Predator 6500 Watt, 59205 - Bruksanvisning for bensindrevet, bærbar generator

Introduksjon

Ta vare på denne bruksanvisningen
Ta vare på denne bruksanvisningen for sikkerhetsadvarsler og forholdsregler, montering, bruk, inspeksjon, vedlikehold og rengjøringsprosedyrer. Skriv ned produktets serienummer bak i bruksanvisningen (eller måned og år for kjøpet hvis produktet ikke har noe nummer). Oppbevar denne bruksanvisningen og kvitteringen på et trygt og tørt sted for fremtidig referanse.


Bruk av en generator innendørs KAN DREPE DEG PÅ MINUTTER.
Eksos fra generatorer inneholder karbonmonoksid. Dette er en gift du ikke kan se eller lukte.

BRUK ALDRI innendørs i et hjem eller en garasje, SELV OM dører og vinduer er åpne.

Bruk bare UTE og langt unna vinduer, dører og ventiler.

Ikke bruk i tilhengere, lastebilplan eller telt.

Bruk minst 6 meter unna mennesker, dyr og konstruksjoner med eksosen pekende bort.

Når du pakker ut, må du forsikre deg om at produktet er intakt og uskadet. Hvis noen deler mangler eller er ødelagte, vennligst ring 1-888-866-5797 så snart som mulig.


Les dette materialet før du bruker dette produktet. Unnlatelse av å gjøre det kan føre til alvorlig personskade. TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN.

VARSELSYMBOLER OG DEFINISJONER

advarsel Dette er sikkerhetsvarselsymbolet. Det brukes til å varsle deg om potensielle farer for personskade. Følg alle sikkerhetsmeldinger som følger dette symbolet for å unngå mulig personskade eller død.
Indikerer en farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, vil føre til død eller alvorlig personskade.
Indikerer en farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig personskade.
Indikerer en farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til mindre eller moderat personskade.
MERK
FORSIKTIG
Omhandler praksis som ikke er relatert til personskade.

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER

TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
Denne bruksanvisningen inneholder viktige instruksjoner som bør følges under installasjon og vedlikehold av generatoren og eventuelle batterier.

Forholdsregler ved oppsett

  1. Denne enheten skal installeres slik at tilgangen er begrenset til kun kvalifisert servicepersonell som har blitt instruert om årsakene til restriksjonene som gjelder for stedet og om eventuelle forholdsregler som må tas. Tilgang skal skje ved bruk av et spesialverktøy, eller lås og nøkkel, eller andre sikkerhetsmidler og skal kontrolleres av myndigheten som er ansvarlig for stedet.
  2. Bensin og gasser er brannfarlige og potensielt eksplosive. Bruk riktige prosedyrer for lagring og håndtering av drivstoff. Ikke oppbevar drivstoff eller andre brennbare materialer i nærheten.
  3. Ha flere ABC-klasse brannslukningsapparater i nærheten.
  4. Drift av dette utstyret kan skape gnister som kan starte branner rundt tørr vegetasjon. En gnistfanger kan være nødvendig. Operatøren bør kontakte lokale brannvesen for lover eller forskrifter knyttet til krav til brannforebygging.
  5. Sett opp og bruk kun på et flatt, jevnt og godt ventilert underlag.
  6. Alle tilkoblinger og rør fra generatoren til lasten må kun installeres av trente og lisensierte elektrikere, og i samsvar med alle relevante lokale, statlige og føderale elektriske forskrifter og standarder, og andre forskrifter der det er aktuelt.
  7. Tilkoblinger for reservekraft til et bygnings elektriske system må gjøres av en kvalifisert elektriker. Tilkoblingen må isolere generatorens strøm fra strømnettet, og må overholde alle gjeldende lover og elektriske forskrifter.
  8. En overføringsbryter bør installeres av en lisensiert elektriker i samsvar med alle gjeldende lover og elektriske forskrifter.
  9. Bruk ANSI-godkjente vernebriller, kraftige arbeidshansker og støvmaske/åndedrettsvern under oppsett.
  10. Bruk kun smøremidler og drivstoff som anbefales i denne bruksanvisningen.
  11. Feilaktige tilkoblinger til et bygnings elektriske system kan tillate at elektrisk strøm fra generatoren mates tilbake inn i strømnettet. Slik tilbakeføring kan føre til at ansatte i kraftselskapet eller andre som kommer i kontakt med linjene under et strømbrudd, blir drept av elektrisk støt, og generatoren kan eksplodere, brenne eller forårsake branner når strømnettet gjenopprettes. Rådfør deg med kraftselskapet og en kvalifisert elektriker hvis du har tenkt å bruke generatoren som reservekraft.
  12. Ikke bruk generatoren før jording. Generatoren må jordes i henhold til alle relevante elektriske forskrifter og standarder før bruk.
  13. Installer karbonmonoksidalarm(er) med batteribackup i nærliggende bygninger i henhold til produsentens instruksjoner.

Driftsforholdsregler

  1. FARE FOR KARBONMONOKSID

    Å bruke en generator innendørs KAN DREPE DEG PÅ MINUTTER.

Eksos fra generator inneholder karbonmonoksid. Dette er en gift du ikke kan se eller lukte.

Bruk ALDRI innendørs i et hjem eller en garasje, SELV OM dører og vinduer er åpne.

Bruk kun UTE og langt unna vinduer, dører og ventiler.

  1. KARBONMONOKSID-AVSTENGNING

    FOR Å FOREBYGGE ALVORLIG SKADE OG DØD FRA INHALERING AV KARBONMONOKSID:
    Karbonmonoksidsensoren er kun et ekstra beskyttelseslag. Ikke bruk generatoren i områder eller situasjoner som vil tillate karbonmonoksid å samle seg.
  • BLINKENDE RØDT LYS:
    Farlige nivåer av karbonmonoksidgass har bygget seg opp, og generatoren vil slå seg av. Forlat umiddelbart til området er luftet ut. Flytt generatoren til et godt ventilert område før bruk.
  • BLINKENDE GULT LYS:
    Feilfunksjon i karbonmonoksidsensoren. Sensoren trenger service. Ikke bruk generatoren før sensoren fungerer som den skal. For tekniske spørsmål, vennligst ring 1-888-866-5797.
    advarsel MERK: Gult lys blinker én gang etter oppstart for å indikere bestått selvsjekk og fungerer normalt.

Karbonmonoksidsensoren må kun repareres av kvalifisert tekniker for å gjenopprette den til de opprinnelige innstillingene. Ikke modifiser eller tukle med karbonmonoksidsensoren. Å ikke følge disse instruksjonene kan føre til død eller alvorlig skade på grunn av feilfunksjon i karbonmonoksidsensoren.

