Cuisinart Rice Plus FRC-800 - Multi-Cooker z technologią Fuzzy Logic - Instrukcja obsługi

WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Dla Twojego bezpieczeństwa i ciągłego zadowolenia z tego produktu, zawsze uważnie przeczytaj instrukcję obsługi przed użyciem.

Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych, podstawowe zasady bezpieczeństwa powinny być zawsze przestrzegane, w tym:

  1. PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE.
  2. Nie dotykaj gorących powierzchni; używaj uchwytów lub pokręteł.
  3. Aby uchronić się przed ryzykiem porażenia prądem, nie zanurzaj obudowy, przewodu ani wtyczki Multi-Cookera Rice Plus™ w wodzie lub innej cieczy. Jeśli obudowa wpadnie do cieczy, natychmiast odłącz przewód od gniazdka. NIE sięgaj do cieczy.
  4. Aby uniknąć ewentualnych przypadkowych obrażeń, konieczny jest ścisły nadzór, gdy jakiekolwiek urządzenie jest używane przez dzieci lub w ich pobliżu.
  5. Odłącz od gniazdka, gdy nie jest używane i przed czyszczeniem. Pozwól ostygnąć przed założeniem lub zdjęciem części.
  6. Nie używaj żadnego urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką, lub po awarii urządzenia, upuszczeniu lub uszkodzeniu w jakikolwiek sposób, lub jeśli nie działa prawidłowo. Zwróć urządzenie do najbliższego Centrum Napraw Cuisinart® w celu sprawdzenia, naprawy lub regulacji mechanicznej lub elektrycznej.
  7. Używanie przystawek niezalecanych przez Cuisinart może spowodować pożar, porażenie prądem lub ryzyko obrażeń.
  8. Nie używaj na zewnątrz.
  9. Nie używaj Multi-Cookera Rice Plus™ do celów innych niż jego przeznaczenie.
  10. Aby uniknąć możliwości przypadkowego zsunięcia się Multi-Cookera Rice Plus™ z powierzchni roboczej, co mogłoby spowodować jego uszkodzenie lub obrażenia ciała, nie pozwól, aby przewód zwisał z krawędzi stołu lub blatu.
  11. Aby uniknąć uszkodzenia przewodu i możliwego pożaru lub porażenia prądem, nie pozwól, aby przewód dotykał gorących powierzchni, w tym kuchenki.
  12. Należy zachować szczególną ostrożność podczas przenoszenia jakiegokolwiek urządzenia zawierającego gorący olej lub inne gorące płyny.
  13. Nie umieszczaj na lub w pobliżu gorącego palnika gazowego lub elektrycznego, ani w nagrzanym piekarniku.
  14. Nie używaj Multi-Cookera Rice Plus™ w wodzie lub pod bieżącą wodą.
  15. Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, gotuj tylko w wyjmowanym pojemniku. Nie zanurzaj pojemnika w wodzie.
  16. Zawsze najpierw podłącz wtyczkę do urządzenia, a następnie podłącz przewód do gniazdka ściennego. Aby odłączyć, ustaw dowolne sterowanie w pozycji "Off" (wyłączone), a następnie wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego.

ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO

SPECJALNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE ZESTAWU PRZEWODU
Krótki przewód zasilający jest dostarczany, aby zmniejszyć ryzyko zaplątania się lub potknięcia o dłuższy przewód.
Dłuższe przedłużacze są dostępne i mogą być używane, jeśli zachowana jest ostrożność.

Jeśli używany jest długi przedłużacz, oznaczona wartość elektryczna przedłużacza powinna być co najmniej tak duża, jak wartość elektryczna urządzenia. Dłuższy przewód powinien być ułożony tak, aby nie zwisał z blatu lub stołu, gdzie może zostać pociągnięty przez dzieci lub spowodować potknięcie.

WPROWADZENIE

Zalety logiki rozmytej są jasne dzięki Cuisinart! Niezależnie od tego, czy gotujesz ryż, zupę, owsiankę czy risotto, dusisz gulasz czy gotujesz na parze ulubione warzywa, nasz wysoce inteligentny Multi-Cooker Rice Plus™ automatycznie dostosowuje temperaturę i czas, aby za każdym razem uzyskać doskonałe rezultaty. Jest łatwy w użyciu, ma bardzo dużą pojemność i pięknie wygląda. To naprawdę inteligentny sposób na gotowanie!

INSTRUKCJE MONTAŻU

  1. Po rozpakowaniu Multi-Cookera Rice Plus z technologią Fuzzy Logic firmy Cuisinart®, umyj nieprzywierający garnek do gotowania, wkładkę do gotowania na parze, łyżki i miarkę w ciepłej wodzie z mydłem. Dokładnie spłucz i osusz.
  2. Przetrzyj wszystkie wewnętrzne i zewnętrzne powierzchnie urządzenia miękką, wilgotną szmatką.
  3. Umieść garnek do gotowania w podstawie urządzenia.
  4. Umieść ruszt do gotowania na parze (otwartą stroną do góry), jeśli używasz, w garnku do gotowania.
  5. Zamknij pokrywę.
  6. Włóż odłączany przewód do tylnej części urządzenia.
  7. Twój Multi-Cooker Rice Plus™ jest teraz gotowy do użycia.

CECHY I ZALETY

CECHY I ZALETY

  1. Otwór wentylacyjny do uwalniania pary – zdejmowany dla łatwego czyszczenia
  2. Blokowana pokrywa ze zdejmowaną wewnętrzną pokrywą
  3. Przycisk zwalniania pokrywy
  4. Uchwyt – pozostaje chłodny podczas użytkowania
  5. Panel sterowania – szczegółowa ilustracja poniżej
  6. Przewód zasilający – odłączany
  7. Taca do gotowania na parze – umożliwia gotowanie na parze różnych potraw
  8. Aluminiowy garnek do gotowania – nieprzywierający dla łatwego czyszczenia
  9. Miarka do ryżu zaprojektowana specjalnie dla Twojego Multi-Cookera Rice Plus™ firmy Cuisinart. 1 miarka do ryżu = ¾ standardowej miarki suchej.
  10. Łyżka do zupy
  11. Łopatka do ryżu

POZNAJ SWÓJ PANEL STEROWANIA

Szczegółowe instrukcje programowania znajdują się na następnej stronie.

