Relion kraujospūdžio matuoklio BP200 instrukcija
- 1 ĮVADAS
- 2 SAUGOS INFORMACIJA
- 3 PRIEŠ ATLIKDAMI MATAVIMĄ
- 4 SUSIPAŽINKITE SU SAVO ĮRENGINIU
- 5 ĮRENGINIO EKRANAS
- 6 EKRANO SIMBOLIAI
- 7 BATERIJŲ ĮDĖJIMAS
- 8 DATOS IR LAIKO NUSTATYMAS
- 9 RANKOS APIMTIES MATUOKLIO UŽDĖJIMAS
- 10 MATAVIMAS
- 11 ATMINTIES FUNKCIJOS NAUDOJIMAS
- 12 PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS
- 13 KLAIDŲ RODIKLIAI
- 14 PATARIMAI DĖL TRIKČIŲ ŠALINIMO
- 15 FCC PAREIŠKIMAS
- 16 NURODYMAI IR GAMINTOJO DEKLARACIJA
- 17 RIBOTA GARANTIJA
- 18 SPECIFIKACIJOS
- 19 Atsisiųsti instrukciją
- 20 Kitomis kalbomis

ĮVADAS
ReliOn™ BP200 kraujospūdžio matuoklis, modelis Nr. HEM-741CRELN4, pateikiamas su šiais komponentais:
- Matuoklis
- Plataus diapazono rankos manžetė
- 4 "AA" šarminės baterijos
- Instrukcijų vadovas
- Greitos pradžios vadovas
Prieš naudodami įrenginį, atidžiai perskaitykite šį instrukcijų vadovą. Išsaugokite jį ateičiai. Norėdami gauti konkrečios informacijos apie savo kraujospūdį, KONSULTUOKITĖS SU GYDYTOJU.
IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS
SAUGOS INFORMACIJA
PASKIRTIS
Šis prietaisas yra skaitmeninis matuoklis, skirtas kraujospūdžiui ir pulso dažniui matuoti suaugusių pacientų populiacijoje. Prietaisas matavimo metu aptinka nereguliarius širdies plakimus ir pateikia įspėjamąjį signalą su rodmenimis.
Norint užtikrinti teisingą gaminio naudojimą, visada reikia laikytis pagrindinių saugos priemonių, įskaitant įspėjimus ir atsargumo priemones, išvardytas šiame instrukcijų vadove.
| ŠIAME INSTRUKCIJŲ VADOVE NAUDOJAMI SAUGOS SIMBOLIAI | |
| Nurodo potencialiai pavojingą situaciją, kurios išvengus, galimas mirtis arba sunkus sužalojimas. | |
| Nurodo potencialiai pavojingą situaciją, kurios išvengus, naudotojas ar pacientas gali patirti nedidelį arba vidutinį sužalojimą arba gali būti sugadinta įranga ar kita nuosavybė. | |
BENDROSIOS NAUDOJIMO TAISYKLĖS
NEKOREGUOKITE VAISTŲ PAGAL ŠIO KRAUJOSPŪDŽIO MATUOKLIO RODMENIS. Vartokite vaistus taip, kaip nurodė gydytojas. Tik gydytojas turi teisę diagnozuoti ir gydyti aukštą kraujospūdį.
Matuoklis nėra skirtas būti diagnostikos prietaisu.
Prieš naudodami prietaisą bet kuriai iš šių būklių, pasitarkite su gydytoju: dažnos aritmijos, tokios kaip priešlaikiniai prieširdžių arba skilvelių susitraukimai arba prieširdžių virpėjimas, arterijų sklerozė, bloga perfuzija, diabetas, amžius, nėštumas, preeklampsija, inkstų ligos. Atkreipkite dėmesį, kad PACIENTO judėjimas, drebulys, šaltkrėtis gali paveikti matavimo vertę.
Nenaudokite prietaiso ant sužalotos rankos arba rankos, kuriai taikomas medicininis gydymas.
Nedėkite rankos manžetės ant rankos, kai atliekama intraveninė infuzija arba kraujo perpylimas. Prieš naudodami prietaisą ant rankos su arteriniu-veniniu (A-V) šuntu, pasitarkite su gydytoju.
Nenaudokite prietaiso kartu su kita medicinine elektrine (ME) įranga.
Nenaudokite prietaiso HF chirurginės įrangos, MRT arba KT skenerio zonoje arba deguonies prisotintoje aplinkoje.
Oro vamzdelis gali netyčia pasmaugti kūdikius.
Sudėtyje yra smulkių dalių, kurios gali užspringti, jei jas praryja kūdikiai ir maži vaikai.
Visada pasitarkite su gydytoju. Savarankiška matavimo verčių diagnostika ir savigydymas yra pavojingi.
Prieš naudodami prietaisą bet kuriai iš šių būklių, pasitarkite su gydytoju:
- Jei jums buvo atlikta mastektomija.
- Žmonėms, turintiems sunkių kraujotakos problemų arba kraujo sutrikimų, nes manžetės pripūtimas gali sukelti mėlynes.
Neatlikite matavimų daugiau nei būtina. Tai gali sukelti mėlynes dėl kraujotakos sutrikimų.
Nuimkite rankos manžetę, jei ji nepradeda išsipūsti matavimo metu.
Nenaudokite šio prietaiso kūdikiams ar asmenims, kurie negali išreikšti savo ketinimų.
Nenaudokite prietaiso jokiais kitais tikslais, išskyrus kraujospūdžio matavimą.
Naudokite tik patvirtintą rankos manžetę šiam prietaisui. Naudojant kitas rankos manžetes, matavimo vertės gali būti netikslios.
Šalia prietaiso nenaudokite mobiliojo telefono ar kitų prietaisų, skleidžiančių elektromagnetinius laukus. Tai gali sukelti neteisingą prietaiso veikimą.
Naudokite tik "Omron" patvirtintas dalis ir priedus. Dalys ir priedai, nepatvirtinti naudoti su prietaisu, gali sugadinti įrenginį.
Neišardykite matuoklio ar rankos manžetės. Tai gali sukelti netikslų rodmenį.
Nenaudokite vietoje, kurioje yra drėgmės, arba vietoje, kur ant prietaiso gali užtiškėti vandens. Tai gali sugadinti prietaisą.
Nenaudokite prietaiso važiuojančioje transporto priemonėje. Pavyzdžiui, automobilyje ar lėktuve.
