Predator 6500 Watt, 59205 - Gasdrevet bærbar generator - manual

Introduktion

Gem denne manual
Opbevar denne manual for sikkerhedsadvarsler og forholdsregler, montering, betjening, inspektion, vedligeholdelse og rengøringsprocedurer. Skriv produktets serienummer bag i manualen (eller måned og år for køb, hvis produktet ikke har noget nummer). Opbevar denne manual og kvitteringen på et sikkert og tørt sted til fremtidig reference.


Brug af en generator indendørs KAN DRÆBE DIG PÅ MINUTTER.
Generatorudstødning indeholder kulilte. Dette er en gift, du ikke kan se eller lugte.

Brug ALDRIG indendørs i et hjem eller en garage, SELV HVIS døre og vinduer er åbne.

Brug kun UDENFOR og langt væk fra vinduer, døre og ventilationsåbninger.

Må ikke bruges i trailere, ladvogne eller telte.

Brug mindst 6 meter væk fra mennesker, dyr og strukturer med udstødningen pegende væk.

Når du pakker ud, skal du sørge for, at produktet er intakt og ubeskadiget. Hvis der mangler dele eller er gået i stykker, bedes du ringe til 1-888-866-5797 hurtigst muligt.


Læs dette materiale, før du bruger dette produkt. Undladelse af dette kan resultere i alvorlig personskade. GEM DENNE MANUAL.

ADVARSELSSYMBOLER OG DEFINITIONER

advarsel Dette er sikkerhedsadvarselssymbolet. Det bruges til at advare dig om potentielle farer for personskade. Overhold alle sikkerhedsmeddelelser, der følger dette symbol, for at undgå mulig personskade eller død.
Angiver en farlig situation, som, hvis den ikke undgås, vil resultere i død eller alvorlig personskade.
Angiver en farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i død eller alvorlig personskade.
Angiver en farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i mindre eller moderat personskade.
BEMÆRK
FORSIGTIG
Omhandler praksis, der ikke er relateret til personskade.

VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

GEM DISSE INSTRUKTIONER
Denne manual indeholder vigtige instruktioner, der skal følges under installation og vedligeholdelse af generatoren og eventuelle batterier.

Opsætningsforholdsregler

  1. Denne enhed skal installeres, så adgangen er begrænset til kun kvalificeret servicepersonale, der er blevet instrueret om årsagerne til de begrænsninger, der gælder for placeringen, og om eventuelle forholdsregler, der skal træffes. Adgang skal ske ved hjælp af et specialværktøj eller lås og nøgle eller andre sikkerhedsforanstaltninger og skal kontrolleres af den myndighed, der er ansvarlig for placeringen.
  2. Benzinbrændstof og -dampe er brandfarlige og potentielt eksplosive. Brug korrekte procedurer for brændstofopbevaring og -håndtering. Opbevar ikke brændstof eller andre brandfarlige materialer i nærheden.
  3. Hav flere ABC-klasse brandslukkere i nærheden.
  4. Drift af dette udstyr kan skabe gnister, der kan starte brande omkring tør vegetation. En gnistfanger kan være påkrævet. Operatøren skal kontakte lokale brandvæsener for love eller regler vedrørende krav til brandforebyggelse.
  5. Opsæt og brug kun på en flad, jævn, godt ventileret overflade.
  6. Alle forbindelser og rør fra generatoren til belastningen må kun installeres af uddannede og autoriserede elektrikere og i overensstemmelse med alle relevante lokale, statslige og føderale elektriske forskrifter og standarder og andre regler, hvor det er relevant.
  7. Tilslutninger til standby-strøm til en bygnings elektriske system skal foretages af en kvalificeret elektriker. Tilslutningen skal isolere generatorstrømmen fra forsyningsstrømmen og skal overholde alle gældende love og elektriske forskrifter.
  8. En overførselskontakt skal installeres af en autoriseret elektriker i overensstemmelse med alle gældende love og elektriske forskrifter.
  9. Bær ANSI-godkendte sikkerhedsbriller, kraftige arbejdshandsker og støvmaske/åndedrætsværn under opsætningen.
  10. Brug kun smøremidler og brændstof, der anbefales i denne manual.
  11. Forkerte tilslutninger til en bygnings elektriske system kan tillade, at elektrisk strøm fra generatoren føres tilbage i forsyningsledningerne. Sådan tilbageløb kan elektrisk stød forsyningsselskabets arbejdere eller andre, der kommer i kontakt med ledningerne under et strømsvigt, og generatoren kan eksplodere, brænde eller forårsage brande, når forsyningsstrømmen genoprettes. Kontakt forsyningsselskabet og en kvalificeret elektriker, hvis du har til hensigt at bruge generatoren til backup-strøm.
  12. Brug ikke generatoren, før den er jordet. Generatoren skal være jordforbundet i overensstemmelse med alle relevante elektriske forskrifter og standarder før drift.
  13. Installer kuliltealarm(er) med batteribackup i nærliggende bygninger i henhold til producentens anvisninger.

Betjeningsforholdsregler

  1. FARE FOR KULILTEFORGIFTNING

    Brug af en generator indendørs KAN DRÆBE DIG PÅ MINUTTER.

Generatorudstødning indeholder kulilte. Dette er en gift, du ikke kan se eller lugte.

Brug ALDRIG indendørs i et hjem eller en garage, SELVOM døre og vinduer er åbne.

Brug kun UDENFOR og langt væk fra vinduer, døre og ventilationsåbninger.

  1. KULILTE-AFBRYDER

    FOR AT FOREBYGGE ALVORLIG SKADE OG DØD FRA INDÅNDING AF KULILTE:
    Kuliltesensoren er kun et ekstra lag beskyttelse. Brug ikke generatoren i et område eller en situation, der vil tillade kulilte at ophobes.
  • BLINKENDE RØDT LYS:
    Farlige niveauer af kuliltegas er blevet opbygget, og generatoren vil slukke. Forlad straks området, indtil det er blevet luftet ud. Flyt generatoren til et godt ventileret område før brug.
  • BLINKENDE GULT LYS:
    Fejlfunktion i kuliltesensoren. Sensoren skal serviceres. Brug ikke generatoren, før sensoren fungerer korrekt. For tekniske spørgsmål, ring venligst til 1-888-866-5797.
    advarsel BEMÆRK: Gult lys blinker én gang efter start for at indikere bestået selvkontrol og fungerer normalt.

Kuliltesensoren må kun serviceres af en kvalificeret tekniker for at gendanne den til de originale indstillinger. Modificer eller manipuler ikke kuliltesensoren. Manglende overholdelse af disse instruktioner kan resultere i død eller alvorlig personskade på grund af fejlfunktion i kuliltesensoren.

