Predator 4375 Watt, 59207 - Gassdrevet bærbar generator - bruksanvisning

Ta vare på denne bruksanvisningen Ta vare på denne bruksanvisningen for sikkerhetsadvarsler og forholdsregler, montering, bruk, inspeksjon, vedlikehold og rengjøringsprosedyrer. Skriv produktets serienummer bak i bruksanvisningen (eller måned og år for kjøpet hvis produktet ikke har noe nummer). Oppbevar denne bruksanvisningen og kvitteringen på et trygt og tørt sted for fremtidig referanse.

Besøk vår hjemmeside på: http://www.harborfreight.com
Send e-post til vår tekniske support på: productsupport@harborfreight.com
Send e-post til vår motor support på: predator@harborfreight.com

Å bruke en generator innendørs KAN DREPE DEG PÅ MINUTTER.
Eksos fra generatorer inneholder karbonmonoksid. Dette er en gift du ikke kan se eller lukte.

Bruk ALDRI innendørs i et hus eller en garasje, SELV OM dører og vinduer er åpne.

Bruk kun UTE og langt unna vinduer, dører og ventiler.
Ikke bruk i tilhengere, lasteplan eller telt.
Bruk minst 6 meter unna mennesker, dyr og konstruksjoner med eksosen pekende bort.

Når du pakker ut, må du forsikre deg om at produktet er intakt og uskadet. Hvis noen deler mangler eller er ødelagte, vennligst ring 1-888-866-5797 så snart som mulig.


Les dette materialet før du bruker dette produktet. Unnlatelse av å gjøre det kan føre til alvorlig personskade. TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN.

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER

VARSELSSYMBOLER OG DEFINISJONER
advarsel Dette er sikkerhetsvarselsymbolet. Det brukes til å varsle deg om potensielle farer for personskade. Følg alle sikkerhetsmeldinger som følger dette symbolet for å unngå mulig skade eller død.
Indikerer en farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, vil føre til død eller alvorlig personskade.
Indikerer en farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig personskade.
Indikerer en farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til mindre eller moderat personskade.
Omhandler praksis som ikke er relatert til personskade.

TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE

Denne håndboken inneholder viktige instruksjoner som bør følges under installasjon og vedlikehold av generatoren og eventuelle batterier.

Forholdsregler ved oppsett

  1. Denne enheten skal installeres slik at tilgangen er begrenset til kun kvalifisert servicepersonell som har blitt instruert om årsakene til restriksjonene som gjelder for stedet og om eventuelle forholdsregler som må tas. Tilgang skal skje ved bruk av et spesialverktøy, eller lås og nøkkel, eller andre sikkerhetsmidler og skal kontrolleres av myndigheten som er ansvarlig for stedet.
  2. Bensin og damp er brennbart og potensielt eksplosivt. Bruk riktig lagrings- og håndteringsprosedyrer for drivstoff. Ikke oppbevar drivstoff eller andre brennbare materialer i nærheten.
  3. Ha flere ABC-klasse brannslukningsapparater i nærheten.
  4. Drift av dette utstyret kan skape gnister som kan starte branner rundt tørr vegetasjon.
    En gnistfanger kan være nødvendig. Operatøren bør kontakte lokale brannvesen for lover eller forskrifter knyttet til krav om brannforebygging.
  5. Sett opp og bruk kun på en flat, jevn, godt ventilert overflate.
  6. Alle tilkoblinger og rør fra generatoren til lasten må kun installeres av trente og lisensierte elektrikere, og i samsvar med alle relevante lokale, statlige og føderale elektriske forskrifter og standarder, og andre forskrifter der det er aktuelt.
  7. Tilkoblinger for reservestrøm til et bygnings elektriske system må gjøres av en kvalifisert elektriker. Tilkoblingen må isolere generatorens strøm fra nettstrøm, og må overholde alle gjeldende lover og elektriske forskrifter.
  8. En overføringsbryter bør installeres av en lisensiert elektriker i samsvar med alle gjeldende lover og elektriske forskrifter.
  9. Bruk ANSI-godkjente vernebriller, kraftige arbeidshansker og støvmaske/åndedrettsvern under oppsett.
  10. Bruk kun smøremidler og drivstoff som anbefales i denne håndboken.
  11. Feil tilkoblinger til et bygnings elektriske system kan tillate at elektrisk strøm fra generatoren mates tilbake inn i strømnettet. Slik tilbakeføring kan elektrokutere ansatte i strømselskapet eller andre som kommer i kontakt med linjene under et strømbrudd, og generatoren kan eksplodere, brenne eller forårsake branner når strømmen gjenopprettes. Rådfør deg med strømselskapet og en kvalifisert elektriker hvis du har tenkt å bruke generatoren som reservestrøm.
  12. Ikke bruk generatoren før jording. Generatoren må jordes i henhold til alle relevante elektriske forskrifter og standarder før bruk.
  13. Installer karbonmonoksidalarm(er) med batteribackup i nærliggende bygninger i henhold til produsentens instruksjoner.