Perskaitykite skyrių "Jei jūsų sistolinis kraujospūdis yra didesnis nei 210 mmHg" skyriuje "MATAVIMO ATLIKIMAS" šiame vadove, jei žinoma, kad jūsų sistolinis kraujospūdis yra didesnis nei 210 mmHg. Pripūtimas iki didesnio nei būtina slėgio gali sukelti mėlynes ten, kur uždėta manžetė.
BATERIJŲ NAUDOJIMAS
Nedėkite baterijų neteisingai sulygiuodami jų poliškumą.
Su šiuo prietaisu naudokite tik 4 "AA" šarmines arba mangano baterijas. Nenaudokite kitų tipų baterijų. Nenaudokite naujų ir naudotų baterijų kartu.
Išimkite baterijas, jei prietaisas nebus naudojamas tris mėnesius ar ilgiau.
Jei baterijų skystis pateko į akis, nedelsdami praskalaukite dideliu kiekiu švaraus vandens. Nedelsdami kreipkitės į gydytoją.
BENDROSIOS ATSARGUMO PRIEMONĖS
- Nenulenkite rankos manžetės ar oro vamzdelio per stipriai.
- Neužspauskite oro vamzdelio matavimo metu.
- Norėdami atjungti oro kištuką, traukite oro kištuką ties jungtimi su matuokliu, o ne patį vamzdelį.
- Nenumeskite matuoklio ir neveikite prietaiso stiprių smūgių ar vibracijų.
- Nepripūskite rankos manžetės, kai ji nėra apvyniota aplink jūsų ranką.
- Nenaudokite prietaiso už nurodytos aplinkos ribų. Tai gali sukelti netikslų rodmenį.
- Išmeskite prietaisą, komponentus ir pasirenkamus priedus pagal galiojančius vietinius reglamentus. Neteisėtas išmetimas gali sukelti aplinkos taršą.
PRIEŠ ATLIKDAMI MATAVIMĄ
Norėdami užtikrinti patikimą rodmenį, laikykitės šių rekomendacijų:
- 30 minučių prieš matavimą nevalgykite, negerkite alkoholio, nerūkykite, nesportuokite ir nesimaudykite. Prieš atlikdami matavimą, pailsėkite bent 5 minutes.
- Stresas padidina kraujospūdį. Venkite matavimų stresiniu metu.
- Matavimai turėtų būti atliekami ramioje vietoje.
- Nusivilkite aptemptus drabužius nuo rankos.
- Atsisėskite ant kėdės, kojos turi būti padėtos ant grindų. Padėkite ranką ant stalo taip, kad manžetė būtų tame pačiame lygyje kaip ir jūsų širdis.
- Matavimo metu nejudėkite ir nekalbėkite.
- Registruokite savo kraujospūdžio ir pulso rodmenis savo gydytojui. Vienas matavimas nepateikia tikslaus jūsų tikrojo kraujospūdžio rodiklio. Turite atlikti ir užregistruoti kelis rodmenis per tam tikrą laikotarpį. Stenkitės matuoti kraujospūdį tuo pačiu metu kiekvieną dieną, kad būtų nuoseklumas.
SUSIPAŽINKITE SU SAVO ĮRENGINIU
Pagrindinis įrenginys:

Komponentai:

ĮRENGINIO EKRANAS

EKRANO SIMBOLIAI
NEREGULIARAUS ŠIRDŽIES PLAKIMO SIMBOLIS
Kai matuoklis matavimo metu du ar daugiau kartų aptinka nereguliarų ritmą, ekrane su matavimo vertėmis pasirodys nereguliaraus širdies plakimo simbolis. Nereguliarus širdies plakimo ritmas apibrėžiamas kaip ritmas, kuris skiriasi 25% mažiau arba 25% daugiau nei vidutinis ritmas, aptiktas matuokliui matuojant sistolinį ir diastolinį kraujospūdį. Jei su matavimo vertėmis rodomas nereguliaraus širdies plakimo simbolis, rekomenduojame pasikonsultuoti su gydytoju. Laikykitės gydytojo nurodymų.
JUDĖJIMO KLAIDOS SIMBOLIS

Judėjimo klaidos simbolis rodomas, jei matavimo metu judinate kūną. Nuimkite rankos manžetę ir palaukite 2-3 minutes. Vėl uždėkite rankos manžetę ir atlikite kitą matavimą.
VIDUTINIO RODMENS SIMBOLIS
Vidutinio rodmens simbolis rodomas, kai paspaudžiate ir palaikote
mygtuką ilgiau nei 3 sekundes.
Ekrane pasirodo vidutinis rodmuo, pagrįstas paskutinėmis 3 matavimo vertėmis, paimtomis per 10 minučių.
ŠIRDŽIES PLAKIMO SIMBOLIS
Širdies plakimo simbolis mirksi ekrane kiekvieną širdies plakimą matavimo metu.
KRAUJOSPŪDŽIO LYGIO RODIKLIS
Jei jūsų sistolinis kraujospūdis yra 135 mmHg arba didesnis ir (arba) diastolinis kraujospūdis yra 85 mmHg arba didesnis, aukšto kraujospūdžio lygio indikatorius (
) bus rodomas, kai bus rodoma matavimo vertė. Jei matavimai yra standartiniame diapazone, bus rodomas normalaus kraujospūdžio lygio indikatorius (
).
2013 m. ESH/ESC arterinės hipertenzijos valdymo gairės Hipertenzijos apibrėžimai pagal kraujospūdžio lygius kabinete ir namuose
| Kabinetas | Namai | |
| Sistolinis kraujospūdis | ≥ 140 mmHg | ≥ 135 mmHg |
| Diastolinis kraujospūdis | ≥ 90 mmHg | ≥ 85 mmHg |
Tai yra statistinės kraujospūdžio vertės.
BATERIJŲ ĮDĖJIMAS
- Paspauskite kabliuką ant baterijų dangtelio viršaus ir pakelkite dangtelį rodyklės kryptimi.
- Įdėkite 4 "AA" dydžio baterijas taip, kad + (teigiamas) ir - (neigiamas) poliškumas atitiktų baterijų skyriaus poliškumą, kaip nurodyta.
![ReliOn - BP200 - BATTERY INSTALLATION Step 1 BATERIJŲ ĮDĖJIMAS 1 žingsnis]()
- Uždėkite baterijų dangtelį.
