Manualul GMC SIERRA 1500 2025
- 1 Introducere
- 2 PANOUL DE INSTRUMENTE
- 3 TRANSMITATOR DE ACCES FĂRĂ CHEIE DE LA DISTANȚĂ (CHEIE FOB)
- 4 SISTEMUL DE ACCES FĂRĂ CHEIE
- 5 PORNIRE FĂRĂ CHEIE (PRIN APĂSAREA UNUI BUTON)
- 6 FUNCȚIONAREA SISTEMULUI AUTO ENGINE STOP/START (OPRIRE/PORNIRE AUTOMATĂ A MOTORULUI)
- 7 CUPLAȚI CENTURA PENTRU A CONDUCE
- 8 TRANSMISIE ELECTRONICĂ CU SCHIMBARE PRECIZĂ A VITEZELOR
- 9 CENTRUL DE INFORMAȚII PENTRU ȘOFER
- 10 ECRAN MULTICOLOR HEAD-UP
- 11 SCAUNE FRONTALE ELECTRICE
- 12 CLIMATE CONTROLS/VEHICLE CONTROLS (CLIMATIZARE/CONTROALELE AUTOVEHICULULUI)
- 13 PERSONALIZAREA AUTOVEHICULULUI
- 14 SISTEMUL DE INFOTAINMENT
- 15 SISTEMUL BLUETOOTH
- 16 HOTSPOT WI-FI 4G LTE
- 17 ÎNCĂRCAREA WIRELESS A TELEFONULUI
- 18 ILUMINARE
- 19 PILOT AUTOMAT ADAPTIV
- 20 SISTEMUL DE SELECTARE A TRACȚIUNII / TRACȚIUNE INTEGRALĂ
- 21 SISTEME DE ASISTENȚĂ PENTRU ȘOFER
- 22 SISTEME DE ASISTENȚĂ PENTRU ȘOFER
- 23 OGLINDĂ RETROVIZOARE CU CAMERĂ VIDEO
- 24 CARACTERISTICI ALE SISTEMULUI DE CAMERE VIDEO
- 25 OGLINZI ELECTRICE
- 26 AXE BLOCABILE FAȚĂ ȘI SPATE
- 27 CONTROLUL COBORÂRII ÎN PANTĂ
- 28 SISTEM DE MONITORIZARE A PRESIUNII ANVELOPELOR PENTRU CAMION
- 29 FUNCȚIONAREA HAYONULUI GMC MULTIPRO
- 30 FUNCȚIONAREA HAYONULUI GMC MULTIPRO
- 31 SISTEMUL DE REMORCARE PROGRADE
- 32 ASISTENȚĂ RUTIERĂ
- 33 APLICAȚIA MOBILĂ MYGMC
- 34 CONTUL MEU GMC
- 35 Referințe
- 36 Descărcați manualul
- 37 În alte limbi
Introducere
Consultați acest ghid de referință rapidă pentru o imagine de ansamblu asupra unor caracteristici importante ale modelului dvs. GMC Sierra 1500. Unele echipamente descrise în acest ghid pot să nu fie incluse în vehiculul dvs. Contactați-vă dealerul pentru detalii despre un anumit vehicul. Toate informațiile conținute în acest ghid se bazează pe cele mai recente informații disponibile la momentul tipăririi și pot fi modificate fără notificare. Pentru o referință ușoară, păstrați acest ghid în torpedoul dvs.
Anumite restricții, precauții și proceduri de siguranță se aplică vehiculului dvs. Vă rugăm să citiți manualul proprietarului pentru instrucțiuni complete.
PANOUL DE INSTRUMENTE

Model pe benzină prezentat.
Simboluri
| Nivel scăzut al combustibilului | | StabiliTrak oprit | ![]() | Mementoul de lumini aprinse |
![]() | Controlul tracțiunii oprit | ![]() | Alertă de coliziune frontală | ![]() | Pregătirea airbag-ului |
![]() | Sistem de frânare | ![]() | Securitate | ![]() | Presiunea uleiului de motor |
![]() | Tempomat | ![]() | Frână de parcare electrică | ![]() | Verificare motor |
![]() | StabiliTrak activ | ![]() | Service frână de parcare electrică | ![]() | Asistență la menținerea benzii |
Anumite caracteristici prezentate au disponibilitate limitată sau întârziată, sau nu mai sunt disponibile. Consultați eticheta de pe geam sau dealerul dvs. cu privire la caracteristicile unui anumit vehicul.

Modelul Denali Ultimate prezentat.
![]() | Vehicul în față | ![]() | Mementoul centurii de siguranță a șoferului |
![]() | Sistem de frânare antiblocare | ![]() | Mementoul centurii de siguranță a pasagerului |
![]() | Presiune scăzută a anvelopelor | ![]() | Moduri 4WD |
![]() | Ușă întredeschisă | ||
![]() | Sistem de încărcare |
Citiți manualul proprietarului pentru a afla despre informațiile transmise de luminile, indicatoarele și indicatorii de pe panoul de instrumente.
Consultați Introducerea din manualul proprietarului.
Unele echipamente prezentate pot să nu fie incluse în vehiculul dvs.
Echipament opțional
TRANSMITATOR DE ACCES FĂRĂ CHEIE DE LA DISTANȚĂ (CHEIE FOB)
Blocare
Apăsați pentru a bloca toate ușile și hayonul.
Deblocare
Apăsați pentru a debloca ușa șoferului sau toate ușile și hayonul.

Geamuri de la distanță 
Apăsați și mențineți apăsat butonul
Deblocare până când geamurile sunt complet deschise. Pentru a activa, accesați Settings (Setări) > Vehicle (Vehicul) > Remote Lock, Unlock and Start (Blocare, deblocare și pornire de la distanță) pe ecranul sistemului de infotainment.
Pliere oglindă de la distanță 
Pentru a activa sau dezactiva plierea automată a oglinzii, accesați Settings (Setări) > Vehicle (Vehicul) > Comfort and Convenience (Confort și comoditate) pe ecranul sistemului de infotainment.
Localizator vehicul/Alarmă de panică
Apăsați și eliberați pentru a localiza vehiculul dvs. Lămpile exterioare clipesc și claxonul sună de 3 ori.
Apăsați și mențineți apăsat pentru a activa alarma.
Apăsați din nou pentru a anula alarma.
Eliberare hayon electric
Apăsați de două ori pentru a coborî hayonul.
Pornire vehicul de la distanță 
Apăsați de două ori pentru a porni motorul din afara vehiculului. După ce intrați în vehicul, apăsați butonul ENGINE START/STOP (PORNIRE/OPRIRE MOTOR).
Pentru a anula o pornire de la distanță, apăsați și mențineți apăsat butonul
până când luminile de parcare se sting.
Notă: Pentru a modifica setările de la distanță, accesați Settings (Setări) > Vehicle (Vehicul) > Remote Lock, Unlock and Start (Blocare, deblocare și pornire de la distanță) pe ecranul sistemului de infotainment.
Consultați Cheile, ușile și geamurile din manualul proprietarului.
SISTEMUL DE ACCES FĂRĂ CHEIE
Sistemul de acces fără cheie permite operarea ușilor și a hayonului fără a scoate transmițătorul de acces fără cheie de la distanță (cheie fob) din buzunar sau geantă. Cheia fob trebuie să se afle la o distanță de 3 metri de hayon sau de ușa care este deblocată/blocată.
DEBLOCARE FĂRĂ CHEIE
Cu cheia fob în raza de acțiune:

- Apăsați butonul de pe ușa șoferului pentru a debloca ușa șoferului sau toate ușile și hayonul.
- Apăsați butonul de pe un mâner de ușă al pasagerului pentru a debloca toate ușile și hayonul.
- Apăsați butonul inferior de pe hayon pentru a coborî hayonul standard.
BLOCARE FĂRĂ CHEIE
Cu contactul oprit, cheia fob scoasă din vehicul și toate ușile închise:
- Apăsați butonul de pe orice mâner de ușă pentru a bloca imediat toate ușile și hayonul.
- Dacă Passive Locking (Blocarea pasivă) este activată în meniul Settings (Setări), toate ușile se vor bloca automat după o scurtă întârziere.
Notă: Pentru a modifica setările de blocare, accesați Settings (Setări) > Vehicle (Vehicul) > Remote Lock, Unlock and Start (Blocare, deblocare și pornire de la distanță) pe ecranul sistemului de infotainment.
Consultați Cheile, ușile și geamurile din manualul proprietarului.
Unele echipamente prezentate pot să nu fie incluse în vehiculul dvs.
Echipament opțional
PORNIRE FĂRĂ CHEIE (PRIN APĂSAREA UNUI BUTON)
Transmițătorul de acces fără cheie de la distanță (cheia fob) trebuie să fie în vehicul pentru a porni contactul.
PORNIREA MOTORULUI/PORNIT

- Cu transmisia în Park (Parcare) sau Neutral (Neutru), apăsați și mențineți apăsată pedala de frână și apoi apăsați butonul ENGINE START/STOP (PORNIRE/OPRIRE MOTOR) pentru a porni motorul. Indicatorul verde al butonului se va aprinde.
Notă: Dacă bateria cheii fob este slabă, plasați cheia fob în buzunarul din compartimentul central de depozitare (sub banchetă) sau în suporturile pentru pahare ale consolei centrale (scaune tip scoică) pentru a porni motorul. Înlocuiți bateria cheii fob cât mai curând posibil.
OPRIREA MOTORULUI/OPRIT
- Treceți în Park (Parcare) și apoi apăsați butonul ENGINE START/STOP (PORNIRE/OPRIRE MOTOR) pentru a opri motorul.
MOD ACCESORII
- Cu motorul oprit și pedala de frână neapăsată, apăsați butonul ENGINE START/STOP (PORNIRE/OPRIRE MOTOR) pentru a plasa contactul în modul Accesorii. Indicatorul galben al butonului se va aprinde. Apăsați și mențineți apăsat butonul ENGINE START/STOP (PORNIRE/OPRIRE MOTOR) timp de câteva secunde pentru a plasa contactul în modul Service pentru a opera sisteme suplimentare.
Consultați Conducerea și operarea din manualul proprietarului.
FUNCȚIONAREA SISTEMULUI AUTO ENGINE STOP/START (OPRIRE/PORNIRE AUTOMATĂ A MOTORULUI)
Sistemul Engine Stop/Start (Oprire/pornire motor), care economisește combustibil, oprește automat motorul, denumit Auto Stop (Oprire automată), atunci când pedala de frână este apăsată și vehiculul este complet oprit, dacă sunt îndeplinite anumite condiții de funcționare. În modul Auto Stop (Oprire automată), turometrul va indica AUTO STOP (OPRIRE AUTOMATĂ). Când pedala de frână este eliberată sau pedala de accelerație este apăsată, motorul va reporni. După parcarea vehiculului și oprirea motorului, turometrul va indica OFF (OPRIT).
Motorul poate rămâne pornit sau poate reporni atunci când vehiculul este oprit, în funcție de condițiile de funcționare curente.
- Apăsați butonul
Auto Stop de pe centrul panoului de instrumente pentru a dezactiva sistemul. Indicatorul butonului se va stinge.
Sistemul Engine Stop/Start (Oprire/pornire motor) este activat de fiecare dată când vehiculul este pornit.
Consultați Conducerea și operarea din manualul proprietarului.
CUPLAȚI CENTURA PENTRU A CONDUCE
Cuplați centura pentru a conduce previne scoaterea vehiculului din Park (Parcare) dacă motorul funcționează, pedala de frână este apăsată și centura de siguranță a șoferului nu este cuplată. Cuplați centura de siguranță pentru a scoate din Park (Parcare). Dacă centura de siguranță rămâne necuplată, vehiculul poate fi scos din Park (Parcare) după câteva secunde. Scoaterea din Park (Parcare) este împiedicată o dată la fiecare ciclu de contact.
- Pentru a dezactiva sau activa din nou, accesați Settings (Setări) > Vehicle (Vehicul) > Buckle to Drive (Cuplați centura pentru a conduce) pe ecranul sistemului de infotainment. Poate fi necesară repornirea vehiculului pentru a înregistra modificarea setării.
Consultați Scaune și sisteme de reținere din manualul proprietarului.
Unele echipamente prezentate pot să nu fie incluse în vehiculul dvs.
Echipament opțional
TRANSMISIE ELECTRONICĂ CU SCHIMBARE PRECIZĂ A VITEZELOR
Maneta electronică de schimbare a vitezelor pornește întotdeauna dintr-o poziție centrală. Poziția selectată a vitezei se iluminează în roșu. După schimbarea vitezei, maneta revine în poziția centrală.
Parcare – Apăsați butonul P (A) din partea de sus a manetei pentru a comuta în Parcare. Pentru a scoate din Parcare, apăsați pedala de frână și apoi apăsați A și mențineți apăsat butonul de blocare a manetei de schimbare a vitezelor (B) în timp ce selectați viteza dorită. B
Marșarier – Apăsați pedala de frână și apoi apăsați și mențineți apăsat butonul de blocare a manetei de schimbare a vitezelor (B) de pe partea laterală a manetei în timp ce deplasați complet maneta înainte, dincolo de opritor, pentru a comuta în Marșarier.

Neutru – Deplasați maneta înainte (până la opritor) pentru a comuta în Neutru.
Notă: Autovehiculul nu va rămâne în Neutru pentru o perioadă lungă de timp. Va comuta automat în Parcare.
Drive – Deplasați maneta înapoi pentru a comuta în Drive.
Low – Cu transmisia în Drive, deplasați maneta înapoi pentru a comuta în Low. Trageți paleta din stânga (-) din spatele volanului pentru a reduce viteza și paleta din dreapta (+) pentru a crește viteza. Dacă turația motorului este prea mare sau prea mică pentru viteza solicitată, schimbarea nu va avea loc. Deplasați din nou maneta înapoi pentru a reveni la Drive.
Consultați secțiunea Conducere și utilizare din Manualul proprietarului.
CENTRUL DE INFORMAȚII PENTRU ȘOFER
Centrul de informații pentru șofer (DIC) de pe panoul de instrumente afișează o varietate de mesaje despre autovehicul și informații despre sistem.
CONTROALE DIC DE NIVEL MEDIU ȘI SUPERIOR
Utilizați comenzile din partea dreaptă a volanului pentru a vizualiza diferitele meniuri.

