Zanussi ZGH66424BB, ZGH66424XX - Manual de utilizare pentru plita pe gaz

INSTALARE


Consultați capitolele despre siguranță.

CONECTAREA LA GAZ


Orice instalare de gaz trebuie efectuată de un instalator înregistrat GAS SAFE REGISTER.
information Vă rugăm să consultați instrucțiunile tehnice despre cum să reglați plita la specificațiile de gaz din Malta.
information Acest aparat este certificat pentru Malta.

Asigurați-vă că, odată ce plita este instalată, aceasta este ușor accesibilă pentru inginer în cazul unei defecțiuni.
Producătorul nu va accepta răspunderea dacă nu se respectă instrucțiunile de mai sus sau oricare dintre celelalte instrucțiuni de siguranță incluse în acest manual de instrucțiuni.
La capătul arborelui, care include cotul filetat R 1/2", reglajul este fixat astfel încât șaiba să fie montată între componente, așa cum se arată în diagramă. Înșurubați părțile împreună fără a folosi forță excesivă.
Installation - Gas connection

  1. Capătul arborelui cu piuliță
  2. Șaibă furnizată cu aparatul
  3. Cot furnizat cu aparatul

Conectarea la alimentarea cu gaz trebuie să se facă cu o conductă rigidă sau semi-rigidă, adică oțel sau cupru.
Conexiunea trebuie să fie adecvată pentru conectarea la R 1/2 (filet tată 1/2 BSP).
Când s-a făcut conexiunea finală, este esențial să se efectueze un test amănunțit de scurgere pe plită și instalație.
Asigurați-vă că conducta principală de conectare nu exercită nicio presiune asupra plitei.
Dacă utilizați conducte metalice flexibile, asigurați-vă că acestea sunt conforme cu standardele ISO 10380 și ISO 10807. Aveți grijă să nu intre în contact cu părți mobile sau să nu fie strânse. De asemenea, aveți grijă când plita este asamblată cu un cuptor.


Este important să instalați corect cotul, cu umărul de la capătul filetului, montat pe conducta de conectare a plitei.

Nerespectarea asamblării corecte va cauza scurgeri de gaz.

Asigurați-vă că presiunea de alimentare cu gaz a aparatului respectă valorile recomandate.

Conectare rigidă:
Efectuați conectarea folosind conducte rigide metalice (cupru cu capăt mecanic).

ÎNLOCUIREA INJECTOARELOR

  1. Îndepărtați suporturile pentru tigăi.
  2. Îndepărtați capacele și coroanele arzătorului.
  3. Cu o cheie tubulară de 7, scoateți injectoarele și înlocuiți-le cu cele necesare pentru tipul de gaz pe care îl utilizați (consultați tabelul din capitolul "Date tehnice").
  4. Asamblați piesele, urmați aceeași procedură în sens invers.
  5. Înlocuiți plăcuța de identificare (este lângă conducta de alimentare cu gaz) cu cea pentru noul tip de alimentare cu gaz. Puteți găsi această plăcuță în pachetul furnizat cu aparatul.

Dacă presiunea gazului de alimentare este variabilă sau diferită de presiunea necesară, trebuie să montați un regulator de presiune aplicabil pe conducta de alimentare cu gaz.

REGLAREA NIVELULUI MINIM

Pentru a regla nivelul minim al arzătorilor:

  1. Aprindeți arzătorul.
  2. Rotiți butonul în poziția minimă.
  3. Scoateți butonul și garnitura.
    Adjustment of minimum level - Step 1
  4. Cu o șurubelniță subțire, reglați poziția șurubului de bypass (A).
  5. Dacă schimbați:
    • de la gaz natural G20 20 mbar la gaz lichefiat, strângeți complet șurubul de bypass.
    • de la gaz lichefiat la gaz natural G20 20 mbar, deșurubați șurubul de bypass cu aproximativ 1/4 de tură (1/2 de tură pentru arzătorul Multi Crown).
  6. Reasamblați garnitura și butonul.
    Adjustment of minimum level - Step 2

CONECTAREA ELECTRICĂ

  • Nu trageți de cablul de alimentare pentru a deconecta aparatul. Trageți întotdeauna de ștecher (dacă este cazul).
  • Aparatul nu trebuie conectat cu un cablu prelungitor, un adaptor sau o priză multiplă. Există risc de incendiu.
  • Nu lăsați cablul de alimentare să se încălzească la o temperatură mai mare de 90°C. Cablul trebuie ghidat prin cleme fixate pe partea laterală a dulapului, pentru a evita orice contact cu aparatul de sub plită.
  • Asigurați-vă că există acces la ștecher după instalare.