![ReliOn - BP200 - BATTERY INSTALLATION Step 2 BATERIJŲ ĮDĖJIMAS 2 žingsnis]()
PASTABOS:
- Kai ekrane pasirodo išsikrovusios baterijos simbolis (
), išjunkite matuoklį, tada pakeiskite visas baterijas vienu metu. Rekomenduojamos ilgaamžės šarminės baterijos. - Prieš keisdami baterijas, išjunkite įrenginį. Jei baterijos išimamos, kai įrenginys vis dar įjungtas, data ir laikas bus nustatyti į ankstesnio naudojimo datą ir laiką. Matavimo vertės neištrinamos.
- Pakeitus baterijas, gali tekti iš naujo nustatyti datą ir laiką. Jei ekrane rodoma "-:--", žr. "Datos ir laiko nustatymas".
- Su prietaisu pateiktų baterijų tarnavimo laikas gali būti trumpesnis.
DATOS IR LAIKO NUSTATYMAS
Prieš atlikdami matavimą pirmą kartą arba pakeitę baterijas, nustatykite matuokliui teisingą datą ir laiką.
- Paspauskite
mygtuką, kad būtų rodomi metai. - Paspauskite
arba
mygtuką, kad pakeistumėte metus. Metus galima nustatyti nuo 2015 iki 2045 m. Kai ekranas pasiekia 2045 m., jis grįš į 2015 m. - Paspauskite
mygtuką, kad patvirtintumėte metus, tada mirksi mėnuo. Pakartokite tuos pačius veiksmus, kad pakeistumėte mėnesį, dieną, valandą ir minutę.
PASTABA: Paspauskite ir palaikykite
arba
mygtuką, kad greičiau padidintumėte datos ir laiko reikšmes.![ReliOn - BP200 - DATOS IR LAIKO NUSTATYMAS DATOS IR LAIKO NUSTATYMAS]()
- Paspauskite Start/Stop (Paleisti/Sustabdyti) mygtuką, kad išjungtumėte matuoklį.
RANKOS APIMTIES MATUOKLIO UŽDĖJIMAS
MATUOKLIO UŽDĖJIMAS ANT KAIRĖS RANKOS
- Įsitikinkite, kad oro kištukas yra tvirtai įkištas į pagrindinį įrenginį.
- Nusivilkite aptemptus drabužius nuo viršutinės rankos dalies.
![ReliOn - BP200 - MATUOKLIO UŽDĖJIMAS ANT KAIRĖS RANKOS 1 žingsnis MATUOKLIO UŽDĖJIMAS ANT KAIRĖS RANKOS 1 žingsnis]()
- Uždėkite matuoklį ant kairės viršutinės rankos dalies taip, kad oro vamzdelis būtų centre, vidinėje rankos pusėje ir sulygiuotas su viduriniu pirštu. Oro vamzdelis eina žemyn vidine rankos puse. Apatinė matuoklio dalis turėtų būti maždaug 1/2 colio (1–2 cm) virš alkūnės.
![ReliOn - BP200 - MATUOKLIO UŽDĖJIMAS ANT KAIRĖS RANKOS 2 žingsnis MATUOKLIO UŽDĖJIMAS ANT KAIRĖS RANKOS 2 žingsnis]()
- Tvirtai apvyniokite matuoklį aplink ranką, naudodami audinio tvirtinimo detalę rodyklės kryptimi.
![ReliOn - BP200 - MATUOKLIO UŽDĖJIMAS ANT KAIRĖS RANKOS 3 žingsnis MATUOKLIO UŽDĖJIMAS ANT KAIRĖS RANKOS 3 žingsnis]()
MATUOKLIO UŽDĖJIMAS ANT DEŠINĖS RANKOS
Kai matuojate dešine ranka, naudokite šią instrukciją 3 žingsniui.
Uždėkite matuoklį ant dešinės viršutinės rankos dalies taip, kad oro vamzdelis eitų išilgai vidinės rankos pusės. Apatinė matuoklio dalis turėtų būti maždaug 1/2 colio (1–2 cm) virš alkūnės. 
PASTABOS:
- Būkite atsargūs, kad nepadėtumėte rankos ant oro vamzdelio. Tai apribos oro srautą į matuoklį.
- Kai matuojate dešine ranka, oro vamzdelis bus šalia alkūnės. Būkite atsargūs, kad nepadėtumėte rankos ant oro vamzdelio.
MATAVIMAS
Monitorius skirtas kraujospūdžiui ir pulso dažniui išsaugoti atmintyje dviem asmenims (USER A arba USER B) kiekvieną kartą, kai baigiamas matavimas.
- Atsisėskite ant kėdės, kojos turi būti padėtos ant grindų. Padėkite ranką ant stalo taip, kad matuoklis būtų lygiagrečiai su širdimi. Būkite ramūs ir nekalbėkite matavimo metu.
![ReliOn - BP200 - MATAVIMAS 1 žingsnis MATAVIMAS 1 žingsnis]()
- Pasirinkite savo vartotojo ID (A arba B).
![ReliOn - BP200 - MATAVIMAS 2 žingsnis MATAVIMAS 2 žingsnis]()
- Paspauskite mygtuką Start/Stop (Pradėti/Stabdyti). Visi simboliai pasirodo ekrane. Matuoklis pradeda pūstis automatiškai. Kai matuoklis prisipučia, monitorius automatiškai nustato idealų pripūtimo lygį. Būkite ramūs ir nejudinkite rankos, kol nebus baigtas visas matavimo procesas.
![ReliOn - BP200 - MATAVIMAS 3 žingsnis MATAVIMAS 3 žingsnis]()
![ReliOn - BP200 - MATAVIMAS 4 žingsnis MATAVIMAS 4 žingsnis]()
Jei jūsų sistolinis kraujospūdis yra didesnis nei 210 mmHg
Kai rankos matuoklis pradeda pūstis, paspauskite ir palaikykite mygtuką Start/Stop (Pradėti/Stabdyti), kol monitorius prisipūs 30–40 mmHg daugiau nei jūsų numatomas sistolinis kraujospūdis.
PASTABA: Monitorius nepripūs daugiau nei 299 mmHg.Pripūtimas iki didesnio nei būtina slėgio gali sukelti mėlynes toje vietoje, kur uždėtas rankos matuoklis.
