Podręcznik Homedics CareOne AHBPA-040

WAŻNE INFORMACJE O PRODUKCIE I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

Podczas korzystania z ciśnieniomierza należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności. Przed użyciem tego produktu należy przeczytać i przestrzegać wszystkich instrukcji i ostrzeżeń. Zachowaj te instrukcje do wykorzystania w przyszłości.

  • Należy pamiętać, że jest to produkt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego i nie ma na celu zastąpienia porady lekarza lub innego pracownika służby zdrowia.
  • To urządzenie wykorzystuje metodę oscylometryczną do pomiaru ciśnienia skurczowego i rozkurczowego krwi, a także tętna.
  • Nie używaj tego urządzenia do diagnozowania lub leczenia jakichkolwiek problemów zdrowotnych lub chorób. Wyniki pomiarów służą wyłącznie jako odniesienie. Skonsultuj się z lekarzem w celu interpretacji pomiarów ciśnienia krwi. Skontaktuj się z lekarzem, jeśli masz lub podejrzewasz jakiekolwiek problemy medyczne. Nie zmieniaj swoich leków bez porady lekarza lub innego pracownika służby zdrowia.
  • To urządzenie może mieć trudności z określeniem prawidłowego ciśnienia krwi u kobiet w ciąży, osób z nieregularnym rytmem serca, cukrzycą, słabym krążeniem krwi, problemami z nerkami lub u użytkowników, którzy przeszli udar.
  • Nadmierne używanie może skutkować zakłóceniem przepływu krwi, co może powodować nieprzyjemne odczucia, takie jak częściowy krwotok podskórny lub tymczasowe drętwienie ramienia. Zasadniczo objawy te nie powinny trwać długo. Jeśli jednak nie dojdziesz do siebie na czas, zasięgnij porady lekarza.
  • Właściwy rozmiar mankietu ma kluczowe znaczenie dla dokładnych pomiarów. Postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji i wydrukowanymi na mankiecie, aby upewnić się, że używany jest odpowiedni rozmiar mankietu.
  • Wyświetlacz tętna nie nadaje się do sprawdzania częstotliwości pracy stymulatorów serca.
  • Zakłócenia elektromagnetyczne: Urządzenie zawiera wrażliwe podzespoły elektroniczne. Unikaj silnych pól elektrycznych lub elektromagnetycznych w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia (np. telefony komórkowe, kuchenki mikrofalowe). Mogą one prowadzić do tymczasowego pogorszenia dokładności pomiaru.
  • Należy wziąć pod uwagę kompatybilność elektromagnetyczną urządzenia (np. zakłócenia zasilania, zakłócenia częstotliwości radiowych itp.) Należy używać tego urządzenia wyłącznie w pomieszczeniach.
  • Używaj ciśnieniomierza tylko zgodnie z jego przeznaczeniem.
  • Nie owijaj mankietu wokół innych części ciała niż ramię.
  • Nie do użytku przez osoby poniżej 18 roku życia lub na nich.
  • Nie używaj tego urządzenia u niemowląt, dzieci lub osób, które nie mogą wyrazić swoich intencji.
  • Do zasilania używaj tylko baterii alkalicznych 1,5 V "AA".

Pomiary ciśnienia krwi określone za pomocą tego urządzenia są równoważne z pomiarami uzyskanymi przez przeszkolonego obserwatora za pomocą metody osłuchiwania mankietem/stetoskopem, w granicach określonych przez Amerykańską Normę Krajową, ręczne, elektroniczne lub automatyczne sfigmomanometry.

O CIŚNIENIU KRWI

Co to jest ciśnienie krwi?

Ciśnienie krwi to ciśnienie wywierane na ściany tętnic, gdy krew przepływa przez tętnice. Ciśnienie mierzone, gdy serce kurczy się i wysyła krew z serca, to ciśnienie skurczowe (najwyższe). Ciśnienie mierzone, gdy serce rozszerza się, a krew wraca do serca, nazywa się ciśnieniem rozkurczowym (najniższym).

Dlaczego mierzyć ciśnienie krwi?

Wśród dzisiejszych różnych problemów zdrowotnych bardzo powszechne są te związane z wysokim ciśnieniem krwi. Wysokie ciśnienie krwi niebezpiecznie koreluje z chorobami układu krążenia. Dlatego monitorowanie ciśnienia krwi jest ważne dla identyfikacji osób zagrożonych.