- Apăsați butonul
sau
pentru a evidenția un meniu. - Apăsați butonul rotativ pentru a deschide un meniu sau pentru a selecta sau reseta un element.
- Rotiți butonul rotativ în sus sau în jos pentru a vă deplasa printr-un meniu.
SELECTAȚI PAGINI DE INFORMAȚII
- Deschideți meniul Info sau Options (Informații sau Opțiuni).
- Derulați la Info Page Options (Opțiuni pagină de informații). Apăsați butonul rotativ pentru a intra în meniu.
- Derulați prin lista de elemente.
- Apăsați butonul rotativ pentru a selecta sau deselecta un element de afișat în meniul Info.
Consultați secțiunea Instrumente și comenzi din Manualul proprietarului.
Este posibil ca unele echipamente prezentate să nu fie incluse în autovehiculul dvs.
Echipament opțional
ECRAN MULTICOLOR HEAD-UP
Ecranul Head-Up (HUD) proiectează unele informații de funcționare pe parbriz. Comenzile HUD sunt situate în partea stângă a panoului de instrumente.

HUD Position (Poziția HUD)
Ridicați sau apăsați în jos pentru a regla poziția imaginii.
INFO
Apăsați pentru a selecta dintre patru vizualizări ale afișajului.
Brightness (Luminozitate)
Ridicați pentru a lumina sau apăsați în jos pentru a reduce intensitatea afișajului. Mențineți apăsat pentru a opri afișajul.
Consultați secțiunea Instrumente și comenzi din Manualul proprietarului.
SCAUNE FRONTALE ELECTRICE
SETARE POZIȚII DE MEMORIE
- Cu autovehiculul în Parcare, reglați scaunul șoferului și oglinzile exterioare electrice
în pozițiile dorite. - Apăsați și eliberați butonul SET de pe ușa șoferului. Se va auzi un semnal sonor.
- Apăsați și mențineți apăsat imediat butonul 1 sau 2 până când se aud două semnale sonore. Utilizați butonul care corespunde mesajului de bun venit din Centrul de informații pentru șofer, care indică șoferul 1 sau 2 (telecomandă 1 sau 2).
Pentru a memora o poziție a scaunului pentru mai mult spațiu la ieșirea din autovehicul, repetați acești pași utilizând butonul
Exit (Ieșire) în loc de butonul 1 sau 2.
REVENIRE LA POZIȚIILE DE MEMORIE

- Apăsați și mențineți apăsat butonul 1 sau 2 sau
Exit (Ieșire) până când se atinge poziția setată. - Pentru a activa revenirea automată la pozițiile memorate când contactul este pus/oprit (pentru revenirea la ieșire, ușa șoferului trebuie să fie deschisă), accesați Settings (Setări) > Vehicle (Autovehicul) > Seating Position (Poziția scaunului) > Seat Entry Memory (Memorie intrare scaun) și Seat Exit Memory (Memorie ieșire scaun) de pe ecranul sistemului infotainment.
FUNCȚII DE MASAJ
Model Denali Ultimate prezentat.

- Rotiți butonul de selectare a funcției (A) de pe B partea laterală a scaunului pentru a vizualiza setările de masaj pe ecranul sistemului infotainment. Utilizați butonul de control cu 4 căi de pe buton pentru a regla setarea selectată.
- Apăsați butonul mic (B) de pe partea laterală a scaunului pentru a activa cea mai recentă setare de masaj.
Consultați secțiunea Scaune și sisteme de reținere din Manualul proprietarului.
Este posibil ca unele echipamente prezentate să nu fie incluse în autovehiculul dvs.
Echipament opțional
CLIMATE CONTROLS/VEHICLE CONTROLS (CLIMATIZARE/CONTROALELE AUTOVEHICULULUI)

Consultați secțiunea Introducere din Manualul proprietarului.
PERSONALIZAREA AUTOVEHICULULUI
Unele funcții pot fi activate/dezactivate sau personalizate utilizând meniurile Settings (Setări) de pe ecranul sistemului infotainment, inclusiv Remote Start (Pornire de la distanță), Auto Heated/Ventilated Seats
(Scaune încălzite/ventilate automat), Power Mirror Folding
(Pliere electrică a oglinzilor), Power Running Boards
(Scări laterale electrice) și altele.

- Selectați Settings (Setări) de pe pagina Home (Principală).
- Selectați meniul dorit.
- Selectați funcția și setarea dorite.
- Apăsați Back (Înapoi) pentru a ieși din fiecare meniu.
Consultați secțiunea Sistemul infotainment din Manualul proprietarului.
Este posibil ca unele echipamente prezentate să nu fie incluse în autovehiculul dvs.
Echipament opțional
SISTEMUL DE INFOTAINMENT
Consultați Manualul proprietarului pentru informații importante despre utilizarea sistemului de infotainment în timpul conducerii.