Conexiuni de alimentare
Această plită trebuie conectată la o sursă de alimentare de 220-240 V (~ 50-60 Hz).

Plita are un bloc terminal care este marcat după cum urmează:

  • L — Terminal sub tensiune
  • N — Terminal neutru
  • sau E — Terminal de împământare

Înainte de a efectua conexiunea, asigurați-vă că:

  1. Supapa limitatoare și sistemul electric pot suporta sarcina aparatului (consultați plăcuța de identificare)
  2. Sistemul de alimentare este echipat cu o conexiune eficientă la pământ, în conformitate cu standardele și reglementările actuale
  3. Priza sau comutatorul omnipolar utilizat pentru conectare este ușor accesibil cu aparatul instalat.

Aparatul este furnizat cu un cablu de alimentare flexibil cu 3 fire și un ștecher de 3 amperi. Dacă este necesar să schimbați siguranța, utilizați o siguranță de 3 amperi aprobată ASTA (BS 1362).

  1. Verde și galben
  2. Siguranță de 3 amperi
  3. Maro
  4. Clema de cablu
  5. Albastru

Firele din cablu sunt colorate după cum urmează:

Verde și galben - Pământ
Albastru - Neutru
Maro - Sub tensiune


Un ștecher tăiat introdus într-o priză de 13 amperi reprezintă un pericol grav de electrocutare. Asigurați-vă că ștecherul tăiat este aruncat în siguranță.

ÎNLOCUIREA CABLULUI DE CONECTARE

information Înlocuirea cablului electric trebuie efectuată exclusiv de centrul de service sau de personal cu competențe similare, în conformitate cu reglementările actuale.
information Pentru a înlocui cablul de conectare, utilizați numai H03V2V2-F T90 sau un tip echivalent. Asigurați-vă că secțiunea cablului este aplicabilă sarcinii de tensiune și temperaturii de lucru. Firul de împământare galben/verde (B) trebuie să fie cu aproximativ 2 cm mai lung decât firul sub tensiune și neutru (A).

  1. Conectați firul verde și galben (pământ) la terminalul care este marcat cu litera 'E', sau simbolul de împământare , sau colorat verde și galben.
  2. Conectați firul albastru (neutru) la terminalul care este marcat cu litera 'N' sau colorat albastru.
  3. Conectați firul maro (sub tensiune) la terminalul care este marcat cu litera 'L'. Trebuie să fie întotdeauna conectat la faza rețelei. Nu trebuie să existe fire tăiate sau împrăștiate. Clema de cablu trebuie să fie atașată corect la manta exterioară.

ASAMBLARE

  1. Assembly - Step 1
  2. Assembly - Step 2
  3. Assembly - Step 3
    information Dacă o unitate de mobilier este instalată la o distanță de 400 mm deasupra plitei, trebuie să existe o distanță minimă de siguranță de 50 mm la stânga sau la dreapta de marginea plitei.
  4. Assembly - Step 4
    1. suport furnizat


  5. Instalați aparatul numai pe un blat cu suprafață plană.

POSIBILITĂȚI DE INSERARE

Panoul instalat sub plită trebuie să fie ușor de îndepărtat și să permită un acces facil în cazul în care este necesară o intervenție de asistență tehnică.

Unitate de bucătărie cu ușă sau sertar

  1. Panou detașabil
  2. Spațiu pentru conexiuni

Unitate de bucătărie cu cuptor
Conexiunea electrică a plitei și a cuptorului trebuie instalată separat din motive de siguranță și pentru a permite îndepărtarea ușoară a cuptorului din unitate.

DESCRIEREA PRODUSULUI

CONFIGURAȚIA SUPRAFEȚEI DE GĂTIT

  1. Arzător semi-rapid
  2. Arzător Multi Crown
  3. Arzător auxiliar
  4. Butoane de control

BUTONUL DE CONTROL

Simbol Descriere
fără alimentare cu gaz / poziție oprit
poziție de aprindere / alimentare maximă cu gaz
alimentare minimă cu gaz

UTILIZARE ZILNICĂ


Consultați capitolele despre siguranță.

