Zanussi ZGH66424BB, ZGH66424XX - Bruksanvisning for gassplatetopp

INSTALLASJON


Se sikkerhetskapitlene.

GASSTILKOBLING


Enhver gassinstallasjon må utføres av en GAS SAFE REGISTER-installatør.
information Se de tekniske instruksjonene om hvordan du justerer platetoppen til gasspesifikasjonene på Malta.
information Dette apparatet er sertifisert for Malta.

Sørg for at platetoppen er lett tilgjengelig for teknikeren i tilfelle en feil, etter at den er installert.
Produsenten påtar seg intet ansvar dersom ovennevnte instruksjoner eller andre sikkerhetsinstruksjoner i denne bruksanvisningen ignoreres.
På enden av skaftet, som inkluderer R 1/2"-gjengebend, er justeringen festet slik at skiven er montert mellom komponentene som vist i diagrammet. Skru delene sammen uten å bruke overdreven kraft.
Installation - Gas connection

  1. Skaftende med mutter
  2. Skive som følger med apparatet
  3. Bend som følger med apparatet

Tilkobling til gasstilførselen skal være med enten stivt eller halvstivt rør, dvs. stål eller kobber.
Tilkoblingen skal være egnet for tilkobling til R 1/2 (1/2 BSP utvendig gjenge).
Når den endelige tilkoblingen er gjort, er det viktig at det utføres en grundig lekkasjetest på platetoppen og installasjonen.
Sørg for at hovedtilkoblingsrøret ikke utøver noen belastning på platetoppen.
Hvis du bruker fleksible metallrør, må du sørge for at de er i samsvar med ISO 10380- og ISO 10807-standardene. Vær forsiktig så de ikke kommer i kontakt med bevegelige deler eller blir klemt. Vær også forsiktig når platetoppen settes sammen med en ovn.


Det er viktig å installere bendet riktig, med skulderen på enden av gjengen, montert på platetoppens tilkoblingsrør.

Unnlatelse av å sikre korrekt montering vil føre til gasslekkasje.

Sørg for at gasstilførselstrykket til apparatet overholder de anbefalte verdiene.

Stiv tilkobling:
Utfør tilkobling ved hjelp av stive metallrør (kobber med mekanisk ende).

BYTTE AV DYSER

  1. Fjern pannestøttene.
  2. Fjern brennerlokkene og -kronene.
  3. Bruk en pipenøkkel 7 til å fjerne dysene og erstatt dem med de som er nødvendige for gasstypen du bruker (se tabellen i kapittelet "Tekniske data").
  4. Monter delene, følg samme prosedyre baklengs.
  5. Bytt typeskiltet (det er i nærheten av gass- tilførselsrøret) med det for den nye typen gasstilførsel. Du finner dette skiltet i pakken som følger med apparatet.

Hvis tilførselstrykket er variabelt eller forskjellig fra det nødvendige trykket, må du montere en passende trykkjustering på gasstilførselsrøret.

JUSTERING AV MINIMUMNIVÅ

Slik justerer du minimumsnivået for brennerne:

  1. Tenn brenneren.
  2. Vri knotten til minimumsposisjonen.
  3. Fjern knotten og pakningen.
    Adjustment of minimum level - Step 1
  4. Juster bypass- skruens posisjon (A) med en tynn skrutrekker.
  5. Hvis du endrer:
    • fra naturgass G20 20 mbar til flytende gass, stram bypass-skruen helt.
    • fra flytende gass til naturgass G20 20 mbar, løsne bypass-skruen ca. 1/4 omdreining (1/2 omdreining for Multi Crown-brenner).
  6. Sett sammen pakningen og knotten igjen.
    Adjustment of minimum level - Step 2

ELEKTRISK TILKOBLING

  • Ikke trekk i strømledningen for å koble fra apparatet. Trekk alltid i støpselet (hvis aktuelt).
  • Apparatet må ikke kobles til med en skjøteledning, en adapter eller en multikontakt. Det er fare for brann.
  • Ikke la strømledningen varmes opp til en temperatur på mer enn 90 °C. Kabelen skal føres ved hjelp av klemmer som er festet til siden av skapet, for å unngå kontakt med apparatet under koketoppen.
  • Sørg for at det er tilgang til støpselet etter installasjonen.

