Instrukcja obsługi Homedics BPA-200

WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE PRODUKTU I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

Podczas korzystania z ciśnieniomierza należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności. Przed użyciem tego produktu należy przeczytać i przestrzegać wszystkich instrukcji i ostrzeżeń. Zachowaj te instrukcje do wykorzystania w przyszłości.

  • Należy pamiętać, że jest to produkt do użytku domowego i nie ma on na celu zastąpienia porady lekarza lub pracownika służby zdrowia.
  • Nie należy używać tego urządzenia do diagnozowania lub leczenia jakichkolwiek problemów zdrowotnych lub chorób. Wyniki pomiarów służą wyłącznie jako odniesienie. Skonsultuj się z lekarzem w celu interpretacji pomiarów ciśnienia. Skontaktuj się z lekarzem, jeśli masz lub podejrzewasz problemy zdrowotne. Nie należy zmieniać leków bez porady lekarza lub pracownika służby zdrowia.
  • Właściwy rozmiar mankietu ma kluczowe znaczenie dla dokładnych pomiarów. Postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji i wydrukowanymi na mankiecie, aby upewnić się, że używany jest odpowiedni rozmiar mankietu.
  • Ten produkt nie jest odpowiedni dla osób z arytmią. Urządzenie może mieć trudności z określeniem prawidłowego ciśnienia krwi u osób z cukrzycą, słabym krążeniem krwi, problemami z nerkami lub u użytkowników, którzy przeszli udar.
  • Wyświetlacz pulsu nie jest odpowiedni do sprawdzania częstotliwości pracy rozruszników serca.
  • Zakłócenia elektromagnetyczne: Urządzenie zawiera czułe podzespoły elektroniczne. Należy unikać silnych pól elektrycznych lub elektromagnetycznych w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia (np. telefony komórkowe, kuchenki mikrofalowe). Mogą one prowadzić do czasowego pogorszenia dokładności pomiaru.
  • Używaj ciśnieniomierza tylko zgodnie z jego przeznaczeniem.
  • Nie owijaj mankietu wokół innych części ciała niż ramię.
  • Urządzenie jest przeznaczone do pomiaru ciśnienia krwi i tętna u osób dorosłych. Nie należy używać tego urządzenia u niemowląt lub osób, które nie mogą wyrazić własnej zgody. To urządzenie nie powinno być obsługiwane przez dzieci.
  • Nie podłączaj ani nie odłączaj przewodu zasilającego adaptera mokrymi rękami.

Pomiary ciśnienia krwi określone za pomocą tego urządzenia są równoważne pomiarom uzyskanym przez przeszkolonego obserwatora metodą osłuchową z użyciem mankietu/stetoskopu, w granicach określonych przez American National Standard, ręczne, elektroniczne lub automatyczne sfigmomanometry.

O CIŚNIENIU KRWI

Co to jest ciśnienie krwi?
Ciśnienie krwi to ciśnienie wywierane na ściany tętnic, gdy krew przepływa przez tętnice. Ciśnienie mierzone, gdy serce się kurczy i wysyła krew z serca, to skurczowe (najwyższe) ciśnienie krwi. Ciśnienie mierzone, gdy serce rozszerza się, a krew wpływa z powrotem do serca, nazywa się rozkurczowym (najniższym) ciśnieniem krwi.

Dlaczego warto mierzyć ciśnienie krwi?
Wśród różnych problemów zdrowotnych, te związane z wysokim ciśnieniem krwi są bardzo powszechne. Wysokie ciśnienie krwi niebezpiecznie koreluje z chorobami układu krążenia. Dlatego monitorowanie ciśnienia krwi jest ważne dla identyfikacji osób zagrożonych.

STANDARD CIŚNIENIA KRWI

U.S. Department of Health and Human Services i National Institutes of Health opracowały standard ciśnienia krwi, który identyfikuje obszary niskiego i wysokiego ryzyka ciśnienia krwi. Standard ten jest jednak ogólną wytyczną, ponieważ ciśnienie krwi danej osoby różni się w zależności od osoby, grupy wiekowej itp.