PREZENTARE GENERALĂ ARZĂTOR

Burner overview

  1. Capac arzător
  2. Coroană arzător
  3. Bujie de aprindere
  4. Termocuplu

APRINDEREA ARZĂTORULUI

information Aprindeți întotdeauna arzătorul înainte de a pune vasele de gătit.

Fiți foarte atenți când utilizați foc deschis în mediul bucătăriei. Producătorul declină orice responsabilitate în cazul utilizării incorecte a flăcării.

  1. Apăsați butonul de control în jos și rotiți-l în sens invers acelor de ceasornic până la poziția maximă de alimentare cu gaz ().
  2. Mențineți butonul de control apăsat pentru o perioadă egală sau mai mică de 10 secunde. Acest lucru permite termocuplului să se încălzească. În caz contrar, alimentarea cu gaz este întreruptă.
  3. Reglați flacăra după ce este regulată.

information Dacă după câteva încercări arzătorul nu se aprinde, verificați dacă coroana și capacul său sunt în pozițiile corecte.

Nu mențineți butonul de control apăsat mai mult de 15 secunde. Dacă arzătorul nu se aprinde după 15 secunde, eliberați butonul de control, rotiți-l în poziția oprit și încercați să aprindeți din nou arzătorul după minimum 1 minut.

În absența electricității, puteți aprinde arzătorul fără dispozitiv electric; în acest caz, apropiați arzătorul cu o flacără, rotiți butonul de control în sens invers acelor de ceasornic până la poziția maximă de alimentare cu gaz și apăsați-l în jos. Mențineți butonul de control apăsat pentru o perioadă egală sau mai mică de 10 secunde pentru a permite termocuplului să se încălzească.
information Dacă arzătorul se stinge accidental, rotiți butonul de control în poziția oprit și încercați să aprindeți din nou arzătorul după minimum 1 minut.
information Generatorul de scântei poate porni automat când porniți alimentarea, după instalare sau o pană de curent. Este normal.
information Plita este furnizată cu supape progresive. Acestea fac reglarea flăcării mai precisă.

OPRIREA ARZĂTORULUI

Pentru a stinge flacăra, rotiți butonul în poziția oprit .

Opriți sau reduceți întotdeauna flacăra înainte de a scoate tigăile de pe arzător.

SFATURI ȘI SUGESTII


Consultați capitolele despre siguranță.

VESELĂ


Nu utilizați tigăi din fontă, oale din lut sau ceramică, plăci de grătar sau prăjitor de pâine. Oțelul inoxidabil se poate păta dacă este încălzit prea mult.

Nu puneți aceeași tigaie pe două arzătoare.

Nu puneți oale instabile sau deteriorate pe arzător pentru a preveni vărsările și rănile.

Asigurați-vă că fundul oalelor nu este prea aproape de butonul de control, altfel flacăra încălzește butonul de control.

Asigurați-vă că mânerele oalelor nu sunt deasupra marginii frontale a plitei.

Asigurați-vă că oalele sunt așezate central pe arzător pentru a obține stabilitate maximă și un consum mai mic de gaz.

DIAMETRELE VESELOR

information Utilizați vase de gătit cu diametre aplicabile dimensiunii arzătoarelor.

Arzător Diametrul vaselor de gătit (mm)
Multi Crown 180 - 260
Semi-rapid 120 - 220
Auxiliar 80 - 180

ÎNGRIJIRE ȘI CURĂȚARE


Consultați capitolele despre siguranță.

INFORMAȚII GENERALE

  • Curățați plita după fiecare utilizare.
  • Utilizați întotdeauna vase de gătit cu o bază curată.
  • Zgârieturile sau petele întunecate de pe suprafață nu afectează modul în care funcționează plita.
  • Utilizați un detergent special adecvat pentru suprafața plitei.

Oțel inoxidabil

  • Spălați piesele din oțel inoxidabil cu apă și apoi uscați-le cu o cârpă moale.
  • Pentru a îndepărta alimentele arse, grăsimea și petele persistente, lăsați-le să se înmoaie într-o cantitate mică de detergent delicat timp de câteva minute înainte de curățare.
  • Utilizați produse de curățare concepute special pentru curățarea oțelului inoxidabil pentru a proteja suprafețele din oțel.
  • Nu utilizați produse de curățare care conțin substanțe chimice corozive, cum ar fi clorurile, nu curățați suprafața cu dezinfectanți, îndepărtarea petelor sau a ruginii și detergenți de imersie.