PASTABA: Norėdami sustabdyti pūtimą arba matavimą, paspauskite mygtuką Start/Stop (Pradėti/Stabdyti). Monitorius nustos pūstis, pradės išsipūsti ir išsijungs. - Pūtimas sustoja automatiškai ir pradedamas matavimas. Kai matuoklis išsipučia, ekrane pasirodo mažėjantys skaičiai ir mirksi širdies plakimo simbolis (
).![ReliOn - BP200 - MATAVIMAS 5 žingsnis MATAVIMAS 5 žingsnis]()
- Kai matavimas baigtas, rankos matuoklis visiškai išsipučia. Rodomas jūsų kraujospūdis ir pulso dažnis.
- Nuimkite rankos matuoklį.
- Paspauskite mygtuką Start/Stop (Pradėti/Stabdyti), kad išjungtumėte monitorių.
![ReliOn - BP200 - MATAVIMAS 6 žingsnis MATAVIMAS 6 žingsnis]()
PASTABOS:- Monitorius automatiškai išsijungs po 2 minučių.
- Palaukite 2–3 minutes prieš atlikdami kitą matavimą. Palaukus tarp matavimų, arterijos gali grįžti į būklę prieš matavimą. Gali tekti padidinti laukimo laiką, atsižvelgiant į jūsų individualias fiziologines savybes.
ATMINTIES FUNKCIJOS NAUDOJIMAS
Monitorius automatiškai išsaugo rezultatus iki 60 rinkinių kiekvienam vartotojui (A ir B). Jis taip pat gali apskaičiuoti vidutinę vertę, pagrįstą paskutinėmis 3 matavimo vertėmis, gautomis per 10 minučių.
NORĖDAMI PERŽIŪRĖTI ATMINTYJE IŠSAUGOTAS MATAVIMO VERTES
- Pasirinkite savo USER ID (VARTOTOJO ID) (A arba B).
- Paspauskite mygtuką
, kad būtų rodomas matavimo verčių rinkinys. Atminties numeris pasirodo sekundę prieš parodant pulso dažnį. Naujausias rodmuo numeruojamas "1".![ReliOn - BP200 - NORĖDAMI PERŽIŪRĖTI ATMINTYJE IŠSAUGOTAS MATAVIMO VERTES 1 žingsnis NORĖDAMI PERŽIŪRĖTI ATMINTYJE IŠSAUGOTAS MATAVIMO VERTES 1 žingsnis]()
- Paspauskite mygtuką
arba
, kad peržiūrėtumėte atmintyje išsaugotas vertes.
: Norėdami peržiūrėti senesnes vertes
: Norėdami peržiūrėti naujesnes vertes
PASTABOS:- Jei atmintis pilna, monitorius ištrins seniausią vertę.
- Data ir laikas pakaitomis rodomi su matavimo vertėmis.
- Peržiūrint matavimo vertę, gautą nenustačius datos ir laiko, vietoj datos ir laiko rodoma "-:--".
- Jei atmintyje nėra išsaugotų matavimo verčių, rodomas ekranas dešinėje.
![ReliOn - BP200 - NORĖDAMI PERŽIŪRĖTI ATMINTYJE IŠSAUGOTAS MATAVIMO VERTES 2 žingsnis NORĖDAMI PERŽIŪRĖTI ATMINTYJE IŠSAUGOTAS MATAVIMO VERTES 2 žingsnis]()
- Paspauskite mygtuką Start/Stop (Pradėti/Stabdyti), kad išjungtumėte monitorių.
NORĖDAMI PERŽIŪRĖTI VIDUTINĮ RODMENĮ
- Pasirinkite savo USER ID (VARTOTOJO ID) (A arba B).
- Paspauskite ir palaikykite mygtuką
ilgiau nei 3 sekundes.
PASTABOS:- Jei ankstesnis matavimas buvo atliktas nenustačius datos ir laiko, vidutinis rodmuo neapskaičiuojamas.
- Jei atmintyje per 10 minučių laikotarpį saugomi du matavimo verčių rinkiniai, vidurkis apskaičiuojamas remiantis dviem matavimo verčių rinkiniais. Jei saugomas tik vienas matavimo verčių rinkinys, jis rodomas kaip vidurkis.
NORĖDAMI IŠTRINTI VISAS ATMINTYJE IŠSAUGOTAS VERTES
Atmintyje saugomos vertės ištrinamos pagal USER ID (VARTOTOJO ID).
Negalite iš dalies ištrinti atmintyje saugomų verčių. Bus ištrintos visos pasirinkto vartotojo vertės.
- Pasirinkite savo USER ID (VARTOTOJO ID) (A arba B).
- Paspauskite mygtuką
, kad įjungtumėte monitorių. - Kai pasirodo atminties simbolis (
), laikydami nuspaudę mygtuką
, paspauskite mygtuką Start/Stop (Pradėti/Stabdyti) 3 sekundes, kad ištrintumėte visas atminties vertes.![ReliOn - BP200 - NORĖDAMI IŠTRINTI VISAS ATMINTYJE IŠSAUGOTAS VERTES NORĖDAMI IŠTRINTI VISAS ATMINTYJE IŠSAUGOTAS VERTES]()
- Paspauskite mygtuką Start/Stop (Pradėti/Stabdyti), kad išjungtumėte monitorių.
PASTABA: Monitorius automatiškai išsijungs po 2 minučių.
PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS
Kad kraujospūdžio matuoklis būtų geriausios būklės ir apsaugotumėte įrenginį nuo pažeidimų, vadovaukitės toliau pateiktomis instrukcijomis:
Nelenkite rankos matuoklio ar oro vamzdelio per jėgą. Nelenkite stipriai.
Valykite monitorių minkštu sausu skudurėliu.
Nenaudokite jokių abrazyvinių ar lakiųjų valiklių. Nemėginkite valyti matuoklio.
Nenardinkite prietaiso ar bet kurio iš komponentų į vandenį. Nelaikykite monitoriaus ekstremaliose karšto ar šalto temperatūrose, drėgmėje ar tiesioginiuose saulės spinduliuose.
Laikykite prietaisą ir komponentus švarioje, saugioje vietoje.
Nelaikykite monitoriaus stiprių smūgių, pavyzdžiui, numesdami įrenginį ant grindų.
Išimkite baterijas, jei įrenginys nebus naudojamas tris mėnesius ar ilgiau. Visada pakeiskite visas baterijas naujomis vienu metu. Naudokite įrenginį taip, kaip nurodyta šiame vadove.
Naudokite tik patvirtintas dalis ir priedus. Dalys ir priedai, nepatvirtinti naudoti su prietaisu, gali sugadinti įrenginį.
Gamintojo nepatvirtinti pakeitimai ar modifikacijos panaikins vartotojo garantiją. Neardykite ir nemėginkite taisyti įrenginio ar komponentų.
