Cuisinart Rice Plus FRC-800 - Multi-Cooker с ръководство за технология Fuzzy Logic
- 1 ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
- 2 ВЪВЕДЕНИЕ
- 3 ИНСТРУКЦИИ ЗА СГЛОБЯВАНЕ
- 4 ХАРАКТЕРИСТИКИ И ПРЕДИМСТВА
- 5 ЗАПОЗНАВАНЕ С ВАШИЯ КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ
- 6 ОПИСАНИЕ НА ФУНКЦИИТЕ
- 7 РАБОТА
- 8 ПОЧИСТВАНЕ И ГРИЖА
- 9 СЪВЕТИ И ПОДСКАЗКИ
- 10 ГРАФИКИ ЗА ГОТВЕНЕ
- 11 РЪКОВОДСТВО ЗА ГОТВЕНЕ НА ЗЕЛЕНЧУЦИ, ПТИЦИ И МОРСКИ ДАРОВЕ НА ПАРА
- 12 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
- 13 Изтегли ръководство
- 14 На други езици

ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
За вашата безопасност и продължително удоволствие от този продукт, винаги четете внимателно книжката с инструкции преди употреба.
Когато използвате електрически уред, винаги трябва да се спазват основните мерки за безопасност, включително следните:
- ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ.
- Не докосвайте горещи повърхности; използвайте дръжки или копчета.
- За да се предпазите от риска от токов удар, не потапяйте корпуса на Rice Plus™ Multi-Cooker, кабела или щепсела във вода или друга течност. Ако корпусът попадне в течност, незабавно изключете кабела от контакта. НЕ посягайте в течността.
- За да избегнете възможни случайни наранявания, е необходим строг надзор, когато уредът се използва от или в близост до деца.
- Изключете щепсела от контакта, когато не се използва и преди почистване. Оставете да се охлади, преди да поставяте или сваляте части.
- Не работете с уред с повреден кабел или щепсел, или след като уредът е повреден или е бил изпуснат или повреден по някакъв начин, или не работи правилно. Върнете уреда в най-близкия сервизен център на Cuisinart® за преглед, ремонт или механична или електрическа настройка.
- Използването на приставки, които не са препоръчани от Cuisinart, може да причини пожар, токов удар или риск от нараняване.
- Не използвайте на открито.
- Не използвайте Rice Plus™ MultiCooker за цели, различни от предназначението му.
- За да избегнете възможността Rice Plus™ Multi-Cooker да бъде случайно издърпан от работната зона, което може да доведе до повреда или до лични наранявания, не позволявайте кабелът да виси над ръба на масата или плота.
- За да избегнете повреда на кабела и възможен риск от пожар или токов удар, не позволявайте кабелът да контактува с горещи повърхности, включително печка.
- Трябва да се внимава изключително много, когато премествате уред, съдържащ горещо олио или други горещи течности.
- Не поставяйте върху или близо до газов или електрически котлон, или в загрята фурна.
- Не работете с Rice Plus™ Multi-Cooker във вода или под течаща вода.
- За да намалите риска от токов удар, гответе само в подвижен контейнер. Не потапяйте контейнера във вода.
- Винаги първо прикрепете щепсела към уреда, след това включете кабела в контакта. За да изключите, завъртете контрола на "Off" (изключено), след това извадете щепсела от контакта.
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
САМО ЗА ДОМАШНА УПОТРЕБА
ИНСТРУКЦИИ ЗА СПЕЦИАЛЕН КОМПЛЕКТ КАБЕЛИ
Предоставен е къс захранващ кабел, за да се намали рискът от заплитане или спъване в по-дълъг кабел.
Предлагат се по-дълги удължители и могат да се използват, ако се внимава.
Ако се използва дълъг удължител, маркираната електрическа мощност на удължителя трябва да бъде поне толкова голяма, колкото електрическата мощност на уреда. По-дългият кабел трябва да бъде подреден така, че да не виси над плота или масата, където може да бъде издърпан от деца или спънат.
ВЪВЕДЕНИЕ
Предимствата на fuzzy logic са ясни с Cuisinart! Независимо дали готвите ориз, супа, овесена каша или ризото, варите яхния или задушавате любимите си зеленчуци, нашият високоинтелигентен Rice Plus™ Multi-Cooker автоматично регулира топлината и времето за перфектни резултати всеки път. Лесен е за използване, има изключително голям капацитет и е красив на външен вид. Това е интелигентен начин за готвене!
ИНСТРУКЦИИ ЗА СГЛОБЯВАНЕ
- След като разопаковате вашия Cuisinart® Rice Plus™ Multi-Cooker с технология Fuzzy Logic, измийте незалепващата тенджера за готвене, вложката за пара, лъжиците и мерителната чаша в топла сапунена вода. Изплакнете добре и подсушете старателно.
- Избършете всички вътрешни и външни повърхности на уреда с мека, влажна кърпа.
- Поставете тенджерата за готвене в основата на уреда.
- Поставете решетката за пара (с отворената страна нагоре), ако използвате, в тенджерата за готвене.
- Затворете капака.
- Поставете подвижния кабел в задната част на уреда.
- Вашият Rice Plus™ Multi-Cooker вече е готов за употреба.
ХАРАКТЕРИСТИКИ И ПРЕДИМСТВА

- Вентилационен отвор за пара – сваля се за лесно почистване
- Заключващ се капак с подвижен вътрешен капак
- Бутон за освобождаване на капака
- Дръжка – остава хладна по време на употреба
- Контролен панел – вижте подробна илюстрация
- Захранващ кабел – подвижен
- Тава за пара – позволява ви да задушавате разнообразие от храни
- Алуминиева тенджера за готвене – незалепваща за лесно почистване
- Мерителна чаша за оризоварка – проектирана специално за вашия Cuisinart Rice Plus™ Multi-Cooker. 1 чаша за оризоварка = ¾ стандартна суха мярка.