SUPORTURI PENTRU TIGĂI

information Suporturile pentru tigăi nu sunt rezistente la spălarea în mașina de spălat vase. Acestea trebuie spălate manual.

  1. Îndepărtați suporturile pentru tigăi pentru a curăța cu ușurință plita.
    information Fiți foarte atenți când înlocuiți suporturile pentru tigăi pentru a preveni deteriorarea suprafeței plitei.
  2. Acoperirea cu email poate avea ocazional margini aspre, așa că aveți grijă când spălați suporturile pentru tigăi manual și le uscați. Dacă este necesar, îndepărtați petele persistente cu un detergent sub formă de pastă.
  3. După ce curățați suporturile pentru tigăi, asigurați-vă că sunt în pozițiile corecte.
  4. Pentru ca arzătorul să funcționeze corect, asigurați-vă că brațele suporturilor pentru tigăi sunt aliniate cu centrul arzătorului.

CURĂȚAREA PLITEI

  • Îndepărtați imediat: plasticul topit, folia de plastic, zahărul și alimentele cu zahăr, altfel, murdăria poate provoca daune plitei. Aveți grijă să evitați arsurile.
  • Îndepărtați când plita este suficient de rece: inele de calcar, inele de apă, pete de grăsime, decolorare metalică lucioasă. Curățați plita cu o cârpă umedă și un detergent non-abraziv. După curățare, ștergeți plita cu o cârpă moale.
  • Pentru a curăța piesele emailate, capacele și coroanele, spălați-le cu apă caldă și săpun și uscați-le cu atenție înainte de a le pune înapoi.

CURĂȚAREA BUJIEI

Această caracteristică este obținută printr-o bujie ceramică de aprindere cu un electrod metalic. Păstrați aceste componente bine curățate pentru a preveni aprinderea dificilă și verificați dacă orificiile coroanei arzătorului nu sunt blocate.

ÎNTREȚINERE PERIODICĂ

Contactați periodic Centrul de service autorizat local pentru a verifica starea conductei de alimentare cu gaz și a regulatorului de presiune, dacă este montat.

DEPANARE


Consultați capitolele despre siguranță.

CE TREBUIE SĂ FACEȚI DACĂ

Problemă Cauză posibilă Remediu
Nu există scânteie când încercați să activați generatorul de scântei. Plita nu este conectată la o sursă de alimentare electrică sau este conectată incorect. Verificați dacă plita este conectată corect la sursa de alimentare electrică.
Siguranța este arsă. Asigurați-vă că siguranța este cauza defecțiunii. Dacă siguranța se arde din nou și din nou, contactați un electrician calificat.
Capacul și coroana arzătorului sunt plasate incorect. Așezați corect capacul și coroana arzătorului.
Flacăra se stinge imediat după aprindere. Termocuplul nu este încălzit suficient. După aprinderea flăcării, mențineți butonul apăsat pentru o perioadă egală sau mai mică de 10 secunde.
Inelul de flacără este neuniform. Coroana arzătorului este blocată cu resturi de mâncare. Asigurați-vă că injectorul nu este blocat și că coroana arzătorului este curată.

DACĂ NU PUTEȚI GĂSI O SOLUȚIE

Dacă nu puteți găsi singur o soluție la problemă, contactați distribuitorul sau un Centru de service autorizat. Furnizați datele de pe plăcuța de identificare. Asigurați-vă că ați utilizat corect plita. În caz contrar, service-ul efectuat de un tehnician de service sau de un distribuitor nu va fi gratuit, nici măcar în perioada de garanție. Instrucțiunile despre Centrul de service și condițiile de garanție se află în broșura de garanție.