Sistemul de infotainment utilizează o conexiune Bluetooth sau USB pentru a se conecta la un dispozitiv compatibil, cum ar fi un smartphone sau un player audio portabil/iPod ®, și oferă control vocal hands-free. Pentru informații suplimentare, vizitați gmc.com/support.
GESTIONAREA ICONIȚELOR DE PE PAGINA PRINCIPALĂ
- Apăsați butonul
Home (Pagina principală). - Pentru a intra în modul de editare, atingeți și mențineți apăsată pictograma de pe pagina principală pentru a o muta.
- Continuați să țineți apăsată pictograma și trageți-o în poziția dorită, apoi eliberați-o.
SALVAREA PREFERINȚELOR
Posturile de radio din toate benzile (AM, FM sau SiriusXM
) pot fi salvate în orice ordine.
- Reglați un post de radio. Meniul de surse se află în partea de sus a paginii Audio.
- Selectați o pagină dorită de butoane favorite.
- Atingeți și mențineți apăsat unul dintre butoanele favorite până când se aude un semnal sonor.
Consultați Sistemul de infotainment din Manualul proprietarului.
Unele echipamente prezentate pot să nu fie incluse în vehiculul dumneavoastră.
Echipament opțional
SIRIUSXM CU 360L
Conținutul personalizat al SiriusXM cu 360L oferă peste 200 de canale, inclusiv muzică fără publicitate, sport, comedie, discuții și știri, împreună cu acces la emisiuni, spectacole și interviuri la cerere. Anumite caracteristici necesită un abonament SiriusXM și un plan Connected Access. Consultați siriusxm.com și onstar.com pentru detalii.
GOOGLE BUILT-IN
Google built-in oferă acces la aplicațiile dvs. preferate, inclusiv Google Assistant, Google Maps și Google Play.
Google Assistant – Discutați cu Google pentru a obține ajutor hands-free. Obțineți cu ușurință indicații de orientare, redați conținut media, controlați funcțiile vehiculului și multe altele.
- Pentru a începe, spuneți „Hey Google”, atingeți pictograma Google Assistant din App Tray (Bara de aplicații) de pe pagina principală sau apăsați butonul
Push to Talk (Apasă pentru a vorbi) de pe volan.
Google Maps – Ajungeți mai rapid la destinație cu informații despre trafic în timp real, redirecționare automată și control vocal. Conectați-vă pentru hărți personalizate cu locuința și locațiile recente. Google Play – Descărcați unele dintre aplicațiile preferate în vehiculul dumneavoastră, la fel ca pe telefon, pentru a asculta muzică, podcast-uri, cărți audio și multe altele.
- Conectați-vă la contul dumneavoastră Google pentru a obține aplicațiile, mesajele, indicațiile personalizate și multe altele în vehiculul dumneavoastră.
Notă: Serviciile Google built-in sunt supuse unor limitări, iar disponibilitatea poate varia în funcție de vehicul, sistemul de infotainment și locație. Este necesar un plan de servicii selectat. Anumite acțiuni și funcționalități Google pot necesita conectarea contului. Se aplică termenii de utilizare și declarațiile de confidențialitate.
APPLE CARPLAY® ȘI ANDROID AUTO™
Capacitatea Apple CarPlay sau Android Auto este disponibilă printr-un telefon compatibil, utilizând pictograma Apple CarPlay sau Android Auto de pe pagina principală.
- Există două moduri de a configura proiecția dispozitivului:
- Wireless Connection (Conexiune fără fir) – Conectați-vă telefonul prin asocierea acestuia cu sistemul Bluetooth din vehicul. Activați Apple CarPlay sau Android Auto wireless în setările telefonului.
- Wired Connection (Conexiune prin cablu) – Conectați-vă telefonul la un port de date USB utilizând cablul USB furnizat împreună cu telefonul. Cablurile USB aftermarket pot să nu funcționeze.
- Urmați instrucțiunile de pe ecranul sistemului de infotainment și de pe telefon.
- Pictograma Apple CarPlay sau Android Auto se va ilumina când este conectată. Atingeți pictograma pentru a afișa aplicațiile.
- Pentru a ieși din Apple CarPlay sau Android Auto, apăsați butonul
Home (Pagina principală). Pentru a reveni la Apple CarPlay sau Android Auto, apăsați și mențineți apăsat butonul Home (Pagina principală).
Consultați Sistemul de infotainment din Manualul proprietarului.
†Android, Android Auto, Google, Google Play și Google Maps sunt mărci comerciale ale Google LLC; Apple CarPlay este o marcă comercială a Apple Inc.; SiriusXM este o marcă comercială a Sirius XM Radio Inc.
Unele echipamente prezentate pot să nu fie incluse în vehiculul dumneavoastră.
Echipament opțional
SISTEMUL BLUETOOTH®
Consultați Manualul proprietarului pentru informații importante despre utilizarea sistemului Bluetooth în timpul conducerii.
Înainte de a utiliza un dispozitiv compatibil cu Bluetooth în vehicul, acesta trebuie să fie asociat cu sistemul Bluetooth din vehicul. Vehiculul trebuie să fie oprit pentru a asocia un dispozitiv. Nu toate dispozitivele vor accepta toate funcțiile.
ASOCIEREA UNUI TELEFON
- Pentru a utiliza recunoașterea vocală, apăsați butonul
Push to Talk (Apasă pentru a vorbi); după semnalul sonor, spuneți „Pair (Asociază) my phone (telefonul meu)”. Pentru a utiliza ecranul sistemului de infotainment, selectați pictograma Phone (Telefon) > Manage Phones (Gestionare telefoane) > Add Phone (Adăugare telefon). - Începeți procesul de asociere pe telefon. Din setările Bluetooth ale telefonului, selectați numele afișat pe ecranul sistemului de infotainment.
- Urmați instrucțiunile de asociere.
- Când asocierea este finalizată, se afișează ecranul telefonului.
PRIMUL CARE SE CONECTEAZĂ
Mai multe telefoane pot fi asociate cu sistemul Bluetooth. Sistemul se conectează la telefonul care este setat ca First to Connect (Primul care se conectează).
- Pentru a seta telefonul First to Connect (Primul care se conectează), selectați pictograma Phone (Telefon) > Settings (Setări) > Connected Phone (Telefon conectat) sau Options (Opțiuni).
Consultați Sistemul de infotainment din Manualul proprietarului.
HOTSPOT WI-FI® 4G LTE
Cu hotspotul Wi-Fi 4G LTE încorporat disponibil al vehiculului, până la 7 dispozitive (smartphone-uri, tablete și laptopuri) pot fi conectate la internet de mare viteză.
- Pentru a prelua numele și parola pentru hotspot, selectați pictograma Wi-Fi Hotspot sau accesați Settings (Setări) > Connections (Conexiuni) > Wi-Fi Hotspot din sistemul de infotainment.
Pentru mai multe informații, vizitați gmc.com/support.
Consultați Sistemul de infotainment din Manualul proprietarului.
ÎNCĂRCAREA WIRELESS A TELEFONULUI
Sistemul de încărcare wireless a telefonului pentru smartphone-uri este situat pe consola centrală. Vizitați gmc.com/support pentru a verifica compatibilitatea dispozitivului. Consultați vânzătorul de telefoane pentru orice accesorii necesare pentru telefon.

- Vehiculul trebuie să fie On (Pornit) sau Retained Accessory Power (Alimentarea accesoriilor menținută) trebuie să fie activă.
- Îndepărtați toate obiectele de pe suportul de încărcare.
- Așezați telefonul cu ecranul în sus pe suport.
- Simbolul de încărcare
va apărea pe ecranul sistemului de infotainment în timpul încărcării. Dacă nu se încarcă, scoateți telefonul timp de 3 secunde și rotiți-l la 180 de grade.
Consultați Instrumente și comenzi din Manualul proprietarului.
Unele echipamente prezentate pot să nu fie incluse în vehiculul dumneavoastră.
Echipament opțional
ILUMINARE
COMENZILE LĂMPII
Rotiți butonul de comandă pentru a activa lămpile exterioare.
Oprit/Pornit
AUTO
Activează automat lămpile exterioare, în funcție de condițiile de iluminare exterioară.
Lămpi de parcare
Faruri
Lămpi de ceață
Apăsați pentru a porni/opri lămpile de ceață.
Luminozitatea panoului de instrumente
Apăsați și mențineți apăsate butoanele +/– pentru a regla iluminarea panoului de instrumente.
Iluminare sarcină
Apăsați pentru a porni/opri lămpile oglinzilor exterioare orientate spre față.
Lampă de încărcare
Cu vehiculul în Park (Parcare), Reverse (Marșarier) sau Neutral (Neutru), apăsați pentru a porni/opri lămpile de pe benă/remorcă și/sau lămpile oglinzilor orientate spre spate
Indicatorul butonului se aprinde când lămpile de pe benă sunt aprinse.

SISTEMUL INTELLIBEAM
Sistemul IntelliBeam aprinde/ stinge automat farurile de fază lungă în funcție de condițiile de trafic pe timp de noapte, atunci când comanda lămpii este în poziția AUTO sau
și sistemul este activat, indicat printr-un
verde pe panoul de instrumente. Un
albastru apare când farurile de fază lungă sunt aprinse.
- Pentru a porni sau opri sistemul IntelliBeam, apăsați butonul
de la capătul manetei semnalizatorului cu comanda lămpii în poziția AUTO
sau poziția.
Notă: IntelliBeam activează farurile de fază lungă numai atunci când conduceți cu o viteză mai mare de 40 km/h. Lămpile de ceață trebuie să fie stinse.
Consultați Iluminare în Manualul proprietarului.
PILOT AUTOMAT ADAPTIV
Sistemul îmbunătățește pilotul automat obișnuit pentru a menține un interval de urmărire selectat de șofer — timpul dintre vehiculul dumneavoastră și un vehicul detectat direct în față — prin accelerarea sau frânarea automată în timp ce continuați să conduceți.