- Лъжица за супа
- Лопатка за ориз
ЗАПОЗНАВАНЕ С ВАШИЯ КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ
Подробни инструкции за програмиране започват на следващата страница.

- Start (Старт) – използва се за стартиране на готвенето.
- Menu (Меню) – използва се за избор на функции от менюто.
- Finish Time (Време за завършване) – използва се за задаване на време за завършване на готвенето.
- Hour and Minute (Час и минута) – използва се за промяна на времето.
- Off (Изключено) – използва се за изключване на функции и нулиране на уреда
- Keep Warm (Поддържане на топло) – използва се за промяна на автоматичното време за поддържане на топло и за стартиране на функцията за поддържане на топло.
- Time Display (Показване на времето) – използва се за промяна на дисплея от текущо време към оставащо време за обратно броене и готово време.
ОПИСАНИЕ НА ФУНКЦИИТЕ
White Rice (Бял ориз) – използвайте за всички сортове бял ориз (дългозърнест, среднозърнест или късозърнест). С тази функция могат да се готвят различни зърна: ечемик, просо, амарант и кускус.
- Hard White Rice (Твърд бял ориз) – използвайте за по-твърда текстура на ориза. Тази функция работи добре при приготвяне на оризови салати.
- Soft White Rice (Мек бял ориз) – използвайте, ако желаете по-мека текстура на ориза.
Sushi Rice (Ориз за суши) – изберете, когато готвите ориз за суши. Създава лепкава текстура на ориза.
Brown Rice (Кафяв ориз) – използвайте за всички сортове кафяв ориз (дългозърнест, среднозърнест или късозърнест). Също така е идеален за тези други зърна: пшенични зърна, черен ориз и див ориз.
Risotto (Ризото) – специално проектирана функция, която осигурява време за приготвяне на перфектно ризото всеки път – всичко в една тенджера.
Oatmeal (Овесена каша) – както традиционната старомодна овесена каша, така и ирландската овесена каша могат да се използват на настройката Oatmeal (Овесена каша). Функцията за овесена каша също ви позволява да приготвите кремообразна полента – без бъркане!
Quick Cook (Бързо готвене) – когато времето е ограничено, можете да заобиколите обикновените функции White (Бял) или Brown Rice (Кафяв ориз) и просто да използвате тази настройка Quick Cook (Бързо готвене). Не само можете да получите бърз ориз от него, но е чудесен и за израелски кускус и оризови пилафи. Quick Cook (Бързо готвене) може да се използва и като функция за сотиране, когато се използва с функциите Slow Cook (Бавно готвене) и Soup (Супа).
Slow Cook (Бавно готвене) – бавно готвене от начало до край с помощта на функцията Slow Cook (Бавно готвене). Тази функция позволява на потребителя да регулира времето за готвене, за да отговори на нуждите си.
Steam (Пара) – използвайки предоставената тава за пара, зеленчуци до риба до кнедли могат да бъдат задушени с тази една регулируема функция.
Soup (Супа) – пригответе любимата си рецепта за супа във вашия Cuisinart® Rice Plus™ MultiCooker. Поддържайте супата топла в същата тенджера, след като е приключила готвенето с функцията Keep Warm (Поддържане на топло).
Reheat (Претопляне) – големият капацитет на Rice Plus™ Multi-Cooker може да побере остатъци за следващия ден. Когато използвате тази функция, просто добавете малко вода или бульон към ориза, за да възстановите част от влагата.
РАБОТА
НАПОМНЯНЕ
Вашият Rice Plus™ Multi-Cooker се доставя с мерителна чаша от 6 унции (12 супени лъжици или ¾ от стандартна мерителна чаша от 1 чаша). Всички рецепти в тази Книга с инструкции и рецепти са написани с ориз/зърно/зърнена закуска, измерени с мерителната чаша на готварската печка. Течността се измерва с традиционна мерителна чаша за течности (1 чаша = 8 унции = 16 супени лъжици).
Само бял ориз може да се готви до максималното количество на Rice Plus™ Multi-Cooker (8 чаши за готвене на ориз).
Забележка: Въпреки че това е уред за готвене на ориз с 8 чаши, максималното количество за кафяв ориз и ориз за суши е 6 чаши за готвене на ориз.
НАСТРОЙВАНЕ НА ЧАСОВНИКА
- Включете Rice Plus™ Multi-Cooker.
- Задръжте бутона Hour (час) или Minute (минута), докато дисплеят започне да мига. Сега сте в режим Set Time (настройка на времето).
- Използвайте бутоните Hour (час) и Minute (минута), за да изберете желаното време. Задръжте бутона, за да превъртите цифрите, или натиснете и освободете, за да преминете с една цифра наведнъж. Уверете се, че индикаторът PM е включен, ако желаете време PM.
- За да излезете от режима Set Time (настройка на времето), натиснете произволен функционален бутон, освен Hour (час) или Minute (минута), или не правете нищо за период от три секунди.
ГОТВЕНЕ НА ОРИЗ/ОВЕСЕНА КАША/БЪРЗО ГОТВЕНЕ
- Напълнете съда за готвене със съставки (вижте страници от 9 до 14 за съвети и насоки и указания за готвене).
- Изберете подходящата функция от менюто, като натиснете бутона Menu (меню).
- Текущият ви избор ще бъде показан на LCD екрана.
- Start cooking (започване на готвене):
- За да започнете готвене веднага, натиснете бутона Start (старт). Белият Start (старт) LED ще светне, за да покаже, че уредът готви.
