Manual da Adega de Vinhos Dupla de 8 Garrafas Cuisinart CWC-800CENS, CWC-800CENL
- 1 PRECAUÇÕES IMPORTANTES
- 2 REQUISITOS ELÉTRICOS
- 3 INSTRUÇÕES ESPECIAIS DO CONJUNTO DE CABOS
- 4 CARACTERÍSTICAS
- 5 DESEMBALAR AS SUAS ADEGAS DE VINHO
-
6
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
- 6.1 CONECTANDO SUAS ADEGAS
- 6.2 PAINEL DE CONTROLE PARA CADA UNIDADE
- 6.3 NIVELANDO SUA ADEGA
- 6.4 LIMITAÇÕES DE INSTALAÇÃO
- 6.5 CIRCULAÇÃO DE AR ADEQUADA
- 6.6 INSTALANDO E FAZENDO A MANUTENÇÃO DOS FILTROS DE AR
- 6.7 INSTALANDO AS BANDEJAS DE ÁGUA
- 6.8 USANDO SUA ADEGA
- 6.9 AJUSTES/CONTROLE DE TEMPERATURA
- 6.10 OPERAÇÃO DE ADEGA DUPLA
- 6.11 CONTROLE DE LUZ INTERNA
- 6.12 INTERRUPÇÕES DE ENERGIA
- 6.13 CUIDADOS COM FÉRIAS E MUDANÇAS
- 7 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
- 8 TABELA DE TEMPERATURA DE ARMAZENAMENTO DE VINHO
- 9 HARMONIZAÇÃO DE VINHOS E COMIDAS
- 10 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- 11 Baixar manual
- 12 Em Outros Idiomas

Para sua segurança e para que continue a desfrutar deste produto, leia sempre atentamente o manual de instruções antes de o utilizar.
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
Ao utilizar um aparelho elétrico, devem sempre ser tomadas precauções básicas para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e lesões pessoais, incluindo o seguinte:
- Utilize este aparelho apenas conforme descrito neste manual. Outras utilizações não recomendadas podem causar incêndio, choque elétrico ou lesões pessoais.
- Este produto destina-se apenas ao uso doméstico.
- Para se proteger contra choques elétricos, não mergulhe a unidade, a ficha ou o cabo em água nem pulverize com líquidos.
- É necessária uma supervisão atenta quando qualquer aparelho é utilizado por ou perto de crianças.
- Desligue da tomada quando não estiver em uso, ao mudar de um local para outro e antes de limpar.
- Para desligar as adegas de vinho, segure na ficha e puxe-a primeiro da tomada localizada na parte de trás da unidade do lado direito e, em seguida, da tomada de parede. Nunca puxe pelo cabo.
- Não opere o aparelho na presença de explosivos e/ou vapores inflamáveis.
- Não coloque o aparelho ou qualquer uma das suas peças perto de uma chama aberta ou perto de um aparelho de cozinha ou outro aparelho de aquecimento.
- Não opere o aparelho com um cabo ou ficha danificados, se o produto apresentar mau funcionamento ou se tiver caído ou sido danificado de alguma forma.
- A utilização de acessórios não recomendados pelo fabricante pode ser perigosa.
- Coloque a unidade numa superfície seca e nivelada.
- Não opere se a caixa for removida ou danificada.
- Um encaixe solto entre a tomada CA (receptáculo) e a ficha pode causar sobreaquecimento e uma distorção da ficha. Contacte um eletricista qualificado para substituir a tomada solta ou desgastada.
- Este aparelho foi concebido apenas para ser independente e não deve ser embutido (totalmente embutido).
- Coloque a unidade longe da luz solar direta e de fontes de calor (fogão, aquecedor, radiador, etc.). A luz solar direta afetará/alterará a cor exterior do aparelho.
- Não opere o seu aparelho numa garagem de eletrodomésticos ou sob um armário de parede. Ao guardar numa garagem de eletrodomésticos, desligue sempre a unidade da tomada elétrica. Não o fazer pode criar um risco de incêndio, especialmente se o aparelho tocar nas paredes da garagem ou se a porta tocar na unidade ao fechar.
- Tenha cuidado para não danificar os circuitos de refrigeração ou o cabo de alimentação da unidade. Qualquer dano no cabo ou na ficha pode causar um curto-circuito e pode potencialmente levar a choque elétrico ou incêndio.
- Para evitar que os artigos caiam e causem ferimentos ou danos no aparelho, não sobrecarregue as prateleiras.