Tilførselsforbindelser
Denne platetoppen må kobles til en 220-240 V (~ 50-60 Hz) strømforsyning.

Platetoppen har en koblingsblokk som er merket som følger:

  • L — Strømførende terminal
  • N — Nøytral terminal
  • eller E — Jordterminal

Før du utfører tilkoblingen, må du sørge for at:

  1. Begrensningsventilen og det elektriske systemet tåler apparatets belastning (se typeskiltet)
  2. Forsyningssystemet er utstyrt med en effektiv jordforbindelse i samsvar med gjeldende standarder og forskrifter
  3. Uttaket eller den allpolede bryteren som brukes til tilkobling er lett tilgjengelig med apparatet installert.

Apparatet leveres med en 3-kjerners fleksibel strømledning med en 3 amp plugg. Hvis det er nødvendig å bytte sikring, bruk en 3 amp ASTA-godkjent (BS 1362) sikring.

  1. Grønn og gul
  2. 3 amp sikring
  3. Brun
  4. Ledningsklemme
  5. Blå

Ledningene i ledningen er farget som følger:

Grønn og gul - Jord
Blå - Nøytral
Brun - Strømførende


En avkuttet plugg satt inn i en 13 amp stikkontakt er en alvorlig fare for elektrisk støt. Sørg for at den avkuttede pluggen kasseres på en sikker måte.

UTSKIFTING AV TILKOBLINGSKABELEN

information Utskifting av strømkabelen må kun utføres av servicesenteret eller av personell med lignende kompetanse, i samsvar med gjeldende forskrifter.
information For å bytte ut tilkoblingskabelen, bruk kun H03V2V2-F T90 eller tilsvarende type. Sørg for at kabeltverrsnittet er egnet for spenningsbelastningen og arbeidstemperaturen. Den gul/grønne jordledningen (B) må være ca. 2 cm lengre enn den strømførende og nøytrale ledningen (A).

  1. Koble den grønne og gule (jord) ledningen til terminalen som er merket med bokstaven 'E', eller jordsymbolet , eller farget grønn og gul.
  2. Koble den blå (nøytrale) ledningen til terminalen som er merket med bokstaven 'N' eller farget blå.
  3. Koble den brune (strømførende) ledningen til terminalen som er merket med bokstaven 'L'. Den må alltid kobles til nettverksfasen. Det må ikke være kuttet eller løse tråder til stede. Ledningsklemmen må være korrekt festet til den ytre kappen.

MONTERING

  1. Assembly - Step 1
  2. Assembly - Step 2
  3. Assembly - Step 3
    information Hvis en møbelenhet er installert i en avstand på 400 mm over platetoppen, må det være en minimum sikkerhetsavstand på 50 mm til venstre eller høyre fra kanten av platetoppen.
  4. Assembly - Step 4
    1. medfølgende brakett


  5. Installer apparatet kun på en benkeplate med flat overflate.

MULIGHETER FOR INNSETTING

Panelet som er installert under platetoppen må være lett å fjerne og gi enkel tilgang i tilfelle teknisk assistanse er nødvendig.

Kjøkkenenhet med dør eller skuff

  1. Avtakbart panel
  2. Plass for tilkoblinger

Kjøkkenenhet med ovn
Den elektriske tilkoblingen av platetoppen og ovnen må installeres separat av sikkerhetsmessige årsaker og for å enkelt kunne fjerne ovnen fra enheten.

PRODUKTBESKRIVELSE

KOKEFLATENS LAYOUT

  1. Halv-rask brenner
  2. Multi Crown-brenner
  3. Hjelpebrenner
  4. Kontrollknapper

KONTROLLKNAPP

Symbol Beskrivelse
ingen gasstilførsel / av-posisjon
tenningsposisjon / maksimal gasstilførsel
minimum gasstilførsel

DAGLIG BRUK


Se sikkerhetskapitlene.