  1. Bruk aldri en generator innendørs, inkludert i garasjer, kjellere, krypkjeller og skur. Åpning av dører og vinduer eller bruk av vifter vil IKKE forhindre oppbygging av karbonmonoksid i hjemmet.
  2. Når du bruker generatorer, hold dem utendørs og langt unna åpne dører, vinduer og ventiler for å unngå at giftige nivåer av karbonmonoksid bygger seg opp innendørs.
  3. Hvis du begynner å føle deg syk, svimmel eller svak mens du bruker en generator, kom deg til frisk luft med en gang. Karbonmonoksidet fra generatorer kan raskt føre til fullstendig arbeidsuførhet og død.
  4. Hold barn unna utstyret, spesielt mens det er i drift.
  5. Hold alle tilskuere minst seks fot fra motoren under drift.
  6. Ikke berør motoren under bruk. La motoren kjøle seg ned etter bruk.
  7. Oppbevar aldri drivstoff eller andre brennbare materialer i nærheten av motoren.
  8. Brannfare! Ikke fyll bensintanken mens motoren går. Ikke bruk hvis det er sølt bensin. Rengjør sølt bensin før du starter motoren. Ikke bruk i nærheten av kontrollampe eller åpen flamme.
  9. Hvis det tilkoblede produktet fungerer unormalt eller uvanlig sakte, må du umiddelbart slutte å bruke generatoren som strømkilde. Les alltid og følg bruksanvisningen for produktet som skal drives, for å sikre at det kan drives trygt og effektivt av en bærbar generator.
  10. Før du kobler et apparat eller en strømledning til generatoren: Forsikre deg om at den er i god stand. Defekte apparater eller strømledninger kan skape en risiko for elektrisk støt.
  11. Ikke overskrid generatorens maksimale effekt. Forsikre deg om at den totale elektriske effekten til alle verktøyene eller apparatene som er koblet til generatoren samtidig, ikke overskrider generatorens effekt. Sjekk at oppstartsstrømmen ikke vil overskride generatorens grense. Effektnivåer mellom nominell og maksimal kan brukes i maksimalt 30 minutter.
  12. Unngå betydelig overbelastning som vil utløse strømbryteren. Overskridelse av tidsgrensen for maksimal effekt eller lett overbelastning av generatoren vil kanskje ikke slå av strømbryteren eller kretsbeskyttelsen, men vil forkorte generatorens levetid.
  13. Ikke forsøk å koble til eller fra lasttilkoblinger mens du står i vann, eller på våt eller fuktig bakke.
  14. Ikke berør elektrisk spenningssatte deler av generatoren og sammenkoblede kabler eller ledere med noen del av kroppen, eller med gjenstander som ikke er isolert.
  15. Koble generatoren kun til en last eller et elektrisk system (120 volt eller 240 volt) som er kompatibelt med de elektriske egenskapene og nominelle kapasitetene til generatoren.
  16. FORHOLDSREGLER FOR GFCI
    Test jordfeilbryteren (GFCI) før hver bruk som følger:
    1. Koble fra alle enheter fra generatoren.
    2. Start motoren.
    3. Trykk på Test-knappen på stikkontakten for å utløse GFCI-enheten.
    4. Tilbakestillingsknappen skal strekke seg ut og kutte strømmen til stikkontakten.
    5. Hvis testen ovenfor mislykkes, må du ikke bruke stikkontakten før den er reparert eller byttet ut.
    6. Trykk på Tilbakestillingsknappen for bruk.
      Generatoren må være jordet før bruk. En ujordet generator har økt risiko for elektrisk støt.
      Se MERK: Det er en permanent leder mellom den bærbare generatorstatorens vikling (nøytralleder) og rammen. Jording.
  17. Isoler alle tilkoblinger og frakoblede ledninger.
  18. Beskytt deg mot elektrisk støt. Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap.
  19. Bruk kun egnede transportmidler og løfteanordninger med tilstrekkelig vektbærende kapasitet når du transporterer generatoren.
  20. Sikre generatoren på transportkjøretøyer for å hindre at verktøyet ruller, sklir og vipper.
  21. Industrielle applikasjoner må følge OSHA-kravene.
  22. Ikke la generatoren stå uten tilsyn når den er i gang. Slå av generatoren (og fjern sikkerhetsnøkler, hvis tilgjengelig) før du forlater arbeidsområdet.
  23. Generatormotoren kan produsere høye støynivåer. Langvarig eksponering for støynivåer over 85 dBA er skadelig for hørselen. Bruk alltid hørselsvern når du bruker eller arbeider rundt gassmotoren mens den er i gang.
  24. Bruk ANSI-godkjente vernebriller, hørselsvern og NIOSH-godkjent støvmaske/åndedrettsvern under bruk.
  25. Personer med pacemakere bør konsultere legen(e) før bruk. Elektromagnetiske felt i nærheten av en hjertestimulator kan forårsake interferens eller svikt i pacemakere. Forsiktighet er nødvendig når du er i nærheten av motorens magnet eller rekylstarter.
  26. Bruk kun tilbehør som anbefales av Harbor Freight Tools for din modell. Tilbehør som kan være egnet for ett utstyr, kan bli farlig når det brukes på et annet utstyr.
  27. Ikke bruk i eksplosive atmosfærer, for eksempel i nærvær av brennbare væsker, gasser eller støv. Bensinmotorer kan antenne støv eller røyk.
  28. Hold jordede ledende gjenstander, som verktøy, unna eksponerte, strømførende elektriske deler og tilkoblinger for å unngå gnister eller lysbuer. Disse hendelsene kan antenne røyk eller damp.
  29. Vær oppmerksom, følg med på hva du gjør og bruk sunn fornuft når du bruker dette utstyret. Ikke bruk dette utstyret når du er trøtt eller påvirket av narkotika, alkohol eller medisiner.
  30. Kle deg riktig. Ikke bruk løse klær eller smykker. Hold hår, klær og hansker unna bevegelige deler. Løse klær, smykker eller langt hår kan sette seg fast i bevegelige deler.
  31. Deler, spesielt eksosanleggskomponenter, blir veldig varme under bruk. Hold deg unna varme deler.
  32. Ikke dekk til generatoren eller motoren under drift.
  33. Hold generatoren, motoren og området rundt rent til enhver tid.
  34. Ikke røyk, eller tillat gnister, flammer eller andre tennkilder rundt utstyret, spesielt ved fylling av drivstoff.
  35. Bruk generatoren, tilbehør osv. i samsvar med disse instruksjonene og på den måten som er beregnet for den spesielle typen utstyr, under hensyntagen til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av utstyret til andre operasjoner enn de som er beregnet, kan føre til en farlig situasjon.
  36. Ikke bruk generatoren med kjente lekkasjer i motorens drivstoffsystem.
  37. Når det oppstår søl av drivstoff eller olje, må det rengjøres umiddelbart. Kast væsker og rengjøringsmaterialer i henhold til lokale, statlige eller føderale lover og forskrifter. Oppbevar oljekluter i en bunnventilert, dekket metallbeholder.
  38. Hold hender og føtter unna bevegelige deler. Ikke strekk deg over eller over generatoren mens den er i gang.
  1. Før bruk, sjekk for feiljustering eller binding av bevegelige deler, brudd på deler og andre forhold som kan påvirke generatorens drift. Hvis den er skadet, må du få generatoren reparert før du bruker den. Mange ulykker skyldes dårlig vedlikeholdt utstyr.
  2. Bruk riktig generator for bruken. Ikke modifiser generatoren eller motoren, og ikke bruk generatoren til et formål den ikke er beregnet for.
  3. Skjøteledning - Forsikre deg om at skjøteledningen er i god stand. Når du bruker en skjøteledning, må du sørge for å bruke en som er tung nok til å bære strømmen produktet ditt vil trekke. En underdimensjonert skjøteledning vil forårsake et fall i linjespenningen, noe som resulterer i tap av strøm og overoppheting.

Tabellen nedenfor viser riktig ledningsstørrelse å bruke avhengig av ledningslengde og typeskiltampere. Hvis du er i tvil, bruk neste tyngre måler. Jo mindre måler nummer, desto tyngre ledning.

ANBEFALT MINIMUM LEDNINGSTYKKELSE FOR SKJØTELEDNINGER

STRØM (AMpS) Last @ 120V (WATTS) Last @ 240V (WATTS) 0 ~ 50 ft 50 ~ 75 ft 75 ~ 100 ft
2 240 480 18 AWG
4 480 960 18 AWG 16 AWG
6 720 1440 18 AWG 16 AWG 14 AWG
8 960 1920 16 AWG 12 AWG
10 1200 2400 16 AWG 14 AWG 12 AWG
15 1800 3600 14 AWG 12 AWG 10 AWG
20 2400 4800 12 AWG 10 AWG
25 3000 6000 12 AWG 10 AWG 8 AWG
30 3600 7200 10 AWG 8 AWG
35 4200 8400 8 AWG 6 AWG
40 4800 9600 6 AWG

Serviceforsiktighetsregler

  1. Før service, vedlikehold eller rengjøring:
    1. Koble alle enheter fra generatoren.
    2. Sett motorbryteren i "OFF" (av) posisjon.
    3. La motoren kjøle seg helt ned.
    4. Fjern deretter tennplugghetten fra tennpluggen.
  2. Hold alle sikkerhetsdeksler på plass og i god stand. Sikkerhetsdeksler inkluderer lyddemper, luftfilter, mekaniske deksler og varmeskjold, blant andre deksler.
  3. Sørg for at motorbryteren er i "OFF" (av) posisjon før du flytter generatoren og før du utfører service, vedlikehold eller rengjøring på enheten.
  4. Hold alt elektrisk utstyr rent og tørt. Bytt ut ledninger der isolasjonen er sprukket, kuttet, slitt eller på annen måte forringet. Bytt ut terminaler som er slitte, misfargede eller korroderte. Hold terminalene rene og stramme.
  5. Ikke endre eller juster noen del av utstyret eller motoren som er forseglet av produsenten eller distributøren. Kun en kvalifisert servicetekniker kan justere deler som kan øke eller redusere regulert motorhastighet.
  6. Bruk ANSI-godkjente vernebriller, kraftige arbeidshansker og støvmaske/respirator under service.
  7. Vedlikehold etiketter og typeskilt på utstyret. Disse inneholder viktig informasjon. Hvis de er uleselige eller mangler, kontakt Harbor Freight Tools for å få en erstatning.
  8. Få utstyret vedlikeholdt av en kvalifisert reparatør som kun bruker identiske reservedeler. Dette vil sikre at sikkerheten til utstyret opprettholdes. Ikke forsøk å utføre service- eller vedlikeholdsprosedyrer som ikke er forklart i denne håndboken, eller prosedyrer du er usikker på om du kan utføre trygt eller korrekt.
  9. Oppbevar utstyret utilgjengelig for barn.
  10. Følg planlagt motor- og utstyrsvedlikehold.