Refrigerante inflamável utilizado! Ao manusear, mover e utilizar a unidade, certifique-se de que evita danificar os tubos de refrigerante ou aumentar o risco de fuga.- Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que não tenham experiência ou conhecimento, exceto sob supervisão ou após receberem instruções sobre a utilização do aparelho de uma pessoa responsável pela sua segurança.
- A utilização por crianças deve ser supervisionada para evitar que brinquem ou utilizem indevidamente o aparelho.
- Mantenha os materiais de embalagem fora do alcance das crianças. Estes materiais são potencialmente perigosos. Durante a eliminação da unidade, observe as normas locais para este tipo de resíduos.
- Não toque no compressor quente na parte inferior traseira do aparelho, pois isso pode causar lesões físicas. Mantenha as crianças afastadas da parte traseira do aparelho.
- Nunca deixe que as crianças se pendurem ou fiquem de pé nas portas, prateleiras.
Risco de aprisionamento de crianças. Antes de deitar fora a sua unidade antiga: Retire as portas. Deixe as prateleiras no lugar para que as crianças não possam entrar facilmente.- Para evitar os riscos que estão sempre presentes ao utilizar um aparelho elétrico, recomendamos que siga as instruções.
- Desembale o aparelho e verifique cuidadosamente o interior e o exterior. Se algum dano for evidente, não ligue o aparelho, mas contacte imediatamente a loja onde o comprou.
- Não utilize aparelhos elétricos dentro dos compartimentos de armazenamento de alimentos do aparelho, a menos que sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
- Se o CABO DE ALIMENTAÇÃO estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de assistência ou por uma pessoa qualificada para evitar um perigo.
- Não armazene substâncias explosivas, como latas de aerossol com um propelente inflamável, neste aparelho.
- O aparelho não deve ser exposto à chuva.
- Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou lesões pessoais, desligue ou desconecte o aparelho da fonte de alimentação antes de efetuar a manutenção.
- Mantenha as aberturas de ventilação, no invólucro do aparelho ou na estrutura embutida, desobstruídas.
- Não danifique o circuito de refrigerante.
- As peças removíveis não podem ser colocadas na máquina de lavar loiça.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
APENAS PARA USO DOMÉSTICO
REQUISITOS ELÉTRICOS
A sua adega de vinhos requer uma tomada elétrica (120V, 15 amps) com ligação à terra adequada. Evite colocar a unidade onde possa haver interferência elétrica.
Não ligue a unidade à mesma tomada que um frigorífico ou micro-ondas.
Evite a utilização de adaptadores de ficha de 3 pinos. Não corte o pino de ligação à terra para acomodar uma tomada de dois pinos; isso pode resultar num risco de choque.
NOTA: Não coloque objetos pesados em cima da adega de vinhos.
Para minimizar o risco de ferrugem, fugas e danos no isolamento, evite colocar a unidade onde haja muita humidade. Em nenhuma circunstância deve aplicar ou deixar que a água se derrame sobre ou dentro da unidade.
INSTRUÇÕES ESPECIAIS DO CONJUNTO DE CABOS
Este produto é composto por duas adegas de vinho separadas que se conectam, criando duas unidades de refrigeração independentes numa só. Existe uma unidade do lado esquerdo e uma unidade do lado direito. Para sua proteção, a unidade do lado direito está equipada com um conjunto de cabos de 3 condutores que tem uma ficha moldada de 3 pinos com ligação à terra e deve ser utilizada em combinação com uma tomada com ligação à terra devidamente ligada, conforme mostrado na Figura A. Se não estiver disponível uma tomada com ligação à terra, pode ser obtido um adaptador, conforme mostrado na Figura B, para que uma tomada de parede de 2 ranhuras possa ser utilizada com uma ficha de 3 pinos.
Conforme mostrado na Figura C, o adaptador deve ser ligado à terra fixando a sua patilha de ligação à terra sob o parafuso da placa de cobertura da tomada.

NOTA: Não remova o pino de ligação à terra.
Antes de utilizar um adaptador, deve ser determinado se o parafuso da placa de cobertura da tomada está devidamente ligado à terra. Em caso de dúvida, consulte um eletricista licenciado. Nunca utilize um adaptador a menos que tenha a certeza de que está devidamente ligado à terra.
NOTA: A utilização de um adaptador não é permitida no Canadá.