OVERSIKT OVER BLUSSBRENNER

Burner overview

  1. Blusslokk
  2. Blusskrans
  3. Tennplugg
  4. Termoelement

TENNING AV BLUSSBRENNEREN

information Tenn alltid blussbrenneren før du setter på kokekaret.

Vær svært forsiktig når du bruker åpen ild i kjøkkenmiljøet. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar i tilfelle misbruk av flammen.

  1. Trykk kontrollknappen ned og vri den mot klokken til maksimal gassforsyningsposisjon ().
  2. Hold kontrollknappen trykket ned i like eller mindre enn 10 sekunder. Dette lar termoelementet varmes opp. Hvis ikke, blir gasstilførselen avbrutt.
  3. Juster flammen etter at den er jevn.

information Hvis blussbrenneren ikke tenner etter noen forsøk, sjekk om kransen og lokket er i riktig posisjon.

Ikke hold kontrollknappen trykket ned i mer enn 15 sekunder. Hvis blussbrenneren ikke tenner etter 15 sekunder, slipp kontrollknappen, vri den til av-posisjon og prøv å tenne blussbrenneren igjen etter minimum 1 minutt.

I fravær av elektrisitet kan du tenne blussbrenneren uten elektrisk enhet; i dette tilfellet nærmer du deg blussbrenneren med en flamme, vri kontrollknappen mot klokken til maksimal gassforsyningsposisjon og trykk den ned. Hold kontrollknappen trykket ned i like eller mindre enn 10 sekunder for å la termoelementet varmes opp.
information Hvis blussbrenneren slukker ved et uhell, vri kontrollknappen til av-posisjon og prøv å tenne blussbrenneren igjen etter minimum 1 minutt.
information Gnistsenderen kan starte automatisk når du slår på strømmen, etter installasjon eller et strømbrudd. Det er normalt.
information Kokeplaten leveres med progressive ventiler. De gjør flammereguleringen mer presis.

SLÅ AV BLUSSBRENNEREN

For å slukke flammen, vri knappen til av-posisjon .

Slå alltid ned flammen eller slå den av før du fjerner pannene fra blussbrenneren.

HINTS OG TIPS


Se sikkerhetskapitlene.

KOKEUTSTYR


Ikke bruk støpejernspanner, leire- eller keramikkpotter, grill- eller brødristerplater. Det rustfrie stålet kan bli anløpet hvis det varmes for mye.

Ikke sett samme panne på to blussbrennere.

Ikke sett ustabile eller skadede potter på blussbrenneren for å unngå søl og skader.

Pass på at bunnen av pottene ikke står for nær kontrollknappen, ellers varmer flammen opp kontrollknappen.

Pass på at pottehåndtakene ikke er over forkanten av koketoppen.

Pass på at pottene er plassert sentralt på blussbrenneren for å få maksimal stabilitet og et lavere gassforbruk.

DIAMETRE PÅ KOKEUTSTYR

information Bruk kokekar med diametre som passer til størrelsen på blussbrennerne.

Blussbrenner Diameter på kokekar (mm)
Multi Crown 180 - 260
Semi-rapid 120 - 220
Auxiliary 80 - 180

STELL OG RENGJØRING


Se sikkerhetskapitlene.

GENERELL INFORMASJON

  • Rengjør kokeplaten etter hver bruk.
  • Bruk alltid kokekar med en ren bunn.
  • Riper eller mørke flekker på overflaten har ingen effekt på hvordan kokeplaten fungerer.
  • Bruk et spesielt rengjøringsmiddel som er egnet for overflaten på kokeplaten.

Rustfritt stål

  • Vask deler i rustfritt stål med vann, og tørk dem deretter med en myk klut.
  • For å fjerne brent mat, fett og gjenstridige flekker, la dem trekke i en liten mengde mildt vaskemiddel i noen minutter før rengjøring.
  • Bruk rengjøringsprodukter som er spesielt utviklet for rengjøring av rustfritt stål for å beskytte ståloverflatene.
  • Ikke bruk rengjøringsprodukter som inneholder korrosive kjemikalier som klorider, ikke rengjør overflaten med desinfeksjonsmidler, flekk- eller rustfjernere og nedsenkingsrens.