NORMA CIŚNIENIA KRWI

Poniższa tabela zawiera zdefiniowane poziomy nadciśnienia, które są publicznie dostępne w National Heart Lung and Blood Institute w U.S. National Institutes of Health (NIH) (http://www.nhlbi.nih.gov/health/dci/Diseases/Hbp/HBP_WhatIs.html).

Użytkownicy mogą porównać własne odczyty ciśnienia krwi z tymi zdefiniowanymi poziomami, aby określić, czy mogą być potencjalnie narażeni na zwiększone ryzyko.

Ta tabela dotyczy większości dorosłych w wieku 18 lat i starszych.

Ciśnienie krwi ma tendencję do wahań, nawet u osób, które zwykle nie mają wysokich odczytów. Jeśli twoje liczby utrzymują się powyżej "normalnego" zakresu przez większość czasu, możesz być narażony na zwiększone ryzyko i powinieneś skonsultować się z lekarzem.

Kategoria Skurczowe (mmHg) Rozkurczowe (mmHg)
Normalne Mniej niż 120 i Mniej niż 80
Stan przed nadciśnieniem 120-139 lub 80-89
Wysokie ciśnienie krwi
Stadium 1 140-159 lub 90-99
Stadium 2 160 lub więcej lub 100 lub więcej

Chociaż można łatwo znaleźć, gdzie mieszczą się własne odczyty ciśnienia krwi w tej tabeli, ten monitor jest wyposażony we wskaźnik kategorii ryzyka, który automatycznie porównuje każdy odczyt ze zdefiniowanymi poziomami i zapewnia pomocną wskazówkę, jeśli odczyt mieści się w jednym z etapów, które mogą potencjalnie wskazywać na zwiększone ryzyko. Zobacz "Wskaźnik kategorii ryzyka", aby uzyskać więcej informacji na temat tej funkcji.

ostrzeżenie Uwaga:
Wskazówki dostarczane przez ten monitor mają jedynie pomóc w korzystaniu z tej tabeli. Tabela i wskazówki są dostarczane wyłącznie dla wygody, aby pomóc w zrozumieniu nieinwazyjnego odczytu ciśnienia krwi w odniesieniu do informacji NIH. Nie zastępują one badania lekarskiego przeprowadzonego przez lekarza. Ważne jest, aby regularnie konsultować się z lekarzem. Twój lekarz powie ci, jaki jest twój normalny zakres ciśnienia krwi, a także punkt, w którym możesz być uważany za zagrożonego.

JAK DZIAŁA TEN CIŚNIENIOMIERZ

Ten monitor wykorzystuje innowacyjną technologię do wykrywania ciśnienia krwi. Ta technologia umożliwia monitorowi automatyczne pompowanie i wypuszczanie powietrza na odpowiednim poziomie dla każdej osoby. Jednym dotknięciem przycisku mankiet automatycznie napompuje się, aby zablokować przepływ krwi przez tętnicę. Następnie rozpoczyna się proces wypuszczania powietrza. Należy pamiętać, że każdy ruch mięśni podczas pompowania lub wypuszczania powietrza spowoduje błąd pomiaru. Po zakończeniu pomiaru monitor wyświetli ciśnienie skurczowe, ciśnienie rozkurczowe i odczyty tętna.

Monitor automatycznie znajduje, gdzie mieszczą się wyniki pomiarów w tabeli National Heart Lung and Blood Institute NIH i zapewnia wskazówkę, jeśli odczyt mieści się w jednym z etapów, które mogą potencjalnie wskazywać na zwiększone ryzyko. Zobacz "Wskaźnik kategorii ryzyka", aby uzyskać więcej informacji na temat tej funkcji.

NAZWA/FUNKCJA KAŻDEJ CZĘŚCI

NAZWA/FUNKCJA KAŻDEJ CZĘŚCI

WYJAŚNIENIA WYŚWIETLACZA

WYJAŚNIENIA WYŚWIETLACZA

Symbole wyświetlacza

Symbol słabej baterii: Pojawia się, gdy należy wymienić baterie.
Symbol pulsu: Pokazuje tętno na minutę.
Średnia pamięci: Wyświetla średnią z ostatnich 3 odczytów.
Wskaźnik kategorii ryzyka: Zobacz "Wskaźnik kategorii ryzyka", aby uzyskać więcej informacji.