GFCI-beskyttelse

Denne generatoren er utstyrt med to 3-pinners, dupleks 120 V jordfeilbryter (GFCI) stikkontakter. Disse uttakene gir ekstra beskyttelse mot risikoen for elektrisk støt. Hvis det blir nødvendig å bytte ut stikkontaktene, bruk kun identiske reservedeler som inkluderer GFCI-beskyttelse.

Påfylling av drivstoff

  1. Ikke fyll drivstofftanken mens motoren går eller er varm.
  2. Ikke røyk, eller tillat gnister, flammer eller andre tennkilder i nærheten av utstyret, spesielt ved fylling av drivstoff.
  3. FOR Å UNNGÅ DRIVSTOFFLEKKASJE OG BRANNFARE, ikke fyll for mye drivstoff. Fyll drivstoff i henhold til drivstoffnivåinformasjonen under spesifikasjonstabellen for din modell.
  4. Ikke fyll drivstofftanken helt opp. La det være litt plass for at drivstoffet kan utvide seg etter behov.
  5. Fyll drivstoff kun i et godt ventilert område.
  6. Tørk opp sølt drivstoff og la overflødig drivstoff fordampe før du starter motoren.
    For å unngå BRANN, ikke start motoren mens lukten av drivstoff henger i luften.

warning TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE.

Funksjonell beskrivelse

Spesifikasjoner

Generator Output (utgang) 120 / 240 VAC, 60 Hz
46A ved 120V; 23A ved 240V
5 500 driftswatt (6 500 maks. startwatt)
Electrical Receptacle (elektrisk stikkontakt) To 3-pinners, dupleks NEMA #5-20 120 V GFCI
En 4-pinners, NEMA #L14-30 twistlock 120 V / 240 V
En DC-utgang 12 VDC
Engine (motor) Displacement (slagvolum) 301 cc
Engine Type (motortype) Horisontal enkeltsylinder 4-takts OHV
Cooling System (kjølesystem) Tvungen luftkjølt
Fuel (drivstoff) Type 87+ oktan stabilisatorbehandlet blyfri bensin
Recommended fill level (anbefalt fyllingsnivå) 7,93 gallon / 30 liter
Engine Oil (motorolje) Type SAE

10W – 30 over 32°F

5W – 30 ved 32°F eller lavere

Capacity (kapasitet) 1 Quart (0,95 liter)
Spark Plug (tennplugg) Type NHSP® / Torch® F6TC
Gap (gap) 0,028" – 0,031"
Valve Clearance (ventilklaring) Intake (innsug) 0,002" – 0,004"
Exhaust (eksos) 0,002" – 0,004"
Run Time @ 50% load (driftstid ved 50 % belastning) Opptil 14,5 timer
Available accessories (tilgjengelig tilbehør) Hjulsett (selges separat)

Utslippskontrollsystemet for denne generatorens motor er garantert for standarder fastsatt av U.S. Environmental Protection Agency og av California Air Resources Board (også kjent som CARB). For garantiinformasjon, se de siste sidene i denne håndboken.

Komponenter og kontroller

Komponenter og kontroller

Følgende er beskrivelser av kontrollene på strømpanelet. Generatoren din har stikkontakter for å drive produktene dine med effektbrytere for å beskytte spenningsstrømmen.

  1. Engine Switch (motorbryter): Brukes til å starte og stoppe motoren.
  2. AC Receptacles: (AC-stikkontakter:) Generatoren inneholder flere
    AC-stikkontakter for å drive verktøy og utstyr.
    1. 3-pinners, dupleks 120 volt GFCI-stikkontakt (NEMA #5-20)
    2. 4-pinners, twistlock, 120/240 volt stikkontakt (NEMA #L14-30)


FOR Å UNNGÅ ALVORLIG SKADE:
Koble verktøy og utstyr kun til stikkontakten (120 volt eller 240 volt) som er kompatibel med de elektriske egenskapene og nominelle kapasitetene til verktøyene og utstyret som brukes.

  1. Circuit Breakers: (effektbrytere:) Effektbryteren beskytter generatoren mot overbelastning. Merkingen av bryteren og belastningen den beskytter er merket i nærheten av bryteren. Hvis noen av effektbryterne utløses, vil generatoren stoppe strømuttaket. Hvis dette skjer, koble fra alle belastninger fra generatoren. Slå deretter den utløste effektbryteren til PÅ og koble til belastninger gradvis.
    warning Notice (merknad): For trykktype effektbryter, la det gå noen minutter for nedkjøling før tilbakestilling.
  2. 12 VDC Receptacle: (12 VDC-stikkontakt:) 12 VDC-stikkontakt gir en strømkilde for 12 volt DC-elementer.
  3. Grounding Terminal: (jordingsklemme:) Før hver bruk, sett opp jordledningen (ikke inkludert) til jordingsklemmen for å jorde generatoren ordentlig. Se instruksjonene for jording av generatoren.

Innledende verktøyoppsett/montering

advarsel Les hele avsnittet VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON i begynnelsen av denne håndboken, inkludert all tekst under underoverskrifter deri, før oppsett eller bruk av dette produktet.


FOR Å FOREBYGGE ALVORLIG SKADE:
Bruk kun med korrekt gnistfanger installert.

Bruk av dette utstyret kan skape gnister som kan starte branner rundt tørr vegetasjon. En gnistfanger kan være nødvendig. Operatøren bør kontakte lokale brannvesen for lover eller forskrifter knyttet til krav om brannforebygging.
I store høyder må motorens forgasser, regulator og andre deler som styrer drivstoff-luft-forholdet justeres av en kvalifisert mekaniker for å tillate effektiv bruk i store høyder og for å forhindre skade på motoren og andre enheter som brukes med dette produktet.

advarsel Merk: For ytterligere informasjon om delene som er oppført på de følgende sidene, se monteringsdiagrammet nær slutten av denne håndboken.
advarsel MERK: Denne generatoren er ikke beregnet på å drive sensitivt elektronisk utstyr uten tillegg av en passende linjekondisjonator og overspenningsvern (begge ikke inkludert). Sensitivt elektronisk utstyr inkluderer, men er ikke begrenset til, lyd-/videoutstyr, enkelte TV-apparater, datamaskiner og skrivere. Sensitivt elektronisk utstyr bør brukes på godkjente inverter-type generatorer eller rene sinusbølgegeneratorer.
Hjulsett, #64788 (selges separat) kan brukes med denne generatoren.

Jording

Generatoren må være riktig jordet i samsvar med alle relevante elektriske forskrifter og standarder før bruk. Mange steder vil ikke lokale forskrifter kreve at denne generatoren jordes når den brukes med ledning og pluggutstyr som er koblet direkte til stikkontaktene på generatoren. Dine lokale forskrifter kan imidlertid kreve at generatoren jordes. Kontakt en autorisert elektriker eller konsulter lokale myndigheter angående lokale jordingskrav. Hvis jording er nødvendig, få enheten jordet av en kvalifisert elektriker hvis du ikke er kvalifisert til å gjøre det.

Generelle jordingsinstruksjoner er som følger:
Bruk en av følgende som jordelektrode:

Rør eller kanal, minimum ¾ tommer i diameter, minimum 8 fot lang. Hvis stål, må det ha anti-korrosjonsbelegg.
Stang, rustfritt stål eller kobber- eller sinkbelagt stål, minimum 5/8 tommer i diameter, minimum 8 fot lang.

  1. Slå elektroden minst 8 fot vertikalt ned i bakken.
    1. Hvis et steinlag hindrer vertikal inntrengning, slå i en vinkel som ikke overstiger 45 grader fra vertikal.
    2. Hvis et steinlag hindrer vinkelrett inntrengning, begrav elektroden i en horisontal grøft minst 30 tommer dyp.
  2. Den øvre enden av elektroden må beskyttes hvis den er over bakkenivå.
  3. Koble en #6 AWG jordingsledning (ikke inkludert) fra jordingsklemmen på generatorens kontrollpanel til den nedgravde elektroden.

For ytterligere informasjon om jordingsmetoder, se National Electrical Code.

advarsel MERK: Det er en permanent leder mellom den bærbare generatorstatorens vikling (nøytral leder) og rammen.

Drift i stor høyde over 3000 fot


FOR Å FOREBYGGE ALVORLIG SKADE FRA BRANN:

Følg instruksjonene i et godt ventilert område vekk fra tennkilder.
Hvis motoren er varm etter bruk, slå av motoren og vent til den er avkjølt før du fortsetter. Ikke røyk.

advarselMERK: Garantien bortfaller hvis nødvendige justeringer ikke er gjort for bruk i stor høyde.