- За да започнете готвене със закъснение, настройте вашия Rice Plus™ Multi-Cooker да завърши готвенето в определен час:
- Натиснете и задръжте бутона Finish Time (крайно време), докато четирицифреният дисплей Ready Time (време за готовност) започне да мига. Сега сте в режим за настройка на Finish Time (крайно време).
- Използвайте бутоните Hour (час) и Minute (минута), за да изберете желаното Ready Time (време за готовност). Задръжте бутона, за да превъртите цифрите, или натиснете и освободете, за да преминете с една цифра наведнъж. Уверете се, че индикаторът PM е включен, ако желаете време PM.
- Натиснете бутона Start (старт).
Синият Finish Time (крайно време) LED ще светне. Ще се покаже Ready Time (време за готовност).
Когато уредът започне да готви, Finish Time (крайно време) LED ще изгасне и Start (старт) LED ще светне.
- During and after cooking (по време и след готвене):
- Текущото време ще се показва по време на първата част от процеса на готвене. Ще прозвучи тон и Remaining Time (оставащо време) ще отброява, когато останат приблизително 10 до 15 минути от процеса. За списък с приблизителни времена за готвене.
- След като времето за готвене е изтекло, уредът автоматично ще превключи на Keep Warm (поддържане на топло). Синият Keep Warm (поддържане на топло) LED ще светне и LCD дисплеят ще покаже оставащото Keep Warm Time (време за поддържане на топло). Уредът ще остане на Keep Warm (поддържане на топло) до 24 часа. Когато Keep Warm Time (време за поддържане на топло) изтече, уредът ще се изключи автоматично.
- За да изключите уреда по всяко време, натиснете бутона Off (изключване).
- След като сте готови за сервиране, натиснете бутона Lid Release (освобождаване на капака), за да отворите капака.
- Разрохкайте съдържанието (ако е приложимо) с лопатка или прибор, подходящ за незалепващи съдове за готвене.
- Повдигнете и извадете съда за готвене от уреда с помощта на ръкавици за готвене.
ГОТВЕНЕ НА ПАРА
- Добавете 2 мерителни чаши течност вода и затворете капака.
- Изберете функцията от менюто Steam (пара), като натиснете бутона Menu (меню).
- Използвайте бутоните Hour (час) и Minute (минута), за да изберете желаното време (вижте таблицата за готвене на пара.
- Започнете готвенето на пара, като натиснете бутона Start (старт).
- Белият Start (старт) LED ще светне, за да покаже, че уредът готви. LCD дисплеят ще покаже вашия избор от менюто, както и вашето Remaining Time (оставащо време).
- След като изтече времето за предварително загряване от 3 минути, уредът ще издаде звуков сигнал, за да покаже, че можете да поставите решетката за готвене на пара в съда за готвене.
- Напълнете решетката за готвене на пара със съставки, поставете решетката за готвене на пара в съда за готвене и затворете капака.
- Оставете времето да продължи да тече във функцията Steam (пара).
- During and after steaming (по време и след готвене на пара):
- За да видите текущото време по време на готвене, натиснете бутона Time Display (показване на времето).
- След като времето за готвене е изтекло, уредът ще се изключи.
Забележка: Автоматичната функция Keep Warm (поддържане на топло) не работи за тази функция от менюто.
- За да изключите уреда по всяко време, натиснете бутона Off (изключване).
- След като сте готови за сервиране, натиснете бутона Lid Release (освобождаване на капака), за да отворите капака.
- Повдигнете и извадете съда за готвене от уреда с помощта на ръкавици за готвене.
ГОТВЕНЕ НА РИЗОТО
- Добавете олио или масло според вашата рецепта в съда за готвене и изберете функцията Risotto (ризото), като натиснете бутона Menu (меню).
- За да започнете готвене, натиснете бутона Start (старт). Белият Start (старт) LED ще светне, за да покаже, че уредът готви. Забележка: Не използвайте функцията Finish Time (крайно време) за ризото.
- След като олиото/маслото се загрее, добавете съставките за сотиране. През това време ще сотирате ориза и ще редуцирате течността (вино, ябълков сок, ако желаете).
- След като стъпката на сотиране е завършена, добавете бульона и всички желани подправки и затворете капака.
- During and after cooking (по време и след готвене):
- Текущото време ще се показва по време на първата част от процеса на готвене. Remaining Time (оставащото време) ще отброява, когато останат 10 до 15 минути от процеса. За списък с приблизителни времена за готвене
- След като времето за готвене е изтекло, уредът автоматично ще превключи на Keep Warm (поддържане на топло). Синият Keep Warm (поддържане на топло) LED ще светне и LCD дисплеят ще покаже оставащото Keep Warm Time (време за поддържане на топло). Уредът ще остане на Keep Warm (поддържане на топло) до 24 часа. Когато Keep Warm Time (време за поддържане на топло) изтече, уредът ще се изключи автоматично.
Забележка: Препоръчваме да сервирате ризото веднага за най-добри резултати. Ако използвате функцията Keep Warm (поддържане на топло), разбъркайте още течност (бульон/бульон) в ризотото, за да постигнете отново кремообразна текстура.
- За да изключите уреда по всяко време, натиснете бутона Off (изключване).
- След като сте готови за сервиране, натиснете бутона Lid Release (освобождаване на капака), за да отворите капака.
- Повдигнете и извадете съда за готвене от уреда с помощта на ръкавици за готвене.