PANNEHOLDER

information Panneholderne tåler ikke vask i oppvaskmaskin. De må vaskes for hånd.

  1. Fjern panneholderne for å enkelt rengjøre kokeplaten.
    information Vær svært forsiktig når du bytter ut panneholderne for å unngå å skade kokeplatetoppen.
  2. Emaljebelegget kan av og til ha ru kanter, så vær forsiktig når du vasker panneholderne for hånd og tørker dem. Fjern om nødvendig gjenstridige flekker med en pastarens.
  3. Etter at du har rengjort panneholderne, sørg for at de er i riktig posisjon.
  4. For at blussbrenneren skal fungere korrekt, sørg for at armene på panneholderne er justert med midten av blussbrenneren.

RENGJØRING AV KOKEPLATEN

  • Fjern umiddelbart: smeltet plast, plastfolie, sukker og mat med sukker, ellers kan smusset forårsake skade på kokeplaten. Vær forsiktig så du unngår brannskader.
  • Fjern når kokeplaten er tilstrekkelig avkjølt: kalkringer, vannringer, fettflekker, skinnende metallisk misfarging. Rengjør kokeplaten med en fuktig klut og et ikke-slipende vaskemiddel. Tørk av kokeplaten med en myk klut etter rengjøring.
  • For å rengjøre de emaljerte delene, lokkene og kransene, vask dem med varmt såpevann og tørk dem forsiktig før du setter dem tilbake på.

RENGJØRING AV TENNPLUGGEN

Denne funksjonen oppnås gjennom en keramisk tennplugg med en metallelektrode. Hold disse komponentene godt rene for å forhindre vanskelig tenning og sjekk at hullene i blusskransen ikke er blokkert.

PERIODISK VEDLIKEHOLD

Snakk med ditt lokale autoriserte servicesenter med jevne mellomrom for å sjekke tilstanden til gassforsyningsrøret og trykkjusteringen, hvis montert.

FEILSØKING


Se sikkerhetskapitlene.

HVA DU SKAL GJØRE HVIS

Problem Mulig årsak Løsning
Det er ingen gnist når du prøver å aktivere gnistsenderen. Kokeplaten er ikke koblet til en strømforsyning eller den er koblet feil. Sjekk om kokeplaten er riktig koblet til strømforsyningen.
Sikringen har gått. Sørg for at sikringen er årsaken til feilen. Hvis sikringen går igjen og igjen, kontakt en kvalifisert elektriker.
Blusslokk og krans er plassert feil. Plasser blusslokket og kransen riktig.
Flammen slukker umiddelbart etter tenning. Termoelementet er ikke varmet opp tilstrekkelig. Etter at du har tent flammen, hold knappen trykket i like eller mindre enn 10 sekunder.
Flammeringen er ujevn. Blusskransen er blokkert med matrester. Sørg for at injektoren ikke er blokkert og at blusskransen er ren.

HVIS DU IKKE FINNER EN LØSNING

Hvis du ikke finner en løsning på problemet selv, kontakt din forhandler eller et autorisert servicesenter. Oppgi dataene fra typeskiltet. Sørg for at du har brukt kokeplaten riktig. Hvis ikke, vil servicen fra en servicetekniker eller forhandler ikke være gratis, selv ikke i garantiperioden. Instruksjonene om servicesenteret og garantibetingelsene finner du i garantibrosjyren.