POZNAJ SWÓJ PANEL STEROWANIA

  1. Start (Uruchom) – służy do rozpoczęcia gotowania.
  2. Menu (Menu) – służy do wyboru funkcji menu.
  3. Finish Time (Czas zakończenia) – służy do ustawienia czasu zakończenia gotowania.
  4. Hour and Minute (Godzina i minuta) – służy do zmiany czasu.
  5. Off (Wyłącz) – służy do wyłączania funkcji i resetowania urządzenia.
  6. Keep Warm (Utrzymywanie ciepła) – służy do zmiany automatycznego czasu utrzymywania ciepła i uruchamiania funkcji utrzymywania ciepła.
  7. Time Display (Wyświetlanie czasu) – służy do zmiany wyświetlania z aktualnego czasu na pozostały czas odliczania i czas gotowości.

OPIS FUNKCJI

White Rice (Biały ryż) – używaj do wszystkich odmian białego ryżu (długo-, średnio- lub krótkoziarnistego). Za pomocą tej funkcji można gotować różne rodzaje ziaren: jęczmień, proso, amarantus i kuskus.

  1. Hard White Rice (Twardy biały ryż) – używaj, aby uzyskać twardszą konsystencję ryżu. Ta funkcja sprawdza się dobrze podczas przygotowywania sałatek ryżowych.
  2. Soft White Rice (Miękki biały ryż) – używaj, jeśli pożądana jest bardziej miękka konsystencja ryżu.

Sushi Rice (Ryż do sushi) – wybierz podczas gotowania ryżu do sushi. Tworzy lepką konsystencję ryżu.

Brown Rice (Brązowy ryż) – używaj do wszystkich odmian brązowego ryżu (długo-, średnio- lub krótkoziarnistego). Idealny również do innych ziaren: jagody pszenicy, czarny ryż i dziki ryż.

Risotto (Risotto) – specjalnie zaprojektowana funkcja, która zapewnia czas na przygotowanie idealnego risotto za każdym razem – wszystko w jednym garnku.

Oatmeal (Owsianka) – zarówno tradycyjne płatki owsiane, jak i irlandzkie płatki owsiane cięte stalą mogą być używane w ustawieniu "Oatmeal" (Owsianka). Funkcja owsianki pozwala również na przygotowanie kremowej polenty – bez mieszania!

Quick Cook (Szybkie gotowanie) – gdy brakuje czasu, możesz pominąć regularne funkcje "White" (Biały) lub "Brown Rice" (Brązowy ryż) i po prostu użyć tego ustawienia "Quick Cook" (Szybkie gotowanie). Nie tylko możesz szybko ugotować ryż, ale jest to również świetne rozwiązanie do kuskusu izraelskiego i pilawów ryżowych. Funkcja "Quick Cook" (Szybkie gotowanie) może być również używana jako funkcja smażenia, gdy jest używana z funkcjami "Slow Cook" (Wolne gotowanie) i "Soup" (Zupa).

Slow Cook (Wolne gotowanie) – wolne gotowanie od początku do końca za pomocą funkcji "Slow Cook" (Wolne gotowanie). Ta funkcja pozwala użytkownikowi dostosować czas gotowania do własnych potrzeb.

Steam (Para) – używając dostarczonej tacy do gotowania na parze, można gotować na parze wszystko, od warzyw po ryby i pierogi, za pomocą tej jednej regulowanej funkcji.

Soup (Zupa) – przygotuj swój ulubiony przepis na zupę w Multi-Cookerze Rice Plus firmy Cuisinart®. Utrzymuj zupę w cieple w tym samym garnku po zakończeniu gotowania za pomocą funkcji "Keep Warm" (Utrzymywanie ciepła).

Reheat (Podgrzewanie) – duża pojemność Multi-Cookera Rice Plus może obsłużyć resztki na następny dzień. Używając tej funkcji, po prostu dodaj trochę wody lub bulionu do ryżu, aby przywrócić mu trochę wilgoci.

DZIAŁANIE

PRZYPOMNIENIE

Twój Rice Plus™ Multi-Cooker jest dostarczany z miarką o pojemności 6 uncji (12 łyżek stołowych lub ¾ standardowej miarki o pojemności 1 szklanki). Wszystkie przepisy w tej Instrukcji i Książce Przepisów są napisane z użyciem ryżu/ziarna/płatków mierzonych miarką dołączoną do urządzenia. Płyn jest mierzony tradycyjną miarką do płynów (1 szklanka = 8 uncji = 16 łyżek stołowych).
Tylko biały ryż można gotować do maksymalnej ilości w Rice Plus™ Multi-Cooker (8 miarek ryżu).

ostrzeżenie Uwaga: Mimo że jest to urządzenie do gotowania ryżu o pojemności 8 szklanek, maksymalna ilość dla ryżu brązowego i sushi to 6 miarek ryżu.

USTAWIANIE ZEGARA

  1. Podłącz Rice Plus Multi-Cooker.
  2. Przytrzymaj przycisk Hour (godzina) lub Minute (minuta), aż wyświetlacz zacznie migać. Jesteś teraz w trybie Set Time (ustawiania czasu).
  3. Użyj przycisków Hour (godzina) i Minute (minuta), aby wybrać żądany czas. Przytrzymaj przycisk, aby przewijać cyfry, lub naciśnij i zwolnij, aby przejść o jedną cyfrę na raz. Upewnij się, że wskaźnik PM jest włączony, jeśli chcesz ustawić czas popołudniowy.
  4. Aby wyjść z trybu Set Time (ustawiania czasu), naciśnij dowolny przycisk funkcji oprócz Hour (godzina) lub Minute (minuta), lub nie rób nic przez okres trzech sekund.

GOTOWANIE RYŻU/OWSIANKI/SZYBKIE GOTOWANIE

  1. Napełnij garnek składnikami (porady, wskazówki i wytyczne dotyczące gotowania znajdują się na stronach od 9 do 14).
  2. Wybierz odpowiednią funkcję menu, naciskając przycisk Menu.
  3. Twój aktualny wybór zostanie wyświetlony na ekranie LCD.
  4. Start cooking (rozpocznij gotowanie):
    1. Aby rozpocząć gotowanie natychmiast, naciśnij przycisk Start (start). Biała dioda LED Start (start) zaświeci się, wskazując, że urządzenie gotuje.
    2. Aby rozpocząć gotowanie z opóźnieniem, ustaw swój Rice Plus™ Multi-Cooker tak, aby zakończył gotowanie o określonej godzinie:
      1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Finish Time (czas zakończenia), aż czterocyfrowy wyświetlacz Ready Time (czas gotowości) zacznie migać. Jesteś teraz w trybie ustawiania Finish Time (czasu zakończenia).
      2. Użyj przycisków Hour (godzina) i Minute (minuta), aby wybrać żądany Ready Time (czas gotowości). Przytrzymaj przycisk, aby przewijać cyfry, lub naciśnij i zwolnij, aby przejść o jedną cyfrę na raz. Upewnij się, że wskaźnik PM jest włączony, jeśli chcesz ustawić czas popołudniowy.
      3. Naciśnij przycisk Start (start).