ГОТВЕНЕ НА СУПА ИЛИ БАВНО ГОТВЕНЕ
- Ако сотирането е необходимо за вашата рецепта за супа или бавно готвене, добавете олио или масло в съда за готвене, за да сотирате съставките за супа или бавно готвене, ако желаете (вижте рецептите за съвети и насоки). Ако не е необходимо да сотирате или запечете нищо преди готвене, добавете съставките за супа/бавно готвене и преминете към стъпка 4b.
- Изберете функцията Quick Cook (бързо готвене), като натиснете бутона Menu (меню).
- Start cooking (започване на готвене):
- За да започнете готвене, натиснете бутона Start (старт), за да загреете олиото/маслото. Белият Start (старт) LED ще светне, за да покаже, че уредът готви.
- Не използвайте функцията Finish Time (крайно време) за супа или бавно готвене.
- След като олиото/маслото се загрее предварително, добавете съставките за сотиране.
- След като стъпката на сотиране е завършена, добавете останалите съставки и превключете на функцията Soup (супа) или Slow Cook (бавно готвене).
- Използвайте бутоните Hour (час) и minute (минута), задайте желаното време за готвене и натиснете бутона Start (старт).
- During and after cooking (по време и след готвене):
- За да видите текущото време по време на готвене, натиснете бутона Time Display (показване на времето).
- След като времето за готвене е изтекло, уредът автоматично ще превключи на Keep Warm (поддържане на топло). Синият Keep Warm (поддържане на топло) LED ще светне и LCD дисплеят ще покаже оставащото Keep Warm Time (време за поддържане на топло). Уредът ще остане на Keep Warm (поддържане на топло) до 24 часа. Когато Keep Warm Time (време за поддържане на топло) изтече, уредът ще се изключи автоматично.
- За да изключите уреда по всяко време, натиснете бутона Off (изключване).
- След като сте готови за сервиране, натиснете бутона Lid Release (освобождаване на капака), за да отворите капака.
- Повдигнете и извадете съда за готвене от уреда с помощта на ръкавици за готвене.
Забележка: Ако приготвяте рецепта, която използва сурово месо, което не е запечено предварително, оставете супата или рецептата за бавно готвене да къкри минимум 3½ часа.
ПОДДЪРЖАНЕ НА ТОПЛО
- Изберете и стартирайте функцията Keep Warm (поддържане на топло), като натиснете бутона Keep Warm (поддържане на топло). Синият Keep Warm (поддържане на топло) LED и белият Start (старт) LED ще светнат и оставащото време ще започне да отброява. Времето по подразбиране за Keep Warm (поддържане на топло) е 24 часа.
- За да изключите уреда по всяко време, натиснете бутона Off (изключване).
- След като сте готови за сервиране, натиснете бутона Lid Release (освобождаване на капака), за да отворите капака.
- Повдигнете и извадете съда за готвене от уреда с помощта на ръкавици за готвене.
ДОБАВЯНЕ НА ВРЕМЕ ЗА ГОТВЕНЕ/ПОДДЪРЖАНЕ НА ТОПЛО
- Започнете готвене, както е описано по-горе.
- Използвайте бутона Hour (час) и/или Minute (минута), за да промените Remaining Time (оставащото време) по време на Cooking/Keep Warm (готвене/поддържане на топло). Уредът ще продължи да готви/поддържа топло.
Забележка: Тази функция няма да работи за всички функции за готвене.
ПОДГРЯВАНЕ
- Изберете функцията Reheat (подгряване), като натиснете бутона Menu (меню).
- Текущият ви избор ще бъде показан на LCD екрана.
- Започнете подгряването, като натиснете бутона Start (старт).
- a. Белият Start (старт) LED ще светне, за да покаже, че уредът подгрява.
- During and after reheating (по време и след подгряване):
- Текущото време ще се показва по време на първата част от процеса на подгряване. Ще прозвучи тон и Remaining Time (оставащото време) ще отброява, когато останат приблизително 10 до 15 минути от процеса. За списък с приблизителни времена за готвене.
- След като времето за подгряване е изтекло, уредът автоматично ще превключи на Keep Warm (поддържане на топло). Синият Keep Warm (поддържане на топло) LED ще светне и LCD дисплеят ще покаже оставащото Keep Warm Time (време за поддържане на топло). Уредът ще остане на Keep Warm (поддържане на топло) до 24 часа. Когато Keep Warm Time (време за поддържане на топло) изтече, уредът ще се изключи автоматично.
- За да изключите уреда по всяко време, натиснете бутона Off (изключване).
- След като сте готови за сервиране, натиснете бутона Lid Release (освобождаване на капака), за да отворите капака.
- Разрохкайте съдържанието (ако е приложимо) с лопатка или прибор, подходящ за незалепващи съдове за готвене.
- Повдигнете и извадете съда за готвене от уреда с помощта на ръкавици за готвене.
ПОЧИСТВАНЕ И ГРИЖА
- Изключете уреда от контакта и го оставете да се охлади преди почистване.
- Съдът за готвене, решетката за готвене на пара, отворът за освобождаване на пара, вътрешният капак, мерителната чашка, бъркалката и лъжицата могат да се измият в топла сапунена вода и да се изплакнат обилно или да се измият в съдомиялна машина. Подсушавайте всички части след всяка употреба. Ако храната залепне по повърхността на съда за готвене, напълнете го с топла сапунена вода и го оставете да се накисне преди почистване.
- Ако е необходимо търкане, използвайте неабразивен почистващ препарат или течен детергент с найлонова четка.
- Избършете основата на уреда с мека, влажна кърпа или кърпа от микрофибър. НИКОГА НЕ ПОТАПЯЙТЕ ОСНОВАТА НА УРЕДА ВЪВ ВОДА.
- Уверете се, че всички части са охладени преди съхранение. Съхранявайте уреда на чисто и сухо място.