TEKNISKE DATA

MÅL PÅ KOKEPLATEN

Width (Bredde) 595 mm
Depth (Dybde) 510 mm

BYPASS-DIAMETRE

BURNER (BRENNER) Ø BYPASS 1/100 mm
Multi Crown 57
Semi-rapid 32
Auxiliary 28

ANDRE TEKNISKE DATA

TOTAL POWER: (TOTAL EFFEKT:) Gas original: (Original gass:) G20 (2H) 20 mbar 9 kW
Gas replacement: (Gass erstatning:) G30 (3+) 28-30 mbar 629 g/h
G31 (3+) 37 mbar 618 g/h
Electric supply: (Elektrisk forsyning:) 220-240 V ~ 50-60 Hz
3 core flexible cable with non rewireable plug fitted with a 3 amp cartridge fuse (3-kjerners fleksibel kabel med ikke-ledningsbar plugg utstyrt med en 3 amp patronsikring)
Appliance category: (Apparatkategori:) II2H3+
Gas connection: (Gasstilkobling:) R 1/2"
Appliance class: (Apparatklasse:) 3

GASSBRENNERE FOR NATURGASS G20 20 mbar

BURNER (BRENNER) NORMAL POWER kW (NORMAL EFFEKT kW) MINIMUM POWER kW (MINIMUM EFFEKT kW) INJECTOR MARK (INJEKTORMERKE)
Multi Crown 4,0 1,4 146
Semi-rapid 2,0 0,45 96
Auxiliary 1,0 0,33 70


This appliance does not function with the existing gas settings if installed in Malta. Therefore, before connecting the appliance it is essential to change the nozzles according to the type of gas used according to the table below. (Dette apparatet fungerer ikke med de eksisterende gassinnstillingene hvis det er installert på Malta. Derfor er det viktig å bytte dyser i henhold til typen gass som brukes i henhold til tabellen nedenfor før du kobler til apparatet.)

GAS BURNERS FOR LPG G30/G31 28-30/37 mbar (GASSBRENNERE FOR LPG G30/G31 28-30/37 mbar)

BURNER (BRENNER) NORMAL POWER kW (NORMAL EFFEKT kW) MINIMUM POWER kW (MINIMUM EFFEKT kW) INJECTOR MARK (INJEKTORMERKE) NOMINAL GAS FLOW g/h (NOMINELL GASSSTRØM g/h)
G30 28-30 mbar G31 37 mbar
Multi Crown 3,65 1,4 095 265 261
Semi-rapid 2,0 0,45 71 145 143
Auxiliary 1,0 0,33 50 73 71

information Data in the table is specified for Malta. (Data i tabellen er spesifisert for Malta.)

ENERGIEFFEKTIVITET

Model identification (Modellidentifikasjon) ZGH66424BB, ZGH66424XX
Type of hob (Type kokeplate) Built-in hob (Innebygd kokeplate)
Number of gas burners (Antall gassbrennere) 4
Energy efficiency per gas burner (EE gas burner) (Energieffektivitet per gassbrenner (EE gassbrenner)) Left rear - Semi-rapid (Venstre bak - Semi-rask) 54.5%
Right rear - Semi-rapid (Høyre bak - Semi-rask) 58.1%
Left front - Multi crown (Venstre foran - Multi krone) 59.7%
Right front - Auxiliary (Høyre foran - Hjelpebrenner) not applicable (ikke aktuelt)
Energy efficiency for the gas hob (EE gas hob) (Energieffektivitet for gasskokeplaten (EE gasskokeplate)) 57.4%

ENERGISPARING

  • Before use, make sure that the burners and pan supports are assembled correctly. (Før bruk, sørg for at brennerne og pannestøttene er riktig montert.)
  • Use cookware with diameters applicable to the size of burners. (Bruk kokekar med diametre som passer til størrelsen på brennerne.)
  • Center the pot on the burner. (Senter gryten på brenneren.)
  • When you heat up water, use only the amount you need. (Når du varmer opp vann, bruk bare den mengden du trenger.)
  • If it is possible, always put the lids on the cookware. (Hvis det er mulig, sett alltid lokk på kokekaret.)
  • When the liquid starts to boil, turn down the flame to barely simmer the liquid. (Når væsken begynner å koke, skru ned flammen slik at væsken knapt småkoker.)
  • If it is possible, use a pressure cooker. Refer to its user manual. (Hvis det er mulig, bruk en trykkoker. Se brukerhåndboken.)