Jeśli i dowolne z poniższych liter i cyfr pojawią się w obszarze, w którym powinno być wyświetlane ciśnienie skurczowe, wystąpił błąd podczas odczytu. Więcej informacji można znaleźć w rozdziale Rozwiązywanie problemów w niniejszej instrukcji.

Błąd pomiaru: Prawidłowo załóż mankiet i trzymaj ramię nieruchomo podczas pomiaru. Zmierz ponownie.
Nieprawidłowość obwodu powietrza: Sprawdź podłączenie mankietu. Zmierz ponownie.
Ciśnienie przekraczające 300 mmHg: Wyłącz urządzenie, aby wyczyścić, a następnie zmierz ponownie.
Błąd określania danych pomiarowych: Zmierz ponownie.
Błąd systemu: Zmierz ponownie.

INSTALOWANIE BATERII

  1. Naciśnij zatrzask i podnieś pokrywę baterii, aby otworzyć komorę baterii.
  2. Zainstaluj lub wymień 4 baterie "AA" w komorze baterii zgodnie ze wskazaniami wewnątrz komory.
  3. Zamknij pokrywę baterii, wciskając górny koniec drzwiczek baterii.
    INSTALOWANIE BATERII

Wymień baterie, jeśli

  • Na wyświetlaczu pojawia się symbol słabej baterii.
  • Nic nie pojawia się na wyświetlaczu po włączeniu zasilania.

Wymień wszystkie baterie jednocześnie (jako zestaw synchroniczny). Używaj tylko baterii alkalicznych 1,5 V "AA". Wyjmij baterie, gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas. Data i godzina będą musiały zostać zresetowane, jeśli baterie zostaną wyjęte lub wymienione. Oczyść styki na baterii i w komorze baterii miękką, suchą szmatką za każdym razem, gdy instalujesz baterie.

ostrzeżenie Uwaga:
Baterie są odpadami niebezpiecznymi. Nie należy ich wyrzucać razem z odpadami domowymi.

PROCEDURA USTAWIANIA DATY I GODZINY

  1. Aby dostosować datę/godzinę, naciśnij SET button (przycisk SET) .
    PROCEDURA USTAWIANIA DATY I GODZINY - Krok 1
  2. Na wyświetlaczu pojawi się migająca liczba oznaczająca MIESIĄC. Zmień MIESIĄC, naciskając button (przycisk). Każde naciśnięcie spowoduje zwiększenie liczby o jeden w sposób cykliczny. Naciśnij SET button (przycisk SET) ponownie, aby potwierdzić wpis, a na ekranie pojawi się migająca liczba reprezentująca DZIEŃ miesiąca.
  3. Zmień DZIEŃ, GODZINĘ i MINUTĘ, jak opisano w kroku 2 powyżej, używając button (przycisku) do zmiany liczb i SET button (przycisku SET) do potwierdzenia wpisów.
    PROCEDURA USTAWIANIA DATY I GODZINY - Krok 2

UŻYWANIE MANKIETU NA RAMIĘ

Bardzo ważne: Właściwy rozmiar mankietu jest krytyczny dla dokładnego pomiaru.

Ten monitor jest dostarczany ze standardowym rozmiarem mankietu na ramię, który pasuje na ramiona o obwodzie 9"-13" (23 cm-33 cm).

Ten mankiet jest odpowiedni do użytku, jeśli kolorowa strzałka znajduje się w obrębie linii w jednolitym kolorze, jak pokazano poniżej. Jeśli strzałka znajduje się poza linią w jednolitym kolorze, potrzebny będzie mankiet na ramię w dużym rozmiarze (13"-17", 33 cm - 43 cm), który można kupić na stronie HoMedics.com lub kontaktując się z działem obsługi klienta HoMedics pod numerem 1-800-466-3342.