Risco de aprisionamento de crianças. Antes de deitar fora o seu aparelho antigo, retire as portas. Além disso, deixe as prateleiras no lugar para que as crianças não possam entrar facilmente.
CARACTERÍSTICAS

- Controlos de Ecrã Tátil LED
- Prateleiras Cromadas Contornadas Deslizantes
- Vidro Térmico de Painel Triplo
- Portas de Vidro Inteiro Sem Moldura
- Pés Ajustáveis
- Ficha de Ligação e Conectores de Ligação do CWC-800SCENR
- Bandejas de Água (não mostradas)
- Filtros (não mostrados)
DESEMBALAR AS SUAS ADEGAS DE VINHO
Abra a caixa de envio e remova cada adega de vinho e todos os materiais de embalagem. Isto inclui toda a fita adesiva que prende os acessórios da adega de vinho dentro e fora.
Poderá querer guardar a caixa e os materiais de embalagem para utilização posterior. Antes de utilizar o seu conjunto de adega de vinhos dupla de 8 garrafas Cuisinart® Private Reserve® pela primeira vez, remova todo o papel e embalagem protetores e limpe a caixa e a câmara interna com um pano húmido para remover qualquer pó do armazém ou do envio.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Ao usar a adega pela primeira vez, aguarde pelo menos 24 horas para que a temperatura interna se ajuste adequadamente. Uma vez em uso, certifique-se de que haja pelo menos 3 a 5 garrafas em cada compartimento.
CONECTANDO SUAS ADEGAS
- Em uma superfície plana, coloque a unidade do lado direito (CWC-800SCENR) de lado.
![]()
- Existem dois conectores circulares embaixo das pernas. Desaperte ligeiramente ambas as pernas para liberar cada conector. Gire cada um para um ângulo de 90 graus. Vire a unidade de volta para a posição vertical.
![]()
- Com ambas as unidades na posição vertical, levante ligeiramente a unidade do lado esquerdo (CWC-800CENL), colocando as duas pernas nos conectores da unidade do lado direito (CWC800SCENR).
![]()
- Alinhe a unidade do lado esquerdo (CWC-800CENL) e a unidade do lado direito (CWC-800SCENR) para que fiquem o mais próximas possível. Para fixar as unidades na posição, gire ambas as pernas dianteiras e traseiras da unidade do lado esquerdo (CWC-800CENL) no sentido anti-horário até ficarem firmes.
![]()
- Pegue o plugue de conexão da parte traseira da unidade do lado esquerdo (CWC-800CENL) e conecte-o na tomada traseira da unidade do lado direito.
![CONECTANDO SUAS ADEGAS CONECTANDO SUAS ADEGAS]()
- Conecte o cabo de alimentação da unidade do lado direito (CWC-800SCENR) em uma tomada elétrica padrão e a unidade ligará automaticamente.
PAINEL DE CONTROLE PARA CADA UNIDADE

SEMPRE REMOVA TODAS AS GARRAFAS DE VINHO ANTES DE MOVER A ADEGA.
NIVELANDO SUA ADEGA
Cada adega tem 4 pés de nivelamento. Depois de colocar corretamente sua adega em sua posição final, você pode nivelá-la. (Observe que o pé que fica nas dobradiças é o pé mais curto.) Os pés de nivelamento podem ser ajustados girando-os no sentido horário para levantar a adega ou girando-os no sentido anti-horário para abaixar a adega.
LIMITAÇÕES DE INSTALAÇÃO
Não coloque objetos pesados em cima da unidade. Não coloque a unidade em uma área úmida ou sob luz solar direta.
Não coloque a unidade perto de um eletrodoméstico grande que emita grandes quantidades de calor, como lava-louças, micro-ondas, forno de torrada, forno ou churrasqueira, etc.
Não instale sua adega em nenhum local que não esteja devidamente isolado ou aquecido (garagem, etc.). Selecione um local adequado para a adega em uma superfície dura, nivelada e uniforme, longe da luz solar direta ou fonte de calor, por exemplo, radiadores, aquecedores de rodapé, aparelhos de cozinha, etc. Qualquer irregularidade da superfície deve ser corrigida com os pés de nivelamento localizados nos cantos inferiores dianteiro e traseiro da adega. Evite colocar a unidade onde possa haver interferência elétrica.
NOTA: Para minimizar o risco de ferrugem, vazamento e danos ao isolamento, evite colocar a unidade onde haja muita umidade. Em nenhuma circunstância derrame ou aplique água diretamente sobre ou dentro da unidade.