I store høyder må motorens forgasser, regulator og andre deler som styrer drivstoff-luft-forholdet justeres av en kvalifisert mekaniker for å tillate effektiv bruk i store høyder og for å forhindre skade på motoren og andre enheter som brukes med dette produktet. Drivstoffsystemet på denne motoren kan påvirkes av drift i større høyder. Riktig drift kan sikres ved å installere et høydesett i høyder over 3000 fot over havet. Ved høyder over 8000 fot kan motoren oppleve redusert ytelse, selv med riktig hoveddyse. Drift av denne motoren uten at riktig høydesett er installert, kan øke motorens utslipp og redusere drivstofføkonomi og ytelse. Settet bør installeres av en kvalifisert mekaniker.

advarsel Merk: Ikke alle generatormodeller har en Solenoid. Hopp over disse trinnene hvis det ikke finnes en Solenoid.

High Altitude Operation Above 3000 feet

  1. Slå av motoren.
  2. Steng drivstoffventilen.
  3. Flytt luftrenserhuset til side for å gi tilgang til forgasseren:
    1. Løsne knotten og fjern luftrenserdekselet.
    2. Fjern skumfilteret og avbøyningsplaten.
    3. Fjern mutrene for å tillate at luftrenserhuset flyttes til side.
  4. Plasser en bolle under drivstoffkoppen for å fange opp eventuelt sølt drivstoff.
  5. Skru løs skruene som holder solenoiden på plass.

    Forgasserskålen kan ha gass i seg som vil lekke ut ved fjerning av solenoiden/bolten.
  6. Koble solenoiden og solenoidforseglingen fra bolten.
  7. Skru løs bolten som holder drivstoffkoppen.
  8. Fjern bolten, boltforseglingen, drivstoffkoppen, drivstoffkoppforseglingen og hoveddysen fra forgasserhusets kropp. En forgasserskrutrekker (ikke inkludert) er nødvendig for å fjerne og installere hoveddysen.
    advarsel Merk: Blandingsrøret holdes på plass av hoveddysen og kan falle ut når den fjernes. Hvis den faller ut, sett den tilbake i samme retning før du bytter ut hoveddysen.
  9. Bytt ut hoveddysen med reservedysen som trengs for ditt høydeområde (del 1a eller 2a).
    advarsel Merk: Drivstoffkoppforseglingen og boltforseglingen kan bli skadet under fjerning og bør erstattes med de nye fra settet.
  10. Bytt ut drivstoffkoppforseglingen (4a), drivstoffkoppen, boltforseglingen (3a) og bolten. Stram til på plass.
    advarsel MERK: Ikke kryssgjenge bolten når du strammer. Stram til med fingeren først, og bruk deretter en skiftenøkkel for å sikre at bolten er riktig gjenget.
  11. Bytt ut solenoiden og solenoidforseglingen (5a), og stram til på plass med skruer.
  12. Sett sammen luftrenseren og fest alle slangene til den igjen.
  13. Tørk opp eventuelt sølt drivstoff og la overflødig fordampe før du starter motoren. For å forhindre BRANN, ikke start motoren mens lukten av drivstoff henger i luften.
    High Altitude Kit parts

Deleliste for høydesett - A

Del Beskrivelse Ant.
1a Hoveddyse 3000-6000 fot 1
2a Hoveddyse 6000-8000 fot 1
3a Boltforsegling 1
4a Drivstoffkoppforsegling 1
5a Solenoidforsegling 1

Bruksanvisning

advarsel Les hele avsnittet VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON i begynnelsen av denne håndboken, inkludert all tekst under underoverskrifter deri, før oppsett eller bruk av dette produktet.
Inspiser verktøyet før bruk, og se etter skadede, løse og manglende deler.
Hvis det oppdages problemer, må du ikke bruke verktøyet før det er reparert.

Generator pre-start sjekker

  1. Inspiser motor og utstyr, og se etter skadede, løse og manglende deler før oppsett og start. Hvis det oppdages problemer, må du ikke bruke utstyret før det er ordentlig reparert.
  2. Børst av utsiden av motoren.
  3. Fjern luftfilterdekselet og luftfilterelementene og se etter smuss. Rengjør etter behov og bytt dem ut.
  4. Installer karbonmonoksidalarm(er) med batteribackup i alle nærliggende bygninger i henhold til alarmprodusentens instruksjoner.

Kontroll og fylling av motorolje

advarsel MERK: Din garanti er UGYLDIG hvis motorens veivhus ikke er ordentlig fylt med olje før hver bruk. Kontroller oljenivået før hver bruk. Motoren vil ikke starte med lavt eller ingen motorolje.

  1. Sørg for at motoren er stoppet og står i vater.
  2. Steng drivstoffventilen.
  3. Rengjør toppen av peilepinnen og området rundt den. Fjern peilepinnen ved å skru den mot klokken, og tørk den av med en ren, lofri klut.
    Checking and Filling Engine Oil
  4. Sett peilepinnen tilbake uten å skru den inn og fjern den for å kontrollere oljenivået. Oljenivået skal være opp til fullt nivå som vist ovenfor.
  5. Hvis oljenivået er på eller under lavmerket, fyll på med riktig type olje til oljenivået er på riktig nivå. SAE 10W-30 olje anbefales for generell bruk. (SAE-viskositetsgradtabellen i service-delen viser andre viskositeter som skal brukes i forskjellige gjennomsnittstemperaturer.)
  6. Skru peilepinnen tilbake med klokken.

advarselMERK: Ikke kjør motoren med for lite olje. Motoren vil slå seg av hvis motoroljenivået er for lavt.

Kontroll og fylling av drivstoff



FOR Å FOREBYGGE ALVORLIG SKADE FRA BRANN:

Fyll drivstofftanken i et godt ventilert område vekk fra tennkilder. Hvis motoren er varm etter bruk, slå av motoren og vent til den er avkjølt før du fyller på drivstoff. Ikke røyk.

  1. Rengjør drivstofflokket og området rundt det.
  2. Skru av og fjern drivstofflokket.
  3. Fyll om nødvendig drivstofftanken til omtrent 1 tomme under fyllhalsen med 87 oktan eller høyere blyfri bensin som er behandlet med et drivstoffstabilisatortilsetningsstoff. Følg drivstoffstabilisatorprodusentens anbefalinger for bruk.

advarsel Merk: Ikke bruk bensin som inneholder mer enn 10 % etanol (E10). Ikke bruk E85 etanol.

advarsel Merk: Ikke bruk bensin som har vært lagret i en drivstoffbeholder av metall eller en skitten drivstoffbeholder. Det kan føre til at partikler kommer inn i forgasseren, noe som påvirker motorens ytelse og/eller forårsaker skade.

  1. Sett deretter på drivstofflokket igjen.
  2. Tørk opp eventuelt sølt drivstoff og la overflødig fordampe før du starter motoren. For å forhindre BRANN, ikke start motoren mens lukten av drivstoff henger i luften.

Bruke Generatoren

Før du starter generatormotoren

advarsel Før du starter motoren:

  1. Følg oppsettsinstruksjonene for å forberede generatoren.
  2. Koble fra alle belastninger fra generatoren.
  3. Inspiser generatoren og motoren.
  4. Fyll motoren med riktig mengde og type av både stabilisatorbehandlet drivstoff og olje.

Grunnleggende bruksprosedyre for generator

- Se følgende sider for spesifikke instruksjoner

  1. Kontroller at generatoren kan håndtere effekten som trengs for å drive produktene dine.
  2. Start motoren, og la motoren og generatoren gå og varmes opp i fem minutter etter start uten elektrisk belastning.
  3. Med motoren i gang, test GFCI-kontakter før hver bruk som følger:
    1. Trykk på "Test"-knappen (testknappen) på kontakten for å utløse GFCI-enheten.
    2. "Reset"-knappen (tilbakestillingsknappen) skal skyves ut og kutte strømmen til kontakten.
    3. Hvis testen ovenfor mislykkes, må du ikke bruke kontakten før den er reparert eller byttet ut.
    4. Trykk "Reset"-knappen (tilbakestillingsknappen) inn for bruk.

      120 Volt GFCI-kontakt
  1. Koble til produkter.
  2. Når du er ferdig med å bruke generatoren, koble fra alle elektriske belastninger.
    advarsel Merk: Ikke la generatoren gå tom for drivstoff med belastninger tilkoblet.
  3. Slå av motoren.
  4. La generatoren og motoren kjøle seg helt ned. Oppbevar deretter enheten på et rent, tørt og sikkert sted utilgjengelig for barn og andre uvedkommende.