SIKKERHETSINFORMASJON

caution Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. (Før installasjon og bruk av apparatet, les nøye de medfølgende instruksjonene. Produsenten er ikke ansvarlig for skader eller skader som skyldes feil installasjon eller bruk. Oppbevar alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse.)

SIKKERHET FOR BARN OG SÅRBARE PERSONER

  • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. (Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de har fått tilsyn eller instruksjon om bruken av apparatet på en sikker måte og forstår farene som er involvert.)
  • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away unless continuously supervised. (Barn mellom 3 og 8 år og personer med svært omfattende og komplekse funksjonshemninger skal holdes unna med mindre de er under kontinuerlig tilsyn.)
  • Children of less than 3 years of age should be kept away unless continuously supervised. (Barn under 3 år bør holdes unna med mindre de er under kontinuerlig tilsyn.)
  • Do not let children play with the appliance. (Ikke la barn leke med apparatet.)
  • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. (Hold all emballasje borte fra barn og kast den på riktig måte.)
  • Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot. (Hold barn og kjæledyr borte fra apparatet når det er i drift eller når det kjøles ned. Tilgjengelige deler er varme.)
  • If the appliance has a child safety device, it should be activated. (Hvis apparatet har en barnesikkerhetsanordning, bør den aktiveres.)
  • Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. (Barn skal ikke utføre rengjøring og brukervedlikehold av apparatet uten tilsyn.)

GENERELL SIKKERHET


  • The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. (Apparatet og dets tilgjengelige deler blir varme under bruk. Det bør utvises forsiktighet for å unngå å berøre varmeelementer.)
  • Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-control system. (Ikke bruk apparatet ved hjelp av en ekstern timer eller et separat fjernkontrollsystem.)

  • Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. (Matlaging uten tilsyn på en kokeplate med fett eller olje kan være farlig og kan føre til brann.)
  • NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. (Forsøk ALDRI å slukke en brann med vann, men slå av apparatet og dekk deretter flammen f.eks. med et lokk eller et brannteppe.)

  • The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously. (Matlagingsprosessen må overvåkes. En kortvarig matlagingsprosess må overvåkes kontinuerlig.)

  • Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. (Fare for brann: Ikke oppbevar gjenstander på kokeoverflatene.)
  • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. (Metalliske gjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk bør ikke plasseres på kokeplaten, da de kan bli varme.)
  • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. (Ikke bruk en damprenser til å rengjøre apparatet.)
  • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorized Service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. (Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten, et autorisert serviceverksted eller lignende kvalifiserte personer for å unngå fare.)
  • Where the appliance is directly connected to the power supply, an all-pole isolating switch with a contact gap is required. Complete disconnection in compliance with the conditions specified in overvoltage category III must be guaranteed. The earth cable is excluded from this. (Der apparatet er direkte koblet til strømforsyningen, kreves en allpolig isolasjonsbryter med kontaktgap. Fullstendig frakobling i samsvar med vilkårene spesifisert i overspenningskategori III må garanteres. Jordkabelen er ekskludert fra dette.)
  • When you route the mains cable, make sure that the cable doesn't come into direct contact (for example using insulating sleeving) with parts that can reach temperatures of more than 50°C above room temperature. (Når du fører strømkabelen, sørg for at kabelen ikke kommer i direkte kontakt (for eksempel ved bruk av isolerende strømpe) med deler som kan nå temperaturer på mer enn 50 °C over romtemperatur.)

  • Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents. (Bruk bare kokeplatebeskyttelse designet av produsenten av matlagingsapparatet eller angitt av produsenten av apparatet i bruksanvisningen som egnet eller kokeplatebeskyttelse som er innebygd i apparatet. Bruk av upassende beskyttelse kan forårsake ulykker.)

SIKKERHETSINSTRUKSJONER

INSTALLASJON


Kun en kvalifisert person må installere dette apparatet.

Fare for personskade eller skade på apparatet.