Kategorie poziomów ciśnienia krwi u dorosłych

Skurczowe (mmHg) Rozkurczowe (mmHg)
Nadciśnienie stadium 2 160 100
Nadciśnienie stadium 1 140~159 90~99
Stan przednadciśnieniowy 120~139 80~89
Normalne <120 <80

Dla dorosłych w wieku 18 lat i starszych, którzy nie przyjmują leków na wysokie ciśnienie krwi, nie mają krótkotrwałej poważnej choroby i nie mają innych schorzeń, takich jak cukrzyca i choroby nerek.

Aby określić kategorię ryzyka, gdy odczyty skurczowe i rozkurczowe mieszczą się w dwóch obszarach, użyj wyższej z dwóch liczb do klasyfikacji.

Istnieje wyjątek od powyższej definicji wysokiego ciśnienia krwi dla osób z cukrzycą i przewlekłą chorobą nerek. Ciśnienie krwi wynoszące 130/80 mmHg lub wyższe jest uważane za wysokie ciśnienie krwi u tych osób.

Ten monitor jest wyposażony we wskaźnik kategorii ryzyka, który wizualnie wskazuje założony poziom ryzyka każdego odczytu w oparciu o te standardy.

Ważne jest, aby regularnie konsultować się z lekarzem. Lekarz poinformuje Cię o Twoim normalnym zakresie ciśnienia krwi, a także o punkcie, w którym będziesz uważany za osobę zagrożoną.

W celu wiarygodnego monitorowania i odniesienia ciśnienia krwi zaleca się prowadzenie długoterminowych rejestrów.

JAK DZIAŁA TEN CIŚNIENIOMIERZ

Ten monitor wykorzystuje technologię Smart Sense™ do wykrywania ciśnienia krwi. Za jednym dotknięciem przycisku mankiet automatycznie napompuje się, aby zablokować przepływ krwi przez tętnicę. Następnie rozpoczyna się proces deflacji. Technologia Smart Sense™ umożliwia monitorowi automatyczne pompowanie i spuszczanie powietrza do odpowiedniego poziomu dla każdej osoby. Należy pamiętać, że każdy ruch mięśni podczas pompowania lub spuszczania powietrza spowoduje błąd pomiaru. Po zakończeniu pomiaru monitor wyświetli ciśnienie skurczowe, ciśnienie rozkurczowe i odczyty pulsu.

W oparciu o wyniki pomiarów, wskaźnik kategorii ryzyka monitora ostrzeże Cię, jeśli Twój odczyt mieści się w kategoriach stanu przednadciśnieniowego, nadciśnienia stadium 1 lub nadciśnienia stadium 2. Zobacz więcej informacji na temat wskaźnika kategorii ryzyka.

NAZWA/FUNKCJA KAŻDEJ CZĘŚCI

NAZWA/FUNKCJA KAŻDEJ CZĘŚCI

Inne dołączone akcesoria:


1 zasilacz sieciowy 12 V DC i 4 baterie alkaliczne "AA" 1,5 V
informacja Uwaga: Należy wyjąć baterie podczas pracy z zasilaczem sieciowym przez dłuższy czas.

WYJAŚNIENIA WYŚWIETLACZA

WYJAŚNIENIA WYŚWIETLACZA

Symbole wyświetlacza:

Użytkownik 1: Pojawia się, gdy monitor jest obsługiwany przez Użytkownika 1.
Użytkownik 2: Pojawia się, gdy monitor jest obsługiwany przez Użytkownika 2.
Symbol słabej baterii: Pojawia się, gdy baterie należy wymienić.
Symbol pulsu: Pokazuje tętno na minutę.
Ważny biuletyn zdrowotny
Średnia pamięci: Wyświetla średnią z 3 ostatnich odczytów
Wskaźnik kategorii ryzyka: Porównuje odczyty z wytycznymi dotyczącymi ciśnienia krwi.