    Etter at du har startet motoren, la den gå uten belastning i fem minutter uten belastning etter hver oppstart, slik at motoren kan stabilisere seg.
  5. Innkjørinsperiode:
    1. Å kjøre inn motoren vil bidra til å sikre riktig utstyr og motordrift.
    2. Den operative innkjøringsperioden vil vare i omtrent 3 timers bruk. I løpet av denne perioden:
      • Ikke bruk tung belastning på utstyret.
    3. Vedlikeholdets innkjøringsperiode vil vare i omtrent 20 timers bruk. Etter denne perioden:
      • Bytt motorolje.

Under normale driftsforhold følger etterfølgende vedlikehold planen som er forklart i SERVICE-delen.

Starte Motoren

  1. For å starte en kald motor, flytt Choke til START-posisjon. For å starte en varm motor på nytt, la Choke stå i RUN-posisjon.
  2. Åpne drivstoffventilen (Fuel Valve).
  3. Vri motorbryteren (Engine Switch) til PÅ (ON).
  4. Grip tak i starthåndtaket (Starter Handle) på motoren løst og trekk det sakte flere ganger for å la bensinen strømme inn i motorens forgasser. Trekk deretter starthåndtaket forsiktig til du kjenner motstand. La kabelen trekke seg helt tilbake og trekk den deretter raskt. Gjenta til motoren starter. Merk: Ikke la starthåndtaket smekke tilbake mot motoren. Hold den mens den spoler tilbake slik at den ikke treffer motoren.

    advarsel Merk: Hvis motoren ikke starter, kontroller motoroljenivået. Motoren starter ikke med lavt eller ingen motorolje.
  5. La motoren gå i flere sekunder. Hvis choke-spaken (Choke Lever) er i START-posisjon, flytt choke-spaken veldig sakte til RUN-posisjonen.

    advarsel Merk: Å flytte choke-spaken for raskt kan føre til at motoren stopper.


    La motoren gå uten belastning i fem minutter uten belastning etter hver oppstart, slik at motoren kan stabilisere seg.

KARBONMONOKSID-AVSTENGING


FOR Å FOREBYGGE ALVORLIG SKADE OG DØD FRA KARBONMONOKSID-INHALASJON:

Karbonmonoksidsensoren er kun et ekstra beskyttelseslag. Ikke bruk generatoren i noe område eller situasjon som vil tillate at karbonmonoksid akkumuleres.

  • BLINKENDE RØDT LYS:
    Farlige nivåer av karbonmonoksidgass har bygget seg opp. Forlat umiddelbart til området er luftet ut. Flytt generatoren til et godt ventilert område før bruk.
  • BLINKENDE GULT LYS:
    Feil på karbonmonoksidsensoren. Sensoren trenger service. Ring 1-888-866-5797 så snart som mulig. Ikke bruk generatoren før sensoren fungerer som den skal. MERK: Gult lys blinker én gang etter start for å indikere bestått selvtest og fungerer normalt.

Karbonmonoksidsensoren må kun vedlikeholdes av kvalifisert tekniker for å gjenopprette den til de opprinnelige innstillingene. Ikke modifiser eller tukle med karbonmonoksidsensoren. Unnlatelse av å følge disse instruksjonene kan føre til død eller alvorlig skade på grunn av feil på karbonmonoksidsensoren.

Koble til elektriske belastninger

Koble til elektriske belastninger
Gjør deg kjent med motorkontrollene, strømpanelet og hvordan du starter motoren før du bruker generatoren. Beregn effekten til produktene du skal bruke med generatoren, og bekreft at generatoren kan håndtere den totale belastningen.


Koble bare til riktig kablede plugger til generatoren. En plugg som er skjøtet på en annen ledning kan være farlig. Bare en kvalifisert elektriker bør koble en plugg på en ledning.

advarsel MERK: Overskrid aldri den nominelle kapasiteten for denne generatoren, da alvorlig skade på generatoren og/eller apparater, verktøy og utstyr kan oppstå som følge av en overbelastning. Start- og driftseffektbehov bør alltid beregnes når du matcher denne generatorens effektkapasitet til apparatet, verktøyet eller utstyret.
Bruk DC12 V-kontakten til å drive 12 VDC-utstyr.


Ikke lad batterier uten en skikkelig ladekontroller. Ikke overlad.

  1. Koble til elementene som krever mest effekt først.
  2. Koble deretter til "induktive" belastningsapparater, verktøy og utstyr. Induktive belastninger er små håndverktøy og noen små apparater.
  3. Koble til eventuelle lys neste gang.
  4. Spenning sensitive apparater, verktøy og utstyr bør være de siste som kobles til generatoren. Koble spenningssensitive elementer som TV-er, DVD-spillere, mikrobølgeovner og trådløse telefoner til en UL® Listed overspenningsvern (ikke inkludert). Koble deretter overspenningsvernet til generatoren.


Unnlatelse av å koble til og bruke apparater, verktøy og utstyr i denne rekkefølgen kan forårsake skade på generatoren, apparater, verktøy og utstyr og vil ugyldiggjøre garantien for denne generatoren.

advarsel Merk: Hvis motorhastigheten eller spenningen svinger med en belastning under generatorens driftswatt, flytt choke-spaken til halvveisposisjon.

HVIS NOEN STRØMBRYTERE LØSER UT, SJEKK FØLGENDE:

  1. Forsikre deg om at ALLE strømbrytere er tilbakestilt før du starter generatoren igjen.
  2. Juster pluggene slik at belastningene deles over uttakskretsene. HVIS NOEN STRØMBRYTERE LØSER UT, SJEKK FØLGENDE

For å oppnå nominell effekt fra generatoren, fordel belastningene over uttakene.

Beregning av totalt wattforbruk for enheter som brukes med generatoren

Før du bruker generatoren, må du kontrollere at produktene du vil koble til enheten, er under generatorens nominelle og maksimale wattforbruk. Bruk wattberegningstabellen nedenfor og wattene som er oppført på produktene dine, for å beregne flere totale wattforbruk.

Slik bruker du tabellen:

  1. Legg sammen driftswattene for alle elementene du ønsker å bruke samtidig.
  2. Sørg for at denne totalen er under generatorens 5500 driftswatt.
  3. Finn de enkelte høyeste startwattene for de valgte elementene og legg til totalen.
  4. Sørg for at denne totalen er under generatorens 6500 maks. startwatt.
  5. Koble til og slå på produkter fra høyeste til laveste wattforbruk.

Wattberegningstabell

Utstyr Driftswatt
Totalt antall driftswatt (må være mindre enn 5500)
Største ekstra oppstarts-watt
Totalt antall oppstarts-watt som trengs for alle belastninger (må være mindre enn 6500)

Eksempel

Eksempel

En generator som er vurdert til mer enn det minimumskravet for maks. startwatt, vil vare mye lenger enn en generator som bare leverer de nøyaktige wattene som trengs.

Slik beregner du wattforbruk:
Volt og ampere kan multipliseres sammen for å få watt (volt x ampere = watt).

Slik beregner du ekstra oppstarts-watt (hvis de ikke er oppført)
For utstyr med motor: Bruk det nominelle wattantallet som et estimat for ekstra oppstarts-watt.
For de fleste lys eller varmeovner: det er ingen ekstra oppstarts-watt.

Wattforbruksestimater

advarsel Merk: Wattforbrukene som er oppført nedenfor er kun estimater for den typen utstyr. Sjekk typeskiltets wattforbruk på alle belastninger før du kobler til generatoren.

NØD

Enhet Driftswatt Ekstra Oppstarts-watt
Kjøleskap/Fryser 700 1500
Radio 100 0

BYGGEPLASS

Enhet Driftswatt Ekstra Oppstarts-watt
Luftkompressor - 1/2 HP 1000 1000
Bordsag - 10' 1700 1300
Båndsliper - 3' 1200 1200
Hånddrill - 1/2' 600 600
Halogen arbeidslys 1000 0
Bajonettsag 900 900

FRITID

Enhet Driftswatt Ekstra Oppstarts-watt
AM/FM-radio 100 0
Elektrisk grill 1700 0
Inflatorpumpe 50 100
CD/DVD-spiller 100 0
Bordvifte - 20' 200 200
Kaffetrakter 600 0

HUSSTAND

Enhet Driftswatt Ekstra Oppstarts-watt
Datamaskin m/ skjerm 800 0
Elektrisk tørketrommel 5500 500
Elektrisk komfyr 2100 0
Elektrisk varmtvannsbereder 2000 0
Lyspære - 100 watt 100 0
Mikrobølgeovn - 1000 watt 1000 200
Sump pumpe - 1/2 HP 1000 1100
TV 400 0
Vaskemaskin 1100 1100
Brønn pumpe - 1/2 HP 1000 1000

PLEN & HAGE

Enhet Driftswatt Ekstra Oppstarts-watt
Hekksaks 400 400
Høytrykksspyler 1200 1200
Gressklipper 1200 1200
Kantklipper 1000 1000

OPPVARMING & KJØLING

Enhet Driftswatt Ekstra Oppstarts-watt
Sentral AC - 10 000 BTU 1500 1500
Varmevifte - 1/2 HP 900 1400
Varmeovn 1800 0
Vindu AC - 10 000 BTU 1200 600

Stoppe motoren i en nødsituasjon

  1. For å stoppe motoren i en nødsituasjon, slå av Engine Switch (motorbryteren).

    advarsel MERK: Avstenging av generatoren under belastning kan skade generatoren og tilkoblet utstyr.