  1. Brug aldrig en generator indendørs, herunder i garager, kældre, krybekældre og skure. Åbning af døre og vinduer eller brug af ventilatorer vil IKKE forhindre kulilteopbygning i hjemmet.
  2. Når du bruger generatorer, skal du holde dem udendørs og langt væk fra åbne døre, vinduer og ventilationsåbninger for at undgå, at giftige niveauer af kulilte opbygges indendørs.
  3. Hvis du begynder at føle dig syg, svimmel eller svag, mens du bruger en generator, skal du straks komme ud i frisk luft. Kulilten fra generatorer kan hurtigt føre til fuld uarbejdsdygtighed og død.
  4. Hold børn væk fra udstyret, især mens det er i drift.
  5. Hold alle tilskuere mindst seks fod fra motoren under drift.
  6. Rør ikke ved motoren under brug. Lad motoren køle af efter brug.
  7. Opbevar aldrig brændstof eller andre brandfarlige materialer i nærheden af motoren.
  8. Brandfare! Fyld ikke benzintanken, mens motoren kører. Brug ikke generatoren, hvis der er spildt benzin. Rengør spildt benzin, før du starter motoren. Brug ikke generatoren i nærheden af kontrollys eller åben ild.
  9. Hvis det tilsluttede produkt fungerer unormalt eller usædvanligt langsomt, skal du straks stoppe med at bruge generatoren som strømkilde. Læs og overhold altid brugsanvisningen for det produkt, der skal forsynes med strøm, for at sikre, at det kan forsynes sikkert og effektivt med strøm fra en bærbar generator.
  10. Før du tilslutter et apparat eller en strømledning til generatoren: Sørg for, at den er i god stand. Defekte apparater eller strømledninger kan skabe risiko for elektrisk stød.
  11. Overskrid ikke generatorens maksimale effekt. Sørg for, at den samlede elektriske effekt af alle værktøjer eller apparater, der er tilsluttet generatoren på samme tid, ikke overstiger generatorens effekt. Kontroller, at startstrømmen ikke overskrider generatorens grænse. Effekttrin mellem nominel og maksimal effekt må ikke bruges i mere end 30 minutter.
  12. Undgå væsentlig overbelastning, som vil udløse afbryderen. Overskridelse af tidsgrænsen for maksimal effektdrift eller let overbelastning af generatoren udløser muligvis ikke afbryderen eller kredsløbsbeskyttelsen, men vil forkorte generatorens levetid.
  13. Forsøg ikke at tilslutte eller frakoble belastningstilslutninger, mens du står i vand eller på våd eller fugtig jord.
  14. Rør ikke ved elektrisk spændingsførende dele af generatoren og sammenkoblingskabler eller ledere med nogen del af kroppen eller med en ikke-isoleret ledende genstand.
  15. Tilslut kun generatoren til en belastning eller et elektrisk system (120 volt eller 240 volt), der er kompatibelt med generatorens elektriske egenskaber og nominelle kapaciteter.
  16. GFCI-FORHOLDSREGLER
    Test jordfejlsafbryder (GFCI) stikkontakter før hver brug som følger:
    1. Frakobl alle enheder fra generatoren.
    2. Start motoren.
    3. Tryk på testknappen på stikkontakten for at udløse GFCI-enheden.
    4. Nulstillingsknappen skal strækkes ud og afbryde elektriciteten til stikkontakten.
    5. Hvis ovenstående test mislykkes, må du ikke bruge stikkontakten, før den er repareret eller udskiftet.
    6. Tryk på nulstillingsknappen for at bruge den.
      Generatoren skal jordes før brug. En ujordet generator har en øget risiko for elektrisk stød.
      Se BEMÆRK: Der er en permanent leder mellem den bærbare generators statorvikling (neutral leder) og rammen. Jordforbindelse.
  17. Isoler alle tilslutninger og frakoblede ledninger.
  18. Beskyt mod elektrisk stød. Undgå kropskontakt med jordede overflader såsom rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.
  19. Brug kun et passende transportmiddel og løfteanordninger med tilstrækkelig vægtbærende kapacitet, når du transporterer generatoren.
  20. Fastgør generatoren på transportkøretøjer for at forhindre, at værktøjet ruller, glider og vipper.
  21. Industrielle applikationer skal følge OSHA-kravene.
  22. Efterlad ikke generatoren uden opsyn, når den kører. Sluk for generatoren (og fjern sikkerhedsnøgler, hvis tilgængelige), før du forlader arbejdsområdet.
  23. Generatormotoren kan producere høje støjniveauer. Langvarig udsættelse for støjniveauer over 85 dBA er skadeligt for hørelsen. Brug altid høreværn, når du betjener eller arbejder omkring gasmotoren, mens den er i drift.
  24. Bær ANSI-godkendte sikkerhedsbriller, høreværn og NIOSH-godkendt støvmaske/åndedrætsværn under brug.
  25. Personer med pacemakere bør konsultere deres læge(r) før brug. Elektromagnetiske felter i umiddelbar nærhed af en hjertestimulator kan forårsage interferens eller svigt i pacemakere. Forsigtighed er nødvendig, når du er i nærheden af motorens magneto eller rekylstarter.
  26. Brug kun tilbehør, der anbefales af Harbor Freight Tools til din model. Tilbehør, der kan være egnet til et stykke udstyr, kan blive farligt, når det bruges på et andet stykke udstyr.
  27. Brug ikke generatoren i eksplosive atmosfærer, f.eks. i nærheden af brandfarlige væsker, gasser eller støv. Benzinmotorer kan antænde støv eller dampe.
  28. Hold jordede ledende genstande, såsom værktøj, væk fra blottede, spændingsførende elektriske dele og tilslutninger for at undgå gnister eller lysbuer. Disse hændelser kan antænde dampe eller gasser.
  29. Vær opmærksom, hold øje med, hvad du laver, og brug sund fornuft, når du betjener dette udstyr. Brug ikke dette udstyr, når du er træt eller under påvirkning af stoffer, alkohol eller medicin.
  30. Vær klædt korrekt. Bær ikke løst tøj eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra bevægelige dele. Løst tøj, smykker eller langt hår kan blive fanget i bevægelige dele.
  31. Dele, især udstødningssystemkomponenter, bliver meget varme under brug. Hold dig væk fra varme dele.
  32. Dæk ikke generatoren eller dens motor til under drift.
  33. Hold generatoren, dens motor og det omkringliggende område rent til enhver tid.
  34. Ryg ikke, og tillad ikke gnister, flammer eller andre antændelseskilder i nærheden af udstyret, især ved optankning.
  35. Brug generatoren, tilbehør osv. i overensstemmelse med disse instruktioner og på den måde, der er beregnet til den pågældende type udstyr, idet der tages hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Brug af udstyret til andre formål end tilsigtet kan resultere i en farlig situation.
  36. Brug ikke generatoren med kendte lækager i motorens brændstofsystem.
  37. Når der spildes brændstof eller olie, skal det straks rengøres. Bortskaf væsker og rengøringsmaterialer i henhold til lokale, statslige eller føderale love og bestemmelser. Opbevar olievaskeklude i en bundventileret, overdækket metalbeholder.
  38. Hold hænder og fødder væk fra bevægelige dele. Ræk ikke over eller hen over generatoren under drift.
  1. Kontroller før brug for fejljustering eller binding af bevægelige dele, brud på dele og enhver anden tilstand, der kan påvirke generatorens drift. Hvis den er beskadiget, skal du få generatoren serviceret, før du bruger den. Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt udstyr.
  2. Brug den korrekte generator til applikationen. Modificer ikke generatoren eller dens motor, og brug ikke generatoren til et formål, som den ikke er beregnet til.
  3. Forlængerledning - Sørg for, at din forlængerledning er i god stand. Når du bruger en forlængerledning, skal du sørge for at bruge en, der er kraftig nok til at bære den strøm, dit produkt vil trække. En for lille forlængerledning vil forårsage et fald i linjespændingen, hvilket resulterer i tab af effekt og overophedning.

Følgende tabel viser den korrekte ledningsstørrelse, der skal bruges afhængigt af ledningslængde og typeskiltets ampereværdi. Hvis du er i tvivl, skal du bruge den næste kraftigere tykkelse. Jo mindre tykkelsestal, jo kraftigere er ledningen.

ANBEFALET MINIMUM LEDNINGSTYKKELSE FOR FORLÆNGERLEDNINGER

STRØM (AMPERE) Belastning @ 120V (WATT) Belastning @ 240V (WATT) 0 ~ 50 fod 50 ~ 75 fod 75 ~ 100 fod
2 240 480 18 AWG
4 480 960 18 AWG 16 AWG
6 720 1440 18 AWG 16 AWG 14 AWG
8 960 1920 16 AWG 12 AWG
10 1200 2400 16 AWG 14 AWG 12 AWG
15 1800 3600 14 AWG 12 AWG 10 AWG
20 2400 4800 12 AWG 10 AWG
25 3000 6000 12 AWG 10 AWG 8 AWG
30 3600 7200 10 AWG 8 AWG
35 4200 8400 8 AWG 6 AWG
40 4800 9600 6 AWG

Serviceforsigtighedsregler

  1. Før service, vedligeholdelse eller rengøring:
    1. Frakobl alle enheder fra generatoren.
    2. Drej motoromskifteren til dens "OFF" (fra) position.
    3. Lad motoren køle helt af.
    4. Fjern derefter tændrørshætten fra tændrøret.
  2. Hold alle sikkerhedsafskærmninger på plads og i korrekt funktionel stand. Sikkerhedsafskærmninger omfatter lyddæmper, luftrenser, mekaniske afskærmninger og varmeskjolde, blandt andre afskærmninger.
  3. Sørg for, at motoromskifteren er i dens "OFF" (fra) position, før du flytter generatoren, og før du udfører service, vedligeholdelse eller rengøringsprocedurer på enheden.
  4. Hold alt elektrisk udstyr rent og tørt. Udskift enhver ledning, hvor isoleringen er revnet, skåret, slidt eller på anden måde nedbrudt. Udskift terminaler, der er slidte, misfarvede eller korroderede. Hold terminalerne rene og stramme.
  5. Du må ikke ændre eller justere nogen del af udstyret eller dets motor, der er forseglet af producenten eller distributøren. Kun en kvalificeret servicetekniker må justere dele, der kan øge eller mindske reguleret motorhastighed.
  6. Bær ANSI-godkendte sikkerhedsbriller, kraftige arbejdshandsker og støvmaske/åndedrætsværn under service.
  7. Vedligehold etiketter og typeskilte på udstyret. Disse indeholder vigtige oplysninger. Hvis de er ulæselige eller mangler, skal du kontakte Harbor Freight Tools for at få en erstatning.
  8. Få udstyret serviceret af en kvalificeret reparatør, der kun bruger identiske reservedele. Dette vil sikre, at udstyrets sikkerhed opretholdes. Forsøg ikke at udføre service- eller vedligeholdelsesprocedurer, der ikke er forklaret i denne manual, eller procedurer, som du er usikker på, om du kan udføre sikkert eller korrekt.
  9. Opbevar udstyr utilgængeligt for børn.
  10. Følg planlagt motor- og udstyrsvedligeholdelse.