Jeśli w obszarze, w którym powinno być wyświetlane ciśnienie rozkurczowe, pojawią się którekolwiek z poniższych liter i cyfr, wystąpił błąd podczas odczytu. Więcej informacji można znaleźć w rozdziale Rozwiązywanie problemów w niniejszej instrukcji.

Błąd pomiaru: Zmierz ponownie. Prawidłowo owiń mankiet i trzymaj ramię nieruchomo podczas pomiaru.
Błąd pomiaru: Wynik pomiaru przekracza zakres pomiarowy. Zmierz ponownie.
Nieprawidłowość obwodu powietrznego: Sprawdź połączenie mankietu. Zmierz ponownie.
Ciśnienie przekracza 300 mmHg: Wyłącz urządzenie, aby wyczyścić, a następnie zmierz ponownie.
Błąd danych: Wyjmij i włóż ponownie baterie.

INSTALOWANIE BATERII

INSTALOWANIE BATERII
informacja Uwaga: Zaleca się używanie baterii tylko podczas podróży lub gdy nie ma możliwości użycia zasilacza sieciowego.

  1. Wysuń tackę tak, aby pokrywa baterii była całkowicie odsłonięta.
  2. Naciśnij zatrzask i podnieś pokrywę baterii w swoją stronę, aby otworzyć komorę baterii.
  3. Zainstaluj lub wymień 4 baterie "AA" w komorze baterii zgodnie z oznaczeniami wewnątrz komory.
  4. Załóż pokrywę baterii, zatrzaskując najpierw dolne haczyki, a następnie wciśnij górny koniec drzwiczek baterii.

Wymień baterie, jeśli:

  1. Na wyświetlaczu pojawia się symbol słabej baterii.
  2. Po włączeniu zasilania nic nie pojawia się na wyświetlaczu.

Ponieważ dostarczone baterie służą wyłącznie do testów, mogą się rozładować wcześniej niż baterie kupowane w sklepach. Wymień baterie parami. Wyjmij baterie, gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas.

informacja Uwaga: Baterie są odpadami niebezpiecznymi. Nie wyrzucaj ich razem z odpadami domowymi.

UŻYWANIE ZASILACZA SIECIOWEGO

UŻYWANIE ZASILACZA SIECIOWEGO
informacja Uwaga:

  • Należy wyjąć baterie podczas pracy z zasilaczem sieciowym przez dłuższy czas. Pozostawienie baterii w komorze przez długi czas może spowodować wyciek, co może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
  • Podczas pracy z zasilaczem sieciowym nie są potrzebne baterie.
  1. Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda zasilacza sieciowego z tyłu urządzenia, jak pokazano poniżej.
  2. Należy używać wyłącznie zasilacza sieciowego dołączonego do tego monitora.

PROCEDURA USTAWIANIA DATY I CZASU

  1. Aby ustawić datę/czas, naciśnij przycisk Set , znajdujący się z tyłu monitora.
    PROCEDURA USTAWIANIA DATY I CZASU - Krok 1
  2. Na wyświetlaczu pojawi się migająca liczba oznaczająca godzinę. Zmień godzinę, naciskając przycisk. Każde naciśnięcie zwiększy liczbę o jeden w sposób cykliczny. Naciśnij przycisk Set ponownie, aby potwierdzić wpis, a na ekranie pojawi się migająca liczba reprezentująca minuty.
  3. Zmień godzinę i datę, jak opisano w kroku 2 powyżej, używając przycisku, aby zmienić cyfry, i przycisku Set , aby potwierdzić wpisy.
  4. "0" pojawi się ponownie, gdy ciśnieniomierz będzie ponownie gotowy do pomiaru.
    PROCEDURA USTAWIANIA DATY I CZASU - Krok 2