- Всяко друго обслужване трябва да се извършва от оторизиран сервизен представител.
СЪВЕТИ И ПОДСКАЗКИ
СЪВЕТИ ЗА ОРИЗ
- Препоръчваме да изплаквате целия вносен ориз. Поставете ориза в средна купа и го покрийте с вода. Не използвайте купата за готвене. Разбъркайте, докато водата стане мътна, след което я изцедете в цедка с фина мрежа. Напълнете купата с прясна вода и повторете, докато водата стане бистра или почти бистра.
- Някои хора измиват местния (не вносен) ориз, който обикновено е обогатен с витамини. Това премахва нишестето и го прави по-малко лепкав, но също така отмива някои от тези витамини.
- Оризът за суши и повечето кафяв ориз винаги трябва да се изплакват преди готвене. Следвайте указанията на опаковката на ориза.
- Кафявият ориз трябва да се държи на настройката Keep Warm (поддържане на топло) не повече от 2 часа. Ако се държи на тази настройка по-дълго, оризът може да започне да ферментира.
- Когато измервате ориз с мерителната чаша на оризоварката, изравнете го с кухненски нож или шпатула.
- Добавянето на чаена лъжичка растително масло към ориза или лекото намазване на купата за готвене с незалепващ спрей за готвене ще доведе до ориз с разделени, по-малко лепкави зърна.
- След като добавите ориза в купата за готвене, го изравнете, за да покрие цялото дъно на купата, така че да се сготви равномерно.
- Вкусът на водата ще повлияе на вкуса на ориза. Ако не харесвате вкуса на чешмяната си вода, използвайте филтрирана вода.
- Оризът може да се готви в течности, различни от вода. Използвайте нискомаслени и нискосолни месни или зеленчукови бульони. Рибен или бульон от миди може да се използва за ориз с вкус на морски дарове.
- Когато приготвяте ориз, отворете оризоварката веднага щом прозвучи звуковият сигнал, който показва, че цикълът на готвене е завършен. Разбъркайте ориза с бъркалката за ориз или дървена лъжица – това предотвратява втвърдяването или залепването на ориза.
- За комбинирани ястия от ориз, зеленчуци на пара, морски дарове, птици и/или меса, използвайте нашите рецепти като ръководство и след това създайте свои собствени.
- Най-доброто време за добавяне на зеленчуци към ориза е веднага след като Rice Plus™ приключи готвенето и премине в режим Keep Warm (поддържане на топло). Разбъркайте нарязани сурови зеленчуци, като зелен лук, нарязани шушулки грах, настъргани моркови или дори чери домати, за да добавите текстура към ястието – те ще се затоплят, докато оризът почива, и ако се сервират в рамките на 5 до 10 минути, ще запазят уникалните си текстури.
- Когато нямате време да наблюдавате или постоянно да разбърквате ястия като ризото и овесена каша, използвайте вашата Rice Plus™. Просто изберете конкретната програма и си тръгнете. Уредът ще премине в режим Keep Warm (поддържане на топло), когато храната приключи готвенето.
- Ако вашата рецепта изисква сол, добавете я след добавяне на течност и разбъркайте с бъркалката за ориз или дървена лъжица, за да я разпределите равномерно – след това изравнете ориза възможно най-равномерно.
БЪРЗО ГОТВЕНЕ
- Функцията Quick Cook (бързо готвене) може да се използва като функция за сотиране, когато се използва в комбинация с функцията Slow Cook (бавно готвене) или Soup (супа). Използвайте функцията Quick Cook (бързо готвене) като котлон, за да сотирате и запечете меса, както и зеленчуци и зърнени храни, преди да изберете подходящата програма за завършване на готвенето на ястието.
- Можете също да използвате функцията Quick Cook (бързо готвене), за да приготвите търговски опаковани пилафи, ориз и зърнени смеси. Ако е указано да се сотират съставките, изберете Quick Cook (бързо готвене), добавете определено количество масло или олио, ориз, зеленчуци и месо и сотирайте според инструкциите на опаковката. След това добавете течност, затворете капака и изберете подходящата функция за готвене, за да завършите перфектно работата.
ПОДДЪРЖАНЕ НА ТОПЛО
- Функцията Keep Warm (поддържане на топло) е чудесен начин да поддържате вече загрятата храна топла за сервиране. Тя не е предназначена като функция за готвене. Сурови меса или храни под температура от 140°F не трябва да се готвят с помощта на тази функция.
СУПА/БАВНО ГОТВЕНЕ
- Когато използвате функцията Soup (супа) или Slow Cook (бавно готвене), съдът за готвене не трябва да се пълни повече от ¾ пълен.
- Всички меса трябва да бъдат запечени първо преди бавно готвене.
ГОТВЕНЕ НА ПАРА
- Когато готвите зеленчуци на пара, почистете ги и ги подрежете до еднакъв размер, така че да се сготвят равномерно.
- Когато готвите на пара меса като птици или колбаси, нарежете ги на малки парчета с еднакъв размер (като "лентички" или ½-инчови филийки) и ги подредете в един слой в кошницата за готвене на пара.
ОВЕСЕНА КАША
- Овесената каша винаги трябва да се разбърква добре преди сервиране.
ВРЕМЕ ЗА ЗАВЪРШВАНЕ
- Някои храни имат най-добър вкус, когато се сервират веднага след като приключат готвенето. Ако искате ориз или други храни да бъдат прясно сготвени по-късно през деня, решете в колко часа искате да ядете и програмирайте желаното Finish Time (време за завършване).
- Ако използвате нетрайни пресни съставки, не използвайте функцията Finish Time (време за завършване).