GFCI-beskyttelse

Denne generator er udstyret med to 3-benede, duplex 120 V jordfejlsafbryder (GFCI) stikkontakter. Disse stikkontakter giver yderligere beskyttelse mod risikoen for elektrisk stød. Hvis det bliver nødvendigt at udskifte stikkontakterne, må du kun bruge identiske reservedele, der inkluderer GFCI-beskyttelse.

Tankning

  1. Fyld ikke brændstoftanken, mens motoren kører eller er varm.
  2. Ryg ikke, og tillad ikke gnister, flammer eller andre antændelseskilder i nærheden af udstyret, især ved tankning.
  3. FOR AT FORHINDRE BRÆNDSTOFLÆKAGE OG BRANDFARE, må du ikke overfylde med brændstof. Fyld med brændstof i henhold til brændstofniveauoplysningerne under specifikationstabellen for din model.
  4. Fyld ikke brændstoftanken helt op. Efterlad lidt plads til, at brændstoffet kan udvide sig efter behov.
  5. Tank kun i et godt ventileret område.
  6. Tør spildt brændstof op, og lad overskydende fordampe, før du starter motoren.
    For at forhindre BRAND må du ikke starte motoren, mens lugten af brændstof hænger i luften.

warning GEM DISSE INSTRUKTIONER.

Funktionsbeskrivelse

Specifikationer

Generator Output 120 / 240 VAC, 60 Hz
46A ved 120V; 23A ved 240V
5.500 driftswatt (6.500 maks. startwatt)
Elektrisk stikkontakt To 3-benede, duplex NEMA #5-20 120 V GFCI
En 4-benet, NEMA #L14-30 twistlock 120 V / 240 V
En DC-udgang 12 VDC
Motor Slagvolumen 301 cc
Motortype Horisontal enkelt cylinder 4-takts OHV
Kølesystem Tvungen luftkølet
Brændstof Type 87+ oktan stabilisatorbehandlet blyfri benzin
Anbefalet påfyldningsniveau 7,93 gallons / 30 liter
Motorolie Type SAE

10W – 30 over 0°C

5W – 30 ved 0°C eller derunder

Kapacitet 1 quart
Tændrør Type NHSP® / Torch® F6TC
Gab 0,028" – 0,031"
Ventilafstand Indtag 0,002" – 0,004"
Udstødning 0,002" – 0,004"
Driftstid ved 50 % belastning Op til 14,5 timer.
Tilgængeligt tilbehør Hjulsæt (sælges separat)

Emissionskontrolsystemet for denne generators motor er garanteret i henhold til standarder fastsat af U.S. Environmental Protection Agency og af California Air Resources Board (også kendt som CARB). For garantioplysninger henvises til de sidste sider i denne manual.

Komponenter og betjeningselementer

Komponenter og betjeningselementer

Følgende er beskrivelser af betjeningselementerne på strømpanelet. Din generator har stikkontakter til at forsyne dine produkter med strøm med afbrydere for at beskytte spændingsstrømmen.

  1. Motoromskifter (Engine Switch): Bruges til at starte og stoppe motoren.
  2. AC-stikkontakter: Generatoren indeholder flere
    AC-stikkontakter til at forsyne værktøj og udstyr med strøm.
    1. 3-benet, duplex 120 volt GFCI-stikkontakt (NEMA #5-20)
    2. 4-benet, twistlock, 120/240 volt stikkontakt (NEMA #L14-30)


FOR AT FORHINDRE ALVORLIG SKADE:
Tilslut kun værktøj og udstyr til den stikkontakt (120 volt eller 240 volt), der er kompatibel med de elektriske egenskaber og nominelle kapaciteter for det værktøj og udstyr, der bruges.

  1. Afbrydere (Circuit Breakers): Afbryderen beskytter generatoren mod overbelastning. Afbryderens mærkeværdi og den belastning, den beskytter, er markeret i nærheden af afbryderen. Hvis en af afbryderne udløses, stopper generatoren elektricitetsoutputtet. Hvis dette sker, skal du frakoble alle belastninger fra generatoren. Drej derefter den udløste afbryder til ON (tændt), og tilslut belastningerne gradvist igen.
    warning Bemærk (Notice): For tryktypeafbrydere skal du tillade et par minutter til afkøling, før du nulstiller.
  2. 12 VDC-stikkontakt: 12 VDC-stikkontakten giver en strømkilde til 12 volt DC-enheder.
  3. Jordforbindelsesterminal: Inden hver brug skal du opsætte jordledningen (medfølger ikke) til jordforbindelsesterminalen for at jorde generatoren korrekt. Se instruktionerne om jordforbindelse af generatoren.

Indledende værktøjsopsætning/samling

advarsel Læs hele afsnittet VIGTIG SIKKERHEDSINFORMATION i begyndelsen af denne manual, inklusive al tekst under underoverskrifterne deri, før opsætning eller brug af dette produkt.


FOR AT FOREBYGGE ALVORLIG SKADE:
Brug kun med korrekt installeret gnistfanger.

Drift af dette udstyr kan skabe gnister, der kan starte brande omkring tør vegetation. En gnistfanger kan være påkrævet. Operatøren bør kontakte lokale brandmyndigheder for love eller regler vedrørende krav til brandforebyggelse.
I store højder skal motorens karburator, regulator og andre dele, der styrer brændstof-luft-forholdet, justeres af en kvalificeret mekaniker for at muliggøre effektiv brug i store højder og for at forhindre skade på motoren og andre enheder, der bruges sammen med dette produkt.

advarsel Bemærk: For yderligere information om de dele, der er anført på de følgende sider, henvises til samlingsdiagrammet nær slutningen af denne manual.
advarsel BEMÆRK: Denne generator er ikke beregnet til at drive følsomt elektronisk udstyr uden tilføjelse af en passende linjekonditionering og overspændingsbeskyttelse (begge ikke inkluderet). Følsomt elektronisk udstyr omfatter, men er ikke begrænset til, lyd-/videoudstyr, nogle fjernsyn, computere og printere. Følsomt elektronisk udstyr bør betjenes på godkendte inverter-type generatorer eller rene sinusbølgegeneratorer.
Hjulmonteringssæt, #64788 (sælges separat) kan bruges sammen med denne generator.

Jordforbindelse

Generatoren skal være korrekt jordforbundet i overensstemmelse med alle relevante elektriske forskrifter og standarder før drift. Mange steder kræver lokale forskrifter ikke, at denne generator jordforbindes, når den bruges med lednings- og stikudstyr, der er sat direkte i stikkontakterne på generatoren. Dine lokale regler kan dog kræve, at generatoren jordforbindes. Kontakt en autoriseret elektriker eller kontakt lokale myndigheder angående lokale jordforbindelseskrav. Hvis jordforbindelse er påkrævet, skal du få enheden jordforbundet af en kvalificeret elektriker, hvis du ikke er kvalificeret til at gøre det.

Generelle instruktioner til jordforbindelse er som følger:
Brug en af følgende som jordelektrode:

Rør eller kanal, minimum ¾ in. diameter, minimum 8 ft. lang. Hvis det er stål, skal det have en korrosionsbeskyttende belægning.
Stang, rustfrit stål eller kobber- eller zinkbelagt stål, minimum 5/8 in. diameter, minimum 8 ft. lang.

  1. Driv elektroden mindst 8 ft. lodret ned i jorden.
    1. Hvis et stenlag forhindrer lodret indtrængning, skal du drive i en vinkel, der ikke overstiger 45 grader fra lodret.
    2. Hvis et stenlag forhindrer vinkelindtrængning, skal du begrave elektroden i en vandret grøft mindst 30 in. dyb.
  2. Den øverste ende af elektroden skal beskyttes, hvis den er over jorden.
  3. Tilslut en #6 AWG jordledning (ikke inkluderet) fra jordterminalen på generatorens kontrolpanel til den nedgravede elektrode.

For yderligere information om jordforbindelsesmetoder, se venligst National Electrical Code.

advarsel BEMÆRK: Der er en permanent leder mellem den bærbare generators statorvikling (Neutral leder) og rammen.

Drift i stor højde over 3000 fod


FOR AT FOREBYGGE ALVORLIG SKADE FRA BRAND:

Følg instruktionerne i et godt ventileret område væk fra antændelseskilder.
Hvis motoren er varm efter brug, skal du slukke for motoren og vente på, at den køler af, før du fortsætter. Ryg ikke.

advarselBEMÆRK: Garantien bortfalder, hvis de nødvendige justeringer ikke foretages til brug i stor højde.

I store højder skal motorens karburator, regulator og andre dele, der styrer brændstof-luft-forholdet, justeres af en kvalificeret mekaniker for at muliggøre effektiv brug i store højder og for at forhindre skade på motoren og andre enheder, der bruges sammen med dette produkt. Brændstofsystemet på denne motor kan blive påvirket af drift i større højder. Korrekt drift kan sikres ved at installere et højdejusteringssæt i højder over 3000 ft. over havets overflade. Ved højder over 8000 ft kan motoren opleve nedsat ydeevne, selv med den korrekte hoveddyse. Drift af denne motor uden det korrekte højdejusteringssæt installeret kan øge motorens emissioner og reducere brændstoføkonomi og ydeevne. Sættet skal installeres af en kvalificeret mekaniker.

advarsel Bemærk: Ikke alle generatormodeller har en Solenoid. Spring disse trin over, hvis der ikke er en Solenoid til stede.