  • Fjern all emballasje.
  • Ikke installer eller bruk et skadet apparat.
  • Følg installasjonsinstruksjonene som følger med apparatet.
  • Hold minimumsavstanden til andre apparater og enheter.
  • Vær alltid forsiktig når du flytter apparatet, da det er tungt. Bruk alltid vernehansker og lukket fottøy.
  • Forsegl de kuttede overflatene med et tetningsmiddel for å forhindre at fuktighet forårsaker hevelse.
  • Beskytt bunnen av apparatet mot damp og fuktighet.
  • Ikke installer apparatet ved siden av en dør eller under et vindu. Dette forhindrer at varme kokekar faller fra apparatet når døren eller vinduet åpnes.
  • Hvis apparatet er installert over skuffer, må du sørge for at plassen mellom bunnen av apparatet og den øvre skuffen er tilstrekkelig for luftsirkulasjon.
  • Bunnen av apparatet kan bli varm. Sørg for å installere et ikke-brennbart skillepanel under apparatet for å forhindre tilgang til bunnen.

ELEKTRISK TILKOBLING


Fare for brann og elektrisk støt.

  • Alle elektriske tilkoblinger skal utføres av en kvalifisert elektriker.
  • Apparatet må være jordet.
  • Før du utfører noen operasjoner, må du sørge for at apparatet er koblet fra strømforsyningen.
  • Sørg for at parameterne på typeskiltet er kompatible med de elektriske verdiene til strømforsyningen.
  • Sørg for at apparatet er riktig installert. Løs og feil strømkabel eller støpsel (hvis aktuelt) kan føre til at terminalen blir for varm.
  • Bruk riktig strømkabel.
  • Ikke la strømkabelen floke seg.
  • Sørg for at det er installert en støtbeskyttelse.
  • Bruk strekkavlastningsklemmen på kabelen.
  • Sørg for at strømkabelen eller støpselet (hvis aktuelt) ikke berører det varme apparatet eller varme kokekar når du kobler apparatet til stikkontaktene i nærheten.
  • Ikke bruk multi-pluggadaptere og skjøteledninger.
  • Pass på at du ikke skader støpselet (hvis aktuelt) eller strømkabelen. Kontakt vårt autoriserte servicesenter eller en elektriker for å bytte en skadet strømkabel.
  • Støtbeskyttelsen av strømførende og isolerte deler må festes på en slik måte at den ikke kan fjernes uten verktøy.
  • Koble støpselet til stikkontakten først på slutten av installasjonen. Sørg for at det er tilgang til støpselet etter installasjonen.
  • Hvis stikkontakten er løs, må du ikke koble til støpselet.
  • Ikke trekk i strømkabelen for å koble fra apparatet. Trekk alltid i støpselet.
  • Bruk bare riktige isolasjonsenheter: linjebeskyttende utkoblinger, sikringer (skrusikringer fjernet fra holderen), jordfeilbrytere og kontaktorer.
  • Den elektriske installasjonen må ha en isolasjonsenhet som lar deg koble apparatet fra strømnettet på alle poler. Isolasjonsenheten må ha en kontaktåpningsbredde på minimum 3 mm.

GASSTILKOBLING

  • Alle gasstilkoblinger skal utføres av en kvalifisert person.
  • Før installasjon må du sørge for at de lokale distribusjonsforholdene (gasstype og gasstrykk) og justeringen av apparatet er kompatible.
  • Sørg for at det er luftsirkulasjon rundt apparatet.
  • Informasjonen om gassforsyningen finner du på typeskiltet.
  • Dette apparatet er ikke koblet til en enhet som evakuerer forbrenningsproduktene. Sørg for å koble apparatet i henhold til gjeldende installasjonsforskrifter. Vær oppmerksom på krav om tilstrekkelig ventilasjon.

BRUK


Fare for personskade, brannskader og elektrisk støt.