KLAIDŲ RODIKLIAI
| SIMBOLIS | PRIEŽASTIS | KOREKCIJA |
![]() | Aptikti nereguliarūs širdies plakimai. | Nuimkite rankos matuoklį. Palaukite 2–3 minutes ir atlikite kitą matavimą. Pakartokite veiksmus, nurodytus skyriuje "MATAVIMAS". Jei ši klaida ir toliau pasirodo, kreipkitės į gydytoją. |
![]() | Judėjimas matavimo metu. | Būkite ramūs ir nekalbėkite matavimo metu. Atidžiai perskaitykite ir pakartokite veiksmus, nurodytus skyriuje "MATAVIMAS". |
![]() | Baterijos išsikrovusios. | Rekomenduojama iš anksto pakeisti baterijas naujomis. Žr. "BATERIJŲ ĮDĖJIMAS". |
![]() | Baterijos išsekusios. | Pakeiskite keturias baterijas. Žr. "BATERIJŲ ĮDĖJIMAS". |
![]() | Oro kištukas atjungtas. | Tvirtai įkiškite kištuką. Žr. "RANKOS APIMTIES MATUOKLIO UŽDĖJIMAS". |
| Rankos matuoklis uždėtas neteisingai. | Uždėkite rankos matuoklį teisingai. Žr. "RANKOS APIMTIES MATUOKLIO UŽDĖJIMAS". | |
| Oras nuteka iš rankos matuoklio. | Pakeiskite matuoklį nauju. | |
![]() | Matuoklis per daug arba per mažai pripūstas. | Pakartokite matavimą. Būkite ramūs ir nekalbėkite matavimo metu. Žr. "MATAVIMAS". |
| Jei "E2" pasirodo pakartotinai, pripūskite matuoklį rankiniu būdu, kol jis bus 30–40 mmHg didesnis už ankstesnį matavimo rezultatą. Žr. "MATAVIMAS". | ||
![]() | Rankos matuoklis buvo pripūstas virš 299 mmHg, kai matuoklis buvo pripučiamas rankiniu būdu. | Nepripūskite matuoklio virš 299 mmHg. Žr. "MATAVIMAS". |
![]() | Judėjimas matavimo metu. | Pakartokite matavimą. Būkite ramūs ir nekalbėkite matavimo metu. Žr. "MATAVIMAS". |
![]() | Drabužiai trukdo rankos matuokliui. | Nusivilkite visus drabužius, trukdančius rankos matuokliui. Žr. "RANKOS APIMTIES MATUOKLIO UŽDĖJIMAS". |
![]() | Įrenginio klaida. | Susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba. |
PATARIMAI DĖL TRIKČIŲ ŠALINIMO
| PROBLEMA | PRIEŽASTYS IR SPRENDIMAI |
| Nėra maitinimo. Įrenginyje nerodomas ekranas. | Pakeiskite visas keturias baterijas naujomis. Patikrinkite, ar baterijos įdėtos tinkamai, atsižvelgiant į baterijų poliškumą. |
| Matavimo vertės atrodo per didelės arba per mažos. | Kraujospūdis nuolat kinta. Daugelis veiksnių, įskaitant stresą, paros laiką, tai, kaip apvyniojate matuoklį, gali turėti įtakos jūsų kraujospūdžiui. Peržiūrėkite skyrius "PRIEŠ MATAVIMĄ" ir "MATAVIMAS". |
FCC PAREIŠKIMAS
FCC ĮSPĖJIMAS
Pakeitimai ar modifikacijos, kurių aiškiai nepatvirtino už atitiktį atsakinga šalis, gali panaikinti naudotojo teisę naudoti įrangą.
Pastaba:
Ši įranga buvo išbandyta ir nustatyta, kad ji atitinka B klasės skaitmeninio įrenginio apribojimus pagal FCC taisyklių 15 dalį. Šie apribojimai skirti užtikrinti pagrįstą apsaugą nuo žalingų trukdžių įrengiant gyvenamosiose patalpose. Ši įranga generuoja, naudoja ir gali skleisti radijo dažnio energiją, o jei ji nebus įrengta ir naudojama pagal instrukcijas, gali sukelti žalingų trukdžių radijo ryšiui. Tačiau nėra jokios garantijos, kad tam tikrame įrenginyje nebus trukdžių. Jei ši įranga sukelia žalingų trukdžių radijo ar televizijos priėmimui, kuriuos galima nustatyti išjungiant ir įjungiant įrangą, naudotojas raginamas pabandyti ištaisyti trukdžius viena ar keliomis iš šių priemonių:
- Perorientuokite arba perkelkite priėmimo anteną.
- Padidinkite atstumą tarp įrangos ir imtuvo.
- Prijunkite įrangą į lizdą, esantį grandinėje, kuri skiriasi nuo tos, prie kurios prijungtas imtuvas.
- Kreipkitės pagalbos į pardavėją arba patyrusį radijo/TV techniką.
NURODYMAI IR GAMINTOJO DEKLARACIJA
ReliOn Blood Pressure Monitor (ReliOn kraujospūdžio matuoklis)
Informacija, pateikiama kartu su dokumentais pagal IEC60601-1-2:2007 Modelis: HEM-741CRELN4
Svarbi informacija apie elektromagnetinį suderinamumą (EMS)
Didėjant elektroninių prietaisų, tokių kaip kompiuteriai ir mobilieji (koriniai) telefonai, skaičiui, naudojami medicinos prietaisai gali būti jautrūs elektromagnetiniams trukdžiams iš kitų prietaisų. Elektromagnetiniai trukdžiai gali sukelti neteisingą medicinos prietaiso veikimą ir sukelti potencialiai nesaugią situaciją. Medicinos prietaisai taip pat neturėtų trukdyti kitiems prietaisams.
Siekiant reguliuoti EMS (elektromagnetinio suderinamumo) reikalavimus, siekiant užkirsti kelią nesaugioms gaminio situacijoms, buvo įdiegtas standartas IEC60601-1-2. Šis standartas apibrėžia atsparumo elektromagnetiniams trukdžiams lygius, taip pat didžiausius medicinos prietaisų elektromagnetinės spinduliuotės lygius.