High Altitude Operation Above 3000 feet

  1. Sluk for motoren.
  2. Luk for brændstofventilen.
  3. Flyt luftfilterhuset til side for at give adgang til karburatoren:
    1. Løsn knappen og fjern luftfilterdækslet.
    2. Fjern skumfilteret og afbøjningspladen.
    3. Fjern møtrikkerne for at tillade, at luftfilterhuset flyttes til side.
  4. Placer en skål under brændstofkoppen for at fange spildt brændstof.
  5. Skru skruerne af, der holder solenoiden på plads.

    Karburatorskålen kan have gas i sig, som vil lække, når solenoiden/bolten fjernes.
  6. Frakobl solenoiden og solenoidtætningen fra bolten.
  7. Skru bolten af, der holder brændstofkoppen.
  8. Fjern bolten, bolttætningen, brændstofkoppen, brændstofkopptætningen og hoveddysen fra karburatorens hoveddel. En karburatorskruetrækker (ikke inkluderet) er nødvendig for at fjerne og installere hoveddysen.
    advarsel Bemærk: Blandingsrøret holdes på plads af hoveddysen og kan falde ud, når den fjernes. Hvis det falder ud, skal du sætte det tilbage i samme retning, før du sætter hoveddysen tilbage.
  9. Udskift hoveddysen med den udskiftningshoveddyse, der er nødvendig for dit højdeområde (del 1a eller 2a).
    advarsel Bemærk: Brændstofkopptætningen og bolttætningen kan blive beskadiget under fjernelse og bør udskiftes med de nye fra sættet.
  10. Udskift brændstofkopptætningen (4a), brændstofkoppen, bolttætningen (3a) og bolten. Spænd på plads.
    advarsel BEMÆRK: Undgå at krydse bolten, når du spænder. Spænd først med fingrene, og brug derefter en skruenøgle for at sikre, at bolten er korrekt gevindskåret.
  11. Udskift solenoiden og solenoidtætningen (5a), og spænd på plads med skruer.
  12. Saml luftfilteret igen, og sæt alle slangerne fast på det igen.
  13. Tør spildt brændstof op, og lad overskydende fordampe, før du starter motoren. For at forhindre BRAND skal du ikke starte motoren, mens lugten af brændstof hænger i luften.
    High Altitude Kit parts

Deleliste til højdejusteringssæt - A

Del Beskrivelse Antal
1a Hoveddyse 3000-6000 ft. 1
2a Hoveddyse 6000-8000 ft. 1
3a Bolttætning 1
4a Brændstofkopptætning 1
5a Solenoidtætning 1

Betjeningsvejledning

advarsel Læs hele afsnittet VIGTIG SIKKERHEDSINFORMATION i begyndelsen af denne manual, inklusive al tekst under underoverskrifterne deri, før opsætning eller brug af dette produkt.
Inspicer værktøjet før brug, og se efter beskadigede, løse og manglende dele.
Hvis der findes problemer, må du ikke bruge værktøjet, før det er repareret.

Generator - Kontroller før start

  1. Inspicer motor og udstyr, og se efter beskadigede, løse og manglende dele før opsætning og start. Hvis der findes problemer, må du ikke bruge udstyret, før det er repareret korrekt.
  2. Børst ydersiden af motoren af.
  3. Fjern luftfilterdækslet og luftfilterelementerne, og kontroller for snavs. Rengør efter behov, og udskift dem.
  4. Installer kuliltealarmer med batteribackup i alle nærliggende bygninger i henhold til alarmproducentens instruktioner.

Kontrol og påfyldning af motorolie

advarsel BEMÆRK: Din garanti er UGYLDIG, hvis motorens krumtaphus ikke er korrekt fyldt med olie før hver brug. Kontroller oliestanden før hver brug. Motoren starter ikke med lav eller ingen motorolie.

  1. Sørg for, at motoren er stoppet og er i niveau.
  2. Luk for brændstofventilen.
  3. Rengør toppen af oliepinden og området omkring den. Fjern oliepinden ved at dreje den mod uret, og tør den af med en ren, fnugfri klud.
    Kontrol og påfyldning af motorolie
  4. Sæt oliepinden tilbage uden at skrue den i, og fjern den for at kontrollere oliestanden. Oliestanden skal være op til det fulde niveau som vist ovenfor.
  5. Hvis oliestanden er ved eller under det lave mærke, skal du tilføje den passende type olie, indtil oliestanden er på det korrekte niveau. SAE 10W-30 olie anbefales til generel brug. (SAE viskositetsgradstabellen i serviceafsnittet viser andre viskositeter, der skal bruges ved forskellige gennemsnitstemperaturer.)
  6. Skru oliepinden tilbage i med uret.

advarselBEMÆRK: Kør ikke motoren med for lidt olie. Motoren slukker, hvis motorolieniveauet er for lavt.

Kontrol og påfyldning af brændstof



FOR AT FOREBYGGE ALVORLIG SKADE FRA BRAND:

Fyld brændstoftanken i et godt ventileret område væk fra antændelseskilder. Hvis motoren er varm efter brug, skal du slukke for motoren og vente på, at den køler af, før du tilsætter brændstof. Ryg ikke.

  1. Rengør brændstofdækslet og området omkring det.
  2. Skru brændstofdækslet af og fjern det.
  3. Fyld om nødvendigt brændstoftanken til ca. 1 tomme under påfyldningsstudsen med 87 oktan eller højere blyfri benzin, der er blevet behandlet med et brændstofstabilisatortilsætningsstof. Følg brændstofstabilisatorproducentens anbefalinger til brug.

advarsel Bemærk: Brug ikke benzin, der indeholder mere end 10 % ethanol (E10). Brug ikke E85 ethanol.

advarsel Bemærk: Brug ikke benzin, der er blevet opbevaret i en metalbrændstofbeholder eller en beskidt brændstofbeholder. Det kan få partikler til at trænge ind i karburatoren, hvilket påvirker motorens ydeevne og/eller forårsager skade.

  1. Sæt derefter brændstofdækslet på igen.
  2. Tør spildt brændstof op, og lad overskydende fordampe, før du starter motoren. For at forhindre BRAND skal du ikke starte motoren, mens lugten af brændstof hænger i luften.

Brug af generatoren

Før start af generatormotoren

advarsel Før start af motoren:

  1. Følg opsætningsinstruktionerne for at forberede generatoren.
  2. Frakobl alle belastninger fra generatoren.
  3. Inspicer generatoren og motoren.
  4. Fyld motoren med den korrekte mængde og type af både stabilisatorbehandlet brændstof og olie.

Grundlæggende procedure for brug af generator

- Se de følgende sider for specifikke instruktioner

  1. Kontroller, at generatoren kan håndtere den watt-tal, der er nødvendig for at drive dine produkter.
  2. Start motoren, og lad motoren og generatoren køre og varme op i fem minutter efter start uden elektrisk belastning.
  3. Med motoren i gang skal du teste GFCI-stikkontakter før hver brug som følger:
    1. Tryk på Test-knappen på stikkontakten for at udløse GFCI-enheden.
    2. Reset-knappen skal strække sig ud og afbryde strømmen til stikkontakten.
    3. Hvis ovenstående test mislykkes, må du ikke bruge stikkontakten, før den er repareret eller udskiftet.
    4. Tryk på Reset-knappen for at bruge den.

      120 Volt GFCI-stikkontakt
  1. Tilslut produkter.
  2. Når du er færdig med at bruge generatoren, skal du frakoble alle elektriske belastninger.
    advarsel Bemærk: Lad ikke generatoren løbe tør for brændstof med belastninger tilsluttet.
  3. Sluk for motoren.
  4. Lad generatoren og dens motor køle helt af. Opbevar derefter enheden på et rent, tørt og sikkert sted uden for rækkevidde af børn og andre uautoriserede personer.

    Efter start af motoren skal du lade den køre uden belastning i fem minutter uden belastning efter hver opstart, så motoren kan stabilisere sig.
  5. Indkøringsperiode:
    1. Indkøring af motoren vil hjælpe med at sikre korrekt udstyrs- og motorfunktion.
    2. Den operationelle indkøringsperiode vil vare ca. 3 timers brug. I løbet af denne periode:
      • Påfør ikke en tung belastning på udstyret.
    3. Vedligeholdelsesindkøringsperioden vil vare ca. 20 timers brug. Efter denne periode:
      • Skift motorolien.

Under normale driftsforhold følger efterfølgende vedligeholdelse den tidsplan, der er forklaret i SERVICE-afsnittet.