DATE TEHNICE

DIMENSIUNILE PLITEI

Width (Lățime) 595 mm
Depth (Adâncime) 510 mm

DIAMETRELE BYPASS-ULUI

BURNER (ARDETOR) Ø BYPASS 1/100 mm
Multi Crown (Multi Coroană) 57
Semi-rapid (Semi-rapid) 32
Auxiliary (Auxiliar) 28

ALTE DATE TEHNICE

TOTAL POWER: (PUTERE TOTALĂ:) Gas original: (Gaz original:) G20 (2H) 20 mbar 9 kW
Gas replacement: (Înlocuire gaz:) G30 (3+) 28-30 mbar 629 g/h
G31 (3+) 37 mbar 618 g/h
Electric supply: (Alimentare electrică:) 220-240 V ~ 50-60 Hz
3 core flexible cable with non rewireable plug fitted with a 3 amp cartridge fuse (Cablu flexibil cu 3 fire cu ștecher neremontabil echipat cu o siguranță cartuș de 3 amperi)
Appliance category: (Categoria aparatului:) II2H3+
Gas connection: (Conexiune gaz:) R 1/2"
Appliance class: (Clasa aparatului:) 3

ARDETOARE PE GAZ PENTRU GAZ NATURAL G20 20 mbar

BURNER (ARDETOR) NORMAL POWER kW (PUTERE NORMALĂ kW) MINIMUM POWER kW (PUTERE MINIMĂ kW) INJECTOR MARK (MARCA INJECTORULUI)
Multi Crown (Multi Coroană) 4,0 1,4 146
Semi-rapid (Semi-rapid) 2,0 0,45 96
Auxiliary (Auxiliar) 1,0 0,33 70

avertisment
This appliance does not function with the existing gas settings if installed in Malta. Therefore, before connecting the appliance it is essential to change the nozzles according to the type of gas used according to the table below. (Acest aparat nu funcționează cu setările de gaz existente dacă este instalat în Malta. Prin urmare, înainte de a conecta aparatul, este esențial să schimbați duzele în funcție de tipul de gaz utilizat conform tabelului de mai jos.)

ARDETOARE PE GAZ PENTRU GPL G30/G31 28-30/37 mbar

BURNER (ARDETOR) NORMAL POWER kW (PUTERE NORMALĂ kW) MINIMUM POWER kW (PUTERE MINIMĂ kW) INJECTOR MARK (MARCA INJECTORULUI) NOMINAL GAS FLOW g/h (FLUX NOMINAL DE GAZ g/h)
G30 28-30 mbar G31 37 mbar
Multi Crown (Multi Coroană) 3,65 1,4 095 265 261
Semi-rapid (Semi-rapid) 2,0 0,45 71 145 143
Auxiliary (Auxiliar) 1,0 0,33 50 73 71

informație Data in the table is specified for Malta. (Datele din tabel sunt specificate pentru Malta.)

EFICIENȚA ENERGETICĂ

Model identification (Identificarea modelului) ZGH66424BB, ZGH66424XX
Type of hob (Tipul plitei) Built-in hob (Plită încorporabilă)
Number of gas burners (Numărul de arzătoare pe gaz) 4
Energy efficiency per gas burner (EE gas burner) (Eficiența energetică per arzător pe gaz (EE arzător pe gaz)) Left rear - Semi-rapid (Spate stânga - Semi-rapid) 54.5%
Right rear - Semi-rapid (Spate dreapta - Semi-rapid) 58.1%
Left front - Multi crown (Față stânga - Multi coroană) 59.7%
Right front - Auxiliary (Față dreapta - Auxiliar) not applicable (nu se aplică)
Energy efficiency for the gas hob (EE gas hob) (Eficiența energetică pentru plita pe gaz (EE plită pe gaz)) 57.4%

ECONOMISIREA ENERGIEI

  • Before use, make sure that the burners and pan supports are assembled correctly. (Înainte de utilizare, asigurați-vă că arzătoarele și suporturile pentru tigăi sunt asamblate corect.)
  • Use cookware with diameters applicable to the size of burners. (Utilizați vase de gătit cu diametre aplicabile dimensiunii arzătoarelor.)
  • Center the pot on the burner. (Centrați oala pe arzător.)
  • When you heat up water, use only the amount you need. (Când încălziți apa, utilizați doar cantitatea de care aveți nevoie.)
  • If it is possible, always put the lids on the cookware. (Dacă este posibil, puneți întotdeauna capacele pe vasele de gătit.)
  • When the liquid starts to boil, turn down the flame to barely simmer the liquid. (Când lichidul începe să fiarbă, reduceți flacăra pentru a fierbe ușor lichidul.)
  • If it is possible, use a pressure cooker. Refer to its user manual. (Dacă este posibil, utilizați o oală sub presiune. Consultați manualul de utilizare.)

INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ

atenție Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. (Înainte de instalarea și utilizarea aparatului, citiți cu atenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare sau daune care sunt rezultatul instalării sau utilizării incorecte. Păstrați întotdeauna instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil pentru consultare ulterioară.)

SIGURANȚA COPIILOR ȘI A PERSOANELOR VULNERABILE

  • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. (Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de 8 ani și peste și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și cunoștințe dacă li s-a acordat supraveghere sau instrucțiuni privind utilizarea aparatului într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate.)
  • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away unless continuously supervised. (Copiii cu vârsta cuprinsă între 3 și 8 ani și persoanele cu dizabilități foarte extinse și complexe trebuie ținuți la distanță, cu excepția cazului în care sunt supravegheați continuu.)
  • Children of less than 3 years of age should be kept away unless continuously supervised. (Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani trebuie ținuți la distanță, cu excepția cazului în care sunt supravegheați continuu.)
  • Do not let children play with the appliance. (Nu lăsați copiii să se joace cu aparatul.)
  • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. (Păstrați toate ambalajele departe de copii și aruncați-le în mod corespunzător.)
  • Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot. (Țineți copiii și animalele de companie departe de aparat atunci când funcționează sau când se răcește. Părțile accesibile sunt fierbinți.)
  • If the appliance has a child safety device, it should be activated. (Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranță pentru copii, acesta trebuie activat.)
  • Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. (Copiii nu trebuie să efectueze curățarea și întreținerea aparatului fără supraveghere.)

SIGURANȚĂ GENERALĂ

  • avertisment
    The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. (Aparatul și părțile sale accesibile se încălzesc în timpul utilizării. Trebuie avut grijă să se evite atingerea elementelor de încălzire.)
  • Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-control system. (Nu utilizați aparatul cu ajutorul unui temporizator extern sau al unui sistem de telecomandă separat.)
  • avertisment
    Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. (Gătitul nesupravegheat pe o plită cu grăsime sau ulei poate fi periculos și poate duce la incendiu.)
  • NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. (NU încercați NICIODATĂ să stingeți un incendiu cu apă, ci opriți aparatul și apoi acoperiți flacăra, de exemplu, cu un capac sau o pătură de incendiu.)
  • atenție
    The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously. (Procesul de gătit trebuie supravegheat. Un proces de gătit pe termen scurt trebuie supravegheat continuu.)
  • avertisment
    Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. (Pericol de incendiu: Nu depozitați obiecte pe suprafețele de gătit.)
  • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. (Obiectele metalice, cum ar fi cuțitele, furculițele, lingurile și capacele, nu trebuie așezate pe suprafața plitei, deoarece se pot încălzi.)
  • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. (Nu utilizați un aparat de curățat cu abur pentru a curăța aparatul.)
  • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorized Service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. (Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de un Service autorizat sau de persoane cu calificare similară pentru a evita un pericol.)
  • Where the appliance is directly connected to the power supply, an all-pole isolating switch with a contact gap is required. Complete disconnection in compliance with the conditions specified in overvoltage category III must be guaranteed. The earth cable is excluded from this. (În cazul în care aparatul este conectat direct la sursa de alimentare, este necesar un întrerupător de izolare pe toți polii cu un spațiu de contact. Trebuie garantată deconectarea completă în conformitate cu condițiile specificate în categoria de supratensiune III. Cablul de împământare este exclus din aceasta.)
  • When you route the mains cable, make sure that the cable doesn't come into direct contact (for example using insulating sleeving) with parts that can reach temperatures of more than 50°C above room temperature. (Când direcționați cablul de alimentare, asigurați-vă că acesta nu intră în contact direct (de exemplu, folosind manșon izolator) cu părți care pot atinge temperaturi mai mari de 50°C peste temperatura camerei.)
  • avertisment
    Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents. (Utilizați numai apărătoare de plită proiectate de producătorul aparatului de gătit sau indicate de producătorul aparatului în instrucțiunile de utilizare ca fiind adecvate sau apărătoare de plită încorporate în aparat. Utilizarea apărătoarelor necorespunzătoare poate provoca accidente.)

INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ

INSTALARE


Numai o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat.

Risc de rănire sau deteriorare a aparatului.