        Niebieska dioda LED Finish Time (czas zakończenia) zaświeci się. Wyświetlony zostanie Ready Time (czas gotowości).
        Kiedy urządzenie zacznie gotować, dioda LED Finish Time (czas zakończenia) wyłączy się, a dioda LED Start (start) zaświeci się.
  5. During and after cooking (w trakcie i po gotowaniu):
    1. Bieżący czas będzie wyświetlany podczas pierwszej części procesu gotowania. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a Remaining Time (pozostały czas) zacznie odliczać, gdy do końca procesu pozostanie około 10 do 15 minut. Lista przybliżonych czasów gotowania.
    2. Po upływie czasu gotowania urządzenie automatycznie przełączy się w tryb Keep Warm (utrzymywanie ciepła). Niebieska dioda LED Keep Warm (utrzymywanie ciepła) zaświeci się, a na wyświetlaczu LCD pojawi się pozostały Keep Warm Time (czas utrzymywania ciepła). Urządzenie pozostanie w trybie Keep Warm (utrzymywanie ciepła) do 24 godzin. Po upływie Keep Warm Time (czasu utrzymywania ciepła) urządzenie wyłączy się automatycznie.
    3. Aby wyłączyć urządzenie w dowolnym momencie, naciśnij przycisk Off (wyłącz).
    4. Gdy będziesz gotowy do podania, naciśnij przycisk Lid Release (otwieranie pokrywy), aby otworzyć pokrywę.
    5. Spulchnij zawartość (jeśli dotyczy) łopatką lub naczyniem odpowiednim do naczyń nieprzywierających.
    6. Podnieś i wyjmij garnek z urządzenia, używając rękawic kuchennych.

GOTOWANIE NA PARZE

  1. Dodaj 2 miarki płynu wody i zamknij pokrywę.
  2. Wybierz funkcję menu Steam (para), naciskając przycisk Menu.
  3. Użyj przycisków Hour (godzina) i Minute (minuta), aby wybrać żądany czas (patrz tabela gotowania na parze).
  4. Rozpocznij gotowanie na parze, naciskając przycisk Start (start).
    1. Biała dioda LED Start (start) zaświeci się, wskazując, że urządzenie gotuje. Na wyświetlaczu LCD pojawi się wybrana funkcja menu oraz Remaining Time (pozostały czas).
  5. Po upływie 3 minut czasu nagrzewania urządzenie wyda sygnał dźwiękowy, wskazujący, że można włożyć ruszt do gotowania na parze do garnka.
  6. Napełnij ruszt do gotowania na parze składnikami, umieść ruszt do gotowania na parze w garnku i zamknij pokrywę.
  7. Pozwól, aby czas nadal upływał w funkcji Steam (para).
  8. During and after steaming (w trakcie i po gotowaniu na parze):
    1. Aby wyświetlić bieżący czas podczas gotowania, naciśnij przycisk Time Display (wyświetlanie czasu).
    2. Po upływie czasu gotowania urządzenie wyłączy się.
      ostrzeżenie Uwaga: Automatyczna funkcja Keep Warm (utrzymywanie ciepła) nie działa dla tej funkcji menu.
    3. Aby wyłączyć urządzenie w dowolnym momencie, naciśnij przycisk Off (wyłącz).
    4. Gdy będziesz gotowy do podania, naciśnij przycisk Lid Release (otwieranie pokrywy), aby otworzyć pokrywę.
    5. Podnieś i wyjmij garnek z urządzenia, używając rękawic kuchennych.

GOTOWANIE RISOTTO

  1. Dodaj olej lub masło zgodnie z przepisem do garnka i wybierz funkcję Risotto, naciskając przycisk Menu.
  2. Aby rozpocząć gotowanie, naciśnij przycisk Start (start). Biała dioda LED Start (start) zaświeci się, wskazując, że urządzenie gotuje. Uwaga: Nie używaj funkcji Finish Time (czas zakończenia) do risotto.
  3. Gdy olej/masło się rozgrzeje, dodaj składniki do podsmażenia. W tym czasie będziesz podsmażać ryż i redukować płyn (wino, sok jabłkowy, jeśli chcesz).
    1. Po zakończeniu etapu podsmażania dodaj bulion i wszelkie pożądane przyprawy i zamknij pokrywę.
  4. During and after cooking (w trakcie i po gotowaniu):
    1. Bieżący czas będzie wyświetlany podczas pierwszej części procesu gotowania. Remaining Time (pozostały czas) zacznie odliczać, gdy do końca procesu pozostanie od 10 do 15 minut. Lista przybliżonych czasów gotowania.
    2. Po upływie czasu gotowania urządzenie automatycznie przełączy się w tryb Keep Warm (utrzymywanie ciepła). Niebieska dioda LED Keep Warm (utrzymywanie ciepła) zaświeci się, a na wyświetlaczu LCD pojawi się pozostały Keep Warm Time (czas utrzymywania ciepła). Urządzenie pozostanie w trybie Keep Warm (utrzymywanie ciepła) do 24 godzin. Po upływie Keep Warm Time (czasu utrzymywania ciepła) urządzenie wyłączy się automatycznie.
      ostrzeżenie Uwaga: Zalecamy podawanie risotto natychmiast, aby uzyskać najlepsze rezultaty. Jeśli używasz funkcji Keep Warm (utrzymywanie ciepła), wmieszaj więcej płynu (bulionu/rosołu) do risotto, aby ponownie uzyskać kremową konsystencję.
    3. Aby wyłączyć urządzenie w dowolnym momencie, naciśnij przycisk Off (wyłącz).
    4. Gdy będziesz gotowy do podania, naciśnij przycisk Lid Release (otwieranie pokrywy), aby otworzyć pokrywę.
    5. Podnieś i wyjmij garnek z urządzenia, używając rękawic kuchennych.