Start af motoren

  1. For at starte en kold motor skal du flytte Chokeren til START-positionen. For at genstarte en varm motor skal du lade Chokeren være i RUN-positionen.
  2. Åbn brændstofventilen.
  3. Drej motoromskifteren til ON (tændt).
  4. Grib løst om motorens starthåndtag, og træk det langsomt flere gange for at lade benzinen strømme ind i motorens karburator. Træk derefter forsigtigt i starthåndtaget, indtil der mærkes modstand. Lad kablet trække sig helt tilbage, og træk det derefter hurtigt. Gentag, indtil motoren starter. Bemærk: Lad ikke starthåndtaget smække tilbage mod motoren. Hold det, mens det trækker sig tilbage, så det ikke rammer motoren.

    advarsel Bemærk: Hvis motoren ikke starter, skal du kontrollere motorolieniveauet. Motoren starter ikke med lav eller ingen motorolie.
  5. Lad motoren køre i flere sekunder. Hvis chokergrebet er i START-positionen, skal du derefter flytte chokergrebet meget langsomt til RUN-positionen.

    advarsel Bemærk: Hvis du flytter chokergrebet for hurtigt, kan motoren gå i stå.


    Lad motoren køre uden belastning i fem minutter uden belastning efter hver opstart, så motoren kan stabilisere sig.

KULMONOXID-AFBRYDELSE


FOR AT FORHINDRE ALVORLIG SKADE OG DØD FRA KULMONOXID-INHALATION:

Kulmonoxidsensoren er kun et ekstra lag af beskyttelse. Brug ikke generatoren i et område eller en situation, der vil tillade kulmonoxid at akkumulere.

  • BLINKENDE RØDT LYS:
    Farlige niveauer af kulmonoxidgas er blevet opbygget. Forlad straks, indtil området er blevet luftet ud. Flyt generatoren til et godt ventileret område før drift.
  • BLINKENDE GULT LYS:
    Kulmonoxidsensorfejl. Sensoren skal serviceres. Ring til 1-888-866-5797 så hurtigt som muligt. Brug ikke generatoren, før sensoren fungerer korrekt. BEMÆRK: Gult lys blinker én gang efter start for at indikere bestået selvkontrol og fungerer normalt.

Kulmonoxidsensoren må kun serviceres af en kvalificeret tekniker for at gendanne den til de oprindelige indstillinger. Modificer eller manipuler ikke kulmonoxidsensoren. Manglende overholdelse af disse instruktioner kan resultere i død eller alvorlig personskade på grund af kulmonoxidsensorfejl.

Tilslutning af elektriske belastninger

Tilslutning af elektriske belastninger
Gør dig bekendt med motorstyringerne, strømpanelet, og hvordan du starter motoren, før du bruger generatoren. Beregn watt-tallet for de produkter, du vil bruge med generatoren, og bekræft, at generatoren kan håndtere den samlede belastning.


Tilslut kun korrekt kablede stik til generatoren. Et stik, der er splejset på en anden ledning, kan være farligt. Kun en kvalificeret elektriker bør kable et stik på en ledning.

advarsel BEMÆRK: Overskrid aldrig den nominelle kapacitet for denne generator, da alvorlig skade på generatoren og/eller apparater, værktøj og udstyr kan skyldes en overbelastning. Start- og kørselswatt-kravene skal altid beregnes, når denne generators watt-kapacitet matches med apparatet, værktøjet eller udstyret.
Brug DC12 V-stikkontakten til at drive 12 VDC-udstyr.


Oplad ikke batterier uden en korrekt ladecontroller. Overoplad ikke.

  1. Tilslut de elementer, der kræver mest watt først.
  2. Tilslut "induktive" belastningsapparater, værktøj og udstyr næste. Induktive belastninger er små håndværktøjer og nogle små apparater.
  3. Tilslut eventuelle lys næste.
  4. Spændingsfølsomme apparater, værktøj og udstyr bør være de sidste, der tilsluttes generatoren. Tilslut spændingsfølsomme elementer såsom tv'er, dvd-afspillere, mikrobølgeovne og trådløse telefoner til en UL®-listet spændingsbeskytter (medfølger ikke). Tilslut derefter spændingsbeskytteren til generatoren.


Manglende tilslutning og drift af apparater, værktøj og udstyr i denne rækkefølge kan forårsage skade på generatoren, apparater, værktøj og udstyr og vil annullere garantien for denne generator.

advarsel Bemærk: Hvis motorhastigheden eller spændingen svinger med en belastning under generatorens kørselswatt, skal du flytte chokergrebet til halvvejs-positionen.

HVIS NOGEN STRØMAFBRYDERE UDLØSES, SKAL DU KONTROLLERE FØLGENDE:

  1. Sørg for, at ALLE strømafbrydere er nulstillet, før du starter generatoren igen.
  2. Juster stikkene, så belastningerne deles på tværs af stikkontaktkredsløb. HVIS NOGEN STRØMAFBRYDERE UDLØSES, SKAL DU KONTROLLERE FØLGENDE

For at opnå nominel effekt fra generatoren skal du fordele belastningerne over stikkontakter.

Beregning af den samlede effekt af enheder, der bruges med generatoren

Før du bruger generatoren, skal du kontrollere, at de produkter, du vil tilslutte enheden, er under generatorens nominelle og maksimale effekt. Brug effekttabellen nedenfor og de watt, der er angivet på dine produkter, til at beregne flere effektsummer.

Sådan bruges tabellen:

  1. Læg de løbende watt sammen for alle de elementer, du gerne vil bruge på et givet tidspunkt.
  2. Sørg for, at denne sum er under generatorens 5.500 løbende watt.
  3. Find de enkelte højeste startwatt for de valgte elementer, og læg dem til summen.
  4. Sørg for, at denne sum er under generatorens 6.500 maks. startwatt.
  5. Tilslut og tænd for produkter fra den største effekt til den mindste.

Effekttabel

Udstyr Løbende watt
Samlet antal løbende watt (skal være mindre end 5.500)
Største ekstra startwatt
Samlet antal startwatt, der er nødvendige for alle belastninger (skal være mindre end 6.500)

Eksempel

Eksempel

En generator, der er klassificeret til mere end det minimum krævede maks. startwatt, vil holde meget længere end en generator, der kun leverer de nøjagtige watt, der er nødvendige.

Sådan beregnes effekt:
Volt og ampere kan ganges sammen for at få watt (volt x ampere = watt).

Sådan beregnes yderligere startwatt (hvis de ikke er angivet)
For udstyr med en motor: Brug den nominelle wattmængde som et skøn over yderligere startwatt.
For de fleste lys eller varmeapparater: Der er ingen yderligere startwatt.

Diagrammer over effektestimater

advarsel Bemærk: Watt, der er angivet nedenfor, er kun estimater for den type udstyr. Kontroller typeskiltets watt på alle belastninger, før du tilslutter generatoren.

NØDSITUATION

Enhed Løbende watt Yderligere startwatt
Køleskab/fryser 700 1500
Radio 100 0

BYGGEPLADS

Enhed Løbende watt Yderligere startwatt
Luftkompressor - 1/2 HK 1000 1000
Bordrundsav - 10' 1700 1300
Båndsliber - 3' 1200 1200
Håndboremaskine - 1/2' 600 600
Halogenarbejdslampe 1000 0
Bajonetsav 900 900

FRITID

Enhed Løbende watt Yderligere startwatt
AM/FM-radio 100 0
Elektrisk grill 1700 0
Inflatorpumpe 50 100
CD/DVD-afspiller 100 0
Bordventilator - 20' 200 200
Kaffemaskine 600 0

HUSHOLDNING

Enhed Løbende watt Yderligere startwatt
Computer med skærm 800 0
Elektrisk tørretumbler 5500 500
Elektrisk komfur 2100 0
Elektrisk vandvarmer 2000 0
Pære - 100 watt 100 0
Mikrobølgeovn - 1000 watt 1000 200
Dykkertpumpe - 1/2 HK 1000 1100
Fjernsyn 400 0
Vaskemaskine 1100 1100
Brøndpumpe - 1/2 HK 1000 1000

PLÆNE & HAVE

Enhed Løbende watt Yderligere startwatt
Hækkeklipper 400 400
Højtryksrenser 1200 1200
Plæneklipper 1200 1200
Kantklipper 1000 1000

VARME & KØLING

Enhed Løbende watt Yderligere startwatt
Central AC - 10.000 BTU 1500 1500
Blæsermotor - 1/2 HK 900 1400
Varmeblæser 1800 0
Vindues AC - 10.000 BTU 1200 600

Stop af motoren i en nødsituation

  1. For at stoppe motoren i en nødsituation skal du slukke for motoromskifteren (Engine Switch).

    advarsel BEMÆRK: Hvis generatoren slukkes under belastning, kan det beskadige generatoren og det tilsluttede udstyr.

Stop af motoren under normale forhold

  1. Før du slukker for motoren, skal du slukke for alle elektriske belastninger og derefter tage stikket ud af dem.

  2. Sluk for motoromskifteren (Engine Switch).
  1. Luk for brændstofventilen (Fuel Valve).

Brugervejledning til vedligeholdelse

advarsel Procedurer, der ikke er specifikt forklaret i denne manual, må kun udføres af en kvalificeret tekniker.