ZAKŁADANIE MANKIETU

  1. Jeśli mankiet nie jest złożony, przełóż koniec mankietu najbardziej oddalony od wężyka przez metalowy pierścień D, aby utworzyć pętlę.
    ZAKŁADANIE MANKIETU - Krok 1
  2. Podłącz wężyk mankietu do lewej strony urządzenia.
    ZAKŁADANIE MANKIETU - Krok 2
  3. Zdejmij obcisłą odzież z górnej części lewego ramienia.
  4. Ustaw krawędź mankietu 0,8-1,2 cala (2-3 cm) powyżej łokcia.
  5. Wycentruj wężyk nad środkiem ramienia.
  6. Pociągnij za koniec mankietu, aby równomiernie go napiąć wokół ramienia.
    Dociśnij do siebie materiał na rzep, aby go zabezpieczyć.
    Zostaw miejsce, aby między mankiet a ramię zmieściły się 2 palce.
  7. Połóż ramię na stole (dłonią do góry), tak aby mankiet znajdował się na tej samej wysokości co serce. Upewnij się, że wężyk nie jest zagięty.

informacja Uwaga:
Jeśli nie można założyć mankietu na lewe ramię, można go również umieścić na prawym ramieniu. Jednak wszystkie pomiary należy wykonywać przy użyciu tego samego ramienia. Aby używać na prawym ramieniu, należy umieścić symbol tętnicy " " nad główną tętnicą. Zlokalizuj główną tętnicę, naciskając dwoma palcami około 1" (2 cm) powyżej zgięcia łokcia na Tętnicy Głównej po wewnętrznej stronie prawego ramienia. Zidentyfikuj miejsce, w którym puls jest najsilniej wyczuwalny. To jest twoja główna tętnica.
ZAKŁADANIE MANKIETU - Krok 3


Prawidłowy rozmiar mankietu ma kluczowe znaczenie dla dokładnego pomiaru. Ten mankiet nadaje się do użytku, jeśli strzałka znajduje się wewnątrz linii w jednolitym kolorze, jak pokazano poniżej. Jeśli strzałka znajduje się poza linią w jednolitym kolorze, potrzebny będzie mankiet o innych obwodach. Skontaktuj się z działem obsługi klienta HoMedics w sprawie dodatkowych rozmiarów mankietów.
ZAKŁADANIE MANKIETU - Krok 4

PROCEDURA POMIARU

  • Ciśnienie krwi zmienia się z każdym uderzeniem serca i podlega ciągłym wahaniom w ciągu dnia.
  • Na pomiar ciśnienia krwi może wpływać pozycja użytkownika, jego stan fizjologiczny i inne czynniki. Aby uzyskać największą dokładność, odczekaj 1 godzinę po ćwiczeniach, kąpieli, jedzeniu, piciu napojów alkoholowych lub zawierających kofeinę lub paleniu tytoniu, aby zmierzyć ciśnienie krwi.
  • Przed pomiarem zaleca się spokojne siedzenie przez 15 minut, ponieważ pomiary wykonane w stanie relaksu będą miały większą dokładność. Podczas pomiaru nie należy być fizycznie zmęczonym ani wyczerpanym.
  • Podczas pomiaru nie należy rozmawiać ani poruszać ramieniem ani mięśniami dłoni.
  • Zobacz dodatkowe uwagi dotyczące pomiaru ciśnienia krwi.

Jeśli używasz tego ciśnieniomierza po raz pierwszy, zdejmij folię ochronną z ekranu.

  1. Naciśnij User Select Button (przycisk wyboru użytkownika), aby wybrać Użytkownika 1 lub Użytkownika 2.

    Po wybraniu numeru użytkownika naciśnij START/STOP button (przycisk START/STOP), aby potwierdzić wybranego użytkownika.
  2. Gdy mankiet jest owinięty wokół ramienia, naciśnij START/STOP button (przycisk START/STOP). Nie pompuj mankietu, jeśli nie jest owinięty wokół ramienia. Wszystkie cyfry zaświecą się, aby sprawdzić funkcje wyświetlacza. Procedura sprawdzania zostanie zakończona po około 2 sekundach.
  3. Po zniknięciu wszystkich symboli na wyświetlaczu pojawi się migające "0". Monitor jest w trybie "Ready to Measure" (gotowy do pomiaru) i automatycznie napompuje mankiet, aby rozpocząć pomiar.
  4. Po ustaleniu ciśnienia skurczowego monitor zacznie wypuszczać powietrze, aby zmierzyć ciśnienie rozkurczowe.