OMRON Healthcare gaminami medicinos prietaisai atitinka šį IEC60601-1-2:2007 standartą tiek atsparumo, tiek spinduliuotės atžvilgiu. Nepaisant to, reikia laikytis specialių atsargumo priemonių:
- Naudojant priedus ir laidus, kurie nėra nurodyti ReliOn, išskyrus laidus, kuriuos ReliOn parduoda kaip atsargines dalis vidiniams komponentams, gali padidėti prietaiso spinduliuotė arba sumažėti atsparumas.
- Medicinos prietaisai neturėtų būti naudojami šalia kitos įrangos arba sukrauti su kita įranga. Jei būtina naudoti šalia arba sukrauti, reikia stebėti medicinos prietaisą, kad patikrintumėte, ar jis normaliai veikia konfigūracijoje, kurioje jis bus naudojamas.
- Žr. toliau pateiktus nurodymus dėl EMS aplinkos, kurioje prietaisas turėtų būti naudojamas.
- MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT (medicinos elektrinei įrangai) HEM-741CRELN4 reikia specialių atsargumo priemonių dėl EMS ir ją reikia įrengti bei pradėti naudoti pagal EMS informaciją, pateiktą šioje dokumentacijoje.
- Pagrindinė HEM-741CRELN4 funkcija yra išmatuoti kraujospūdį ir pulso dažnį bei naudoti atminties funkciją.
HEM-741CRELN4 gali būti trikdomas kitos įrangos, net jei ta kita įranga atitinka CISPR EMISSION reikalavimus.
| Nurodymai ir gamintojo deklaracija – elektromagnetinė spinduliuotė | ||
| ReliOn™ HEM-741CRELN4 skirtas naudoti elektromagnetinėje aplinkoje, nurodytoje toliau. Klientas arba šio ReliOn™ HEM-741CRELN4 naudotojas turėtų užtikrinti, kad jis būtų naudojamas tokioje aplinkoje. | ||
| Spinduliuotės bandymas | Atitiktis | Elektromagnetinė aplinka – nurodymai |
| RF emissions (RD spinduliuotė) CISPR 11 | Group 1 (1 grupė) | ReliOn™ HEM-741CRELN4 naudoja RD energiją tik savo vidinei funkcijai. Todėl jo RD spinduliuotė yra labai maža ir mažai tikėtina, kad ji sukels trukdžių netoliese esančiai elektroninei įrangai. |
| RF emissions (RD spinduliuotė) CISPR 11 | Class B (B klasė) | ReliOn™ HEM-741CRELN4 yra tinkamas |
| Harmonic emissions (harmoninė spinduliuotė) IEC 61000-3-2 | Not Applicable (Netaikoma). | naudoti visose įstaigose, įskaitant buitines įstaigas ir tas, kurios tiesiogiai |
| Voltage fluctuations/flicker emissions (įtampos svyravimai/mirgėjimo spinduliuotė) IEC61000-3-3 | Not Applicable (Netaikoma). | prijungtos prie viešojo žemos įtampos elektros energijos tiekimo tinklo, kuris tiekia pastatus, naudojamus buitiniams tikslams. |
| Nurodymai ir gamintojo deklaracija – elektromagnetinis atsparumas | |||
| ReliOn™ HEM-741CRELN4 skirtas naudoti elektromagnetinėje aplinkoje, nurodytoje toliau. Klientas arba šio ReliOn™ HEM-741CRELN4 naudotojas turėtų užtikrinti, kad jis būtų naudojamas tokioje aplinkoje. | |||
| Atsparumo bandymas | IEC 60601 bandymo lygis | Atitikties lygis | Elektromagnetinė aplinka – nurodymai |
| Electrostatic discharge (ESD) (elektrostatinė iškrova (ESD)) IEC 61000-4-2 | ±6 kV contact (kontaktinis) ±8 kV air (oras) | ±6 kV contact (kontaktinis) ±8 kV air (oras) | Grindys turėtų būti medinės, betoninės arba keraminės. Jei grindys padengtos sintetine medžiaga, santykinė drėgmė turėtų būti ne mažesnė kaip 30 %. |
| Electrical fast transient/burst (greitasis elektros pereinamasis procesas/sprogimas) IEC 61000-4-4 | ±2 kV for power supply lines (elektros tiekimo linijoms) ±1 kV for input/output lines (įvesties/išvesties linijoms) | Not Applicable (Netaikoma). | Not Applicable (Netaikoma). |
| Surge (viršįtampis) IEC 61000-4-5 | ±1 kV line(s) to line(s) (linija(os) į liniją(as)) ±2 kV line(s) to earth (linija(os) į žemę) | Not Applicable (Netaikoma). | Not Applicable (Netaikoma). |
| Atsparumo bandymas | IEC 60601 bandymo lygis | Atitikties lygis | Elektromagnetinė aplinka – nurodymai |
| Voltage dips, short interruptions and voltage variations on power supply inputlines (įtampos kritimai, trumpi pertraukimai ir įtampos svyravimai elektros tiekimo įvesties linijose) IEC 61000-4-11 | <5% UT (>95% dip in (kritimas) UT) for (per) 0.5 cycle (ciklas) | Not Applicable (Netaikoma). | Not Applicable (Netaikoma). |
| 40% UT (60% dip in (kritimas) UT) for (per) 5 cycles (ciklai) | |||
| 70% UT (30% dip in (kritimas) UT ) for (per) 25 cycles (ciklai) | |||
| <5% UT (>95% dip in (kritimas) UT) for (per) 5 sec. (sek.) | |||
| Power frequency (50/60 Hz) magnetic field (maitinimo dažnio (50/60 Hz) magnetinis laukas) IEC 61000-4-8 | 3 A/m | 3 A/m | Maitinimo dažnio magnetiniai laukai turėtų būti tokio lygio, kuris būdingas tipinei vietai tipinėje komercinėje arba ligoninės aplinkoje. |
| Note: (Pastaba:) UT is the A.C. mains voltage prior to application of the test level. (yra kintamosios srovės tinklo įtampa prieš taikant bandymo lygį.) | |||
| Nurodymai ir gamintojo deklaracija – elektromagnetinis atsparumas | |||
| ReliOn™ HEM-741CRELN4 skirtas naudoti elektromagnetinėje aplinkoje, nurodytoje toliau. Klientas arba šio ReliOn™ HEM-741CRELN4 naudotojas turėtų užtikrinti, kad jis būtų naudojamas tokioje aplinkoje. | |||
| Atsparumo bandymas | IEC 60601 bandymo lygis | Atitikties lygis | Elektromagnetinė aplinka – nurodymai |