- Apăsați și mențineți apăsat butonul
Cancel (Anulare) pentru a comuta între
Pilot automat obișnuit și
Pilot automat adaptiv. - Utilizați comenzile RES+ și SET- pentru a seta/ajusta pilotul automat sau pilotul automat adaptiv.
- Cu pilotul automat adaptiv activ, apăsați și eliberați butonul
Following Gap (Interval de urmărire) pentru a selecta o setare țintă de interval de Departe, Mediu sau Aproape.
Notă: Consultați ghidul Getting to Know Super Cruise pentru informații despre funcționalitatea Super Cruise
.
Consultați secțiunea Conducere și utilizare din Manualul proprietarului.
Unele echipamente prezentate pot să nu fie incluse în vehiculul dumneavoastră.
Echipament opțional
SISTEMUL DE SELECTARE A TRACȚIUNII / TRACȚIUNE INTEGRALĂ
MODURILE DE SELECTARE A TRACȚIUNII
Setările de Selectare a tracțiunii (Modul șoferului) ajustează automat diverse sisteme de control al vehiculului pe baza preferințelor de conducere, a condițiilor meteorologice și a condițiilor de drum. Modurile sunt afișate pe centrul de informații pentru șofer.
Model 4WD prezentat.

- Rotiți butonul de control (A) pentru a selecta un mod. Modurile pot include:
Normal – Utilizați pentru conducere normală.
Sport – Utilizați pentru o capacitate de reacție îmbunătățită pe drumuri pavate.
Snow (Numai 2WD) – Utilizați pentru o tracțiune îmbunătățită în timpul condițiilor alunecoase.
Off-Road (Numai 4WD) – Utilizați pentru un control îmbunătățit pe drumuri sau trasee nepavate la viteze moderate.
Terrain (Numai 4WD) – Utilizați pentru un control îmbunătățit în condiții off-road la viteză redusă în
. Sistemul asigură automat o frânare ușoară a vehiculului pentru a simula frânarea motorului vehiculului.
Tow/Haul – Apăsați butonul
pentru a reduce ciclurile de schimbare a vitezelor atunci când tractați sau transportați încărcături grele în trafic cu porniri și opriri frecvente, pe dealuri ondulate sau în parcări aglomerate.
TRACȚIUNE INTEGRALĂ
- Utilizați butoanele de tracțiune integrală (B) de pe partea stângă a panoului de instrumente pentru a schimba în și din tracțiunea integrală. Centrul de informații pentru șofer afișează starea curentă a carcasei de transfer.
AUTO Automatic Four-Wheel Drive High – Utilizați atunci când condițiile de tracțiune variază pentru schimbarea automată între 2WD și 4WD. Treceți în acest mod la orice viteză, cu excepția cazului în care schimbați din
.
Model 4WD superior prezentat.

Two-Wheel Drive High – Utilizați pentru majoritatea străzilor și autostrăzilor. Treceți în acest mod la orice viteză, cu excepția cazului în care schimbați din
.
Four-Wheel Drive High – Utilizați atunci când este nevoie de tracțiune suplimentară sau în majoritatea conducărilor off-road. Treceți în acest mod la orice viteză, cu excepția cazului în care schimbați din
.
Four-Wheel Drive Low
– Utilizați atunci când conduceți off-road în nisip adânc, noroi sau zăpadă sau pe dealuri abrupte. Treceți în sau ieșiți din acest mod când vehiculul este oprit sau se deplasează cu mai puțin de 3 mph cu transmisia în Neutral.
N Neutral – Utilizați pentru a tracta vehiculul cu o platformă sau o bară de remorcare în spatele unei RV. Neutral nu este disponibilă cu carcasa de transfer cu o singură viteză. Consultați Manualul proprietarului pentru procedura de schimbare.
Consultați secțiunea Conducere și utilizare din Manualul proprietarului.
Unele echipamente prezentate pot să nu fie incluse în vehiculul dumneavoastră.
Echipament opțional
SISTEME DE ASISTENȚĂ PENTRU ȘOFER
Caracteristicile de siguranță sau de asistență pentru șofer nu înlocuiesc responsabilitatea șoferului de a opera vehiculul într-un mod sigur. Șoferul trebuie să rămână atent la trafic, la împrejurimi și la condițiile de drum în orice moment. Citiți Manualul proprietarului pentru limitări și informații importante despre caracteristici.
- Pentru a activa/dezactiva următoarele sisteme de asistență pentru șofer sau pentru a modifica setările sistemului, accesați Settings (Setări) > Vehicle (Vehicul) > Collision/Detection Systems (Sisteme de coliziune/detecție) pe ecranul sistemului de infotainment.
SCAUN DE ALERTĂ DE SIGURANȚĂ
– Scaunul șoferului pulsează — partea stângă, partea dreaptă sau ambele părți — pentru a alerta șoferul cu privire la direcția pericolelor potențiale. În schimb, pot fi selectate alerte sonore.
ALERTĂ DE COLIZIUNE FRONTALĂ – Indicatorul
Vehicle Ahead (Vehicul în față) este verde atunci când este detectat un vehicul pe care îl urmăriți și este galben atunci când urmăriți un vehicul în față de prea aproape. Când vă apropiați prea repede de un vehicul direct în față, o alertă roșie clipește pe parbriz și scaunul de alertă de siguranță
pulsează sau se aud bipuri rapide (dacă este selectat).
- Apăsați butonul
Forward Collision Alert (Alertă de coliziune frontală) de pe volan pentru a seta temporizarea alertei la Departe, Mediu sau Aproape.
INDICATOR DE DISTANȚĂ DE URMĂRIRE – Distanța de urmărire față de vehiculul din față este indicată în secunde sub meniul Info de pe centrul de informații pentru șofer. Dacă nu este detectat niciun vehicul în față, sunt afișate liniuțe.
FRÂNARE AUTOMATĂ DE URGENȚĂ – Sistemul funcționează cu alerta de coliziune frontală pentru a vă ajuta să evitați sau să reduceți severitatea coliziunilor frontale cu un vehicul detectat pe care îl urmăriți. Sistemul funcționează la viteze sub 50 mph. Tehnologia camerei este utilizată pentru a asigura automat o frânare de urgență puternică sau pentru a îmbunătăți frânarea puternică a șoferului.
FRÂNARE PENTRU PIETONI FAȚĂ – În timpul conducerii pe timp de zi sub 50 mph, sistemul poate detecta pietonii direct în față și afișează un indicator
galben. Când vă apropiați prea repede de un pieton detectat, o alertă roșie clipește pe parbriz și scaunul de alertă de siguranță
pulsează sau se aud bipuri rapide (dacă este selectat). Sistemul poate asigura automat o frânare de urgență puternică sau poate îmbunătăți frânarea puternică a șoferului. Performanța pe timp de noapte și în condiții de vizibilitate scăzută este limitată.
ALERTĂ PENTRU PIETONI SPATE
– În timpul conducerii pe timp de zi cu vehiculul în marșarier, sistemul poate detecta pietonii direct în spatele vehiculului și va afișa un indicator galben pe ecranul sistemului de infotainment. Când un pieton este detectat aproape de vehicul, indicatorul clipește roșu și scaunul de alertă de siguranță
pulsează sau se aud bipuri rapide (dacă este selectat). Performanța pe timp de noapte și în condiții de vizibilitate scăzută este limitată.
ALERTĂ DE SCHIMBARE A BENZII CU ALERTĂ DE ZONĂ OARBĂ LATERALĂ
/ALERTĂ DE ZONĂ OARBĂ LATERALĂ REMORCĂ
– În timpul conducerii, sistemul afișează un simbol de avertizare
pe oglinda laterală stângă sau dreaptă atunci când este detectat un vehicul în mișcare care se apropie rapid sau se află în acea zonă oarbă laterală, inclusiv zona oarbă extinsă de-a lungul părții laterale a unei remorci.* Simbolul de avertizare clipește dacă un semnalizator este activat atunci când un vehicul a fost detectat pe aceeași parte.
Consultați secțiunea Conducere și utilizare din Manualul proprietarului.
*Nu este compatibil cu toate remorcile.
Unele echipamente prezentate pot să nu fie incluse în vehiculul dumneavoastră.
Echipament opțional
SISTEME DE ASISTENȚĂ PENTRU ȘOFER
ASISTENȚĂ LA PĂSTRAREA BENZII DE CIRCULAȚIE CU AVERTIZARE DE PĂRĂSIRE A BENZII DE CIRCULAȚIE – Sistemul vă poate ajuta să evitați coliziunile cauzate de părăsirea involuntară a benzii de circulație. Indicatorul
de Asistență la Păstrarea Benzii de Circulație este verde dacă sistemul este disponibil pentru a oferi asistență. Dacă vehiculul se apropie de o marcaj de bandă detectat, sistemul poate oferi asistență prin rotirea ușoară a volanului pentru a ajuta la prevenirea părăsirii benzii de circulație și afișează un indicator de culoare ambră
. Dacă nu este detectată direcția activă a șoferului, indicatorul ambră
poate clipi și scaunul cu alertă de siguranță
poate pulsa sau pot fi auzite bipuri (dacă este selectat) pe partea direcției de părăsire, pe măsură ce este trecut marcajul de bandă. Sistemul nu virează continuu vehiculul; șoferul trebuie să vireze și să aibă controlul complet asupra vehiculului. Alertele nu apar atunci când se utilizează semnalizatorul în direcția de părăsire a benzii sau este detectată o părăsire intenționată a benzii.
- Pentru a activa sau dezactiva, apăsați butonul
de Asistență la Păstrarea Benzii de Circulație de pe panoul de instrumente.
ASISTENȚĂ LA PARCARE FAȚĂ ȘI SPATE
– În timpul manevrelor de parcare cu viteză redusă, sistemul oferă informații despre "distanța până la cel mai apropiat obiect" pe Centrul de Informații pentru Șofer și scaunul cu alertă de siguranță
pulsează sau se aude un bip (dacă este selectat). Când un obiect este foarte aproape, scaunul cu alertă de siguranță
pulsează sau se aude un bip continuu (dacă este selectat).
- Pentru a activa sau dezactiva, apăsați butonul
de Asistență la Parcare de pe panoul de instrumente.
![GMC - SIERRA 1500 2025 - ASISTENȚĂ LA PARCARE FAȚĂ ȘI SPATE ASISTENȚĂ LA PARCARE FAȚĂ ȘI SPATE]()
FRÂNARE PENTRU TRAFICUL DIN SPATE
– Când este în marșarier, sistemul avertizează cu privire la traficul transversal detectat care se apropie din ambele direcții și oferă alerte și frânare puternică de urgență pentru a ajuta la reducerea severității sau la evitarea coliziunilor la viteze foarte mici.
Consultați secțiunea Conducerea și Utilizarea din Manualul proprietarului.
OGLINDĂ RETROVIZOARE CU CAMERĂ VIDEO
Oglinda retrovizoare cu cameră video oferă un câmp vizual mai larg, mai puțin obstrucționat decât o oglindă tradițională, pentru a ajuta la conducere, schimbarea benzilor și verificarea condițiilor de trafic.
Consultați secțiunea Chei, Uși și Geamuri din Manualul proprietarului.