Stoppe motoren under normale forhold

  1. Før du slår av motoren, slå av alle elektriske belastninger, og koble dem deretter fra.

  2. Slå av Engine Switch (motorbryteren).
  1. Lukk Fuel Valve (drivstoffventilen).

Bruker-vedlikeholdsinstruksjoner

advarsel Prosedyrer som ikke er spesifikt forklart i denne håndboken, må kun utføres av en kvalifisert tekniker.


FOR Å FOREBYGGE ALVORLIG SKADE FRA TILFELDIG BRUK:
Sett strømbryteren på generatoren i "OFF"-posisjon, vent til motoren er avkjølt og koble fra tennplugghetten før du utfører inspeksjon, vedlikehold eller rengjøring.

FOR Å FOREBYGGE ALVORLIG SKADE FRA UTSTYRSSVIKT:
Ikke bruk skadet utstyr. Hvis det oppstår unormal støy, vibrasjon eller overdreven røyking, må du få problemet rettet før videre bruk.
Følg alle serviceinstruksjoner i denne håndboken. Motoren kan svikte kritisk hvis den ikke vedlikeholdes på riktig måte.

advarsel Mange vedlikeholdsprosedyrer, inkludert de som ikke er beskrevet i denne håndboken, må utføres av en kvalifisert tekniker for sikkerhets skyld. Hvis du er i tvil om din evne til å utføre service på utstyret eller motoren på en sikker måte, må du få en kvalifisert tekniker til å utføre service på utstyret i stedet.

Rengjøring, vedlikehold og smøring

advarselMerk:Denne vedlikeholdsplanen er kun ment som en generell veiledning. Hvis ytelsen reduseres eller utstyret fungerer uvanlig, må du sjekke systemene umiddelbart. Vedlikeholdsbehovene for hvert utstyr vil variere avhengig av faktorer som driftssyklus, temperatur, luftkvalitet, drivstoffkvalitet og andre faktorer.
advarsel Merk: Følgende prosedyrer er i tillegg til de vanlige kontrollene og vedlikeholdet som forklares som en del av den vanlige driften av motoren og utstyret.

Prosedyre Før hver bruk Månedlig eller hver 20. brukstime Hver 3. måned eller 50. brukstime Hver 6. måned eller 100. brukstime Årlig eller hver 300. brukstime Hvert 2. år
Børst av utsiden av motoren
Kontroller motoroljenivået
Kontroller luftfilteret
Skift motorolje
Rengjør/skift luftfilter *
Rengjør gnistfanger
Kontroller og rengjør tennpluggen
  1. Kontroller/juster tomgangshastighet
  2. Kontroller/juster ventilklaring
  3. Rengjør drivstofftank, sil og forgasser
  4. Rengjør karbonoppbygging fra forbrenningskammeret
**
Bytt drivstoffslange om nødvendig **

*Service oftere ved bruk i støvete områder.
**Disse elementene bør vedlikeholdes av en kvalifisert tekniker.

Kontrollere og fylle drivstoff



FOR Å UNNGÅ ALVORLIG SKADE FRA BRANN:
Fyll drivstofftanken i et godt ventilert område vekk fra tennkilder. Hvis motoren er varm etter bruk, slå av motoren og vent til den er avkjølt før du fyller drivstoff. Ikke røyk.

  1. Rengjør drivstofflokket og området rundt det.
  2. Skru av og fjern drivstofflokket.
    advarsel Merk: Ikke bruk bensin som inneholder mer enn 10 % etanol (E10). Ikke bruk E85-etanol.
    advarselMerk: Ikke bruk bensin som er lagret i en drivstoffbeholder av metall eller en skitten drivstoffbeholder. Det kan føre til at partikler kommer inn i forgasseren, noe som påvirker motorens ytelse og/eller forårsaker skade.
  3. Fyll om nødvendig drivstofftanken til ca. 2,5 cm under fyllhalsen med 87 oktan eller høyere blyfri bensin som er behandlet med et drivstoffstabilisatortilsetningsstoff. Følg drivstoffstabilisatorens produsentens anbefalinger for bruk.
  4. Sett på drivstofflokket.
  5. Tørk opp sølt drivstoff og la overflødig drivstoff fordampe før du starter motoren. For å unngå BRANN, ikke start motoren mens lukten av drivstoff henger i luften.

Motoroljeskift


Oljen er veldig varm under drift og kan forårsake brannskader. Vent til motoren er avkjølt før du skifter olje.

  1. Sørg for at motoren er stoppet og står i vater.
  2. Lukk drivstoffventilen.
  3. Plasser et oppsamlingskar (ikke inkludert) under veivhusets tappeplugg.
  4. Fjern tappepluggen og vipp om mulig veivhuset litt for å hjelpe til med å tømme oljen. Resirkuler brukt olje.
  5. Sett tilbake tappepluggen og stram den.
  6. Rengjør toppen av peilepinnen og området rundt den. Fjern peilepinnen ved å skru den mot klokken, og tørk den av med en ren, lofri klut.
    Motoroljeskift
  7. Tilsett riktig type olje til oljenivået er på fullt nivå. SAE 10W-30-olje anbefales for generell bruk.

advarsel Merk: Ikke skru inn peilepinnen når du kontrollerer oljenivået.

SAE-viskositetsgradtabellen viser andre viskositeter som kan brukes i forskjellige gjennomsnittstemperaturer.

SAE-viskositetsgrader
SAE-viskositetsgrader

  1. Skru peilepinnen tilbake med klokken.
    advarsel MERK: Ikke kjør motoren med for lite olje. Motoren vil ikke starte med lavt eller ingen motorolje.

Vedlikehold av luftfilterelement

  1. Fjern luftfilterdekselet og luftfilterelementene og se etter smuss. Rengjør som beskrevet nedenfor.
  2. Rengjøring:
    • For "papir"-filterelementer: For å unngå skade fra støv og rusk, bruk ANSI-godkjente vernebriller, NIOSH-godkjent støvmaske/åndedrettsvern og kraftige arbeidshansker. I et godt ventilert område vekk fra tilskuere, bruk trykkluft til å blåse støv ut av luftfilteret. Hvis dette ikke får filteret rent, bytt det ut.
    • For skumfilterelementer: Vask elementet i varmt vann og mildt vaskemiddel flere ganger. Skyll. Klem ut overflødig vann og la det tørke helt. Bløtlegg filteret i lett olje kort tid, og klem deretter ut overflødig olje.
  3. Installer det rengjorte filteret. Fest luftfilterdekselet før bruk.

Vedlikehold av tennplugger

  1. Koble tennplugghetten fra enden av pluggen. Rengjør rusk fra rundt tennpluggen.
  2. Bruk en tennpluggnøkkel og fjern tennpluggen.
  3. Inspiser tennpluggen: Hvis elektroden er oljete, rengjør den med en ren, tørr klut. Hvis elektroden har avleiringer på seg, poler den med smergelpapir. Hvis den hvite isolatoren er sprukket eller fliset, må tennpluggen byttes ut.
  4. Når du installerer en ny tennplugg, juster pluggens gap til spesifikasjonen i spesifikasjonstabellen. Ikke bruk brekkjern mot elektroden, tennpluggen kan bli skadet.
  5. Installer den nye tennpluggen eller den rengjorte tennpluggen i motoren. Pakningsstil: Stram til med fingrene til pakningen berører sylinderhodet, og deretter ca. 1/2-2/3 omdreining til.
    Ikke-pakningsstil: Stram til med fingrene til pluggen berører hodet, og deretter ca. 1/16 omdreining til.
    advarsel MERK: Stram tennpluggen ordentlig. Hvis den er løs, vil tennpluggen føre til at motoren overopphetes. Hvis den er for stram, vil gjengene i motorblokken bli skadet.
  6. Påfør dielektrisk tennplugghettbeskyttelse (ikke inkludert) på enden av tennpluggen og fest ledningen godt på nytt.

advarsel MERK: Bruk av feil tennplugg kan skade motoren. Se spesifikasjonstabellen for generatoren din for type og gap som kreves.

Vedlikehold av gnistfanger

  1. Vent til motorens eksos og lyddemper er helt avkjølt.
  2. Fjern gnistfangeren fra enden av eksosen.
  3. Børst all karbon av gnistfangeren med en stiv børste (selges separat).