CIRCULAÇÃO DE AR ADEQUADA
Para garantir que sua adega funcione com a máxima eficiência para a qual foi projetada, você deve instalá-la em um local onde haja circulação de ar e conexões elétricas adequadas.
NOTA: A adega foi projetada para operação independente. Não foi feita para ser embutida (totalmente embutida).
Para garantir a circulação de ar interna adequada, não encha demais sua adega.
INSTALANDO E FAZENDO A MANUTENÇÃO DOS FILTROS DE AR
Sua adega tem filtros de ar removíveis que ajudam a manter as ventoinhas e os motores livres de poeira e sujeira. Eles são fáceis de instalar e remover e devem ser limpos a cada 3 meses.
Para instalar:
Alinhe as abas do filtro de ar com as ranhuras na parte traseira da sua adega. Pressione o filtro para baixo até que os retentores do filtro se prendam à tampa da ventoinha.
NOTA: Os filtros de ar são usados para coletar partículas maiores que são puxadas para as ventoinhas de ventilação, o que pode afetar o desempenho da unidade.
Para limpar:
Remova os filtros de ar e lave com água morna e sabão. Enxágue bem, seque completamente e reinstale na parte traseira da adega.
INSTALANDO AS BANDEJAS DE ÁGUA
Cada adega contém uma bandeja de água. O objetivo da bandeja de água é coletar a condensação drenada do interior. A água coletada evaporará, portanto, não há necessidade de remover a água manualmente.
USANDO SUA ADEGA
Coloque sua adega em uma superfície plana que seja forte o suficiente para suportá-la quando totalmente carregada. Deixe pelo menos 2 polegadas entre a parte traseira da unidade e a parede. Coloque/deslize suavemente as prateleiras na adega. Conecte as duas adegas. Conecte o cabo de alimentação em uma tomada elétrica padrão e a unidade ligará automaticamente na configuração padrão. Coloque as garrafas dentro da unidade.
AJUSTES/CONTROLE DE TEMPERATURA
Determine a melhor configuração a ser usada: Consulte o guia de temperatura para temperaturas de armazenamento adequadas.
Para operar com eficiência, os produtos termoelétricos devem estar em um ambiente com uma temperatura ambiente não superior a 70°F (21°C).
OPERAÇÃO DE ADEGA DUPLA
Cada adega tem seu próprio painel de controle eletrônico de temperatura na frente. Quando ligado inicialmente, os LEDs mostrarão a configuração padrão de 55°F. Você pode definir a temperatura de cada adega em qualquer configuração de 39°F a 68°F. Os LEDs exibirão a temperatura definida.
NOTA: O vinho branco é mantido em uma temperatura mais baixa do que o vinho tinto. Ao pressionar o botão de temperatura para cima (Up) ou para baixo (Down) no painel de exibição, a adega entra no modo de ajuste de temperatura. Você pode definir a temperatura da cavidade para cima ou para baixo em intervalos de 1 grau. Um bipe audível será ouvido para cada grau quando o botão for pressionado. Quando a temperatura desejada for atingida, pare de pressionar o botão. O visor de temperatura continuará a piscar por cerca de 5 segundos, depois parará de piscar e a unidade sairá desse modo automaticamente. O visor mostrará a temperatura definida da cavidade. Durante a configuração da temperatura, o piscar no visor pode ser (ou não) observado. Depende da velocidade com que o botão é pressionado. De qualquer forma, é normal. Observe que a temperatura real do gabinete dentro de uma unidade termoelétrica depende da temperatura ambiente externa. Como resultado, você pode definir o gabinete para uma determinada temperatura, mas o gabinete pode não atingir essa temperatura.
Para este modelo, quando a temperatura ambiente é de 77˚F, a temperatura mais baixa que pode ser atingida é de 46°F–48˚F. Quando a temperatura ambiente é de 70˚F, a temperatura do gabinete pode atingir aproximadamente 39°F–41˚F.
CONTROLE DE LUZ INTERNA
Sua adega tem luzes internas para seu prazer visual. A opção de luz de exibição interna permite que você mostre sua coleção pessoal de vinhos. Para ativar este recurso, pressione o botão de luz de exibição. Este botão está localizado no painel de controle. A luz interna permanecerá acesa permanentemente até que o botão de luz de exibição seja pressionado novamente. Em operação normal, é melhor que a luz permaneça apagada.