- Pornit/Oprit
Trageți sau împingeți maneta din partea de jos a oglinzii pentru a activa sau dezactiva afișajul video. - Controlul selecției
Apăsați și eliberați butonul pentru a selecta luminozitatea, zoom-ul sau setarea de înclinare. - Comenzi de reglare
Apăsați și eliberați oricare dintre butoane pentru a regla setarea selectată.
Consultați secțiunea Chei, Uși și Geamuri din Manualul proprietarului.
Unele echipamente prezentate pot să nu fie incluse în vehiculul dumneavoastră.
Echipament opțional
CARACTERISTICI ALE SISTEMULUI DE CAMERE VIDEO
Sistemele de camere video disponibile au până la 8 camere video
cu până la 14 vizualizări
pentru a ajuta la ușurarea cuplării unei remorci și pentru a oferi o vizibilitate mai bună în timpul remorcării.
CAMERĂ VIDEO PENTRU VEDEREA ÎN SPATE
Când vehiculul este în marșarier, o vedere a zonei direct din spatele vehiculului este afișată pe ecranul sistemului de infotainment. Butoanele de vizualizare a camerei video
sunt pe ecran.
- Atingeți butonul
Linii de ghidare/
Ghidare pentru cuplare pentru a schimba liniile de ghidare. - Atingeți butonul
Vizualizare cuplare pentru o vizualizare mărită a zonei de cuplare.
VIZUALIZARE SURROUND
Sistemul utilizează mai multe camere video pentru a afișa o imagine de înaltă rezoluție a zonei din jurul vehiculului dumneavoastră, împreună cu vizualizările camerelor video față și spate pe ecranul sistemului de infotainment. Butoanele de vizualizare a camerei video
sunt pe ecran.
Ecran Vizualizare Surround