UŻYWANIE MANKIETU NA RAMIĘ - Krok 1

  1. Jeśli mankiet nie jest zmontowany, przełóż koniec mankietu najdalej od przewodu przez metalowy pierścień w kształcie litery D, aby utworzyć pętlę. Gładka strona bez filcowego materiału powinna znajdować się wewnątrz pętli mankietu.
    UŻYWANIE MANKIETU NA RAMIĘ - Krok 2
  2. Podłącz przewód mankietu do lewej strony urządzenia.
    UŻYWANIE MANKIETU NA RAMIĘ - Krok 3
  3. Otwórz mankiet na ramię, aby można było przez niego przełożyć ramię.
  4. Zdejmij obcisłą odzież z górnej części lewego ramienia, aby można było owinąć mankiet wokół odsłoniętego ramienia.
  5. Umieść krawędź mankietu 0,8-1,2 cala (2-3 cm) nad łokciem.
  6. Wycentruj przewód nad środkiem ramienia.
  7. Pociągnij za koniec mankietu, aby równomiernie zacisnął się wokół ramienia. Zaciśnij materiał na rzep, aby zabezpieczyć. Pozostaw miejsce na 2 palce między mankietem a ramieniem.
  8. Połóż ramię na stole (dłonią do góry), aby mankiet znajdował się na tej samej wysokości co serce. Upewnij się, że przewód nie jest zagięty.
    UŻYWANIE MANKIETU NA RAMIĘ - Krok 4

ostrzeżenie Uwaga:

  • To urządzenie nie powinno być używane, gdy ramię jest zranione lub uszkodzone.
  • Jeśli nie można dopasować mankietu do lewego ramienia, można go również umieścić na prawym ramieniu. Jednak wszystkie pomiary powinny być wykonywane przy użyciu tego samego ramienia.
  • Aby użyć na prawym ramieniu, należy umieścić symbol tętnicy " " nad główną tętnicą. Zlokalizuj główną tętnicę, naciskając dwoma palcami około 1" (2 cm) powyżej zgięcia łokcia po wewnętrznej stronie prawego ramienia. Określ, gdzie puls jest najsilniej wyczuwalny. To jest twoja główna tętnica.
    UŻYWANIE MANKIETU NA RAMIĘ - Krok 5

PROCEDURA POMIARU

  • Ciśnienie krwi zmienia się z każdym uderzeniem serca i podlega ciągłym wahaniom w ciągu dnia.
  • Na pomiar ciśnienia krwi może wpływać pozycja użytkownika, jego stan fizjologiczny i inne czynniki. Aby uzyskać największą dokładność, odczekaj 1 godzinę po ćwiczeniach, kąpieli, jedzeniu, piciu napojów alkoholowych lub zawierających kofeinę lub paleniu tytoniu, aby zmierzyć ciśnienie krwi.
  • Przed pomiarem zaleca się spokojne siedzenie przez 15 minut, ponieważ pomiary wykonane w stanie relaksu będą miały większą dokładność. Podczas pomiaru nie należy być fizycznie zmęczonym lub wyczerpanym.
  • Podczas pomiaru nie należy rozmawiać ani poruszać ramieniem lub mięśniami dłoni.
  • Zobacz "Pomiar ciśnienia krwi", aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące pomiaru ciśnienia krwi.

Jeśli używasz tego ciśnieniomierza po raz pierwszy, zdejmij folię ochronną z ekranu.

  1. Z mankietem owiniętym wokół ramienia naciśnij START/STOP button (przycisk START/STOP). Nie pompuj mankietu, jeśli nie jest owinięty wokół ramienia. Wszystkie cyfry zostaną podświetlone, aby sprawdzić funkcje wyświetlacza. Procedura sprawdzania zostanie zakończona po około 3 sekundach.
    PROCEDURA POMIARU
  2. Po zniknięciu wszystkich symboli na wyświetlaczu pojawi się "00". Monitor jest "Ready to Measure" (gotowy do pomiaru) i automatically (automatycznie) napompuje mankiet, aby rozpocząć pomiar. Następnie mankiet zacznie się opróżniać w miarę kontynuowania pomiaru.

    ostrzeżenie Uwaga: Ten monitor napompuje się ponownie automatycznie, jeśli system wykryje, że twoje ciało wymaga większego ciśnienia do pomiaru.
  3. Po zakończeniu pomiaru mankiet całkowicie się opróżni. Ciśnienie skurczowe, rozkurczowe i tętno zostaną wyświetlone jednocześnie na ekranie LCD. The measurement is then automatically stored into memory. (Pomiar jest następnie automatycznie zapisywany w pamięci.)

ostrzeżenie Uwaga:

  • Ten monitor wyłącza się automatycznie po około 1 minute (1 minucie) od ostatniej operacji. Możesz również nacisnąć START/STOP button (przycisk START/STOP), aby wyłączyć urządzenie.
  • Aby przerwać pomiar, możesz nacisnąć START/STOP (recommended) (START/STOP (zalecane)), MEM lub DATE/TIME SET (przycisk USTAWIANIA DATY/GODZINY) ( ) buttons (przyciski). Mankiet opróżni się natychmiast po naciśnięciu przycisku.