  4. FOR Å UNNGÅ ALVORLIG SKADE FRA TILFELDIG KRATTBRANN, fest gnistfangeren tilbake på plass umiddelbart etter rengjøring og før videre drift.

Langtidslagring

Når utstyret skal stå ubrukt i mer enn 20 dager, forbered motoren for lagring som følger:

  1. RENGJØRING:
    Vent til motoren er avkjølt, og rengjør deretter motoren med en tørr klut.
    advarsel MERK: Ikke rengjør med vann. Vannet vil gradvis trenge inn i motoren og forårsake rustskader. Påfør et tynt lag med rustforebyggende olje på alle metalldeler.
  2. DRIVSTOFF:
    Drivstoffbehandling/tømming av drivstofftanken

For å beskytte drivstofftanken under lagring, fyll tanken med fersk bensin som er behandlet med et drivstoffstabilisatortilsetningsstoff. Følg drivstoffstabilisatorens produsentens anbefalinger for bruk. Se Kontrollere og fylle drivstoff Kontrollere og fylle drivstoff.

Gammel bensin som ikke er behandlet med stabilisator på forhånd, må tømmes trygt og ikke kjøres gjennom motoren.



FOR Å UNNGÅ ALVORLIG SKADE FRA BRANN:
Fyll tanken i et godt ventilert område vekk fra tennkilder. Hvis motoren er varm etter bruk, slå av motoren og vent til den er avkjølt før du fyller drivstoff. Ikke røyk.

Tømming av forgasseren
Etter å ha lukket drivstoffventilen, plasser en passende beholder under forgasseren og fjern forsiktig tappepluggen fra bunnen av forgasserkoppen, slik at drivstoffet kan tømmes helt. Sett tilbake tappepluggen etter tømming.


For å unngå alvorlig skade og brann, lukk drivstoffventilen før du tømmer forgasseren.

  1. SMØRING:
    1. Skift motorolje.
    2. Rengjør området rundt tennpluggen. Fjern tennpluggen og hell en spiseskje motorolje inn i sylinderen gjennom tennplugghullet.
    3. Sett tilbake tennpluggen, men la tennplugghetten være frakoblet.
    4. Trekk i startsnoren for å fordele oljen i sylinderen. Stopp etter én eller to omdreininger når du kjenner at stempelet starter kompresjonsslaget (når du begynner å kjenne motstand).
  1. LAGRINGSOMRÅDE:
    Dekk til og oppbevar på et tørt, jevnt og godt ventilert område utilgjengelig for barn. Lagringsområdet bør også være vekk fra tennkilder, som varmtvannsberedere, klesvaskemaskiner og ovner. Unngå direkte eksponering for regn og sollys.
    advarsel MERK: Under lengre lagringsperioder må motoren startes hver 3. måned og kjøres i 15–20 minutter, ellers er garantien UGYLDIG.
  2. ETTER LAGRING:
    Før du starter motoren under eller etter lagring, husk at ubehandlet bensin vil forringes raskt. Tøm drivstofftanken og bytt til fersk drivstoff hvis ubehandlet bensin har stått i en måned, hvis behandlet bensin har stått utover drivstoffstabilisatorens anbefalte tidsperiode, eller hvis motoren ikke starter.