INTERRUPÇÕES DE ENERGIA
Ocasionalmente, pode haver interrupções de energia devido a tempestades ou outras causas. Remova o cabo de alimentação da tomada CA quando ocorrer uma queda de energia. Quando a energia for restaurada, reconecte o cabo de alimentação na tomada CA.
CUIDADOS COM FÉRIAS E MUDANÇAS
Para férias ou ausências longas, desconecte as unidades, esvazie o conteúdo de cada adega e limpe todas as juntas da porta de acordo com as instruções na seção Limpeza Geral. Abra as portas para que o ar possa circular dentro. Ao se mudar, sempre mantenha a adega na vertical. Não mova a unidade deitada de lado.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para evitar choque elétrico, sempre desconecte os dois plugues da adega; a tomada conectada à unidade do lado direito e a tomada da parede antes de limpar. Ignorar este aviso pode resultar em ferimentos ou morte.
Antes de usar produtos de limpeza, sempre leia e siga as instruções e avisos do fabricante para evitar ferimentos pessoais ou danos ao produto.
LIMPEZA GERAL
Sempre remova todas as garrafas antes de limpar a adega. Prepare uma solução de limpeza de 3 a 4 colheres de sopa de bicarbonato de sódio misturado com água morna. Use uma esponja ou pano macio, umedecido com a solução de limpeza, para limpar o interior e o exterior da sua adega, bem como as juntas da porta. Enxágue com água limpa e morna e seque com um pano macio. Não use produtos químicos agressivos, abrasivos, amônia, alvejante com cloro, detergentes concentrados, solventes ou palhas de aço. Alguns desses produtos químicos podem dissolver, danificar e/ou descolorir sua adega.
DICAS E SUGESTÕES DE VINHO
Ao escolher o vinho, aproveite o conhecimento do pessoal da loja de vinhos, bem como as análises de vinhos de publicações sobre vinhos. O preço de um vinho não é necessariamente indicativo de qualidade relativa. Vinhos muito bons podem ser comprados a baixo custo. Quando você encontrar um vinho com preço acessível, compre em quantidade para ter à mão como seu "vinho da casa". Mantenha-o gelado em seu Cuisinart® Private Reserve® Dual 8-Bottle Wine Cellar Set e esteja pronto para qualquer ocasião.
Harmonizar vinho com comida realmente se tornou uma questão de gosto pessoal – as regras não são mais rígidas de que o vinho branco é harmonizado apenas com peixe ou carnes leves, e o vinho tinto é harmonizado apenas com carnes vermelhas. Um Pinot Noir pode complementar um peixe grelhado tão bem quanto complementa um filé de carne grelhado. O que precisa ser lembrado é a personalidade do próprio vinho, o preparo dos alimentos e o paladar de quem vai apreciá-los. Você pode querer abrir uma garrafa de vinho tinto e branco e deixar seus convidados escolherem.
O vinho deve agradar o cliente e nunca dominar ou brigar com a comida com a qual é servido. Da mesma forma, a comida não deve dominar ou brigar com o vinho.
O vinho faz parte de uma vida saudável – as diretrizes de quantidade do USDA são baseadas na dieta mediterrânea. Eles incluem vinho com moderação – para mulheres, isso é uma taça por dia e, para homens, duas taças por dia. O tamanho de uma taça é de 4 onças. A diferença na quantidade de gênero é baseada no tamanho do corpo. Quanto a cozinhar com vinho – nunca cozinhe com um vinho que você não beberia!