  • Îndepărtați toate ambalajele.
  • Nu instalați sau utilizați un aparat deteriorat.
  • Urmați instrucțiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul.
  • Păstrați distanța minimă față de alte aparate și unități.
  • Aveți întotdeauna grijă când mutați aparatul, deoarece este greu. Utilizați întotdeauna mănuși de siguranță și încălțăminte închisă.
  • Sigilați suprafețele tăiate cu un etanșant pentru a preveni umflarea cauzată de umiditate.
  • Protejați partea inferioară a aparatului de abur și umiditate.
  • Nu instalați aparatul adiacent unei uși sau sub o fereastră. Acest lucru împiedică căderea vaselor de gătit fierbinți de pe aparat când ușa sau fereastra este deschisă.
  • Dacă aparatul este instalat deasupra sertarelor, asigurați-vă că spațiul dintre partea inferioară a aparatului și sertarul superior este suficient pentru circulația aerului.
  • Partea inferioară a aparatului se poate încălzi. Asigurați-vă că instalați un panou de separare necombustibil sub aparat pentru a preveni accesul la partea inferioară.

CONEXIUNEA ELECTRICĂ


Risc de incendiu și electrocutare.

  • Toate conexiunile electrice trebuie efectuate de un electrician calificat.
  • Aparatul trebuie să fie împământat.
  • Înainte de a efectua orice operațiune, asigurați-vă că aparatul este deconectat de la sursa de alimentare.
  • Asigurați-vă că parametrii de pe plăcuța de identificare sunt compatibili cu valorile electrice ale sursei de alimentare principale.
  • Asigurați-vă că aparatul este instalat corect. Cablul sau ștecherul (dacă este cazul) de alimentare slăbit și incorect pot face ca terminalul să devină prea fierbinte.
  • Utilizați cablul de alimentare corect.
  • Nu lăsați cablul de alimentare să se încurce.
  • Asigurați-vă că este instalată o protecție împotriva șocurilor.
  • Utilizați clema de fixare a cablului.
  • Asigurați-vă că cablul de alimentare sau ștecherul (dacă este cazul) nu ating aparatul fierbinte sau vasele de gătit fierbinți, când conectați aparatul la prizele apropiate.
  • Nu utilizați adaptoare multi-ștecher și cabluri prelungitoare.
  • Asigurați-vă că nu provocați daune ștecherului (dacă este cazul) sau cablului de alimentare. Contactați Centrul nostru de service autorizat sau un electrician pentru a schimba un cablu de alimentare deteriorat.
  • Protecția împotriva șocurilor a pieselor sub tensiune și izolate trebuie fixată astfel încât să nu poată fi îndepărtată fără unelte.
  • Conectați ștecherul la priză numai la sfârșitul instalării. Asigurați-vă că există acces la ștecher după instalare.
  • Dacă priza este slăbită, nu conectați ștecherul.
  • Nu trageți de cablul de alimentare pentru a deconecta aparatul. Trageți întotdeauna de ștecher.
  • Utilizați numai dispozitive de izolare corecte: întrerupătoare de protecție a liniei, siguranțe (siguranțe de tip șurub îndepărtate din suport), declanșatoare de scurgeri la pământ și contactoare.
  • Instalația electrică trebuie să aibă un dispozitiv de izolare care să vă permită să deconectați aparatul de la rețea la toți polii. Dispozitivul de izolare trebuie să aibă o lățime de deschidere a contactului de minimum 3 mm.

CONECTAREA LA GAZ

  • Toate conexiunile de gaz trebuie efectuate de o persoană calificată.
  • Înainte de instalare, asigurați-vă că condițiile locale de distribuție (natura gazului și presiunea gazului) și reglarea aparatului sunt compatibile.
  • Asigurați-vă că există circulație a aerului în jurul aparatului.
  • Informațiile despre alimentarea cu gaz se află pe plăcuța de identificare.
  • Acest aparat nu este conectat la un dispozitiv care evacuează produsele de ardere. Asigurați-vă că conectați aparatul conform reglementărilor de instalare actuale. Acordați atenție cerințelor privind ventilația adecvată.

UTILIZARE


Risc de rănire, arsuri și electrocutare.