- Atingeți butonul
Linii de ghidare/
Ghidare pentru cuplare pentru a schimba liniile de ghidare. - Atingeți butonul
Vizualizare benă pentru a verifica încărcătura. Funcționalitate de zoom, de asemenea, disponibilă. - Pentru a verifica vizualizările camerei video disponibile când este în Drive peste 8 mph, atingeți pictograma Cameră video de pe ecranul sistemului de infotainment și selectați vizualizarea dorită. Atingeți X pentru a ieși din vizualizare.
VIZUALIZĂRI SUPLIMENTARE ALE CAMEREI VIDEO PENTRU REMORCĂ
Mai multe vizualizări pentru a ajuta la remorcare sunt afișate pe ecranul sistemului de infotainment folosind camerele video ale vehiculului și până la două camere video suplimentare cu fir pentru remorcă, accesoriu GMC
montate pe partea din spate sau în interiorul remorcii.
- Atingeți butonul
Vizualizare laterală spate pentru o vizualizare împărțită părtinitoare a fiecărei părți a remorcii (va fi afișată mai mult din partea stângă sau dreaptă, în funcție de poziția remorcii).
Ecran Vizualizare benă
![GMC - SIERRA 1500 2025 - VIZUALIZĂRI SUPLIMENTARE ALE CAMEREI VIDEO PENTRU REMORCĂ - Partea 1 VIZUALIZĂRI SUPLIMENTARE ALE CAMEREI VIDEO PENTRU REMORCĂ - Partea 1]()
- Atingeți butonul
Vizualizare remorcă transparentă pentru o vizualizare din spatele remorcii. Compatibil cu majoritatea remorcilor cutie convenționale*; necesită cameră video accesoriu
.
Ecran Vizualizare remorcă transparentă
![GMC - SIERRA 1500 2025 - VIZUALIZĂRI SUPLIMENTARE ALE CAMEREI VIDEO PENTRU REMORCĂ - Partea 2 VIZUALIZĂRI SUPLIMENTARE ALE CAMEREI VIDEO PENTRU REMORCĂ - Partea 2]()
Alertă de închidere în unghi ascuțit
* – Alerta de închidere în unghi ascuțit afișează un simbol de avertizare când unghiul camion/remorcă este într-o posibilă poziție de închidere în unghi ascuțit și există o situație de coliziune potențial iminentă. Scaunul cu alertă de siguranță
poate pulsa sau pot fi auzite bipuri (dacă este selectat).
Notă: Sistemul de cameră video pentru remorcă, accesoriu GMC, este compatibil cu majoritatea tipurilor de remorci și cuplaje.
Consultați secțiunea Conducerea și Utilizarea din Manualul proprietarului.
* Nu este compatibil cu toate remorcile.
Unele echipamente prezentate pot să nu fie incluse în vehiculul dumneavoastră.
Echipament opțional necesar.
OGLINZI ELECTRICE
REGLAREA OGLINZII ELECTRICE
- Apăsați butonul
Selector oglindă pentru a selecta oglinda laterală a șoferului sau a pasagerului; utilizați pad-ul de control cu patru direcții pentru a regla oglinda.
OGLINZI RABATABILE ELECTRIC
- Apăsați butonul
Oglindă rabatabilă pentru a rabata sau deraba oglinzile.
![GMC - SIERRA 1500 2025 - OGLINZI RABATABILE ELECTRIC OGLINZI RABATABILE ELECTRIC]()
Consultați secțiunea Chei, Uși și Geamuri din Manualul proprietarului.
AXE BLOCABILE FAȚĂ ȘI SPATE
Blocați axele față și spate utilizând comutatoarele
/
de blocare a axelor de pe instrumentar/panou pentru a obține tracțiune suplimentară în condiții off-road. Vehiculul trebuie să fie oprit pentru a bloca oricare dintre axe. Cutia de transfer trebuie să fie în 4 Low pentru a bloca axa față. Nu conduceți vehiculul pe pavaj cu axele blocate.

Consultați secțiunea Conducerea și Utilizarea din Manualul proprietarului.
CONTROLUL COBORÂRII ÎN PANTĂ
Sistemul menține viteza vehiculului de la 1–14 mph în timpul coborârii unei pante abrupte într-o treaptă de viteză înainte sau în marșarier. Viteza vehiculului trebuie să fie sub 31 mph pentru a activa sistemul.
- Apăsați butonul
Controlul coborârii în pantă de pe panoul de instrumente. Viteza curentă va fi viteza setată. Simbolul
se va aprinde pe panoul de instrumente. - Reglați viteza apăsând pedala de accelerație sau de frână sau utilizați comenzile Cruise Control +/– de pe volan. Viteza reglată devine noua viteză setată. Simbolul
clipește când sistemul aplică activ frânele.
Consultați secțiunea Conducerea și Utilizarea din Manualul proprietarului.
SISTEM DE MONITORIZARE A PRESIUNII ANVELOPELOR PENTRU CAMION
Lumina de avertizare
de presiune scăzută a anvelopelor de pe panoul de instrumente se aprinde când una sau mai multe dintre anvelopele vehiculului sunt semnificativ dezumflate. Umpleți anvelopele până la presiunile corecte ale anvelopelor enumerate pe eticheta cu Informații despre anvelope și încărcare, situată sub zăvorul ușii șoferului. Presiunile curente ale anvelopelor pot fi vizualizate pe Centrul de Informații pentru Șofer.
Alerta de umplere a anvelopelor oferă alerte vizuale și sonore pentru a ajuta la umflarea unei anvelope la presiunea recomandată a anvelopei (nu se aplică anvelopei de rezervă). Când se atinge presiunea recomandată, claxonul sună și semnalizatoarele se schimbă de la o lumină intermitentă la o lumină continuă.
Notă: Consultați Manualul proprietarului pentru informații despre monitorizarea presiunii anvelopelor remorcii accesoriu.
Consultați secțiunea Îngrijirea vehiculului din Manualul proprietarului.
Unele echipamente prezentate pot să nu fie incluse în vehiculul dumneavoastră.
Echipament opțional
FUNCȚIONAREA HAYONULUI GMC MULTIPRO
Hayonul are 6 poziții funcționale pentru a îmbunătăți încărcarea, descărcarea și accesul la cutia de încărcare. Pentru a utiliza hayonul, acesta trebuie să fie deblocat sau cheia trebuie să se afle la o distanță de 90 cm de hayon.
- Poarta principală
Deschideți poarta principală pentru acces la cutia de încărcare.
![GMC - SIERRA 1500 2025 - Primary Gate Poarta principală]()
- Oprirea încărcăturii porții principale
Cu poarta principală deschisă, oprirea încărcăturii ajută la menținerea articolelor mai lungi în siguranță în cutia de încărcare.
![GMC - SIERRA 1500 2025 - Primary Gate Load Stop Oprirea încărcăturii porții principale]()
- Acces ușor
Poarta interioară se pliază pentru o accesare mai ușoară în cutia de încărcare, pentru a accesa articolele din apropierea cabinei.
![GMC - SIERRA 1500 2025 - Easy Access Acces ușor]()
- Trepă completă
Cu poarta principală deschisă, poarta interioară se pliază într-o treaptă robustă (până la 170 kg) cu un mâner convenabil pentru intrarea și ieșirea ușoară din cutia de încărcare.
![GMC - SIERRA 1500 2025 - Full-Width Step Trepă completă]()
- Oprirea încărcăturii porții interioare
Cu poarta principală închisă, pliați poarta interioară pentru depozitare pe două niveluri și deschideți oprirea încărcăturii pentru a menține articolele mai lungi în siguranță.
![GMC - SIERRA 1500 2025 - Inner Gate Load Stop Oprirea încărcăturii porții interioare]()
- Suprafața de lucru a porții interioare
Cu poarta principală închisă, pliați poarta interioară pentru depozitare pe două niveluri sau pentru utilizare ca suprafață de lucru la înălțime optimă.
![GMC - SIERRA 1500 2025 - Inner Gate Work Surface Suprafața de lucru a porții interioare]()
DESCHIDEȚI POARTA INTERIOARĂ
- Apăsați butonul de sus (A) de pe hayon.
Notă: Nu coborâți poarta interioară cu poarta principală deschisă dacă este atașată o bilă de remorcare sau o remorcă.
ACTIVAREA/DEZACTIVAREA PORȚII INTERIOARE
Poarta interioară poate fi dezactivată pentru a preveni deschiderea acesteia atunci când este instalat un cârlig sau alt echipament.

