Microlife NEB200 - Ръководство за компресорен инхалатор

Общ преглед

Overview

  1. Бутален компресор
  2. Захранващ кабел
  3. Бутон за включване/изключване "ON/OFF Switch" (бутон за включване/изключване)
  4. Отделение за въздушен филтър
  5. Инхалатор -a: Глава на изпарителя
  6. Въздушна тръба
  7. Мундщук
  8. Маска за лице за възрастни
  9. Маска за лице за деца
  10. Смяна на въздушния филтър
  11. Сглобяване на комплекта за инхалатор
  12. Накрайник за нос
  13. Въздушен филтър

Въведение

Уважаеми клиенти,
Този инхалатор е система за аерозолна терапия, подходяща за домашна употреба. Това устройство се използва за пулверизиране на течности и течни лекарства (аерозоли) и за лечение на горните и долните дихателни пътища. Ако имате въпроси, проблеми или искате да поръчате резервни части, моля, свържете се с местния отдел за обслужване на клиенти на Microlife. Вашият дилър или аптека ще могат да ви дадат адреса на дилъра на Microlife във вашата страна. Като алтернатива, посетете интернет на адрес www.microlife.com, където ще намерите много безценна информация за нашите продукти.
Бъдете здрави – Microlife AG!

Обяснение на символите

Електронните устройства трябва да се изхвърлят в съответствие с местните приложими разпоредби, а не с битовите отпадъци.
Прочетете внимателно инструкциите, преди да използвате това устройство.
Тип BF приложена част
Оборудване клас II
Сериен номер
Референтен номер
Производител
ВКЛ.
ИЗКЛ.
Защита срещу твърди чужди предмети и вредни ефекти, дължащи се на проникване на вода
CE Маркировка за съответствие

Важни инструкции за безопасност

  • Следвайте инструкциите за употреба. Този документ предоставя важна информация за работата и безопасността на продукта по отношение на това устройство. Моля, прочетете внимателно този документ, преди да използвате устройството, и го запазете за бъдещи справки.
  • Това устройство може да се използва само за целите, описани в тези инструкции. Производителят не носи отговорност за щети, причинени от неправилно приложение.
  • Съхранявайте инструкциите на безопасно място за бъдещи справки.
  • Не работете с уреда в присъствието на каквато и да е анестетична смес, запалима с кислород или азотен протоксид.
  • Това устройство не е подходящо за анестезия и вентилация на белите дробове.
  • Това устройство трябва да се използва само с оригинални аксесоари, както е показано в тези инструкции.
  • Не използвайте това устройство, ако смятате, че е повредено, или забележите нещо необичайно.
  • Никога не отваряйте това устройство.
  • Това устройство съдържа чувствителни компоненти и трябва да се третира с повишено внимание. Спазвайте условията за съхранение и работа, описани в раздела «Технически спецификации».
  • Защитете го от:
    • вода и влага
    • екстремни температури
    • удар и изпускане
    • замърсяване и прах
    • пряка слънчева светлина
    • топлина и студ
  • Спазвайте правилата за безопасност, отнасящи се до електрическите устройства, и по-специално:
    • Никога не докосвайте устройството с мокри или влажни ръце.
    • Поставете устройството върху стабилна и хоризонтална повърхност по време на работа.
    • Не дърпайте захранващия кабел или самото устройство, за да го изключите от контакта.
    • Захранващият щепсел е отделен елемент от мрежовото захранване; дръжте щепсела достъпен, когато устройството се използва.
  • Преди да включите устройството, уверете се, че електрическите характеристики, посочени на табелката с данни в долната част на уреда, съответстват на характеристиките на електрическата мрежа.
  • В случай че захранващият щепсел, предоставен с устройството, не пасва на вашия стенен контакт, свържете се с квалифициран персонал за щепсел за замяна с подходящ. Като цяло, използването на адаптери, единични или многократни, и/или удължителни кабели не се препоръчва. Ако използването им е наложително, е необходимо да се използват типове, отговарящи на правилата за безопасност, като се обръща внимание да не надвишават максималните граници на мощност, посочени на адаптерите и удължителните кабели.
  • Не оставяйте уреда включен в контакта, когато не се използва; изключете устройството от контакта, когато не работи.
  • Инсталацията трябва да се извърши съгласно инструкциите на производителя. Неправилната инсталация може да причини щети на хора, животни или предмети, за които производителят не може да бъде държан отговорен.
  • Не сменяйте захранващия кабел на това устройство. В случай на повреда на захранващия кабел, свържете се с технически сервизен център, упълномощен от производителя, за неговата замяна.
  • Захранващият кабел трябва винаги да бъде напълно развит, за да се предотврати опасно прегряване.
  • Преди да извършите каквато и да е операция по поддръжка или почистване, изключете устройството и извадете щепсела от електрическата мрежа.
  • Използвайте само лекарството, предписано ви от вашия лекар, и следвайте инструкциите на вашия лекар по отношение на дозировката, продължителността и честотата на терапията.
  • В зависимост от патологията, използвайте само лечението, което е препоръчано от вашия лекар.
  • Използвайте накрайника за нос само ако е изрично посочено от вашия лекар, като обръщате специално внимание НИКОГА да не въвеждате разклоненията в носа, а само да ги позиционирате възможно най-близо.
  • Проверете в листовката с инструкции за лекарството за възможни противопоказания за употреба с обикновени системи за аерозолна терапия.
  • Не позиционирайте оборудването така, че да е трудно да се задейства устройството за изключване.
  • За по-голяма хигиенна безопасност не използвайте едни и същи аксесоари за повече от един човек.
  • Никога не накланяйте инхалатора на повече от 60°.
  • Не използвайте това устройство в близост до силни електромагнитни полета, като например мобилни телефони или радиоинсталации. Поддържайте минимално разстояние от 3,3 m от такива устройства, когато използвате това устройство.