    informacja Uwaga: Ten monitor napompuje się ponownie automatycznie, jeśli system wykryje, że twoje ciało potrzebuje większego ciśnienia do pomiaru.
  5. Po zakończeniu pomiaru mankiet całkowicie się opróżni. Ciśnienie skurczowe, ciśnienie rozkurczowe i puls zostaną wyświetlone jednocześnie na ekranie LCD. Pomiar jest następnie automatycznie zapisywany w pamięci.

informacja Uwaga:

  1. Ten monitor wyłącza się automatycznie po około 1 minucie od ostatniej operacji. Możesz również nacisnąć START/STOP button (przycisk START/STOP), aby wyłączyć urządzenie.
  2. Aby przerwać pomiar, możesz nacisnąć START/STOP (zalecane), "M", User-Select lub Date/Time Set buttons (przyciski). Mankiet natychmiast opróżni się po naciśnięciu przycisku.

WSKAŹNIK KATEGORII RYZYKA

Amerykański Departament Zdrowia i Opieki Społecznej oraz Narodowy Instytut Zdrowia opracowały standard ciśnienia krwi, klasyfikujący zakresy ciśnienia krwi na 4 etapy. To urządzenie jest wyposażone w innowacyjny wskaźnik klasyfikacji ciśnienia krwi, który wizualnie wskazuje zakładany poziom ryzyka (normalny, stan przednadciśnieniowy, nadciśnienie 1 stopnia lub nadciśnienie 2 stopnia) każdego odczytu. Symbole opisano poniżej, a klasyfikacje są zgodne z wytycznymi opisanymi wcześniej w tej instrukcji).

WAŻNY KOMUNIKAT ZDROWOTNY

To urządzenie może mieć trudności z określeniem prawidłowego ciśnienia krwi u użytkowników z nieregularnym biciem serca, cukrzycą, słabym krążeniem krwi, problemami z nerkami oraz u użytkowników, którzy przeszli udar mózgu lub inne schorzenia.

Jeśli ikona pojawia się często, zaleca się skonsultowanie się z lekarzem.
WAŻNY KOMUNIKAT ZDROWOTNY

PRZYWOŁYWANIE WARTOŚCI Z PAMIĘCI

Ten monitor może być używany przez dwie osoby.

Każdy użytkownik może zapisać do 60 pomiarów.

  1. Naciśnij User-Select button (przycisk wyboru użytkownika).
  2. Wybierz Użytkownika 1 lub Użytkownika 2.
  3. Naciśnij "M" button (przycisk "M"), aby uzyskać dostęp do pamięci.
  4. Monitor wyświetli najpierw obliczoną średnią z ostatnich 3 pomiarów.
  5. Każde kolejne naciśnięcie "M" button (przycisku "M") spowoduje przywołanie poprzedniego odczytu. Najnowszy odczyt zostanie przywołany jako pierwszy.

USUWANIE WARTOŚCI Z PAMIĘCI

  1. Naciśnij User-Select button (przycisk wyboru użytkownika), aby wybrać Użytkownika 1 lub Użytkownika 2.
  2. Naciskaj dalej "M" button (przycisk "M") przez około 5 sekund, a następnie dane dla wybranego użytkownika zostaną automatycznie usunięte.
    USUWANIE WARTOŚCI Z PAMIĘCI

WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE POMIARU CIŚNIENIA KRWI

  • Wykonuj pomiar w komfortowym otoczeniu, ponieważ na pomiary mogą wpływać wysokie lub niskie temperatury. Mierz ciśnienie krwi w normalnej temperaturze ciała.
  • Nie poruszaj się ani nie rozmawiaj podczas pomiaru, ponieważ może to podwyższyć odczyty.
  • Nie poruszaj się ani nie krzyżuj nóg podczas pomiaru. Trzymaj stopy płasko na podłodze.
  • Nie dotykaj mankietu ani monitora podczas procedury pomiaru.
  • Zaleca się wykonywanie pomiarów o tej samej porze każdego dnia i używanie tego samego ramienia dla zachowania spójności.
  • Użytkownicy powinni odczekać co najmniej 5 minut przed wykonaniem dodatkowych pomiarów. W zależności od fizjologii może być konieczne więcej czasu.
  • Wyniki pomiarów, które otrzymują użytkownicy, służą wyłącznie jako odniesienie. Jeśli użytkownicy mają jakiekolwiek obawy dotyczące ciśnienia krwi, powinni skonsultować się z lekarzem.
  • Gdy inflacja osiągnie 300 mmHg, urządzenie wyłączy się automatycznie ze względów bezpieczeństwa.
  • Ten produkt nie jest odpowiedni dla osób z arytmią.
  • To urządzenie może mieć trudności z określeniem prawidłowego ciśnienia krwi u użytkowników z nieregularnym biciem serca, cukrzycą, słabym krążeniem krwi, problemami z nerkami oraz u użytkowników, którzy przeszli udar mózgu lub inne schorzenia.

KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

  1. Oczyść korpus ciśnieniomierza i mankiet ostrożnie lekko wilgotną, miękką szmatką. Nie naciskaj. Nie pierz mankietu ani nie używaj na nim chemicznych środków czyszczących. Nigdy nie używaj rozcieńczalnika, alkoholu ani benzyny jako środka czyszczącego.
  2. Wyciekające baterie mogą uszkodzić urządzenie. Wyjmij baterie, gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas.
  3. Jeśli urządzenie jest przechowywane w temperaturze bliskiej zamarzaniu, przed użyciem pozwól mu się zaaklimatyzować do temperatury pokojowej.
  4. Ten ciśnieniomierz nie wymaga serwisowania w terenie. Nie należy używać żadnych narzędzi do otwierania urządzenia ani próbować regulować czegokolwiek wewnątrz urządzenia. W przypadku jakichkolwiek problemów z tym urządzeniem prosimy o kontakt z działem obsługi klienta HoMedics (dane kontaktowe można znaleźć na stronie gwarancyjnej).
  5. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie, ponieważ spowoduje to jego uszkodzenie.
  6. Nie narażaj monitora i mankietu na ekstremalne temperatury, wilgotność, wilgoć i bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Chroń przed kurzem.
  7. Nie składaj ciasno mankietu i wężyków.
  8. Nie demontuj monitora ani mankietu. W przypadku konieczności naprawy, zapoznaj się z częścią gwarancyjną niniejszej instrukcji.
  9. Nie narażaj monitora na ekstremalne wstrząsy (nie upuszczaj na podłogę).
  10. Nie pompuj mankietu, jeśli nie jest owinięty wokół ramienia.
  11. Nie owijaj mankietu wokół innych części ciała niż ramię.
  12. Nie upuszczaj ani nie wkładaj żadnych przedmiotów do żadnych otworów ani węży.
  13. Ten monitor może nie spełniać swoich specyfikacji wydajności, jeśli jest przechowywany lub używany poza następującymi zakresami temperatur i wilgotności:
  • Środowisko przechowywania
    Temperatura:
    14°F~140°F (-10°C~60°C)
    Wilgotność:
    10~90% RH maks.
  • Środowisko pracy
    Temperatura:
    50°F~104°F (10°C ~40°C)
    Wilgotność:
    40~85% RH maks.