GOTOWANIE ZUPY LUB WOLNE GOTOWANIE

  1. Jeśli podsmażanie jest konieczne w przepisie na zupę lub wolne gotowanie, dodaj olej lub masło do garnka, aby podsmażyć składniki zupy lub wolnego gotowania, jeśli chcesz (porady i wskazówki znajdują się w przepisach). Jeśli nie musisz niczego podsmażać ani rumienić przed gotowaniem, dodaj składniki zupy/wolnego gotowania i przejdź do kroku 4b.
  2. Wybierz funkcję Quick Cook (szybkie gotowanie), naciskając przycisk Menu.
  3. Start cooking (rozpocznij gotowanie):
    1. Aby rozpocząć gotowanie, naciśnij przycisk Start (start), aby podgrzać olej/masło. Biała dioda LED Start (start) zaświeci się, wskazując, że urządzenie gotuje.
    2. Nie używaj funkcji Finish Time (czas zakończenia) do zupy lub wolnego gotowania.
  4. Gdy olej/masło się rozgrzeje, dodaj składniki do podsmażenia.
    1. Po zakończeniu etapu podsmażania dodaj pozostałe składniki i przełącz na funkcję Soup (zupa) lub Slow Cook (wolne gotowanie).
    2. Używając przycisków Hour (godzina) i minute (minuta), ustaw żądany czas gotowania i naciśnij przycisk Start (start).
  5. During and after cooking (w trakcie i po gotowaniu):
    1. Aby wyświetlić bieżący czas podczas gotowania, naciśnij przycisk Time Display (wyświetlanie czasu).
    2. Po upływie czasu gotowania urządzenie automatycznie przełączy się w tryb Keep Warm (utrzymywanie ciepła). Niebieska dioda LED Keep Warm (utrzymywanie ciepła) zaświeci się, a na wyświetlaczu LCD pojawi się pozostały Keep Warm Time (czas utrzymywania ciepła). Urządzenie pozostanie w trybie Keep Warm (utrzymywanie ciepła) do 24 godzin. Po upływie Keep Warm Time (czasu utrzymywania ciepła) urządzenie wyłączy się automatycznie.
    3. Aby wyłączyć urządzenie w dowolnym momencie, naciśnij przycisk Off (wyłącz).
    4. Gdy będziesz gotowy do podania, naciśnij przycisk Lid Release (otwieranie pokrywy), aby otworzyć pokrywę.
    5. Podnieś i wyjmij garnek z urządzenia, używając rękawic kuchennych.
  6. ostrzeżenie Uwaga: Jeśli przygotowujesz przepis, który wykorzystuje surowe mięso, które nie zostało wcześniej zrumienione, gotuj zupę lub wolno gotuj przez co najmniej 3½ godziny.

UTRZYMYWANIE CIEPŁA

  1. Wybierz i uruchom funkcję Keep Warm (utrzymywanie ciepła), naciskając przycisk Keep Warm (utrzymywanie ciepła). Niebieska dioda LED Keep Warm (utrzymywanie ciepła) i biała dioda LED Start (start) zaświecą się, a pozostały czas zacznie odliczać. Domyślny czas dla Keep Warm (utrzymywanie ciepła) to 24 godziny.
  2. Aby wyłączyć urządzenie w dowolnym momencie, naciśnij przycisk Off (wyłącz).
  3. Gdy będziesz gotowy do podania, naciśnij przycisk Lid Release (otwieranie pokrywy), aby otworzyć pokrywę.
  4. Podnieś i wyjmij garnek z urządzenia, używając rękawic kuchennych.

DODAWANIE CZASU GOTOWANIA/UTRZYMYWANIA CIEPŁA

  1. Rozpocznij gotowanie jak powyżej.
  2. Użyj przycisków Hour (godzina) i/lub Minute (minuta), aby zmienić Remaining Time (pozostały czas) podczas gotowania/utrzymywania ciepła. Urządzenie będzie kontynuować gotowanie/utrzymywanie ciepła.

ostrzeżenie Uwaga: Ta funkcja nie będzie działać dla wszystkich funkcji gotowania.

PODGRZEWANIE

  1. Wybierz funkcję Reheat (podgrzewanie), naciskając przycisk Menu.
  2. Twój aktualny wybór zostanie wyświetlony na ekranie LCD.
  3. Rozpocznij podgrzewanie, naciskając przycisk Start (start).
    1. a. Biała dioda LED Start (start) zaświeci się, wskazując, że urządzenie podgrzewa.
  4. During and after reheating (w trakcie i po podgrzewaniu):
    1. Bieżący czas będzie wyświetlany podczas pierwszej części procesu podgrzewania. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a Remaining Time (pozostały czas) zacznie odliczać, gdy do końca procesu pozostanie około 10 do 15 minut. Lista przybliżonych czasów gotowania.
    2. Po upływie czasu podgrzewania urządzenie automatycznie przełączy się w tryb Keep Warm (utrzymywanie ciepła). Niebieska dioda LED Keep Warm (utrzymywanie ciepła) zaświeci się, a na wyświetlaczu LCD pojawi się pozostały Keep Warm Time (czas utrzymywania ciepła). Urządzenie pozostanie w trybie Keep Warm (utrzymywanie ciepła) do 24 godzin. Po upływie Keep Warm Time (czasu utrzymywania ciepła) urządzenie wyłączy się automatycznie.
    3. Aby wyłączyć urządzenie w dowolnym momencie, naciśnij przycisk Off (wyłącz).
    4. Gdy będziesz gotowy do podania, naciśnij przycisk Lid Release (otwieranie pokrywy), aby otworzyć pokrywę.
    5. Spulchnij zawartość (jeśli dotyczy) łopatką lub naczyniem odpowiednim do naczyń nieprzywierających.
    6. Podnieś i wyjmij garnek z urządzenia, używając rękawic kuchennych.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

  1. Odłącz urządzenie od zasilania i poczekaj, aż ostygnie przed czyszczeniem.
  2. Garnek do gotowania, ruszt do gotowania na parze, zawór uwalniania pary, wewnętrzna pokrywa, miarka, mieszadło i łyżka mogą być myte w ciepłej wodzie z mydłem i dokładnie płukane lub myte w zmywarce. Susz wszystkie części po każdym użyciu. Jeśli jedzenie przywiera do powierzchni garnka do gotowania, napełnij go ciepłą wodą z mydłem i pozostaw do namoczenia przed czyszczeniem.
  3. Jeśli szorowanie jest konieczne, użyj nieściernego środka czyszczącego lub płynnego detergentu z nylonową szczotką paDor.
  4. Przetrzyj podstawę urządzenia miękką, wilgotną szmatką lub ręcznikiem z mikrofibry. NIGDY NIE ZANURZAJ PODSTAWY URZĄDZENIA W WODZIE.
  5. Upewnij się, że wszystkie części są chłodne przed przechowywaniem. Przechowuj urządzenie w czystym, suchym miejscu.
  6. Wszelkie inne naprawy powinny być wykonywane przez autoryzowanego przedstawiciela serwisu.