- Pentru a dezactiva/activa poarta interioară, apăsați și mențineți apăsat butonul de sus (A) timp de 7 secunde.
DESCHIDEȚI POARTA PRINCIPALĂ
- Apăsați butonul de jos (B) de pe hayon.
- Apăsați butonul
Power Release Tailgate de două ori pe cheie. - Apăsați butonul
Power Release Tailgate din centrul panoului de instrumente.
Consultați Cheile, ușile și geamurile din Manualul proprietarului.
Unele echipamente prezentate pot să nu fie incluse în vehiculul dvs.
Echipament opțional
FUNCȚIONAREA HAYONULUI GMC MULTIPRO
DESCHIDEȚI POARTA PRINCIPALĂ ȘI POARTA INTERIOARĂ
- Apăsați consecutiv butonul de jos (B), apoi butonul de sus (A) de pe hayon.
DESCHIDEȚI OPRIREA ÎNCĂRCĂTURII SAU TREAPTA
- Apăsați bara de eliberare (C).
![]()
Consultați Cheile, ușile și geamurile din Manualul proprietarului.
SISTEMUL DE REMORCARE PROGRADE
APLICAȚIA DE REMORCARE ÎN VEHICUL
Aplicația de remorcare din vehicul de pe ecranul de infotainment permite profiluri de remorcă personalizate, cu o varietate de funcții utile de asistență la remorcare, inclusiv o listă de verificare a cuplării și configurării, monitorizarea presiunii și temperaturii anvelopelor remorcii
, testarea luminilor remorcii, alertă de greutate combinată brută *
, detectarea furtului remorcii și multe altele. Informațiile din aplicația de remorcare sunt, de asemenea, disponibile cu aplicația mobilă myGMC.
Notă: Aplicația de remorcare va monitoriza prezența remorcii, chiar și atunci când vehiculul este oprit, verificând periodic circuitele de iluminare ale remorcii. La remorcile echipate cu lumini LED, aceste verificări periodice pot determina clipirea luminilor remorcii. Această clipire va deveni mai frecventă dacă este activată Alerta de furt.
ILUMINAREA ZONEI DE CUPLARE
- Apăsați butonul
Cargo Lamp de pe partea stângă a panoului de instrumente pentru a porni/opri lampa compartimentului de marfă sau lampa convențională de cuplare.
ETICHETA CU INFORMAȚII PRIVIND REMORCAREA
Eticheta cu informații privind remorcarea, situată pe stâlpul dintre ușile șoferului și pasagerului din spate, oferă evaluări ale greutății și capacităților specifice vehiculului.
CONTROLUL INTEGRAT AL FRÂNEI REMORCII (ITBC)
Sistemul ITBC poate fi utilizat pentru a regla puterea de ieșire sau creșterea remorcii, la frânele remorcii. Panoul de control se află pe consola centrală. Informațiile ITBC sunt afișate pe pagina ITBC din centrul de informații pentru șofer.

- Strângeți controlul împreună pentru a aplica manual frânele remorcii.
- Reglați creșterea remorcii apăsând butoanele de reglare +/-.
Consultați Conducerea și operarea în Manualul proprietarului.
* Nu este compatibil cu toate remorcile.
Unele echipamente prezentate pot să nu fie incluse în vehiculul dvs.
Echipament opțional necesar
ASISTENȚĂ RUTIERĂ
1-888-881-3302
Utilizatori TTY: 1-888-889-2438
În calitate de proprietar al unui nou GMC, sunteți înscris automat în programul de asistență rutieră GMC pentru până la 5 ani/96.000 km, oricare survine mai întâi, fără costuri pentru dvs. Numărul gratuit de asistență rutieră GMC este deservit de o echipă de consilieri instruiți, care sunt disponibili 24 de ore pe zi, 365 de zile pe an, pentru a contacta un furnizor de servicii pentru servicii ușoare (livrare de combustibil, pornire cu cabluri, pană de cauciuc și blocare) sau pentru a face aranjamente pentru a vă remorca vehiculul la cel mai apropiat dealer GMC pentru orice reparații.
ONSTAR ® ASISTENȚĂ RUTIERĂ
Dacă aveți un plan OnStar Safety & Security curent, apăsați butonul albastru OnStar sau butonul roșu de urgență (numai pentru urgențe) pentru a obține ajutorul de care aveți nevoie. Un consilier OnStar va utiliza tehnologia GPS pentru a localiza poziția vehiculului dvs. și va contacta cel mai apropiat furnizor de servicii.
Pentru a afla mai multe despre serviciile OnStar, apăsați butonul albastru OnStar, accesați onstar.com, sunați la 1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827) sau consultați Manualul proprietarului.
APLICAȚIA MOBILĂ MYGMC
Descărcați aplicația myGMC pe smartphone-ul (sau dispozitivul) compatibil și, dacă vehiculul dvs. este echipat corespunzător, puteți utiliza dispozitivul pentru a porni sau opri motorul, a bloca sau debloca ușile, a vizualiza informații cheie de diagnosticare, a vedea locația dvs. de parcare și multe altele.
Aplicația este disponibilă pe anumite dispozitive Apple și Android. Disponibilitatea serviciilor, caracteristicile și funcționalitatea variază în funcție de vehicul, dispozitiv și planul de date. Este necesară conexiunea de date a dispozitivului. Accesați onstar.com pentru mai multe detalii. Descărcați aplicația mobilă din App Store sau Google Play Store.
CONTUL MEU GMC
Familiarizați-vă cu vehiculul dvs., precum și vizualizați planurile, serviciile și recompensele dvs. cu contul dvs. GMC. Consultați un manual online al proprietarului și videoclipuri cu instrucțiuni, urmăriți istoricul service-ului și starea garanției, gestionați planurile de vehicule OnStar și Servicii conectate, examinați raportul dvs. curent de diagnosticare a vehiculului (este necesar un cont de serviciu activ) și multe altele. Creați un cont astăzi la gmc.com/owners.

Referințe
Centrul de asistență GMC: Instrucțiuni, informații și ajutor pentru vehicule
SiriusXM: Muzică, sport, discuții și podcasturi, live și la cerereServicii de vehicule conectate OnStar® | Siguranță și asistență 24/7
Contul meu GMC: Conectare | GMC
Descărcați manualul
Aici puteți descărca versiunea completă pdf a manualului, aceasta poate conține instrucțiuni suplimentare de siguranță, informații despre garanție, reguli FCC etc.
Descărcați Manualul GMC SIERRA 1500 2025





















Home (Pagina principală).
Push to Talk (Apasă pentru a vorbi) de pe volan.
Home (Pagina principală). Pentru a reveni la Apple CarPlay sau Android Auto, apăsați și mențineți apăsat butonul Home (Pagina principală).
va apărea pe ecranul sistemului de infotainment în timpul încărcării. Dacă nu se încarcă, scoateți telefonul timp de 3 secunde și rotiți-l la 180 de grade.
Cancel (Anulare) pentru a comuta între
Pilot automat obișnuit și
Pilot automat adaptiv.
Following Gap (Interval de urmărire) pentru a selecta o setare țintă de interval de Departe, Mediu sau Aproape.





Forward Collision Alert (Alertă de coliziune frontală) de pe volan pentru a seta temporizarea alertei la Departe, Mediu sau Aproape.





Controlul coborârii în pantă de pe panoul de instrumente. Viteza curentă va fi viteza setată. Simbolul
se va aprinde pe panoul de instrumente.
clipește când sistemul aplică activ frânele.