| Conducted RF (laidusis RD) IEC 61000-4-6 Radiated RF (spinduliuojamas RD) IEC 61000-4-3 | 3 V rms 150 kHz to (iki) 80 MHz 3 V/m 80 MHz to (iki) 2.5 GHz | Not Applicable (Netaikoma). 3 V/m | Portable and mobile RF communications equipment (nešiojama ir mobilioji RD ryšio įranga) should be used no closer to any part of the ReliOn™ HEM-741CRELN4 including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation appropriate to the frequency of the transmitter. (turėtų būti naudojama ne arčiau jokios ReliOn™ HEM-741CRELN4 dalies, įskaitant laidus, nei rekomenduojamas atstumas, apskaičiuotas pagal siųstuvo dažniui tinkamą lygtį.) Recommend separation distance (Rekomenduojamas atstumas) Not Applicable (Netaikoma). d = 1.2 √P 80 MHz to (iki) 800 MHz d = 2.3 √P 800 MHz to (iki) 2.5 GHz where (kur) P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in meters (m). (yra didžiausia siųstuvo išėjimo galios vertė vatais (W) pagal siųstuvo gamintoją, o d yra rekomenduojamas atstumas metrais (m).) Field strengths from fixed RF transmitters as determined by an electromagnetic site survey,a should be less than the compliance level in each frequency range.b (Lauko stiprumas nuo fiksuotų RD siųstuvų, nustatytas atlikus elektromagnetinės vietos apžiūrą,a turėtų būti mažesnis už atitikties lygį kiekviename dažnių diapazone.b) Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol: (Trukdžiai gali atsirasti šalia įrangos, pažymėtos šiuo simboliu:) ![]() |
| Note 1: (1 pastaba:) At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. (Esant 80 MHz ir 800 MHz, taikomas didesnis dažnių diapazonas.) Note 2: (2 pastaba:) These guidelines may not apply in all situations. (Šios gairės gali būti netaikomos visose situacijose.) Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects, and people. (Elektromagnetiniam sklidimui įtakos turi sugertis ir atspindys nuo konstrukcijų, objektų ir žmonių.) | |||
| a Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/ cordless) telephones and land mobile radio, AM and FM radio broadcast, and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. (a Lauko stiprumo iš fiksuotų siųstuvų, tokių kaip radijo (korinių/belaidžių) telefonų ir antžeminių mobiliųjų radijo stočių, AM ir FM radijo transliacijų ir televizijos transliacijų, negalima tiksliai numatyti teoriškai.) To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. (Norint įvertinti elektromagnetinę aplinką dėl fiksuotų RD siųstuvų, reikėtų apsvarstyti elektromagnetinės vietos apžiūrą.) If the measured field strength in the location in which the ReliOn™ HEM-741CRELN4 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the ReliOn™ HEM-741CRELN4 should be observed to verify normal operation. (Jei išmatuotas lauko stiprumas vietoje, kurioje naudojamas ReliOn™ HEM-741CRELN4, viršija aukščiau nurodytą taikomą RD atitikties lygį, reikia stebėti ReliOn™ HEM-741CRELN4, kad būtų patikrintas normalus veikimas.) If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the ReliOn™ HEM-741CRELN4. (Jei pastebimas nenormalus veikimas, gali prireikti papildomų priemonių, tokių kaip ReliOn™ HEM-741CRELN4 perorientavimas arba perkėlimas.) b Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m. (b Dažnių diapazone nuo 150 kHz iki 80 MHz lauko stiprumas turėtų būti mažesnis nei 3 V/m.) | |||
| Recommended separation distance between portable and mobile RF communications equipment and the ReliOn™ HEM-741CRELN4 (Rekomenduojamas atstumas tarp nešiojamosios ir mobiliosios RD ryšio įrangos ir ReliOn™ HEM-741CRELN4) | |||
| ReliOn™ HEM-741CRELN4 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. (ReliOn™ HEM-741CRELN4 skirtas naudoti elektromagnetinėje aplinkoje, kurioje kontroliuojami spinduliuojami RD trikdžiai.) The customer or the user of this ReliOn™ HEM-741CRELN4 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the ReliOn™ HEM-741CRELN4 as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment. (Klientas arba šio ReliOn™ HEM-741CRELN4 naudotojas gali padėti išvengti elektromagnetinių trukdžių, išlaikydamas minimalų atstumą tarp nešiojamosios ir mobiliosios RD ryšio įrangos (siųstuvų) ir ReliOn™ HEM-741CRELN4, kaip rekomenduojama toliau, atsižvelgiant į didžiausią ryšio įrangos išėjimo galią.) | |||
| Output Power of Transmitter in Watt (Siųstuvo išėjimo galia vatais) | Separation distance according to frequency of transmitter in meter (Atstumas pagal siųstuvo dažnį metrais) | ||
| 150 kHz to (iki) 80 MHz Not Applicable (Netaikoma). | 80 MHz to (iki) 800 MHz d = 1.2 √P | 800 MHz to (iki) 2.5GHz d = 2.3 √P | |
| 0.01 | Not Applicable (Netaikoma). | 0.12 | 0.23 |
| 0.1 | 0.38 | 0.73 | |
| 1 | 1.2 | 2.3 | |
| 10 | 3.8 | 7.3 | |
| 100 | 12 | 23 | |
| For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer. (Siųstuvams, kurių didžiausia išėjimo galia nenurodyta aukščiau, rekomenduojamą atstumą d metrais (m) galima apskaičiuoti naudojant siųstuvo dažniui taikomą lygtį, kur P yra didžiausia siųstuvo išėjimo galios vertė vatais (W) pagal siųstuvo gamintoją.) Note: (Pastaba:) At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. (Esant 80 MHz ir 800 MHz, taikomas didesnio dažnio diapazono atstumas.) Note: (Pastaba:) These guidelines may not apply in all situations. (Šios gairės gali būti netaikomos visose situacijose.) Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects, and people. (Elektromagnetiniam sklidimui įtakos turi sugertis ir atspindys nuo konstrukcijų, objektų ir žmonių.) | |||
RIBOTA GARANTIJA
Jūsų ReliOn™ BP200 Blood Pressure Monitor (ReliOn™ BP200 kraujospūdžio matuokliui), Model # HEM-741CRELN4, išskyrus rankos manžetę ir baterijas, suteikiama garantija, kad jam nebus medžiagų ir gamybos defektų, atsirandančių per 5 metus nuo pirkimo datos, kai jis naudojamas pagal kartu su matuokliu pateiktas instrukcijas. Rankos manžetei suteikiama garantija, kad jai nebus medžiagų ir gamybos defektų, atsirandančių per vienerius metus nuo pirkimo datos, kai matuoklis naudojamas pagal kartu su matuokliu pateiktas instrukcijas. Aukščiau nurodytos garantijos taikomos tik pirminiam mažmeniniam pirkėjui.