INDEKS KATEGORII RYZYKA

Ten monitor jest wyposażony w indeks kategorii ryzyka, który automatycznie porównuje każdy odczyt z określonymi poziomami ustalonymi przez U.S. National Institutes of Health's (NIH) National Heart Lung and Blood Institute, jak opisano wcześniej w niniejszej instrukcji, i zapewnia pomocną wskazówkę, jeśli odczyt mieści się w jednym z etapów, które potencjalnie mogą wskazywać na zwiększone ryzyko. Nie jest podawana żadna wskazówka, jeśli odczyt mieści się w normalnym zakresie zdefiniowanym przez NIH. Należy pamiętać, że wskazówki dostarczane przez ten monitor mają jedynie pomóc w korzystaniu z tej tabeli. Tabela i wskazówki są udostępniane wyłącznie dla wygody, aby pomóc w zrozumieniu nieinwazyjnego odczytu ciśnienia krwi w odniesieniu do informacji NIH. Nie zastępują one badania lekarskiego przez lekarza. Ważne jest, aby regularnie konsultować się z lekarzem. Lekarz poinformuje Cię o normalnym zakresie ciśnienia krwi, a także o punkcie, w którym można uznać, że jesteś zagrożony.
INDEKS KATEGORII RYZYKA

ODTWARZANIE WARTOŚCI Z PAMIĘCI

Można zapisać do 99 pomiarów.

  1. Naciśnij MEM button (przycisk MEM), aby uzyskać dostęp do pamięci.
  2. Monitor najpierw wyświetli obliczoną średnią zastosowaną do ostatnich 3 zapisów w pamięci.
  3. Każde kolejne naciśnięcie MEM button (przycisku MEM) spowoduje przywołanie poprzedniego odczytu. Najnowszy odczyt zostanie przywołany jako pierwszy.

USUWANIE WARTOŚCI Z PAMIĘCI

Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie DATE/TIME SET buttons (przyciski USTAWIANIA DATY/GODZINY) ( ) w trybie przywoływania z pamięci, a dane zostaną automatycznie usunięte.
USUWANIE WARTOŚCI Z PAMIĘCI

WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE POMIARU CIŚNIENIA KRWI

  • Dokonuj pomiaru w komfortowym otoczeniu, ponieważ na pomiary mogą wpływać wysokie lub niskie temperatury. Mierz ciśnienie krwi przy normalnej temperaturze ciała.
  • Nie ruszaj się ani nie rozmawiaj podczas pomiaru, ponieważ może to podwyższyć odczyty.
  • Nie ruszaj się ani nie krzyżuj nóg podczas pomiaru. Stopy trzymaj płasko na podłodze.
  • Nie dotykaj mankietu ani monitora podczas procedury pomiaru.
  • Zaleca się wykonywanie pomiarów o tej samej porze każdego dnia i używanie tego samego ramienia dla zachowania spójności.
  • Użytkownicy powinni odczekać minimum 5 minut przed wykonaniem dodatkowych pomiarów. W zależności od fizjologii może być konieczne więcej czasu.
  • Wyniki pomiarów otrzymywane przez użytkowników mają charakter wyłącznie poglądowy. W przypadku jakichkolwiek obaw dotyczących ciśnienia krwi należy skonsultować się z lekarzem.
  • Gdy inflacja osiągnie 300 mmHg, urządzenie automatycznie się opróżni ze względów bezpieczeństwa.
  • Urządzenie może mieć trudności z ustaleniem prawidłowego ciśnienia krwi u kobiet w ciąży oraz u użytkowników z nieregularnym biciem serca, cukrzycą, słabym krążeniem krwi, problemami z nerkami lub u użytkowników, którzy przeszli udar.