- Следват приблизителни времена за готвене:
- Бял ориз – 45 минути
- Кафяв ориз – 1 час и 50 минути
- Бърз ориз – 30 минути
- Меко – 55 минути
- Твърдо – 30 минути
- Ризото – 1 час
- Овесена каша – 50 минути
- Суши – 40 минути
- Подгряване – 35 минути
ГРАФИКИ ЗА ГОТВЕНЕ
РЪКОВОДСТВО ЗА ГОТВЕНЕ НА ОРИЗ
Използвайте тези графики и маркировките за нивото на водата в купата като ориентир. Има променливи в текстурата на сварения ориз, от фини разлики между марките до изплакване или не изплакване до личен вкус. Нека вашият вкус и предпочитания служат като най-добър водач. Ако вашият ориз/зърно е твърде твърд (harDor) или дъвчащ, увеличете количеството вода с ¼ чаша наведнъж. Ако оризът/зърното е твърде меко, намалете водата с ¼ чаша, докато се постигне желаната текстура.
ПРОГРАМА ЗА БЯЛ ОРИЗ (WHITE RICE PROGRAM)
Максимум 8 чаши за ориз
| ОРИЗ/ЗЪРНО | ОРИЗ | ВОДА |
| Използвайте чаша за ориз (предоставена) 1 чаша за ориз = ¾ чаша стандартна мярка за сухо | Използвайте стандартна мерителна чаша за течности | |
| Бял дългозърнест |
За тези зърна използвайте чашата за ориз (предоставена) и маркировките за нивото на водата за бял ориз (White Rice) от вътрешната страна на купата. Пример: за 1 чаша за ориз добавете вода до линията за 1 чаша бял ориз (White Rice 1 cup line) |
|
| Бял среднозърнест | ||
| Ароматен бял (жасмин, басмати) | ||
| Киноа (Quinoa) | ||
| Просо (Millet) | ||
| Булгур (Bulgur wheat) | ||
| Амарант (Amaranth) | 1 | 1 |
| 2 | 2 | |
| 3 | 2¼ | |
| 4 | 3 | |
| 5 | 3¾ | |
| 6 | 4½ | |
| 7 | 5¼ | |
| 8 | 6 | |
|
Кускус (Couscous) Каша (печена елда) (Kasha (roasted buckwheat)) |
1 | 1 |
| 2 | 2 | |
| 3 | 3 | |
| 4 | 4 | |
| 5 | 5 | |
| 6 | 6 | |
| 7 | 7 | |
| 8 | 8 | |
ПРОГРАМА ЗА ОРИЗ ЗА СУШИ (SUSHI RICE PROGRAM)
Максимум 6 чаши за ориз/Минимум 2 чаши за ориз
| ОРИЗ/ЗЪРНО | ОРИЗ | ВОДА |
| Използвайте чаша за ориз (предоставена) 1 чаша за ориз = ¾ чаша стандартна мярка за сухо | Използвайте стандартна мерителна чаша за течности | |
| Бял ориз за суши (White Sushi) |
За тези зърна използвайте чашата за ориз (предоставена) и маркировките за нивото на водата за ориз за суши (Sushi Rice) от вътрешната страна на купата. Пример: за 2 чаши за ориз добавете вода до линията за 2 чаши ориз за суши (Sushi Rice 2 cup line) |
|
| Кафяв ориз за суши (Brown Sushi) | ||
За горното използвайте чаша за ориз (предоставена) 1 чаша за ориз = ¾ чаша стандартна мярка за сухо
ПРОГРАМА ЗА КАФЯВ ОРИЗ (BROWN RICE PROGRAM)
Максимум 6 чаши за ориз (освен ако не е посочено друго)
| ОРИЗ/ЗЪРНО | ОРИЗ | ВОДА |
| Използвайте чаша за ориз (предоставена) 1 чаша за ориз = ¾ чаша стандартна мярка за сухо | Използвайте стандартна мерителна чаша за течности | |
| Кафяв дългозърнест (включва ароматни кафяви като жасмин и басмати) (Long Grain Brown (includes aromatic browns like jasmine and basmati)) |
За тези зърна използвайте чашата за ориз (предоставена) и маркировките за нивото на водата за кафяв ориз (Brown Rice) от вътрешната страна на купата. Пример: за 1 чаша за ориз добавете вода до линията за 1 чаша кафяв ориз (Brown Rice 1 cup line) |
|
| Кафяв среднозърнест (Medium Grain Brown) | ||
| Кафяв късозърнест (Short Grain Brown) | ||
| Уехани (Wehani) | ||
| Черен ориз (Black Rice) | ||
| Див ориз (Wild Rice) | Дивият ориз е уникално зърно, което не следва другите измервания за кафяв ориз. За това зърно използвайте чашата за ориз с измерванията, изброени по-долу, и следвайте маркировките за нивото на водата за кафяв ориз (Brown Rice) от вътрешната страна на купата, както е посочено по-долу. | |
| ¾ | 1 линия за чаша (1 cup line) | |
| 1½ | 2 линия за чаша (2 cup line) | |
| 2¼ | 3 линия за чаша (3 cup line) | |
| 3 | 4 линия за чаша (4 cup line) | |
| 3¾ | 5 линия за чаша (5 cup line) | |
| 4½ | 7 линия за чаша (7 cup line) | |
ПРОГРАМА ЗА ОВЕСЕНА КАША (OATMEAl PROGRAM)
Максимум 6 чаши за ориз (освен ако не е посочено друго)
| ОВЕС/ЗЪРНО | ЗЪРНО | ВОДА |
| Използвайте чаша за ориз (предоставена) 1 чаша за ориз = ¾ чаша стандартна мярка за сухо | Използвайте стандартна мерителна чаша за течности | |
| Овесени ядки (Rolled Oats) | 1 | 1½ |
| 2 | 2¾ | |
| 3 | 3½ | |
| 4 | 5 | |
| 5 | 6½ | |
| 6 | 8 | |
| Нарязан овес или ирландски овес (Steel Cut or Irish Oats) | 1¼ | 3 |
| 2½ | 5 | |
| 4 | 6½ | |
| Инстантна полента (Instant Polenta) | 1 | 4 |
| 2 | 8 |
ПРОГРАМА ЗА РИЗОТО (RISOTTO PROGRAM)
Максимум 2½ чаши за ориз
| ОРИЗ | ОРИЗ | БУЛЬОН (STOCK) |
| Използвайте чаша за ориз (предоставена) 1 чаша за ориз = ¾ чаша стандартна мярка за сухо | Използвайте стандартна мерителна чаша за течности | |
| Арборио Карнароли (Arborio Carnaroli) | ½ | 1½ |
| 1 | 2 | |
| 2½ | 4 |
За горното използвайте чаша за ориз (предоставена) 1 чаша за ориз = ¾ чаша стандартна мярка за сухо
ГОТВЕНИ ДОБИВИ
Вижте графиките по-долу за приблизителни добиви при готвене. Всички добиви са измерени в стандартна мерителна чаша за сухо.