PORADY I WSKAZÓWKI

PORADY DOTYCZĄCE RYŻU

  • Zalecamy płukanie całego importowanego ryżu. Umieść ryż w średniej misce i zalej wodą. Nie używaj garnka do gotowania. Mieszaj, aż woda stanie się mętna, a następnie odcedź w drobnym sitku. Napełnij miskę świeżą wodą i powtarzaj, aż woda będzie czysta lub prawie czysta.
  • Niektórzy ludzie myją ryż krajowy (nie importowany), który jest zwykle wzbogacony witaminami. Usuwa to skrobię i sprawia, że jest mniej kleisty, ale także wypłukuje niektóre z tych witamin.
  • Ryż do sushi i większość brązowego ryżu należy zawsze płukać przed gotowaniem. Postępuj zgodnie z instrukcjami na opakowaniu ryżu.
  • Brązowy ryż powinien być przechowywany w trybie "Keep Warm" (utrzymywanie ciepła) nie dłużej niż 2 godziny. Jeśli będzie przechowywany w tym trybie dłużej, ryż może zacząć fermentować.
  • Mierząc ryż miarką do gotowania ryżu, wyrównaj go nożem stołowym lub szpatułką.
  • Dodanie łyżeczki oleju roślinnego do ryżu lub lekkie spryskanie garnka do gotowania sprayem zapobiegającym przywieraniu spowoduje, że ryż będzie miał oddzielone, mniej kleiste ziarna.
  • Po dodaniu ryżu do garnka do gotowania, wyrównaj go, aby pokryć całe dno garnka, aby gotował się równomiernie.
  • Smak wody wpłynie na smak ryżu. Jeśli nie lubisz smaku wody z kranu, użyj wody filtrowanej.
  • Ryż można gotować w płynach innych niż woda. Używaj niskotłuszczowych, niskosodowych wywarów/bulionów mięsnych lub warzywnych. Bulion rybny lub bulion z małży może być używany do ryżu o smaku owoców morza.
  • Podczas gotowania ryżu, otwórz urządzenie do gotowania ryżu, gdy tylko rozlegnie się sygnał dźwiękowy wskazujący na zakończenie cyklu gotowania. Wymieszaj ryż mieszadłem do ryżu lub drewnianą łyżką – zapobiega to twardnieniu lub sklejaniu się ryżu.
  • W przypadku dań kombinowanych z ryżu, gotowanych na parze warzyw, owoców morza, drobiu i/lub mięs, użyj naszych przepisów jako przewodnika, a następnie stwórz własne.
  • Najlepszy czas na dodanie warzyw do ryżu to tuż po zakończeniu gotowania przez Rice Plus™ i przejściu w tryb "Keep Warm" (utrzymywanie ciepła). Wmieszaj posiekane surowe warzywa, takie jak zielona cebulka, pokrojony groszek cukrowy, starta marchew, a nawet pomidorki koktajlowe, aby dodać tekstury potrawie – ogrzeją się, gdy ryż będzie odpoczywał, a podawane w ciągu 5 do 10 minut zachowają swoją unikalną teksturę.
  • Gdy nie masz czasu na monitorowanie lub ciągłe mieszanie potraw, takich jak Risotto i owsianka, użyj swojego Rice Plus™. Po prostu wybierz konkretny program i odejdź. Urządzenie przejdzie w tryb "Keep Warm" (utrzymywanie ciepła), gdy jedzenie skończy się gotować.
  • Jeśli twój przepis wymaga soli, dodaj ją po dodaniu płynu i wymieszaj mieszadłem do ryżu lub drewnianą łyżką, aby równomiernie ją rozprowadzić – następnie wyrównaj ryż tak równomiernie, jak to możliwe.

SZYBKIE GOTOWANIE

  • Funkcja "Quick Cook" (szybkie gotowanie) może być używana jako funkcja smażenia, gdy jest używana w połączeniu z funkcją "Slow Cook" (wolne gotowanie) lub "Soup" (zupa). Użyj funkcji "Quick Cook" (szybkie gotowanie) jako palnika kuchenki do smażenia i brązowienia mięs, a także warzyw i ziaren, przed wybraniem odpowiedniego programu do zakończenia gotowania potrawy.
  • Możesz również użyć funkcji "Quick Cook" (szybkie gotowanie) do przygotowania komercyjnie pakowanych pilawów, mieszanek ryżu i ziaren. Jeśli masz smażyć składniki, wybierz "Quick Cook" (szybkie gotowanie), dodaj określoną ilość masła lub oleju, ryż, warzywa i mięso i smaż zgodnie z instrukcjami na opakowaniu. Następnie dodaj płyn, zamknij pokrywę i wybierz odpowiednią funkcję gotowania, aby idealnie zakończyć pracę.

UTRZYMYWANIE CIEPŁA

  • Funkcja "Keep Warm" (utrzymywanie ciepła) to świetny sposób na utrzymanie ciepła już podgrzanych potraw do podania. Nie jest przeznaczona jako funkcja gotowania. Surowe mięso lub potrawy o temperaturze poniżej 140°F nie powinny być gotowane przy użyciu tej funkcji.

ZUPA/WOLNE GOTOWANIE

  • Podczas korzystania z funkcji "Soup" (zupa) lub "Slow Cook" (wolne gotowanie), garnek do gotowania nie powinien być napełniony więcej niż ¾ objętości.
  • Wszelkie mięsa należy najpierw podsmażyć przed wolnym gotowaniem.

GOTOWANIE NA PARZE

  • Podczas gotowania warzyw na parze, umyj je i przytnij do jednolitego rozmiaru, aby gotowały się równomiernie.
  • Podczas gotowania na parze mięs, takich jak drób lub kiełbasa, pokrój na małe, jednolite kawałki (takie jak "paski" lub plasterki o grubości ½ cala) i ułóż w jednej warstwie w koszyku do gotowania na parze.

OWSIANKA

  • Owsiankę należy zawsze dobrze wymieszać przed podaniem.