PIELĘGNACJA, KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

  • Ostrożnie czyść obudowę ciśnieniomierza i mankiet lekko wilgotną, miękką ściereczką. Nie naciskaj. Nie pierz mankietu ani nie używaj na nim chemicznych środków czyszczących. Nigdy nie używaj rozcieńczalnika, alkoholu ani benzyny jako środka czyszczącego.
  • Wyciekające baterie mogą uszkodzić urządzenie. Wyjmij baterie, gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas.
  • Postępuj zgodnie z lokalnymi przepisami i instrukcjami dotyczącymi recyklingu w odniesieniu do utylizacji lub recyklingu urządzenia i jego elementów, w tym baterii.
  • Jeśli urządzenie jest przechowywane w pobliżu temperatury zamarzania, przed użyciem pozwól mu zaaklimatyzować się do temperatury pokojowej.
  • Ten ciśnieniomierz nie podlega naprawom w terenie. Nie należy używać żadnych narzędzi do otwierania urządzenia ani podejmować prób regulacji czegokolwiek wewnątrz urządzenia. W przypadku jakichkolwiek problemów z tym urządzeniem prosimy o kontakt z działem relacji z klientami HoMedics (dane kontaktowe znajdują się na stronie gwarancyjnej).
  • Nie zanurzaj urządzenia w wodzie, ponieważ spowoduje to jego uszkodzenie.
  • Nie narażaj monitora ani mankietu na działanie ekstremalnych temperatur, wilgotności, wilgoci lub bezpośredniego światła słonecznego. Chroń przed kurzem.
  • Nie składaj ciasno mankietu i rurek.
  • Nie demontuj monitora ani mankietu. Jeśli potrzebujesz naprawy, zapoznaj się z sekcją gwarancyjną niniejszej instrukcji.
  • Nie narażaj monitora na ekstremalne wstrząsy (nie upuszczaj na podłogę).
  • Nie napompuj mankietu, chyba że jest owinięty wokół ramienia.
  • Nie owijaj mankietu wokół innych części ciała niż ramię.
  • Nie upuszczaj ani nie wkładaj żadnych przedmiotów do żadnych otworów lub węży.
  • Aby uniknąć przypadkowego uduszenia, trzymaj ten produkt z dala od dzieci. Nie owijaj rurki wokół szyi.
  • Ten monitor może nie spełniać swoich parametrów działania, jeśli jest przechowywany lub używany poza tymi zakresami temperatur i wilgotności:

Środowisko przechowywania/transportu

Temperatura:
-13°F~158°F (-25°C~70°C)

Wilgotność:
mniej niż 93% RH

Środowisko pracy

Temperatura:
41°F~104°F (5°C ~40°C)

Wilgotność:
15% ~ 93% RH

POTENCJAŁ ZAKŁÓCEŃ ELEKTROMAGNETYCZNYCH

Aby uniknąć niedokładnych wyników spowodowanych zakłóceniami elektromagnetycznymi między urządzeniami elektrycznymi i elektronicznymi, nie należy używać urządzenia w pobliżu telefonu komórkowego lub kuchenki mikrofalowej. W przypadku większości bezprzewodowych urządzeń komunikacyjnych zaleca się zachowanie odległości 10,8 stopy (3,3 m) w celu uniknięcia zakłóceń elektromagnetycznych.

To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) to urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) to urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie.

ostrzeżenie UWAGA: Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek zakłócenia radiowe lub telewizyjne spowodowane nieautoryzowanymi modyfikacjami tego sprzętu. Takie modyfikacje mogą unieważnić prawo użytkownika do obsługi sprzętu.

ostrzeżenie UWAGA: To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacji domowej. To urządzenie generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie jest zainstalowane i używane zgodnie z instrukcjami, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli to urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można stwierdzić, wyłączając i włączając urządzenie, zachęca się użytkownika do podjęcia próby skorygowania zakłóceń za pomocą jednego lub kilku z następujących środków:

  • Zmień orientację lub umiejscowienie anteny odbiorczej.
  • Zwiększ odległość między urządzeniem a odbiornikiem.
  • Podłącz urządzenie do gniazdka w obwodzie innym niż ten, do którego podłączony jest odbiornik.
  • Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nieprawidłowości podczas użytkowania, sprawdź poniższe punkty