TABELA DE TEMPERATURA DE ARMAZENAMENTO DE VINHO
| CONFIGURAÇÃO DE TEMPERATURA | TIPO DE VINHO |
| 43ºF–45ºF |
|
| 47ºF–50ºF |
|
| 54ºF |
|
| 50ºF–55ºF |
|
| 57ºF |
|
| 59ºF |
|
| 61ºF |
|
| 63ºF |
|
| 64ºF |
|
| 66ºF |
|
HARMONIZAÇÃO DE VINHOS E COMIDAS
| QUEIJO | VINHOS |
| Duro (Hard) | Todos os tintos (All reds) |
| Cheddar | Cabernet Sauvignon, Shiraz, Burgundy, Merlot |
| Macio (Soft) | Espumante (Sparkling), Riesling, Gewürztraminer, Pinot Noir, Beaujolais Nouveau, tintos leves (light reds) |
| Queijos de Cabra (Goat Cheeses) | Sauvignon Blanc, Sancerre, Riesling, Muscat seco (dry Muscat) |
| Queijos Azuis (Blue Cheeses) | Zinfandel, Riesling, Shiraz, tintos do Rhône (Rhône reds) |
| CARNES | |
| Carne Bovina, Carne de Veado (Beef, Venison) | Shiraz, Cabernet Sauvignon, Bordeaux tinto (red Bordeaux), Burgundy tinto (red Burgundy), Merlot, tintos italianos encorpados (full Italian reds), Zinfandel |
| Presunto (Ham) | Vinho espumante (Sparkling wine), Gewürztraminer |
| Cordeiro (Lamb) | Todos os tintos secos (All dry reds) |
| Porco (Pork) | Shiraz, Cabernet Sauvignon, Burgundy, Merlot, Rosé, Rioja |
| Vitela (Veal) | Shiraz, Cabernet Sauvignon, Merlot, Pinot Noir |
| Frango (Chicken) | Burgundy branco (White Burgundy), Chardonnay, Pinot Noir, Merlot, Chianti, Rioja, Rosé (tintos leves e brancos encorpados) (light reds and full whites) |
| Aves de Caça (Game Birds) | Shiraz, Cabernet Sauvignon, Merlot, Burgundy tinto (red Burgundy) |
| Peru (Turkey) | Riesling, Chardonnay, Pinot Noir, Beaujolais |
| PEIXE | |
| Mariscos (Shellfish) | Chablis, Burgundy branco (white Burgundy), Sauvignon Blanc, Chenin Blanc, Chardonnay |
| Salmão/Atum/Truta (Salmon/Tuna/Trout) | Sauvignon Blanc, Chardonnay, Chenin Blanc, Pinot Noir, Beaujolais Nouveau, tintos leves (light reds) |
| Peixe Leve (Light Fish) | Chardonnay leve (Light Chardonnay), Bordeaux branco (white Bordeaux), Sauvignon Blanc (Sancerre, Pouilly-Fumé), Rosé seco (dry Rosé) |
| OUTROS ALIMENTOS | |
| Vegetariano (Vegetarian) | A maioria dos brancos secos ou mais leves, Rosé (Most dry or lighter whites, Rosé) |
| Massa (Pasta) | Brancos secos (Dry whites), Pinot Noir, Shiraz, Cabernet Sauvignon, Burgundy, Merlot, Barbera, Chianti, Montepulciano |
| Asiática/Chinesa Apimentada (Spicy Asian/Chinese) | Riesling, Gewürztraminer, Sauvignon Blanc, Chablis, Chardonnay, Burgundy branco (white Burgundy), Chenin Blanc, Champagne, Merlot |
| Japonesa (Japanese) | Todos os brancos secos, vinhos espumantes (All dry whites, sparkling wines) |
| SOBREMESAS | |
| Fruta (Fruit) | Riesling, Chardonnay, Burgundy branco (white Burgundy) |
| Torta de Frutas, Sorvete, Nozes (Fruit Tart, Ice Cream, Nuts) | Riesling, Muscat Blanc, Chenin Blanc, vinho de gelo (ice wine) |
| Chocolate | Tintos frutados (Fruity reds), Cabernet, Shiraz, Merlot, vinho espumante (sparkling wine), vinho de gelo (ice wine) |
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Você pode facilmente resolver muitos problemas comuns tentando as sugestões abaixo.
| SINTOMA | POSSÍVEL CAUSA/SOLUÇÃO |
| Vibrações (Vibrations). |
|
| A temperatura interna não parece correta (The inside temperature does not seem correct). |
|
| A adega não funciona (Wine cellar does not operate). |
|
| A adega parece muito quente (Wine cellar seems too warm). |
|
| A temperatura do vinho está muito fria (Wine temperature is too cold). |
|
| O motor da adega funciona com muita frequência (Wine cellar motor runs too frequently). |
|
| Acúmulo de umidade no interior ou exterior da adega (Moisture buildup on interior or exterior of the wine cellar). |
|
| A porta da adega não fecha corretamente (Wine cellar door does not shut properly). |
|

Baixar manual
Aqui você pode baixar a versão completa em PDF do manual, ela pode conter instruções de segurança adicionais, informações de garantia, regras da FCC, etc.
Baixar Manual da Adega de Vinhos Dupla de 8 Garrafas Cuisinart CWC-800CENS, CWC-800CENL