CZAS ZAKOŃCZENIA

  • Niektóre potrawy smakują najlepiej, gdy są podawane zaraz po zakończeniu gotowania. Jeśli chcesz, aby ryż lub inne potrawy były świeżo ugotowane później w ciągu dnia, zdecyduj, o której godzinie chcesz jeść, i zaprogramuj żądany "Finish Time" (czas zakończenia).
  • Jeśli używasz łatwo psujących się świeżych składników, nie używaj funkcji "Finish Time" (czas zakończenia).
  • Poniżej znajdują się przybliżone czasy gotowania:
    • Biały ryż – 45 minut
    • Brązowy ryż – 1 godzina 50 minut
    • Szybki ryż – 30 minut
    • Miękki – 55 minut
    • Twardy – 30 minut
    • Risotto – 1 godzina
    • Owsianka – 50 minut
    • Sushi – 40 minut
    • Podgrzewanie – 35 minut

TABELE GOTOWANIA

PORADNIK GOTOWANIA RYŻU

Użyj tych tabel i oznaczeń poziomu wody w misce jako wskazówki. Istnieją zmienne wpływające na teksturę ugotowanego ryżu, od subtelnych różnic między markami, po płukanie lub niepłukanie, aż po osobisty gust. Niech Twój smak i preferencje będą Twoim najlepszym przewodnikiem. Jeśli Twój ryż/ziarno jest zbyt twarde lub gumowate, zwiększaj ilość wody o ¼ szklanki na raz. Jeśli ryż/ziarno jest zbyt miękki, zmniejsz ilość wody o ¼ szklanki, aż uzyskasz pożądaną teksturę.

PROGRAM DO BIAŁEGO RYŻU (WHITE RICE PROGRAM)
Maksymalnie 8 miarek ryżu

RYŻ/ZIARNO RYŻ WODA
Użyj miarki do ryżu (dołączona) 1 miarka do ryżu = ¾ szklanki standardowej miary suchej Użyj standardowej miarki do płynów
Długoziarnisty biały

Do tych ziaren użyj miarki do ryżu (dołączonej) i oznaczeń poziomu wody dla białego ryżu (White Rice) wewnątrz miski.

Przykład: dla 1 miarki ryżu, dodaj wody do linii 1 miarki białego ryżu (White Rice 1 cup line)

Średnioziarnisty biały
Aromatyczny biały (jaśminowy, basmati)
Quinoa
Proso (Millet)
Pszenica bulgur (Bulgur wheat)
Amarantus (Amaranth) 1 1
2 2
3
4 3
5
6
7
8 6

Kuskus (Couscous)

Kasza (prażona gryka) (Kasha (roasted buckwheat))

1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
6 6
7 7
8 8

PROGRAM DO RYŻU SUSHI (SUSHI RICE PROGRAM)
Maksymalnie 6 miarek ryżu/Minimalnie 2 miarki ryżu

RYŻ/ZIARNO RYŻ WODA
Użyj miarki do ryżu (dołączona) 1 miarka do ryżu = ¾ szklanki standardowej miary suchej Użyj standardowej miarki do płynów
Biały Sushi (White Sushi)

Do tych ziaren użyj miarki do ryżu (dołączonej) i oznaczeń poziomu wody dla ryżu Sushi (Sushi Rice) wewnątrz miski.

Przykład: dla 2 miarek ryżu, dodaj wody do linii 2 miarek ryżu Sushi (Sushi Rice 2 cup line)

Brązowy Sushi (Brown Sushi)

Do powyższego, użyj miarki do ryżu (dołączonej) 1 miarka do ryżu = ¾ szklanki standardowej miary suchej

PROGRAM DO BRĄZOWEGO RYŻU (BROWN RICE PROGRAM)

Maksymalnie 6 miarek ryżu (chyba że określono inaczej)

RYŻ/ZIARNO RYŻ WODA
Użyj miarki do ryżu (dołączona) 1 miarka do ryżu = ¾ szklanki standardowej miary suchej Użyj standardowej miarki do płynów
Długoziarnisty brązowy (zawiera aromatyczne brązowe, takie jak jaśminowy i basmati) (Long Grain Brown (includes aromatic browns like jasmine and basmati))

Do tych ziaren użyj miarki do ryżu (dołączonej) i oznaczeń poziomu wody dla brązowego ryżu (Brown Rice) wewnątrz miski.

Przykład: dla 1 miarki ryżu, dodaj wody do linii 1 miarki brązowego ryżu (Brown Rice 1 cup line)

Średnioziarnisty brązowy (Medium Grain Brown)
Krótkoziarnisty brązowy (Short Grain Brown)
Wehani
Czarny ryż (Black Rice)
Dziki ryż (Wild Rice) Dziki ryż (Wild Rice) to unikalne ziarno, które nie podlega innym pomiarom brązowego ryżu. Do tego ziarna użyj miarki do ryżu z pomiarami wymienionymi poniżej i postępuj zgodnie z oznaczeniami poziomu wody dla brązowego ryżu (Brown Rice) wewnątrz miski, jak wymieniono poniżej.
¾ 1 linia szklanki (cup line)
2 linia szklanki (cup line)
3 linia szklanki (cup line)
3 4 linia szklanki (cup line)
5 linia szklanki (cup line)
7 linia szklanki (cup line)

PROGRAM DO PŁATKÓW OWSIANYCH (OATMEAl PROGRAM)
Maksymalnie 6 miarek ryżu (chyba że określono inaczej)

OWIES/ZIARNO ZIARNO WODA
Użyj miarki do ryżu (dołączona) 1 miarka do ryżu = ¾ szklanki standardowej miary suchej Użyj standardowej miarki do płynów
Płatki owsiane (Rolled Oats) 1
2
3
4 5
5
6 8
Owsianka szkocka lub irlandzka (Steel Cut or Irish Oats) 3
5
4
Instant Polenta 1 4
2 8

PROGRAM DO RISOTTO (RISOTTO PROGRAM)
Maksymalnie 2½ miarki ryżu

RYŻ RYŻ BULION (STOCK)
Użyj miarki do ryżu (dołączona) 1 miarka do ryżu = ¾ szklanki standardowej miary suchej Użyj standardowej miarki do płynów
Arborio Carnaroli ½
1 2
4

Do powyższego, użyj miarki do ryżu (dołączonej) 1 miarka do ryżu = ¾ szklanki standardowej miary suchej

UGOTOWANE ILOŚCI

Zobacz poniższe tabele dla przybliżonych ugotowanych ilości. Wszystkie ilości są mierzone w standardowej suchej miarce.