Уверете се, че децата не използват това устройство без надзор; някои части са достатъчно малки, за да бъдат погълнати. Имайте предвид риска от удушаване в случай, че това устройство е снабдено с кабели или тръби.
warningИзползването на това устройство не е предназначено като заместител на консултация с вашия лекар.

Подготовка и употреба на това устройство

Преди да използвате устройството за първи път, препоръчваме да го почистите, както е описано в раздела «Почистване и дезинфекция».

  1. Сглобете комплекта на пулверизатора . Уверете се, че всички части са комплектни.
  2. Напълнете пулверизатора с инхалационния разтвор според инструкциите на Вашия лекар. Уверете се, че не надвишавате максималното ниво.
  3. Свържете пулверизатора с въздушната тръба към компресора и включете захранващия кабел в контакта (230V 50 Hz AC).
  4. За да започнете лечението, поставете превключвателя ON/OFF (включено/изключено) в позиция «I».
    • Мундщукът Ви осигурява по-добро доставяне на лекарството в белите дробове.
    • Изберете между маска за лице за възрастни или детска маска за лице и се уверете, че тя обхваща напълно областта на устата и носа.
    • Използвайте всички аксесоари, включително накрайника за нос , както е предписано от Вашия лекар.
  5. По време на инхалацията седнете изправени и отпуснати на маса, а не в кресло, за да избегнете притискане на дихателните пътища и влошаване на ефективността на лечението. Не лягайте, докато вдишвате. Спрете инхалацията, ако се почувствате зле.
  6. След като приключите периода на инхалация, препоръчан от Вашия лекар, превключете превключвателя ON/OFF (включено/изключено) в позиция «O», за да изключите устройството и го изключете от контакта.
  7. Изпразнете останалото лекарство от пулверизатора и почистете устройството, както е описано в раздела «Почистване и дезинфекция».

Това устройство е проектирано за периодична употреба от 30 мин. Включено / 30 мин. Изключено. Изключете устройството след 30 мин. употреба и изчакайте още 30 мин., преди да възобновите лечението.
Устройството не изисква калибриране.
предупреждениеНе е разрешено да се правят модификации на устройството.

Почистване и дезинфекция

Почиствайте старателно всички компоненти, за да отстраните остатъците от лекарства и възможните замърсявания след всяко лечение. Използвайте мека и суха кърпа с неабразивни почистващи препарати, за да почистите компресора.

предупреждениеУверете се, че вътрешните части на устройството не са в контакт с течности и че захранващият щепсел е изключен.

Почистване и дезинфекция на аксесоарите
Следвайте внимателно инструкциите за почистване и дезинфекция на аксесоарите, тъй като те са много важни за работата на устройството и успеха на терапията.

Преди и след всяко лечение
Разглобете пулверизатора , като завъртите горната част обратно на часовниковата стрелка и отстранете конуса за провеждане на лекарството. Измийте компонентите на разглобения пулверизатор, мундщука и накрайника за нос , като използвате чешмяна вода; потопете във вряща вода за 5 минути. Сглобете отново компонентите на пулверизатора и го свържете към конектора на въздушната тръба, включете устройството и го оставете да работи за 10-15 минути.

Измийте маските и въздушната тръба с топла вода.
Използвайте само студени дезинфекционни течности, следвайки инструкциите на производителя.
предупреждениеНе кипвайте и не автоклавирайте въздушната тръба и маските.

Поддръжка, грижа и обслужване

Поръчайте всички резервни части от Вашия дилър или фармацевт, или се свържете с Microlife-Service (вижте предговора).

Смяна на пулверизатора
Сменете пулверизатора след дълъг период на неактивност, в случаите, когато показва деформации, счупвания или когато главата на изпарителя -a е запушена от сухо лекарство, прах и др. Препоръчваме да смените пулверизатора след период между 6 месеца и 1 година в зависимост от употребата.

предупреждение Използвайте само оригинални пулверизатори!