  • Îndepărtați toate ambalajele, etichetele și folia de protecție (dacă este cazul) înainte de prima utilizare.
  • Utilizați acest aparat într-un mediu casnic.
  • Nu modificați specificațiile acestui aparat.
  • Asigurați-vă că orificiile de ventilație nu sunt blocate.
  • Nu lăsați aparatul nesupravegheat în timpul funcționării.
  • Setați zona de gătit pe "oprit" după fiecare utilizare.
  • Nu puneți tacâmuri sau capace de cratiță pe zonele de gătit. Acestea se pot încălzi.
  • Nu utilizați aparatul cu mâinile ude sau când are contact cu apa.
  • Nu utilizați aparatul ca suprafață de lucru sau ca suprafață de depozitare.
  • Când puneți alimente în ulei fierbinte, acesta poate stropi.


Risc de incendiu și explozie

  • Grăsimile și uleiul, atunci când sunt încălzite, pot elibera vapori inflamabili. Țineți flăcările sau obiectele încălzite departe de grăsimi și uleiuri atunci când gătiți cu ele.
  • Vaporii pe care îi eliberează uleiul foarte fierbinte pot provoca combustie spontană.
  • Uleiul uzat, care poate conține resturi de alimente, poate provoca incendiu la o temperatură mai scăzută decât uleiul utilizat pentru prima dată.
  • Nu puneți produse inflamabile sau articole umede cu produse inflamabile în, lângă sau pe aparat.


Risc de deteriorare a aparatului.

  • Nu păstrați vase de gătit fierbinți pe panoul de control.
  • Nu lăsați vasele de gătit să fiarbă până la uscare.
  • Aveți grijă să nu lăsați obiecte sau vase de gătit să cadă pe aparat. Suprafața se poate deteriora.
  • Nu activați zonele de gătit cu vase de gătit goale sau fără vase de gătit.
  • Nu puneți folie de aluminiu pe aparat.
  • Utilizați numai vase de gătit stabile, cu forma și diametrul corecte, mai mari decât dimensiunile arzătoarelor.
  • Asigurați-vă că vasele de gătit sunt poziționate central pe arzătoare.
  • Asigurați-vă că flacăra nu se stinge când rotiți rapid butonul de la poziția maximă la cea minimă.
  • Utilizați numai accesoriile furnizate împreună cu aparatul.
  • Nu instalați un difuzor de flacără pe arzător.
  • Utilizarea unui aparat de gătit pe gaz duce la producerea de căldură și umiditate. Asigurați o bună ventilație în încăperea în care este instalat aparatul.
  • Utilizarea intensivă prelungită a aparatului poate necesita o ventilație suplimentară, de exemplu deschiderea unei ferestre sau o ventilație mai eficientă, de exemplu creșterea nivelului de ventilație mecanică acolo unde este prezentă.
  • Acest aparat este destinat numai pentru gătit. Nu trebuie utilizat în alte scopuri, de exemplu încălzirea camerei.
  • Nu lăsați lichide acide, de exemplu oțet, suc de lămâie sau detartrant, să atingă plita. Acest lucru poate provoca pete mate.
  • Decolorarea smalțului sau a oțelului inoxidabil nu are niciun efect asupra performanței aparatului.

ÎNGRIJIRE ȘI CURĂȚARE


Nu scoateți butoanele, mânerele sau garniturile de pe panoul de control. Apa poate pătrunde în interiorul aparatului și poate provoca daune.

  • Curățați aparatul în mod regulat pentru a preveni deteriorarea materialului suprafeței.
  • Dezactivați aparatul și lăsați-l să se răcească înainte de a-l curăța.
  • Deconectați aparatul de la sursa de alimentare electrică înainte de întreținere.
  • Nu utilizați spray de apă și abur pentru a curăța aparatul.
  • Curățați aparatul cu o cârpă moale umedă. Utilizați numai detergenți neutri. Nu utilizați produse abrazive, tampoane de curățare abrazive, solvenți sau obiecte metalice.
  • Nu curățați arzătoarele în mașina de spălat vase.

SERVICE

  • Pentru a repara aparatul, contactați un Centru de service autorizat.
  • Utilizați numai piese de schimb originale.

Descărcați manualul

Aici puteți descărca versiunea completă pdf a manualului, aceasta poate conține instrucțiuni suplimentare de siguranță, informații despre garanție, reguli FCC etc.

Descărcați Zanussi ZGH66424BB, ZGH66424XX - Manual de utilizare pentru plita pe gaz

Limbi disponibile

Cuprins