OBJAWY MOŻLIWE PRZYCZYNY KOREKTA
Urządzenie nie włącza się po naciśnięciu przycisku START/STOP. Baterie wyczerpały się. Wymień je na cztery nowe baterie alkaliczne "AAA".
Biegunowość baterii została nieprawidłowo ustawiona. Włóż ponownie baterie we właściwych pozycjach.
Na wyświetlaczu pojawia się symbol błędu pomiaru EE lub wartość ciśnienia krwi jest wyświetlana nadmiernie nisko (lub wysoko). Mankiet został umieszczony nieprawidłowo. Owiń mankiet prawidłowo, aby był ustawiony poprawnie. Zmierz ponownie.
Czy rozmawiałeś lub poruszałeś się podczas pomiaru? Podczas pomiaru trzymaj ramię nieruchomo. Zmierz ponownie.
Trzęsienie ramieniem z założonym mankietem.
Na wyświetlaczu pojawia się symbol błędu E1 Nieprawidłowość obwodu powietrznego. Rurka mankietu może nie być prawidłowo podłączona do monitora. Sprawdź podłączenie mankietu. Zmierz ponownie.
Na wyświetlaczu pojawia się symbol błędu E2 Ciśnienie inflacji przekracza 300 mmHg. Wyłącz urządzenie, a następnie zmierz ponownie.
Na wyświetlaczu pojawia się symbol błędu E3 Błąd podczas określania danych pomiarowych. Zmierz ponownie.
Na wyświetlaczu pojawia się symbol błędu EP Błąd systemu. Zmierz ponownie.

ostrzeżenie Uwaga: Jeśli urządzenie nadal nie działa, skontaktuj się z działem relacji z klientami HoMedics. W żadnym wypadku nie należy samodzielnie demontować ani próbować naprawiać urządzenia. Dane kontaktowe do działu relacji z klientami HoMedics można znaleźć na stronie gwarancyjnej.

SPECYFIKACJE

Źródło zasilania: Cztery baterie alkaliczne 1,5 V DC "AA" (brak w zestawie)
Metoda pomiaru: Oscylometryczna
Zakres pomiaru: Ciśnienie: 40~280 milimetrów słupa rtęci (mmHg)
Tętno: 40~199 uderzeń/minutę
Dokładność: Ciśnienie: ±3 mmHg
Tętno: ±5% odczytu
Czujnik ciśnienia: Półprzewodnikowy
Inflacja: Napędzana pompą
Deflacja: Automatyczny zawór redukcji ciśnienia
Pojemność pamięci: 99 pamięci
Automatyczne wyłączanie: 1 minuta po ostatniej operacji przyciskiem
Środowisko pracy: Temperatura: 41°F~104°F (5°C ~40°C)
Wilgotność: 15% ~ 93% RH
Środowisko przechowywania/transportu: Temperatura: -13°F~158°F (-25°C~70°C)
Wilgotność: Mniej niż 93% RH
Waga: 0,63 lbs (286 g) (bez baterii)
Obwód ramienia: Mankiet w rozmiarze standardowym: 9"–13" (23-33 cm)
Mankiet w rozmiarze dużym (brak w zestawie):13"–17" (33-43 cm)
Wymiary: 4,1"(L) x 5,7"(W) x 2,8"(H)
105mm(L) x 145mm(W) x 70mm(H)
Akcesoria: Mankiet na ramię z rurką
Sprzęt z zasilaniem wewnętrznym
Sprzęt typu BF
IPx0-Brak specjalnej ochrony przed wnikaniem wody
Nie nadaje się do użytku w obecności łatwopalnej mieszanki znieczulającej z powietrzem, tlenem lub podtlenkiem azotu.
Praca ciągła z obciążeniem krótkotrwałym.
Postępuj zgodnie z instrukcjami użytkowania.

ostrzeżenie Uwaga: Te specyfikacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

Serwis i gwarancja

Bezpłatna obsługa klienta: 1-800-466-3342
Godziny pracy:
od 8:30 do 19:00 ET od poniedziałku do piątku

OGRANICZONA PIĘCIOLETNIA GWARANCJA
Aby uzyskać serwis gwarancyjny na produkt HoMedics, skontaktuj się z przedstawicielem ds. relacji z klientami telefonicznie pod numerem 1-800-466-3342 w celu uzyskania pomocy.
Upewnij się, że masz dostępny numer modelu produktu.

Referencje

Pobierz instrukcję

Tutaj możesz pobrać pełną wersję instrukcji w formacie pdf, może ona zawierać dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa, informacje o gwarancji, przepisy FCC itp.

Pobierz Podręcznik Homedics CareOne AHBPA-040

Dostępne języki

Spis treści