza il consiglio del proprio medico o operatore sanitario.
  • La dimensione corretta del bracciale è fondamentale per misurazioni accurate. Seguire le istruzioni in questo manuale e stampate sul bracciale per assicurarsi che venga utilizzata la dimensione appropriata del bracciale.
  • Questo prodotto non è adatto a persone con aritmie. Questo dispositivo può avere difficoltà a determinare la pressione sanguigna corretta per le persone con battito cardiaco irregolare, diabete, scarsa circolazione del sangue, problemi renali o per gli utenti che hanno subito un ictus.
  • Il display del polso non è adatto per controllare la frequenza dei pacemaker cardiaci.
  • Interferenza elettromagnetica: il dispositivo contiene componenti elettronici sensibili. Evitare forti campi elettrici o elettromagnetici nelle immediate vicinanze del dispositivo (ad es. telefoni cellulari, forni a microonde). Questi possono portare a una temporanea compromissione dell'accuratezza della misurazione.
  • Utilizzare il misuratore di pressione sanguigna solo per l'uso previsto.
  • Non avvolgere il bracciale attorno a parti del corpo diverse dal braccio.
  • Questa unità è destinata all'uso per la misurazione della pressione sanguigna e della frequenza del polso degli adulti. Non utilizzare questo dispositivo su neonati o su coloro che non possono esprimere il proprio consenso. Questa unità non deve essere utilizzata dai bambini.
  • Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione dell'adattatore con le mani bagnate.
  • Si prega di utilizzare solo l'adattatore CA incluso con questo monitor o batterie alcaline AA da 1,5 V per l'alimentazione.

Le misurazioni della pressione sanguigna determinate con questo dispositivo sono equivalenti a quelle ottenute da un osservatore addestrato che utilizza il metodo auscultatorio bracciale/stetoscopio, entro i limiti prescritti dallo standard nazionale americano, Manual, electronic, or automated sphygmomanometers.

Scarica manuale

Qui puoi scaricare la versione completa in PDF del manuale, può contenere ulteriori istruzioni di sicurezza, informazioni sulla garanzia, regole FCC, ecc.

Scarica Manuale Homedics Leader LDRBPA-060

Lingue disponibili

Sommario