Feilsøking

Problem (Problem) Possible Causes (Mulige årsaker) Probable Solutions (Sannsynlige løsninger)
Engine will not start (Motoren vil ikke starte) FUEL RELATED: (Drivstoffrelatert:)
  1. No fuel in tank or fuel valve closed. (Ingen drivstoff i tanken eller drivstoffventilen er stengt.)
  2. Choke not in START position, cold engine. (Choken er ikke i START-posisjon, kald motor.)
  3. Gasoline with more than 10% ethanol used. (E15, E20, E85, etc.) (Bensin med mer enn 10 % etanol brukt. (E15, E20, E85, osv.))
  4. Low quality or deteriorated, old gasoline. (Lav kvalitet eller forringet, gammel bensin.)
  5. Carburetor not primed. (Forgasseren er ikke primet.)
  6. Dirty fuel passageways. (Tette drivstoffganger.)
  7. Carburetor needle stuck. Fuel can be smelled in the air. (Forgassernålen sitter fast. Drivstoff kan luktes i luften.)
  8. Too much fuel in chamber. This can be caused by the carburetor needle sticking. (For mye drivstoff i kammeret. Dette kan skyldes at forgassernålen sitter fast.)
  9. Clogged Fuel Filter. (Tett drivstoffilter.)
FUEL RELATED: (Drivstoffrelatert:)
  1. Fill fuel tank with fresh 87+ octane stabilizer treated unleaded gasoline and open fuel valve. Do not use gasoline with more than 10% ethanol (E15, E20, E85, etc.). (Fyll drivstofftanken med fersk 87+ oktan stabilisatorbehandlet blyfri bensin og åpne drivstoffventilen. Ikke bruk bensin med mer enn 10 % etanol (E15, E20, E85, osv.).)
  2. Move Choke to START position. (Flytt choken til START-posisjon.)
  3. Clean out ethanol rich gasoline from fuel system. Replace components damaged by ethanol. Use fresh 87+ octane stabilizer treated unleaded gasoline only. Do not use gasoline with more than 10% ethanol (E15, E20, E85, etc.). (Rengjør etanolrik bensin fra drivstoffsystemet. Bytt ut komponenter som er skadet av etanol. Bruk kun fersk 87+ oktan stabilisatorbehandlet blyfri bensin. Ikke bruk bensin med mer enn 10 % etanol (E15, E20, E85, osv.).)
  4. Use fresh 87+ octane stabilizer treated unleaded gasoline. Do not use gasoline with more than 10% ethanol (E15, E20, E85, etc.). (Bruk fersk 87+ oktan stabilisatorbehandlet blyfri bensin. Ikke bruk bensin med mer enn 10 % etanol (E15, E20, E85, osv.).)
  5. Pull on Starter Handle to prime. (Trekk i starthåndtaket for å prime.)
  6. Clean out passageways using fuel additive. Heavy deposits may require further cleaning. (Rengjør gangene ved hjelp av drivstofftilsetning. Kraftige avleiringer kan kreve ytterligere rengjøring.)
  7. Gently tap side of carburetor float chamber with screwdriver handle. (Bank forsiktig på siden av forgasserens flottørkammer med skrutrekkerhåndtaket.)
  8. Turn Choke to RUN position. Remove spark plug and pull the start handle several times to air out the chamber. Reinstall spark plug and set Choke to START position. (Vri choken til RUN-posisjon. Fjern tennpluggen og trekk i starthåndtaket flere ganger for å lufte ut kammeret. Sett inn tennpluggen igjen og sett choken til START-posisjon.)
  9. Replace Fuel Filter. (Bytt drivstoffilter.)
IGNITION (SPARK) RELATED: (Tenningsrelatert (gnist):)
  1. Power Switch at OFF position. (Strømbryteren i AV-posisjon.)
  2. Spark plug cap not connected securely. (Tennplugghetten er ikke koblet til ordentlig.)
  3. Spark plug electrode wet or dirty. (Tennpluggelektroden er våt eller skitten.)
  4. Incorrect spark plug gap. (Feil tennplugggap.)
  5. Spark plug cap broken. (Tennplugghetten er ødelagt.)
  6. Circuit breaker tripped (electric start models only). (Strømbryteren har slått ut (kun modeller med elektrisk start).)
  7. Incorrect spark timing or faulty ignition system. (Feil tenningstidspunkt eller defekt tenningssystem.)
IGNITION (SPARK) RELATED: (Tenningsrelatert (gnist):)
  1. Turn Power Switch to ON. (Slå strømbryteren PÅ.)
  2. Connect spark plug cap properly. (Koble tennplugghetten ordentlig.)
  3. Clean spark plug. (Rengjør tennpluggen.)
  4. Correct spark plug gap. (Korriger tennplugggapet.)
  5. Replace spark plug cap. (Bytt tennplugghette.)
  6. Reset circuit breaker. Check wiring and starter motor if breaker continues to trip. (Tilbakestill strømbryteren. Kontroller ledninger og startmotor hvis bryteren fortsetter å slå ut.)
  7. Have qualified technician diagnose/ repair ignition system. (Få en kvalifisert tekniker til å diagnostisere/reparere tenningssystemet.)
COMPRESSION RELATED: (Kompresjonsrelatert:)
  1. Cylinder not lubricated. Problem after long storage periods. (Sylinderen er ikke smurt. Problem etter lange lagringsperioder.)
  2. Loose or broken spark plug. (Hissing noise will occur when trying to start.) (Løs eller ødelagt tennplugg. (Hvesende lyd vil oppstå når du prøver å starte.))
  3. Loose cylinder head or damaged head gasket. (Hissing noise will occur when trying to start.) (Løst sylinderhode eller skadet toppakning. (Hvesende lyd vil oppstå når du prøver å starte.))
  4. Engine valves or tappets mis-adjusted or stuck. (Motorventiler eller tappeter feiljustert eller sitter fast.)
COMPRESSION RELATED: (Kompresjonsrelatert:)
  1. Pour tablespoon of oil into spark plug hole.
    Crank engine a few times and try to start again. (Hell en spiseskje olje i tennplugghullet.
    Drei motoren noen ganger og prøv å starte igjen.)
  2. Tighten spark plug. If that does not work, replace spark plug. If problem persists, may have head gasket problem. (Stram tennpluggen. Hvis det ikke fungerer, bytt tennpluggen. Hvis problemet vedvarer, kan det være et problem med toppakningen.)
  3. Tighten head. If that does not remedy problem, replace head gasket. (Stram hodet. Hvis det ikke løser problemet, bytt toppakningen.)
  4. Have qualified technician diagnose/ repair ignition system. (Få en kvalifisert tekniker til å diagnostisere/reparere tenningssystemet.)
OIL RELATED: (Oljerelatert:)
  1. Low engine oil. (Lav motorolje.)
  2. Engine mounted on slope, triggering low oil shutdown. (Motoren er montert i skråning, noe som utløser lavolje-stopp.)
OIL RELATED: (Oljerelatert:)
  1. Fill engine oil to proper level.
    Check engine oil before EVERY use. (Fyll motorolje til riktig nivå.
    Kontroller motoroljen før HVER bruk.)
  2. Operate engine on level surface. Check engine oil level. (Bruk motoren på et jevnt underlag. Kontroller motoroljenivået.)
Engine stops when under heavy load (Motoren stopper under tung belastning)
  1. Dirty air filter. (Skittent luftfilter.)
  2. Engine running cold. (Motoren går kald.)
  1. Clean or replace element. (Rengjør eller bytt element.)
  2. Allow engine to warm up prior to operating equipment. (La motoren varme seg opp før du bruker utstyret.)
Engine misfires (Motoren feiltenner)
  1. Spark plug cap loose. (Tennplugghetten er løs.)
  2. Incorrect spark plug gap or damaged spark plug. (Feil tennplugggap eller skadet tennplugg.)
  3. Defective spark plug cap. (Defekt tennplugghette.)
  4. Old or low quality gasoline. (Gammel bensin eller bensin av lav kvalitet.)
  5. Incorrect compression. (Feil kompresjon.)
  1. Check wire connections. (Kontroller ledningsforbindelsene.)
  2. Re-gap or replace spark plug. (Juster gapet eller bytt tennpluggen.)
  3. Replace spark plug cap. (Bytt tennplugghette.)
  4. Use only fresh 87+ octane stabilizer treated unleaded gasoline. Do not use gasoline with more than 10% ethanol (E15, E20, E85, etc.). (Bruk kun fersk 87+ oktan stabilisatorbehandlet blyfri bensin. Ikke bruk bensin med mer enn 10 % etanol (E15, E20, E85, osv.).)
  5. Diagnose and repair compression. (Use Engine will not start: COMPRESSION RELATED section.) (Diagnostiser og reparer kompresjonen. (Bruk avsnittet Motoren vil ikke starte: KOMPRESJONSRELATERT.))
Engine stops suddenly (Motoren stopper plutselig)
  1. Carbon Monoxide level high. Red light on Carbon Monoxide Sensor illuminates. (Høyt karbonmonoksidnivå. Rødt lys på karbonmonoksidsensoren lyser.)
  2. CO Sensor Alarm flashes yellow continually shortly after starting. (CO-sensoralarmen blinker gult kontinuerlig kort tid etter start.)
  3. CO Sensor Alarm flashes yellow continually after longer period of operation. (CO-sensoralarmen blinker gult kontinuerlig etter lengre driftsperiode.)
  4. Low oil shutdown. (Lavolje-stopp.)
  5. Fuel tank empty or full of impure or low quality gasoline. (Drivstofftanken er tom eller full av uren eller lavkvalitets bensin.)
  6. Defective fuel tank cap creating vacuum, preventing proper fuel flow. (Defekt drivstofftanklokk som skaper vakuum og hindrer riktig drivstoffstrøm.)
  7. Faulty magneto. (Feilaktig magneto.)
  8. Disconnected or improperly connected spark plug cap. (Frakoblet eller feilaktig tilkoblet tennplugghette.)
  1. Leave area immediately and allow area to ventilate thoroughly.
    Only operate generator outside. (Forlat området umiddelbart og la området ventileres grundig.
    Bruk kun generatoren utendørs.)
  2. Carbon monoxide sensor malfunction. Sensor needs service. Call 1-888-866-5797 as soon as possible. Do not use the Generator until the sensor is working properly. (Feil på karbonmonoksidsensoren. Sensoren trenger service. Ring 1-888-866-5797 så snart som mulig. Ikke bruk generatoren før sensoren fungerer som den skal.)
  3. Make sure to operate generator within rated ambient temperature; maintain minimum 5 ft. clearance from all sides. (Sørg for å bruke generatoren innenfor den nominelle omgivelsestemperaturen; oppretthold minimum 1,5 m klaring fra alle sider.)
  4. Fill engine oil to proper level. Check engine oil before EVERY use. (Fyll motorolje til riktig nivå. Kontroller motoroljen før HVER bruk.)
  5. Fill fuel tank with fresh 87+ octane stabilizer treated unleaded gasoline.
    Do not use gasoline with more than 10% ethanol (E15, E20, E85, etc.). (Fyll drivstofftanken med fersk 87+ oktan stabilisatorbehandlet blyfri bensin.
    Ikke bruk bensin med mer enn 10 % etanol (E15, E20, E85, osv.).)
  6. Test/replace fuel tank cap. (Test/bytt drivstofftanklokk.)
  7. Have qualified technician service magneto. (Få en kvalifisert tekniker til å utføre service på magnetoen.)
  8. Secure spark plug cap. (Fest tennplugghetten.)
Engine knocks (Motoren banker)
  1. Old or low quality gasoline. (Gammel bensin eller bensin av lav kvalitet.)
  2. Engine overloaded. (Motoren er overbelastet.)
  3. Incorrect spark timing, deposit buildup, worn engine, or other mechanical problems. (Feil tenningstidspunkt, avleiringer, slitt motor eller andre mekaniske problemer.)
  1. Fill fuel tank with fresh 87+ octane stabilizer treated unleaded gasoline.
    Do not use gasoline with more than 10% ethanol (E15, E20, E85, etc.). Do not exceed equipment's load rating. (Fyll drivstofftanken med fersk 87+ oktan stabilisatorbehandlet blyfri bensin.
    Ikke bruk bensin med mer enn 10 % etanol (E15, E20, E85, osv.). Ikke overskrid utstyrets belastningsgrense.)
  2. Have qualified technician diagnose and service engine. (Få en kvalifisert tekniker til å diagnostisere og utføre service på motoren.)
  3. Have qualified technician diagnose and service engine. (Få en kvalifisert tekniker til å diagnostisere og utføre service på motoren.)
Engine backfires (Motoren slår tilbake)
  1. Impure or low quality gasoline. (Uren eller lavkvalitets bensin.)
  2. Engine too cold. (Motoren er for kald.)
  3. Intake valve stuck or overheated engine. (Inntaksventilen sitter fast eller motoren er overopphetet.)
  4. Incorrect timing. (Feil tenningstidspunkt.)
  1. Fill fuel tank with fresh 87+ octane stabilizer treated unleaded gasoline.Do not use gasoline with more than 10% ethanol (E15, E20, E85, etc.). (Fyll drivstofftanken med fersk 87+ oktan stabilisatorbehandlet blyfri bensin.Ikke bruk bensin med mer enn 10 % etanol (E15, E20, E85, osv.).)
  2. Use cold weather fuel and oil additives to prevent backfiring. (Bruk drivstoff- og oljetilsetninger for kaldt vær for å forhindre tilbakeslag.)
  3. Have qualified technician diagnose and service engine. (Få en kvalifisert tekniker til å diagnostisere og utføre service på motoren.)
  4. Check engine timing. (Kontroller tenningstidspunktet.)

advarsel Følg alle sikkerhetsforanstaltninger når du diagnostiserer eller utfører service på utstyret eller motoren.

For tekniske spørsmål, vennligst ring 1-888-866-5797.

Last ned manual

Her kan du laste ned fullstendig pdf-versjon av manualen, den kan inneholde ytterligere sikkerhetsinstruksjoner, garantiinformasjon, FCC-regler, etc.

Last ned Predator 6500 Watt, 59205 - Bruksanvisning for bensindrevet, bærbar generator

Tilgjengelige språk

Innholdsfortegnelse