ПРОГРАМА ЗА БЯЛ ОРИЗ (WHITE RICE PROGRAM)
| ОРИЗ/ЗЪРНО | ГОТВЕН ДОБИВ ЗА 1 ЧАША ЗА ОРИЗ |
| Бял дългозърнест (Long Grain White) | 2¾ |
| Бял среднозърнест (Medium Grain White) | 2¾ |
| Ароматен бял (жасмин, басмати) (Aromatic White, (jasmine, basmati)) | 3 |
| Киноа (Quinoa) | 4 |
| Просо (Millet) | 4 |
| Булгур (Bulgur Wheat) | 2¾ |
| Амарант (Amaranth) | 1¾ |
| Кускус (Couscous) | 2¼ |
| Каша (печена елда) (Kasha (roasted buckwheat)) | 2½ |
ПРОГРАМА ЗА ОРИЗ ЗА СУШИ (SUSHI RICE PROGRAM)
| ОРИЗ/ЗЪРНО | ГОТВЕН ДОБИВ ЗА 2 ЧАШИ ЗА ОРИЗ |
| Бял ориз за суши (White Sushi) | 4½ |
| Кафяв ориз за суши (Brown Sushi) | 3¾ |
ПРОГРАМА ЗА КАФЯВ ОРИЗ (BROWN RICE PROGRAM)
| ОРИЗ/ЗЪРНО |
ГОТВЕН ДОБИВ ЗА 1 ЧАША ЗА ОРИЗ (освен ако не е посочено друго) |
| Кафяв дългозърнест (включва ароматни кафяви като жасмин и басмати) (Long Grain Brown (includes aromatic browns like jasmine and basmati)) | 2½ |
| Кафяв среднозърнест (Medium Grain Brown) | 2½ |
| Кафяв късозърнест (Short Grain Brown) | 2½ |
| Уехани (Wehani) | 2½ |
| Черен ориз (Black Rice) | 2¾ |
| Див ориз (Wild Rice) | 2½ (добив за ¾ чаша) (yield for ¾ cup) |
ПРОГРАМА ЗА ОВЕСЕНА КАША (OATMEAl PROGRAM)
| ОВЕС/ЗЪРНО | ГОТВЕН ДОБИВ ЗА 1 ЧАША ЗА ОРИЗ (освен ако не е посочено друго) |
| Овесени ядки (Rolled Oats) | 2 |
| Нарязан овес или ирландски овес (Steel Cut or Irish Oats) | 3¼ (добив за 1¼ чаши) (yield for 1¼ cups) |
| Инстантна полента (Instant Polenta) | 4 |
ПРОГРАМА ЗА РИЗОТО (RISOTTO PROGRAM)
| ОРИЗ | ГОТВЕН ДОБИВ ЗА 1 ЧАША ЗА ОРИЗ |
| Арборио (Arborio) | 1½ |
| Карнароли (Carnaroli) | 1½ |
За горното използвайте чаша за ориз (предоставена) 1 чаша за ориз = ¾ чаша стандартна мярка за сухо
РЪКОВОДСТВО ЗА ГОТВЕНЕ НА ЗЕЛЕНЧУЦИ, ПТИЦИ И МОРСКИ ДАРОВЕ НА ПАРА
Поставете две мерителни чаши вода в съда за готвене. Подредете храните на един слой в тавата за готвене на пара. Зеленчуците трябва да бъдат нарязани на подобни размери, както е посочено. Времето за готвене е приблизително и ще доведе до сготвени, но хрупкави/крехки зеленчуци. Добавете повече време за по-крехки/меки зеленчуци или намалете времето за по-хрупкави зеленчуци на вкус.
Храните трябва да бъдат извадени веднага след като зеленчуците са готови, за да се предотврати преваряване. Ако готвите зеленчуци върху ориз, използвайте таблицата, за да определите приблизително кога да добавите тавата за готвене на пара към уреда за готвене на ориз.