PROGRAM DO BIAŁEGO RYŻU (WHITE RICE PROGRAM)

RYŻ/ZIARNO UGOTOWANA ILOŚĆ DLA 1 MIARKI RYŻU
Długoziarnisty biały (Long Grain White)
Średnioziarnisty biały (Medium Grain White)
Aromatyczny biały (jaśminowy, basmati) (Aromatic White, (jasmine, basmati)) 3
Quinoa 4
Proso (Millet) 4
Pszenica bulgur (Bulgur Wheat)
Amarantus (Amaranth)
Kuskus (Couscous)
Kasza (prażona gryka) (Kasha (roasted buckwheat))

PROGRAM DO RYŻU SUSHI (SUSHI RICE PROGRAM)

RYŻ/ZIARNO UGOTOWANA ILOŚĆ DLA 2 MIAREK RYŻU
Biały Sushi (White Sushi)
Brązowy Sushi (Brown Sushi)

PROGRAM DO BRĄZOWEGO RYŻU (BROWN RICE PROGRAM)

RYŻ/ZIARNO UGOTOWANA ILOŚĆ DLA 1 MIARKI RYŻU
(chyba że określono inaczej)
Długoziarnisty brązowy (zawiera aromatyczne brązowe, takie jak jaśminowy i basmati) (Long Grain Brown (includes aromatic browns like jasmine and basmati))
Średnioziarnisty brązowy (Medium Grain Brown)
Krótkoziarnisty brązowy (Short Grain Brown)
Wehani
Czarny ryż (Black Rice)
Dziki ryż (Wild Rice) 2½ (ilość dla ¾ szklanki)

PROGRAM DO PŁATKÓW OWSIANYCH (OATMEAl PROGRAM)

OWIES/ZIARNO UGOTOWANA ILOŚĆ DLA 1 MIARKI RYŻU (chyba że określono inaczej)
Płatki owsiane (Rolled Oats) 2
Owsianka szkocka lub irlandzka (Steel Cut or Irish Oats) 3¼ (ilość dla 1¼ szklanki)
Instant Polenta 4

PROGRAM DO RISOTTO (RISOTTO PROGRAM)

RYŻ UGOTOWANA ILOŚĆ DLA 1 MIARKI RYŻU
Arborio
Carnaroli

Do powyższego, użyj miarki do ryżu (dołączonej) 1 miarka do ryżu = ¾ szklanki standardowej miary suchej

PRZEWODNIK GOTOWANIA NA PARZE WARZYW, DROBIU I OWOCÓW MORZA

Wlej dwie miarki płynu do garnka. Ułóż żywność w jednej warstwie na tacce do gotowania na parze. Warzywa powinny być pokrojone na podobne kawałki, jak wskazano. Czasy gotowania są przybliżone i zapewnią ugotowane, ale chrupiące/delikatne warzywa. Wydłuż czas, aby uzyskać bardziej miękkie warzywa, lub skróć czas, aby uzyskać bardziej chrupiące warzywa, w zależności od smaku.

Żywność należy wyjąć natychmiast po zakończeniu gotowania warzyw, aby zapobiec ich przegotowaniu. Jeśli gotujesz warzywa na parze nad ryżem, skorzystaj z tabeli, aby określić, kiedy w przybliżeniu dodać tackę do gotowania na parze do urządzenia do gotowania ryżu.

ostrzeżenie Uwaga: Sygnał dźwiękowy wskaże koniec 3-minutowego czasu podgrzewania. Czasy gotowania podane poniżej obejmują 3-minutowe podgrzewanie.

ŻYWNOŚĆ (FOOD) ILOŚĆ (AMOUNT) PRZYGOTOWANIE (PREPARATION) CZAS GOTOWANIA (COOKING TIME)
Szparagi (Asparagus) 4 uncje (około 15 sztuk) (4 4 ounces (about 15 spears)) przycięte i przekrojone na pół (trimmed and halved) 8 minut (8 minutes)
Kapusta Bok Choy (Baby Bok Choy) 2 całe (2 whole) przekrojone na pół (halved) 17 minut (17 minutes)
Brokuły (Broccoli) 10 uncji (10 ounces) 2-calowe różyczki (2-inch florets) 15 minut (15 minutes)
Liście kapusty (Cabbage Leaves) 4 liście (4 leaves) bez głąba (cored) 6 minut (6 minutes)
Marchewki - Mini (Carrots - Baby) 12 uncji (12 ounces) całe (whole) 18 minut (18 minutes)
Marchewki - Plasterki (Carrots - Sliced) 6 uncji (około 1½ szklanki) (6 ounces (about 1½ cups)) pokrojone w plasterki (½-calowe) (sliced (½-inch thick)) 11 minut (11 minutes)
Fasolka szparagowa (Green Beans) 5 uncji (5 ounces) przycięta (trimmed) 9 minut (9 minutes)
Liście sałaty, odmiana masłowa (Lettuce Leaves, Butter Variety) 6 liści (6 leaves) bez głąba (cored) 6 minut (6 minutes)
Groszek śnieżny (Peas, Snow) 4 uncje (4 ounces) przycięty (trimmed) 8 minut (8 minutes)
Młode ziemniaki (Potatoes, New) 12 uncji (12 ounces) pokrojone na ćwiartki (quartered) 16 minut (16 minutes)
Ziemniaki, żółte/złote (Potatoes, Yellow/Gold) 12 uncji (12 ounces) ¾-calowe kawałki (¾-inch pieces) 16 minut (16 minutes)
Słodkie ziemniaki (Potatoes, Sweet) 1 funt (1 pound) ¾-calowe kostki (¾-inch cubes) 17 minut (17 minutes)
Kabaczek, letni/cukinia (Squash, Summer/Zucchini) 6 uncji (2 szklanki pokrojone) (6 ounces (2 cups sliced)) pokrojony w plasterki (½-calowe) (sliced (½-inch thick)) 8 minut (8 minutes)
Kurczak (Chicken) 1 funt (1 pound) 2-calowe paski (2-inch strips) 25 minut (25 minutes)
Krewetki (Shrimp) 1 funt (1 pound) obrane i oczyszczone z żyłek (peeled and deveined) 15 minut (15 minutes)
Ryby (łosoś, miecznik itp.) (Fin Fish (salmon, swordfish, etc.)) 12 uncji (12 ounces) pokrojone tak, aby pasowały do tacki do gotowania na parze (cut to fit steaming rack) 18 minut (18 minutes)