FOR AT FOREBYGGE ALVORLIGE SKADER FRA UHELDIG BETJENING:
Drej generatorens strømafbryder (power Switch) til dens "OFF"-position, vent på, at motoren køler af, og afbryd tændrørshætten, før du udfører inspektion, vedligeholdelse eller rengøring.

FOR AT FOREBYGGE ALVORLIGE SKADER FRA UDSTYRSFEJL:
Brug ikke beskadiget udstyr. Hvis der opstår unormal støj, vibration eller overdreven røg, skal du få problemet rettet, før du bruger det yderligere.
Følg alle serviceanvisninger i denne manual. Motoren kan svigte kritisk, hvis den ikke serviceres korrekt.

advarsel Mange vedligeholdelsesprocedurer, herunder alle, der ikke er beskrevet i denne manual, skal udføres af en kvalificeret tekniker af sikkerhedsmæssige årsager. Hvis du er i tvivl om din evne til sikkert at servicere udstyret eller motoren, skal du i stedet få en kvalificeret tekniker til at servicere udstyret.

Rengøring, vedligeholdelse og smøring

advarselBemærk: Denne vedligeholdelsesplan er udelukkende beregnet som en generel vejledning. Hvis ydeevnen falder, eller hvis udstyret fungerer usædvanligt, skal du straks kontrollere systemerne. Vedligeholdelsesbehovene for hvert stykke udstyr vil variere afhængigt af faktorer som driftscyklus, temperatur, luftkvalitet, brændstofkvalitet og andre faktorer.
advarsel Bemærk: Følgende procedurer er i tillæg til de regelmæssige kontroller og vedligeholdelse, der forklares som en del af den regelmæssige drift af motoren og udstyret.

Procedure (Fremgangsmåde) Før hver brug (Before Each Use) Månedligt eller hver 20. driftstime (Monthly or every 20 hr. of use) Hver 3. måned eller 50. driftstime (Every 3 mo. or 50 hr. of use) Hver 6. måned eller 100. driftstime (Every 6 mo. or 100 hr. of use) Årligt eller hver 300. driftstime (Yearly or every 300 hr. of use) Hvert 2. år (Every 2 Years)
Børst ydersiden af motoren af
Kontroller motorolieniveauet
Kontroller luftfilteret
Skift motorolie
Rengør/udskift luftfilter *
Rengør gnistfanger
Kontroller og rengør tændrør
  1. Kontroller/juster tomgangshastighed
  2. Kontroller/juster ventilspillerum
  3. Rengør brændstoftank, si og karburator
  4. Rengør kulstofopbygning fra forbrændingskammeret
**
Udskift brændstofslange, hvis det er nødvendigt **

*Efterse oftere ved brug i støvede områder.
**Disse punkter bør serviceres af en kvalificeret tekniker.

Kontrol og påfyldning af brændstof



FOR AT FOREBYGGE ALVORLIGE BRANDSKADER: (TO PREVENT SERIOUS INJURY FROM FIRE:)
Fyld brændstoftanken i et godt ventileret område væk fra antændelseskilder. Hvis motoren er varm efter brug, skal du slukke motoren og vente på, at den køler af, før du tilsætter brændstof. Ryg ikke. (Fill the fuel tank in a well-ventilated area away from ignition sources. If the engine is hot from use, shut the engine off and wait for it to cool before adding fuel. Do not smoke.)

  1. Rengør brændstofdækslet og området omkring det.
  2. Skru brændstofdækslet af og fjern det.
    advarsel Bemærk: Brug ikke benzin, der indeholder mere end 10 % ethanol (E10). Brug ikke E85 ethanol. (Do not use gasoline containing more than 10% ethanol (E10). Do not use E85 ethanol.)
    advarselBemærk: Brug ikke benzin, der er opbevaret i en metalbrændstofbeholder eller en snavset brændstofbeholder. Det kan få partikler til at trænge ind i karburatoren, hvilket påvirker motorens ydeevne og/eller forårsager skade. (Do not use gasoline that has been stored in a metal fuel container or a dirty fuel container. It can cause particles to enter the carburetor, effecting engine performance and/or causing damage.)
  3. Fyld om nødvendigt brændstoftanken til ca. 2,5 cm under påfyldningsstudsen med 87 oktan eller højere blyfri benzin, der er blevet behandlet med et brændstofstabilisatortilsætningsstof. Følg brændstofstabilisatorproducentens anbefalinger til brug.
  4. Sæt brændstofdækslet på igen.
  5. Tør spildt brændstof op og lad overskydende brændstof fordampe, før du starter motoren. For at forhindre BRAND skal du ikke starte motoren, mens lugten af brændstof hænger i luften.

Motorolieskift


Olien er meget varm under drift og kan forårsage forbrændinger. Vent på, at motoren køler af, før du skifter olie.

  1. Sørg for, at motoren er stoppet og står vandret.
  2. Luk brændstofventilen.
  3. Placer en drænbakke (medfølger ikke) under krumtaphusets bundprop.
  4. Fjern bundproppen, og vip om muligt krumtaphuset let for at hjælpe med at dræne olien ud. Genbrug brugt olie.
  5. Sæt bundproppen på igen, og spænd den.
  6. Rengør toppen af oliepinden og området omkring den. Fjern oliepinden ved at dreje den mod uret, og tør den af med en ren, fnugfri klud.
    Motorolieskift
  7. Tilsæt den passende type olie, indtil oliestanden er på det fulde niveau. SAE 10W-30 olie anbefales til generel brug.

advarsel Bemærk: Skru ikke oliepinden i, når du kontrollerer oliestanden.

SAE-viskositetsgradstabellen viser andre viskositeter, der kan bruges ved forskellige gennemsnitstemperaturer.

SAE-viskositetsgrader (SAE Viscosity Grades)
SAE-viskositetsgrader

  1. Skru oliepinden tilbage i med uret.
    advarsel BEMÆRK: Kør ikke motoren med for lidt olie. Motoren starter ikke med lav eller ingen motorolie. (Do not run the engine with too little oil. Engine will not start with low or no engine oil.)

Vedligeholdelse af luftfilterelement

  1. Fjern luftfilterdækslet og luftfilterelementerne, og kontroller for snavs. Rengør som beskrevet nedenfor.
  2. Rengøring: (Cleaning:)
    • Til "papir"-filterelementer: For at forhindre skader fra støv og snavs skal du bære ANSI-godkendte sikkerhedsbriller, NIOSH-godkendt støvmaske/åndedrætsværn og kraftige arbejdshandsker. I et godt ventileret område væk fra tilskuere skal du bruge trykluft til at blæse støv ud af luftfilteret. Hvis dette ikke får filteret rent, skal du udskifte det.
    • Til skumfilterelementer: Vask elementet i varmt vand og mildt rengøringsmiddel flere gange. Skyl. Klem overskydende vand ud og lad det tørre helt. Læg filteret i let olie kortvarigt, og klem derefter overskydende olie ud.
  3. Installer det rengjorte filter. Fastgør luftfilterdækslet før brug.

Vedligeholdelse af tændrør

  1. Frakobl tændrørshætten fra enden af tændrøret. Rengør snavs fra omkring tændrøret.
  2. Brug en tændrørsnøgle til at fjerne tændrøret.
  3. Inspicer tændrøret: Hvis elektroden er olieret, skal du rengøre den med en ren, tør klud. Hvis elektroden har aflejringer på sig, skal du polere den med smergelpapir. Hvis den hvide isolator er revnet eller flækket, skal tændrøret udskiftes.
  4. Når du installerer et nyt tændrør, skal du justere tændrørets afstand til specifikationen i specifikationstabellen. Brug ikke vold mod elektroden, tændrøret kan blive beskadiget.
  5. Installer det nye tændrør eller det rengjorte tændrør i motoren. Pakningstype: Spænd til med fingrene, indtil pakningen er i kontakt med topstykket, og derefter ca. 1/2-2/3 omgang mere.
    Ikke-pakningstype: Spænd til med fingrene, indtil tændrøret er i kontakt med topstykket, og derefter ca. 1/16 omgang mere.
    advarsel BEMÆRK: Spænd tændrøret korrekt. Hvis det er løst, vil tændrøret få motoren til at overophede. Hvis det er for stramt, vil gevindene i motorblokken blive beskadiget.
  6. Påfør dielektrisk tændrørshættebeskyttelse (medfølger ikke) på enden af tændrøret, og sæt ledningen fast igen.

advarsel BEMÆRK: Brug af et forkert tændrør kan beskadige motoren. Se specifikationstabellen for din generator for den type og afstand, der kræves.

Vedligeholdelse af gnistfanger

  1. Vent på, at motorens udstødning og lyddæmper er kølet helt af.
  2. Fjern gnistfangeren fra enden af udstødningen.
  3. Børst al kulstof af gnistfangeren med en stiv børste (sælges separat).