Mes savo nuožiūra nemokamai pakeisime bet kurį matuoklį ar rankos manžetę, kuriems taikomos aukščiau nurodytos garantijos. Pakeitimas yra vienintelė mūsų atsakomybė ir vienintelė jūsų teisių gynimo priemonė pagal aukščiau nurodytas garantijas.
Norėdami gauti garantinį aptarnavimą, susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba skambindami 1-855-776-0662 ir sužinokite inspekcijos centro adresą.
Pridėkite pirkimo įrodymą. Įtraukite laišką su savo vardu, pavarde, adresu, telefono numeriu ir konkrečios problemos aprašymu. Atsargiai supakuokite gaminį, kad išvengtumėte žalos transportuojant. Dėl galimo praradimo transportuojant rekomenduojame apdrausti gaminį su prašymu grąžinti gavimo patvirtinimą.
AUKŠČIAU PATEIKTA GARANTIJA YRA VIENINTELĖ RELION SUTEIKTA GARANTIJA, SUSIJUSI SU ŠIUO PRODUKTU, IR RELION ATSISAKO BET KOKIŲ KITŲ GARANTIJŲ, AIŠKIŲ AR NUMANOMŲ, ĮSKAITANT NUMANOMAS GARANTIJAS DĖL TINKAMUMO PARDUOTI IR TINKAMUMO KONKREČIAM TIKSLUI. NUMANOMOS GARANTIJOS IR KITOS SĄLYGOS, KURIAS GALI NUSTATYTI ĮSTATYMAI, JEI TOKIOS YRA, YRA APRIBOTOS TRUKME IKI AUKŠČIAU NURODYTOS AIŠKIOS GARANTIJOS GALIOJIMO LAIKOTARPIO.
RELION NEATSAKO UŽ NAUDOJIMO PRARADIMĄ AR BET KOKIAS KITAS SPECIALIAS, ATSITIKTINES, PASEKMINES AR NETIESIOGINES IŠLAIDAS, IŠLAIDAS AR ŽALĄ.
Ši garantija suteikia jums konkrečias juridines teises, ir jūs galite turėti kitų teisių, kurios įvairiose valstijose skiriasi.
Kai kurios valstijos neleidžia apribojimų, kiek trunka numanoma garantija, todėl aukščiau nurodytas apribojimas jums gali būti netaikomas. Kai kurios valstijos neleidžia išskirti arba apriboti atsitiktinės ar pasekminės žalos, todėl aukščiau nurodytas apribojimas arba išskyrimas jums gali būti netaikomas.
KLIENTŲ APTARNAVIMAS
Skambinkite nemokamu telefonu: 1-855-776-0662
SPECIFIKACIJOS
| Modelis: | HEM-741CRELN4 (HEM-8724-WM) |
| Ekranas: | LCD skaitmeninis ekranas |
| Matavimo diapazonas: | Slėgis: nuo 0 iki 299 mmHg, pulsas: nuo 40 dūžių/min iki 180 dūžių/min. |
| Tikslumas/Kalibravimas: | Slėgis: ±3 mmHg arba 2% rodmens Pulsas: ±5% rodmens |
| Pripūtimas: | Fuzzy-logic valdomas elektriniu siurbliu |
| Išleidimas: | Automatinis slėgio išleidimo vožtuvas |
| Greitas oro išleidimas: | Automatinis išmetimo vožtuvas |
| Matavimo metodas: | Oscilometrinis metodas |
| IP klasifikacija: | IP 20 |
| Maitinimo šaltinis: | 1,5 V 4 "AA" baterijos |
| Baterijos veikimo trukmė: | Apie 1000 naudojimų su 4 naujomis šarminėmis baterijomis |
| Darbinė temperatūra/drėgmė: | 50ºF iki 104ºF (10ºC iki 40ºC) /15% RH iki 90% RH |
| Laikymo temperatūra /Drėgmė/Oro slėgis: | -4ºF iki 140ºF (-20ºC iki 60ºC) /10% RH iki 95% RH 700 hPa iki 1060 hPa |
| Pagrindinio įrenginio svoris: | Apie 12 3/10 oz. (350 g) be baterijų |
| Pagrindinio įrenginio matmenys: | Apie 6"(l) × 4 3/5"(w) × 3 1/2" (h) (150 mm × 118 mm × 90 mm) |
| Manžetės dydis: | Apie 5 3/4" × 23 1/2" (oro vamzdelis: 29 1/2") (145 mm × 594 mm (oro vamzdelis: 750 mm)) |
| Manžetės apimtis: | Tinka rankos apimtims nuo 9" iki 17" (22 cm iki 42 cm) |
| Atmintis: | Iki 60 rodmenų vienam vartotojui |
| Turinys: | Pagrindinis įrenginys, plataus diapazono manžetė, 4 "AA" šarminės baterijos, naudojimo instrukcija ir greitos pradžios vadovas |
| Pasirenkami priedai: | Rankos manžetė |
=BF tipas
PASTABA: Šios specifikacijos gali būti keičiamos be išankstinio įspėjimo.
Platina "Wal-Mart Stores, Inc.", Bentonville, AR 72716
Pagaminta "OMRON HEALTHCARE Co. Ltd."
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPAN
© 2014 "Wal-Mart Stores, Inc."
Pagaminta Vietname

Atsisiųsti instrukciją
Čia galite atsisiųsti visą pdf instrukcijos versiją, kurioje gali būti papildomų saugos instrukcijų, garantijos informacijos, FCC taisyklių ir kt.
Atsisiųsti Relion kraujospūdžio matuoklio BP200 instrukcija


), išjunkite matuoklį, tada pakeiskite visas baterijas vienu metu. Rekomenduojamos ilgaamžės šarminės baterijos.
mygtuką, kad būtų rodomi metai.
arba
mygtuką, kad pakeistumėte metus. Metus galima nustatyti nuo 2015 iki 2045 m. Kai ekranas pasiekia 2045 m., jis grįš į 2015 m.







).



), laikydami nuspaudę mygtuką 











(HEM-8724-WM)