Смяна на въздушния филтър
При нормални условия на употреба въздушният филтър трябва да се сменя приблизително след 500 работни часа или след всяка година. Препоръчваме периодично да проверявате въздушния филтър (10-12 лечения) и ако филтърът показва сив или кафяв цвят или е мокър, го сменете. Извадете филтъра и го сменете с нов.

Не се опитвайте да почиствате филтъра, за да го използвате повторно.
Въздушният филтър не трябва да се обслужва или поддържа, докато се използва с пациент.
предупреждение Използвайте само оригинални филтри! Не използвайте устройството без филтър!

Неизправности и действия, които трябва да се предприемат

Устройството не може да бъде включено

  • Уверете се, че захранващият кабел е правилно включен в контакта.
  • Уверете се, че превключвателят ON/OFF (включено/изключено) е в позиция «I».
  • Уверете се, че устройството е работило в рамките на работните граници, посочени в това ръководство (30 мин. Включено / 30 мин. Изключено).

Пулверизаторът функционира лошо или изобщо не функционира

  • Уверете се, че въздушната тръба е правилно свързана в двата края.
  • Уверете се, че въздушната тръба не е смачкана, огъната, мръсна или запушена. Ако е необходимо, я сменете с нова.
  • Уверете се, че пулверизаторът е напълно сглобен и цветната глава на изпарителя -a е поставена правилно и не е запушена.
  • Уверете се, че е добавено необходимото лекарство.

Гаранция

Това устройство е покрито от 5-годишна гаранция от датата на закупуване. През този гаранционен период, по наша преценка, Microlife ще поправи или замени дефектния продукт безплатно.
Отварянето или промяната на устройството прави гаранцията невалидна.
Следните артикули са изключени от гаранцията:

  • Транспортни разходи и рискове от транспортиране.
  • Повреди, причинени от неправилно приложение или неспазване на инструкциите за употреба.
  • Повреди, причинени от изтичане на батерии.
  • Повреди, причинени от злополука или злоупотреба.
  • Материал за опаковане/съхранение и инструкции за употреба.
  • Редовни проверки и поддръжка (калибриране).
  • Аксесоари и износващи се части: Пулверизатор, маски, мундщук, накрайник за нос, тръба, филтри, назален душ (по избор).

Ако е необходимо гаранционно обслужване, моля, свържете се с дилъра, от който е закупен продуктът, или с местния сервиз на Microlife. Можете да се свържете с местния сервиз на Microlife чрез нашия уебсайт: www.microlife.com/support
Компенсацията е ограничена до стойността на продукта. Гаранцията ще бъде предоставена, ако пълният продукт бъде върнат с оригиналната фактура. Ремонтът или замяната в рамките на гаранцията не удължава или подновява гаранционния период. Законните искове и права на потребителите не са ограничени от тази гаранция.

Технически спецификации

Скорост на пулверизиране: 0.4 ml/min. (NaCI 0.9%)
Размер на частиците: 63% < 5 µm 2.83 µm (MMAD)
Макс. свободен въздушен поток: 15 l/min.
Работен въздушен поток: 5.31 l/min.
Ниво на акустичен шум: 52 dBA
Захранване: 230V 50 Hz AC
Дължина на захранващия кабел: 1.6 m
Капацитет на пулверизатора: мин. 2 ml; макс. 8 ml
Остатъчен обем: 0.8 ml
Работни граници: 30 min. On / 30 min. Off
Условия на работа: 10 - 40°C / 50 - 104°F
30 - 85% относителна максимална влажност
700 - 1060 hPa Атмосферно налягане
Условия за съхранение и транспортиране: -20 - +60°C / -4 - +140°F
10 - 95% относителна максимална влажност
700 - 1060 hPa Атмосферно налягане
Тегло: 1306 g
Размери: 103 x 160 x 140 mm
IP Клас: IP21
Позоваване на стандарти: EN 13544-1; EN 60601-1;
EN 60601-2; EN 60601-1-6;
IEC 60601-1-11
Очакван експлоатационен живот: 1000 hours

Това устройство отговаря на изискванията на Директивата за медицински изделия 93/42/EEC.
Устройство клас II по отношение на защитата срещу електрически удар.
Пулверизаторът, мундщукът и маските са приложени части тип BF.

warning Техническите спецификации могат да се променят без предварително уведомление.

Гаранционна карта
Име на купувача
Сериен номер
Дата на закупуване
Специализиран дилър


Globalcare Medical Technology Co., Ltd 7th Building, 39 Middle Industrial Main Road, European Industrial Zone, Xiaolan Town, 528415 Zhongshan City, Guangdong Province, PRC
Donawa Lifescience Consulting Srl Piazza Albania, 10, 00153 Rome/Italy

Дистрибутор
Microlife AG
Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland
www.microlife.com

Препратки

Изтегли ръководство

Тук можете да изтеглите пълната версия на ръководството в pdf формат, което може да съдържа допълнителни инструкции за безопасност, информация за гаранцията, правила на FCC и др.

Изтегли Microlife NEB200 - Ръководство за компресорен инхалатор

Налични езици

Съдържание