  4. FOR AT FOREBYGGE ALVORLIGE SKADER FRA UFORSIGTIG KRATBRAND skal du fastgøre gnistfangeren på plads igen umiddelbart efter rengøring og før yderligere drift. (TO PREVENT SERIOUS INJURY FROM ACCIDENTAL BRUSH FIRE, secure Spark Arrestor back in place immediately after cleaning and before further operation.)

Langtidsopbevaring

Når udstyret skal stå stille i mere end 20 dage, skal du forberede motoren til opbevaring som følger:

  1. RENGØRING:
    Vent på, at motoren køler af, og rengør derefter motoren med en tør klud.
    advarsel BEMÆRK: Rengør ikke med vand. (Do not clean using water.) Vandet vil gradvist trænge ind i motoren og forårsage rustskader. Påfør et tyndt lag rustforebyggende olie på alle metaldele.
  2. BRÆNDSTOF: (FUEL:)
    Benzinbehandling/Tømning af brændstoftanken

For at beskytte brændstoftanken under opbevaring skal du fylde tanken med frisk benzin, der er blevet behandlet med et brændstofstabilisatortilsætningsstof. Følg brændstofstabilisatorproducentens anbefalinger til brug. Se Kontrol og påfyldning af brændstof Kontrol og påfyldning af brændstof.

Gammel benzin, der ikke er blevet behandlet med stabilisator på forhånd, skal tømmes sikkert væk og ikke køres gennem motoren.



FOR AT FOREBYGGE ALVORLIGE BRANDSKADER:
Fyld tanken i et godt ventileret område væk fra antændelseskilder. Hvis motoren er varm efter brug, skal du slukke motoren og vente på, at den køler af, før du tilsætter brændstof. Ryg ikke.
(Fill tank in a well-ventilated area away from ignition sources. If the engine is hot from use, shut the engine off and wait for it to cool before adding fuel. Do not smoke.)

Tømning af karburatoren
Efter at have lukket brændstofventilen skal du placere en passende beholder under karburatoren og forsigtigt fjerne drænbolten fra bunden af karburatorskålen, så brændstoffet kan løbe helt ud. Udskift drænbolten efter tømning.


For at forhindre alvorlige skader og brand skal du lukke brændstofventilen, før du tømmer karburatoren. (To prevent serious injury and fire, close the Fuel Valve before draining the Carburetor.)

  1. SMØRING: (LUBRICATION:)
    1. Skift motorolie.
    2. Rengør området omkring tændrøret. Fjern tændrøret og hæld en spiseskefuld motorolie i cylinderen gennem tændrørshullet.
    3. Udskift tændrøret, men lad tændrørshætten være frakoblet.
    4. Træk i starthåndtaget for at fordele olien i cylinderen. Stop efter en eller to omdrejninger, når du kan mærke, at stemplet starter kompressionsslaget (når du begynder at føle modstand).
  1. OPBEVARINGSOMRÅDE:
    Dæk til og opbevar på et tørt, jævnt, godt ventileret område uden for børns rækkevidde. Opbevaringsområdet skal også være væk fra antændelseskilder, såsom vandvarmere, tørretumblere og ovne. Undgå direkte udsættelse for regn og sollys.
    advarsel BEMÆRK: Under længere opbevaringsperioder skal motoren startes hver 3. måned og have lov til at køre i 15 – 20 minutter, ellers bortfalder garantien.
  2. EFTER OPBEVARING:
    Før du starter motoren under eller efter opbevaring, skal du huske, at ubehandlet benzin vil forringes hurtigt. Tøm brændstoftanken og skift til frisk brændstof, hvis ubehandlet benzin har stået i en måned, hvis behandlet benzin har stået ud over brændstofstabilisatorens anbefalede periode, eller hvis motoren ikke starter.