Забележка: Звуков сигнал ще покаже края на 3-минутното време за предварително загряване. Времето за готвене по-долу включва 3-минутното предварително загряване.
| ХРАНА | КОЛИЧЕСТВО | ПОДГОТОВКА | ВРЕМЕ ЗА ГОТВЕНЕ |
| Аспержи | 4 4 унции (около 15 стръка) | подрязани и наполовина | 8 минути |
| Baby Bok Choy | 2 цели | наполовина | 17 минути |
| Броколи | 10 унции | 2-инчови розички | 15 минути |
| Листа от зеле | 4 листа | без кочан | 6 минути |
| Моркови - Бебе | 12 унции | цели | 18 минути |
| Моркови - Нарязани | 6 унции (около 1½ чаши) | нарязани (½-инча дебели) | 11 минути |
| Зелен фасул | 5 унции | подрязан | 9 минути |
| Листа от маруля, сорт "Масло" | 6 листа | без кочан | 6 минути |
| Грах, Снежен | 4 унции | подрязан | 8 минути |
| Картофи, Нови | 12 унции | на четвъртинки | 16 минути |
| Картофи, Жълти/Златни | 12 унции | ¾-инчови парчета | 16 минути |
| Картофи, Сладки | 1 паунд | ¾-инчови кубчета | 17 минути |
| Тиква, Лятна/Тиквички | 6 унции (2 чаши нарязани) | нарязани (½-инча дебели) | 8 минути |
| Пиле | 1 паунд | 2-инчови ленти | 25 минути |
| Скалъп | 1 паунд | обелени и почистени | 15 минути |
| Риба (сьомга, риба меч и др.) | 12 унции | нарязана, за да пасне на решетката за готвене на пара | 18 минути |
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
| ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА | РЕШЕНИЕ | |
| Течността кипна | Количествата течност/ориз бяха неправилни | Вижте ТАБЛИЦИ ЗА ГОТВЕНЕ |
| Оризът не е измит старателно | Някои видове ориз трябва да бъдат измити старателно преди готвене. Вижте СЪВЕТИ И ТРИКОВЕ за повече информация | |
| Клапанът за освобождаване на парата не е поставен | Уверете се, че клапанът за освобождаване на парата е на мястото си преди готвене | |
| Съдържанието на нишесте в ориза е твърде високо | Можете да добавите щипка сол или капка олио към рецептата си, за да противодействате на високото съдържание на нишесте в ориза | |
| Оризът е недосготвен или твърде твърд/мек | Количествата вода/ориз бяха неправилни | Вижте ТАБЛИЦИ ЗА ГОТВЕНЕ |
| Избрана е грешна програма | Вижте страници 6 и ТАБЛИЦИ ЗА ГОТВЕНЕ за информация и таблица коя програма трябва да бъде избрана за различните видове зърна | |
| Оризът е изгорял | Оризът не е измит старателно | Някои видове ориз трябва да бъдат измити старателно преди готвене. Вижте СЪВЕТИ И ТРИКОВЕ за повече информация |
| Съдът не е измит старателно след последната употреба | Уверете се, че почиствате старателно съда за готвене след всяка употреба. Вижте СЪВЕТИ И ТРИКОВЕ за инструкции за почистване и грижа | |
| Оризът е сух | Клапанът за освобождаване на парата не е поставен | Уверете се, че клапанът за освобождаване на парата е на мястото си преди готвене |
| Оризът е оставен на "Поддържане на топло" (Keep Warm) повече от 12 часа | Не препоръчваме да оставяте ориза в уреда на "Поддържане на топло" (Keep Warm) повече от 12 часа. Забележка: За кафяв ориз не препоръчваме да оставяте на "Поддържане на топло" (Keep Warm) повече от 2 часа | |
| Оризът е претоплен | Ако оризът ви излезе твърде сух при претопляне, добавете допълнителна течност към съда за готвене при претопляне в бъдеще | |
| Капакът не е затворен напълно | Уверете се, че капакът е затворен напълно по време на готвене на ориз | |
| Времето за завършване (Finish Time) не функционира, както се очаква | Текущото време (Current Time) не е зададено правилно | Вижте ОПИСАНИЯ НА ФУНКЦИИТЕ за инструкции как да настроите часовника |
| Времето за завършване (Finish Time) не е зададено правилно | Вижте инструкциите как да настроите Времето за завършване (Finish Time) | |
| Избрана е програма, която не позволява Време за завършване (Finish Time) | Времето за завършване (Finish Time) не може да се използва с готвене на пара (Steaming), ризото (Risotto), супа (Soup) или бавно готвене (Slow Cook) | |
| Уредът за готвене не се включва | Уредът не е включен в контакта | Уверете се, че уредът е включен в контакта |
| Уредът е повреден и се нуждае от ремонт | Свържете се с отдела за обслужване на клиенти на 1-800-726-0190 | |
| Уредът за готвене се изключи сам | Има прекъсване на електрозахранването | Изчакайте електрозахранването да се възстанови и опитайте отново |
| Захранващият кабел не е поставен правилно/е изпаднал | Уверете се, че уредът е включен в контакта. Тъй като кабелът е подвижен, важно е да се уверите, че щепселът е напълно поставен в двата края | |
| Уредът е прегрял | Уверете се, че съставките са добавени към съда за готвене и че съдът за готвене е на мястото си. Изчакайте няколко минути уредът да се охлади и опитайте отново. | |
| Уредът е приключил с готвенето/ "Поддържане на топло" (Keep Warm) | За повечето функции уредът автоматично ще се изключи, след като е изтекло програмираното време за "Поддържане на топло" (Keep Warm). За функции, които нямат "Поддържане на топло" (Keep Warm), уредът автоматично ще се изключи след изтичане на времето за готвене. Това е нормално | |

Изтегли ръководство
Тук можете да изтеглите пълната версия на ръководството в pdf формат, което може да съдържа допълнителни инструкции за безопасност, информация за гаранцията, правила на FCC и др.
Изтегли Cuisinart Rice Plus FRC-800 - Multi-Cooker с ръководство за технология Fuzzy Logic