  • Fjern all emballasje, etiketter og beskyttelsesfilm (hvis aktuelt) før første gangs bruk.
  • Bruk dette apparatet i et husholdningsmiljø.
  • Ikke endre spesifikasjonene til dette apparatet.
  • Sørg for at ventilasjonsåpningene ikke er blokkert.
  • Ikke la apparatet stå uten tilsyn under drift.
  • Sett kokesonen til "off" (av) etter hver bruk.
  • Ikke legg bestikk eller grytelokk på kokesonene. De kan bli varme.
  • Ikke bruk apparatet med våte hender eller når det har kontakt med vann.
  • Ikke bruk apparatet som arbeidsflate eller som oppbevaringsflate.
  • Når du legger mat i varm olje, kan det sprute.


Fare for brann og eksplosjon

  • Fett og olje kan frigjøre brennbare damper når de varmes opp. Hold flammer eller oppvarmede gjenstander borte fra fett og oljer når du lager mat med dem.
  • Dampene som veldig varm olje frigjør, kan forårsake spontan forbrenning.
  • Brukt olje, som kan inneholde matrester, kan forårsake brann ved en lavere temperatur enn olje som brukes for første gang.
  • Ikke legg brennbare produkter eller gjenstander som er våte med brennbare produkter i, nær eller på apparatet.


Fare for skade på apparatet.

  • Ikke oppbevar varme kokekar på kontrollpanelet.
  • Ikke la kokekar koke tørt.
  • Vær forsiktig så du ikke lar gjenstander eller kokekar falle på apparatet. Overflaten kan bli skadet.
  • Ikke aktiver kokesonene med tomme kokekar eller uten kokekar.
  • Ikke legg aluminiumsfolie på apparatet.
  • Bruk bare stabile kokekar med riktig form og diameter som er større enn dimensjonene til brennerne.
  • Sørg for at kokekaret er sentrert på brennerne.
  • Sørg for at flammen ikke slukker når du raskt dreier knotten fra maksimal til minimum posisjon.
  • Bruk bare tilbehøret som følger med apparatet.
  • Ikke installer en flammespreder på brenneren.
  • Bruken av et gasskokeapparat resulterer i produksjon av varme og fuktighet. Sørg for god ventilasjon i rommet der apparatet er installert.
  • Langvarig intensiv bruk av apparatet kan kreve ytterligere ventilasjon, for eksempel åpning av et vindu, eller mer effektiv ventilasjon, for eksempel økning av nivået av mekanisk ventilasjon der det er tilstede.
  • Dette apparatet er kun for matlaging. Det må ikke brukes til andre formål, for eksempel romoppvarming.
  • Ikke la sure væsker, for eksempel eddik, sitronsaft eller kalkfjerningsmiddel, berøre koketoppen. Dette kan forårsake matte flekker.
  • Misfarging av emaljen eller rustfritt stål har ingen effekt på ytelsen til apparatet.

STELL OG RENGJØRING


Ikke fjern knappene, knottene eller pakningene fra kontrollpanelet. Vann kan komme inn i apparatet og forårsake skade.

  • Rengjør apparatet regelmessig for å forhindre forringelse av overflatematerialet.
  • Deaktiver apparatet og la det kjøle seg ned før du rengjør det.
  • Koble apparatet fra strømforsyningen før vedlikehold.
  • Ikke bruk vannspray og damp for å rengjøre apparatet.
  • Rengjør apparatet med en fuktig, myk klut. Bruk kun nøytrale rengjøringsmidler. Ikke bruk slipende produkter, slipende rengjøringsputer, løsemidler eller metallgjenstander.
  • Ikke rengjør brennerne i oppvaskmaskinen.

SERVICE

  • Kontakt et autorisert servicesenter for å reparere apparatet.
  • Bruk kun originale reservedeler.

Last ned manual

Her kan du laste ned fullstendig pdf-versjon av manualen, den kan inneholde ytterligere sikkerhetsinstruksjoner, garantiinformasjon, FCC-regler, etc.

Last ned Zanussi ZGH66424BB, ZGH66424XX - Bruksanvisning for gassplatetopp

Tilgjengelige språk

Innholdsfortegnelse