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Jeśli podczas użytkowania wystąpią jakiekolwiek nieprawidłowości, sprawdź poniższe punkty

OBJAWY MOŻLIWE PRZYCZYNY NAPRAWA
Urządzenie nie włącza się po naciśnięciu przycisku START/STOP. Baterie się wyczerpały. Wymień je na cztery nowe baterie alkaliczne AA.
Bieguny baterii zostały nieprawidłowo ustawione. Włóż ponownie baterie we właściwych pozycjach.
Na wyświetlaczu pojawia się symbol błędu pomiaru EE lub wartość ciśnienia krwi jest wyświetlana nadmiernie nisko (lub wysoko). Mankiet został nieprawidłowo założony. Owiń prawidłowo mankiet tak, aby był prawidłowo ustawiony.
Czy rozmawiałeś lub poruszałeś się podczas pomiaru? Zmierz ponownie. Trzymaj ramię nieruchomo podczas pomiaru.
Potrząsanie ramieniem z założonym mankietem.
Na wyświetlaczu pojawia się symbol błędu Er - wynik pomiaru przekracza zakres pomiarowy. Czy poruszałeś się podczas pomiaru? Zmierz ponownie. Nie poruszaj się podczas pomiaru.
Potrząsanie ramieniem z założonym mankietem.
Na wyświetlaczu pojawia się symbol błędu E1 Nieprawidłowość w obwodzie powietrza. Wężyk mankietu może nie być prawidłowo podłączony do monitora. Sprawdź połączenie mankietu. Zmierz ponownie.
Na wyświetlaczu pojawia się symbol błędu E2 Ciśnienie pompowania przekracza 300 mmHg. Wyłącz urządzenie, a następnie zmierz ponownie.
Na wyświetlaczu pojawia się symbol błędu E3 Błąd danych. Wyjmij i ponownie włóż baterie.

informacja Uwaga: Jeśli urządzenie nadal nie działa, skontaktuj się z działem obsługi klienta HoMedics. W żadnym wypadku nie należy samodzielnie demontować ani próbować naprawiać urządzenia. Dane kontaktowe do działu obsługi klienta HoMedics można znaleźć na stronie gwarancyjnej.

SPECYFIKACJE

Źródło zasilania: Cztery baterie 1,5 V DC (AA) lub dołączony zasilacz sieciowy 12 V DC
Metoda pomiaru: Oscylometryczna
Zakres pomiaru: Ciśnienie: 40~250 milimetrów słupa rtęci (mmHg) Puls: 40~199 uderzeń/minutę
Dokładność: Ciśnienie: ±3 mmHg Puls: ±5% odczytu
Czujnik ciśnienia: Półprzewodnikowy
Pompowanie: Napędzane pompą
Wypuszczanie powietrza: Automatyczny zawór upustowy ciśnienia
Pojemność pamięci: 60 pamięci dla każdego użytkownika (120 łącznie)
Automatyczne wyłączanie: 1 minuta po ostatniej operacji przyciskiem
Środowisko pracy: Temperatura: 50°F~104°F (10°C ~40°C) Wilgotność: 40~85% RH maks.
Środowisko przechowywania: Temperatura: 14°F~140°F (-10°C~60°C) Wilgotność: 10~90% RH maks.
Waga: 0,80 lbs (bez baterii)
Obwód ramienia: 8.7"-18.1" (22-46cm)
Wymiary: 4.5"(L) x 5.9"(W) x 3"(H)
114mm(L) x 150mm(W) x 76mm(H)
Typ BF
Urządzenie i mankiet są zaprojektowane w celu zapewnienia specjalnej ochrony przed porażeniami prądem.

informacje Uwaga: Specyfikacje te mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

W sprawie serwisu lub naprawy nie należy zwracać tego urządzenia do sprzedawcy. Skontaktuj się z HoMedics Consumer Relations pod adresem:
Poczta:
HoMedics, Inc.
Centrum Serwisowe
Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390

Email: cservice@ homedics.com

Telefon: 1-800-466-3342 Godziny pracy: 8:30-17:00 ET od poniedziałku do piątku

Więcej informacji na temat naszej linii produktów w USA można znaleźć na stronie: www.homedics.com

Referencje

Pobierz instrukcję

Tutaj możesz pobrać pełną wersję instrukcji w formacie pdf, może ona zawierać dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa, informacje o gwarancji, przepisy FCC itp.

Pobierz Instrukcja obsługi Homedics BPA-200

Dostępne języki

Spis treści