Fejlfinding

Problem (Problem) Possible Causes (Mulige årsager) Probable Solutions (Sandsynlige løsninger)
Engine will not start (Motoren vil ikke starte) FUEL RELATED: (RELATERET TIL BRÆNDSTOF:)
  1. No fuel in tank or fuel valve closed. (Intet brændstof i tanken eller brændstofventilen lukket.)
  2. Choke not in START position, cold engine. (Chokeren ikke i START-position, kold motor.)
  3. Gasoline with more than 10% ethanol used. (Benzin med mere end 10% ethanol brugt. (E15, E20, E85 osv.))
  4. Low quality or deteriorated, old gasoline. (Lav kvalitet eller forringet, gammel benzin.)
  5. Carburetor not primed. (Karburatoren ikke primet.)
  6. Dirty fuel passageways. (Beskidte brændstofpassager.)
  7. Carburetor needle stuck. Fuel can be smelled in the air. (Karburatornålen sidder fast. Brændstof kan lugtes i luften.)
  8. Too much fuel in chamber. This can be caused by the carburetor needle sticking. (For meget brændstof i kammeret. Dette kan skyldes, at karburatornålen sidder fast.)
  9. Clogged Fuel Filter. (Tilstoppet brændstoffilter.)
FUEL RELATED: (RELATERET TIL BRÆNDSTOF:)
  1. Fill fuel tank with fresh 87+ octane stabilizer treated unleaded gasoline and open fuel valve. Do not use gasoline with more than 10% ethanol (E15, E20, E85, etc.). (Fyld brændstoftanken med frisk 87+ oktan stabilisatorbehandlet blyfri benzin og åbn brændstofventilen. Brug ikke benzin med mere end 10% ethanol (E15, E20, E85 osv.).)
  2. Move Choke to START position. (Flyt chokeren til START-position.)
  3. Clean out ethanol rich gasoline from fuel system. Replace components damaged by ethanol. Use fresh 87+ octane stabilizer treated unleaded gasoline only. Do not use gasoline with more than 10% ethanol (E15, E20, E85, etc.). (Rens ethanolrig benzin ud af brændstofsystemet. Udskift komponenter, der er beskadiget af ethanol. Brug kun frisk 87+ oktan stabilisatorbehandlet blyfri benzin. Brug ikke benzin med mere end 10% ethanol (E15, E20, E85 osv.).)
  4. Use fresh 87+ octane stabilizer treated unleaded gasoline. Do not use gasoline with more than 10% ethanol (E15, E20, E85, etc.). (Brug frisk 87+ oktan stabilisatorbehandlet blyfri benzin. Brug ikke benzin med mere end 10% ethanol (E15, E20, E85 osv.).)
  5. Pull on Starter Handle to prime. (Træk i starthåndtaget for at prime.)
  6. Clean out passageways using fuel additive. Heavy deposits may require further cleaning. (Rens passagerne ved hjælp af brændstofadditiv. Kraftige aflejringer kan kræve yderligere rengøring.)
  7. Gently tap side of carburetor float chamber with screwdriver handle. (Bank forsigtigt på siden af karburatorens flydekammer med et skruetrækkerhåndtag.)
  8. Turn Choke to RUN position. Remove spark plug and pull the start handle several times to air out the chamber. Reinstall spark plug and set Choke to START position. (Drej chokeren til RUN-position. Fjern tændrøret og træk i starthåndtaget flere gange for at lufte kammeret ud. Geninstaller tændrøret og sæt chokeren til START-position.)
  9. Replace Fuel Filter. (Udskift brændstoffilteret.)
IGNITION (SPARK) RELATED: (RELATERET TIL TÆNDING (GNIST):)
  1. Power Switch at OFF position. (Strømafbryder i OFF-position.)
  2. Spark plug cap not connected securely. (Tændrørshætten ikke tilsluttet sikkert.)
  3. Spark plug electrode wet or dirty. (Tændrørselektroden våd eller beskidt.)
  4. Incorrect spark plug gap. (Forkert tændrørsgab.)
  5. Spark plug cap broken. (Tændrørshætten i stykker.)
  6. Circuit breaker tripped (electric start models only). (Afbryderen er udløst (kun modeller med elektrisk start).)
  7. Incorrect spark timing or faulty ignition system. (Forkert tændingstidspunkt eller defekt tændingssystem.)
IGNITION (SPARK) RELATED: (RELATERET TIL TÆNDING (GNIST):)
  1. Turn Power Switch to ON. (Drej strømafbryderen til ON.)
  2. Connect spark plug cap properly. (Tilslut tændrørshætten korrekt.)
  3. Clean spark plug. (Rens tændrøret.)
  4. Correct spark plug gap. (Korriger tændrørsgabet.)
  5. Replace spark plug cap. (Udskift tændrørshætten.)
  6. Reset circuit breaker. Check wiring and starter motor if breaker continues to trip. (Nulstil afbryderen. Kontroller ledninger og startmotor, hvis afbryderen fortsætter med at udløse.)
  7. Have qualified technician diagnose/ repair ignition system. (Få en kvalificeret tekniker til at diagnosticere/reparere tændingssystemet.)
COMPRESSION RELATED: (RELATERET TIL KOMPRESSION:)
  1. Cylinder not lubricated. Problem after long storage periods. (Cylinder ikke smurt. Problem efter lange opbevaringsperioder.)
  2. Loose or broken spark plug. (Hissing noise will occur when trying to start.) (Løst eller defekt tændrør. (Hvæsende lyd vil forekomme ved forsøg på at starte.))
  3. Loose cylinder head or damaged head gasket. (Hissing noise will occur when trying to start.) (Løst cylinderhoved eller beskadiget topstykspakning. (Hvæsende lyd vil forekomme ved forsøg på at starte.))
  4. Engine valves or tappets mis-adjusted or stuck. (Motorventiler eller ventilløftere er forkert justeret eller sidder fast.)
COMPRESSION RELATED: (RELATERET TIL KOMPRESSION:)
  1. Pour tablespoon of oil into spark plug hole.
    Crank engine a few times and try to start again. (Hæld en spiseskefuld olie i tændrørshullet.
    Drej motoren et par gange, og prøv at starte igen.)
  2. Tighten spark plug. If that does not work, replace spark plug. If problem persists, may have head gasket problem. (Spænd tændrøret. Hvis det ikke virker, skal du udskifte tændrøret. Hvis problemet fortsætter, kan der være et problem med topstykspakningen.)
  3. Tighten head. If that does not remedy problem, replace head gasket. (Spænd hovedet. Hvis det ikke afhjælper problemet, skal du udskifte topstykspakningen.)
  4. Have qualified technician diagnose/ repair ignition system. (Få en kvalificeret tekniker til at diagnosticere/reparere tændingssystemet.)
OIL RELATED: (RELATERET TIL OLIE:)
  1. Low engine oil. (Lav motorolie.)
  2. Engine mounted on slope, triggering low oil shutdown. (Motor monteret på skråning, hvilket udløser nedlukning ved lav olie.)
OIL RELATED: (RELATERET TIL OLIE:)
  1. Fill engine oil to proper level.
    Check engine oil before EVERY use. (Fyld motorolie til korrekt niveau.
    Kontroller motorolien før HVER brug.)
  2. Operate engine on level surface. Check engine oil level. (Brug motoren på et jævnt underlag. Kontroller motorolieniveauet.)
Engine stops when under heavy load (Motoren stopper under tung belastning)
  1. Dirty air filter. (Beskidt luftfilter.)
  2. Engine running cold. (Motoren kører kold.)
  1. Clean or replace element. (Rens eller udskift elementet.)
  2. Allow engine to warm up prior to operating equipment. (Lad motoren varme op, før du betjener udstyret.)
Engine misfires (Motoren fejltænder)
  1. Spark plug cap loose. (Tændrørshætten løs.)
  2. Incorrect spark plug gap or damaged spark plug. (Forkert tændrørsgab eller beskadiget tændrør.)
  3. Defective spark plug cap. (Defekt tændrørshætte.)
  4. Old or low quality gasoline. (Gammel eller lavkvalitetsbenzin.)
  5. Incorrect compression. (Forkert kompression.)
  1. Check wire connections. (Kontroller ledningsforbindelser.)
  2. Re-gap or replace spark plug. (Juster eller udskift tændrøret.)
  3. Replace spark plug cap. (Udskift tændrørshætten.)
  4. Use only fresh 87+ octane stabilizer treated unleaded gasoline. Do not use gasoline with more than 10% ethanol (E15, E20, E85, etc.). (Brug kun frisk 87+ oktan stabilisatorbehandlet blyfri benzin. Brug ikke benzin med mere end 10% ethanol (E15, E20, E85 osv.).)
  5. Diagnose and repair compression. (Use Engine will not start: COMPRESSION RELATED section.) (Diagnosticer og reparer kompressionen. (Brug afsnittet Motoren vil ikke starte: RELATERET TIL KOMPRESSION.))
Engine stops suddenly (Motoren stopper pludseligt)
  1. Carbon Monoxide level high. Red light on Carbon Monoxide Sensor illuminates. (Kulilte niveau højt. Rødt lys på kulilte sensoren lyser.)
  2. CO Sensor Alarm flashes yellow continually shortly after starting. (CO-sensor alarm blinker gult kontinuerligt kort efter start.)
  3. CO Sensor Alarm flashes yellow continually after longer period of operation. (CO-sensor alarm blinker gult kontinuerligt efter længere tids drift.)
  4. Low oil shutdown. (Nedlukning ved lav olie.)
  5. Fuel tank empty or full of impure or low quality gasoline. (Brændstoftank tom eller fuld af uren eller lavkvalitetsbenzin.)
  6. Defective fuel tank cap creating vacuum, preventing proper fuel flow. (Defekt brændstoftankdæksel skaber vakuum, hvilket forhindrer korrekt brændstofflow.)
  7. Faulty magneto. (Defekt magneto.)
  8. Disconnected or improperly connected spark plug cap. (Afbrudt eller forkert tilsluttet tændrørshætte.)
  1. Leave area immediately and allow area to ventilate thoroughly.
    Only operate generator outside. (Forlad området straks og lad området ventilere grundigt.
    Brug kun generatoren udendørs.)
  2. Carbon monoxide sensor malfunction. Sensor needs service. Call 1-888-866-5797 as soon as possible. Do not use the Generator until the sensor is working properly. (Kulilte sensor fejlfunktion. Sensoren skal serviceres. Ring til 1-888-866-5797 hurtigst muligt. Brug ikke generatoren, før sensoren fungerer korrekt.)
  3. Make sure to operate generator within rated ambient temperature; maintain minimum 5 ft. clearance from all sides. (Sørg for at betjene generatoren inden for den nominelle omgivelsestemperatur; oprethold minimum 1,5 m afstand fra alle sider.)
  4. Fill engine oil to proper level. Check engine oil before EVERY use. (Fyld motorolie til korrekt niveau. Kontroller motorolien før HVER brug.)
  5. Fill fuel tank with fresh 87+ octane stabilizer treated unleaded gasoline.
    Do not use gasoline with more than 10% ethanol (E15, E20, E85, etc.). (Fyld brændstoftanken med frisk 87+ oktan stabilisatorbehandlet blyfri benzin.
    Brug ikke benzin med mere end 10% ethanol (E15, E20, E85 osv.).)
  6. Test/replace fuel tank cap. (Test/udskift brændstoftankdækslet.)
  7. Have qualified technician service magneto. (Få en kvalificeret tekniker til at servicere magnetoen.)
  8. Secure spark plug cap. (Fastgør tændrørshætten.)
Engine knocks (Motoren banker)
  1. Old or low quality gasoline. (Gammel eller lavkvalitetsbenzin.)
  2. Engine overloaded. (Motoren overbelastet.)
  3. Incorrect spark timing, deposit buildup, worn engine, or other mechanical problems. (Forkert tændingstidspunkt, aflejringsopbygning, slidt motor eller andre mekaniske problemer.)
  1. Fill fuel tank with fresh 87+ octane stabilizer treated unleaded gasoline.
    Do not use gasoline with more than 10% ethanol (E15, E20, E85, etc.). Do not exceed equipment's load rating. (Fyld brændstoftanken med frisk 87+ oktan stabilisatorbehandlet blyfri benzin.
    Brug ikke benzin med mere end 10% ethanol (E15, E20, E85 osv.). Overskrid ikke udstyrets belastningskapacitet.)
  2. Have qualified technician diagnose and service engine. (Få en kvalificeret tekniker til at diagnosticere og servicere motoren.)
  3. Have qualified technician diagnose and service engine. (Få en kvalificeret tekniker til at diagnosticere og servicere motoren.)
Engine backfires (Motoren slår tilbage)
  1. Impure or low quality gasoline. (Uren eller lavkvalitetsbenzin.)
  2. Engine too cold. (Motoren for kold.)
  3. Intake valve stuck or overheated engine. (Indsugningsventilen sidder fast eller overophedet motor.)
  4. Incorrect timing. (Forkert timing.)
  1. Fill fuel tank with fresh 87+ octane stabilizer treated unleaded gasoline.Do not use gasoline with more than 10% ethanol (E15, E20, E85, etc.). (Fyld brændstoftanken med frisk 87+ oktan stabilisatorbehandlet blyfri benzin. Brug ikke benzin med mere end 10% ethanol (E15, E20, E85 osv.).)
  2. Use cold weather fuel and oil additives to prevent backfiring. (Brug brændstof og olietilsætningsstoffer til koldt vejr for at forhindre tilbageslag.)
  3. Have qualified technician diagnose and service engine. (Få en kvalificeret tekniker til at diagnosticere og servicere motoren.)
  4. Check engine timing. (Kontroller motorens timing.)

advarsel Follow all safety precautions whenever diagnosing or servicing the equipment or engine. (Følg alle sikkerhedsforanstaltninger, når du diagnosticerer eller servicerer udstyret eller motoren.)

For technical questions, please call 1-888-866-5797. (For tekniske spørgsmål, ring venligst 1-888-866-5797.)

Download manual

Her kan du downloade fuld pdf-version af manualen, den kan indeholde yderligere sikkerhedsinstruktioner, garantioplysninger, FCC-regler osv.

Download Predator 6500 Watt, 59205 - Gasdrevet bærbar generator - manual

Tilgængelige sprog

Indholdsfortegnelse