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

PROBLEM PRZYCZYNA (PROBLEM CAUSE) ROZWIĄZANIE (SOLUTION)
Płyn wykipiał (Liquid boiled over) Niewłaściwe ilości płynu/ryżu (Liquid/Rice amounts were incorrect) Sprawdź TABELE GOTOWANIA (COOKING CHARTS)
Ryż nie został dokładnie umyty (Rice was not washed thoroughly) Niektóre rodzaje ryżu należy dokładnie umyć przed gotowaniem. Sprawdź WSKAZÓWKI I PORADY (TIPS AND HINTS), aby uzyskać więcej informacji
Zawór uwalniania pary nie został włożony (Steam release was not inserted) Upewnij się, że zawór uwalniania pary jest na swoim miejscu przed gotowaniem (eam release is in place before cooking)
Zawartość skrobi w ryżu jest zbyt wysoka (Rice's starch content is too high) Możesz dodać szczyptę soli lub kroplę oleju do przepisu, aby zneutralizować wysoką zawartość skrobi w ryżu (You can add a pinch of salt or a drop of oil to your recipe to counteract the high starch content of your rice)
Ryż jest niedogotowany lub zbyt twardy/miękki (Rice is undercooked or too hard/ soft) Niewłaściwe ilości wody/ryżu (Water/Rice amounts were incorrect) Sprawdź TABELE GOTOWANIA (COOKING CHARTS)
Wybrano niewłaściwy program (Wrong program selected) Sprawdź strony 6 i TABELE GOTOWANIA (COOKING CHARTS), aby uzyskać informacje i tabelę, który program należy wybrać dla różnych rodzajów ziaren (Refer to pages 6 and COOKING CHARTS for information and a charTof which program should be selected for different types of grains)
Ryż jest przypalony/spalony (Rice is scorched/ burned) Ryż nie został dokładnie umyty (Rice was not washed thoroughly) Niektóre rodzaje ryżu należy dokładnie umyć przed gotowaniem. Sprawdź WSKAZÓWKI I PORADY (TIPS AND HINTS), aby uzyskać więcej informacji
Garnek nie został dokładnie umyty po ostatnim użyciu (Pan was not washed thoroughly after last use) Pamiętaj, aby dokładnie wyczyścić garnek po każdym użyciu. Sprawdź WSKAZÓWKI I PORADY (TIPS AND HINTS), aby uzyskać instrukcje dotyczące czyszczenia i pielęgnacji
Ryż jest suchy (Rice is dry) Zawór uwalniania pary nie został włożony (Steam release was not inserted) Upewnij się, że zawór uwalniania pary jest na swoim miejscu przed gotowaniem (Be sure that the steam release is in place before cooking)
Ryż był trzymany w trybie "Utrzymywanie ciepła" (Keep Warm) przez ponad 12 godzin (Rice was kept on Keep Warm for over 12 hours) Nie zalecamy pozostawiania ryżu w urządzeniu w trybie "Utrzymywanie ciepła" (Keep Warm) przez ponad 12 godzin. Uwaga: W przypadku brązowego ryżu nie zalecamy pozostawiania w trybie "Utrzymywanie ciepła" (Keep Warm) dłużej niż 2 godziny
Ryż został podgrzany (Rice was reheated) Jeśli ryż wychodzi zbyt suchy po podgrzaniu, dodaj dodatkowy płyn do garnka podczas podgrzewania w przyszłości (If your rice comes out too dry when reheated, add additional liquid to your cooking pot when reheating in the future)
Pokrywa nie została całkowicie zamknięta (Lid was not closed completely) Upewnij się, że pokrywa jest całkowicie zamknięta podczas gotowania ryżu (Be sure the lid is closed completely during rice cooking)
Czas zakończenia (Finish Time) nie działał zgodnie z oczekiwaniami (Finish Time did not function as expected) Bieżący czas (Current Time) nie został ustawiony prawidłowo (The Current Time was not set correctly) Sprawdź OPISY FUNKCJI (FUNCTION DESCRIPTIONS), aby uzyskać instrukcje dotyczące ustawiania zegara
Czas zakończenia (Finish Time) nie został ustawiony prawidłowo (The Finish Time was not set correctly) Sprawdź instrukcje dotyczące ustawiania czasu zakończenia (Refer for instructions on how to set your Finish Time)
Wybrano program, który nie pozwala na ustawienie czasu zakończenia (Finish Time) (A program that does not allow Finish Time was selected) Czasu zakończenia (Finish Time) nie można używać z funkcjami gotowania na parze (Steaming), Risotto, Zupa (Soup) lub Wolne gotowanie (Slow Cook)

Urządzenie nie

włącza się (The cooker

will not turn

on)

Urządzenie nie jest podłączone (The unit is not plugged in) Upewnij się, że urządzenie jest podłączone (Be sure that unit is plugged in)
Urządzenie uległo awarii i wymaga naprawy (The unit has malfunctioned and needs repair) Skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem 1-800-726-0190 (Contact customer service at 1-800-726-0190)
Urządzenie samo się wyłączyło (The cooker turned itself off) Nastąpiła awaria zasilania (There has been a power failure) Poczekaj na wznowienie zasilania i spróbuj ponownie (Wait for your power to resume and try again)
Przewód zasilający nie został prawidłowo włożony/wypadł (The power cord was not inserted correctly/has fallen out) Upewnij się, że urządzenie jest podłączone. Ponieważ przewód jest odłączany, ważne jest, aby upewnić się, że wtyczka jest całkowicie wsunięta na obu końcach (Be sure that the unit is plugged in. Since the cord is removable, it is important to be sure the plug is fully inserted at both ends)
Urządzenie przegrzało się (The unit has overheated) Upewnij się, że składniki zostały dodane do garnka i że garnek jest na swoim miejscu. Odczekaj kilka minut, aż urządzenie ostygnie i spróbuj ponownie (Be sure that your ingredients have been added to the cooking pot and that the cooking pot is in place. Wait a few minutes for the unit to cool down and try again.)
Urządzenie zakończyło gotowanie/utrzymywanie ciepła (Keep Warm) (The unit has finished cooking/ Keep Warm) W przypadku większości funkcji urządzenie wyłączy się automatycznie po upływie zaprogramowanego czasu utrzymywania ciepła (Keep Warm). W przypadku funkcji, które nie mają utrzymywania ciepła (Keep Warm), urządzenie wyłączy się automatycznie po upływie czasu gotowania. To normalne (For most functions, the unit will automatically turn off after the programmed Keep Warm time has elapsed. For functions that do not have Keep Warm, the unit will automatically turn off after the cooking time has elapsed. This is normal)

Pobierz instrukcję

Tutaj możesz pobrać pełną wersję instrukcji w formacie pdf, może ona zawierać dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa, informacje o gwarancji, przepisy FCC itp.

Pobierz Cuisinart Rice Plus FRC-800 - Multi-Cooker z technologią Fuzzy Logic - Instrukcja obsługi

Dostępne języki

Spis treści