Driftsforholdsregler


  1. FARE FOR KARBONMONOKSID
    Bruk av generator innendørs KAN DREPE DEG PÅ MINUTTER.
    Generatoravgasser inneholder karbonmonoksid. Dette er en gift du ikke kan se eller lukte.

    Bruk ALDRI innendørs i et hjem eller garasje, SELV OM dører og vinduer er åpne.

    Bruk kun UTE og langt unna vinduer, dører og ventiler.
  2. KARBONMONOKSIDAVSTENGNING

    FOR Å FOREBYGGE ALVORLIG SKADE OG DØD FRA INHALERING AV KARBONMONOKSID:
    Karbonmonoksidsensoren er kun et ekstra beskyttelseslag. Ikke bruk generatoren i noe område eller situasjon som vil tillate karbonmonoksid å samle seg.
    • BLINKENDE RØDT LYS:
      Farlige nivåer av karbonmonoksidgass har bygget seg opp og generatoren vil slå seg av.
      Forlat umiddelbart til området er luftet ut. Flytt generatoren til et godt ventilert område før bruk.
    • BLINKENDE GULT LYS:
      Feilfunksjon i karbonmonoksidsensoren. Sensoren trenger service. Ikke bruk generatoren før sensoren fungerer som den skal. For tekniske spørsmål, vennligst ring 1-888-866-5797.
      MERK: Gult lys blinker én gang etter oppstart for å indikere bestått selvsjekk og fungerer normalt.
      Karbonmonoksidsensoren må kun vedlikeholdes av kvalifisert tekniker for å gjenopprette den til de opprinnelige innstillingene. Ikke modifiser eller tukle med karbonmonoksidsensoren. Å ikke følge disse instruksjonene kan føre til død eller alvorlig skade på grunn av feilfunksjon i karbonmonoksidsensoren.
  3. Bruk aldri en generator innendørs, inkludert i garasjer, kjellere, krypkjeller og skur. Åpning av dører og vinduer eller bruk av vifter vil IKKE forhindre oppbygging av karbonmonoksid i hjemmet.
  4. Når du bruker generatorer, hold dem utendørs og langt unna åpne dører, vinduer og ventiler for å unngå giftige nivåer av karbonmonoksid fra å bygge seg opp innendørs.
  5. Hvis du begynner å føle deg syk, svimmel eller svak mens du bruker en generator, kom deg til frisk luft med en gang. Karbonmonoksidet fra generatorer kan raskt føre til fullstendig arbeidsuførhet og død.
  6. Hold barn unna utstyret, spesielt mens det er i drift.
  7. Hold alle tilskuere minst seks fot fra motoren under drift.
  8. Ikke berør motoren under bruk. La motoren kjøle seg ned etter bruk.
  9. Oppbevar aldri drivstoff eller andre brennbare materialer i nærheten av motoren.
  10. Brannfare! Ikke fyll bensintanken mens motoren går. Ikke bruk hvis det er sølt bensin. Rengjør sølt bensin før du starter motoren. Ikke bruk i nærheten av kontrollampe eller åpen flamme.
  11. Hvis det tilkoblede produktet fungerer unormalt eller uvanlig sakte, må du umiddelbart slutte å bruke generatoren som strømkilde. Les alltid og følg bruksanvisningen for produktet som skal drives, for å sikre at det kan drives trygt og effektivt av en bærbar generator.
  12. Før du kobler et apparat eller en strømledning til generatoren: Forsikre deg om at den er i god stand. Defekte apparater eller strømledninger kan skape en potensiell fare for elektrisk støt.
  13. Ikke overskrid den maksimale effektverdien til generatoren. Forsikre deg om at den totale elektriske verdien til alle verktøyene eller apparatene som er koblet til generatoren samtidig, ikke overskrider den til generatoren. Sjekk at oppstartsstrømmen ikke vil overstige grensen for generatoren. Effektnivåer mellom nominell og maksimal kan brukes i maksimalt 30 minutter.
  14. Unngå betydelig overbelastning som vil utløse strømbryteren. Overskridelse av tidsgrensen for maksimal effekt eller lett overbelastning av generatoren vil kanskje ikke slå av strømbryteren eller strømbeskyttelsen, men vil forkorte levetiden til generatoren.
  15. Ikke forsøk å koble til eller fra lasttilkoblinger mens du står i vann, eller på våt eller fuktig grunn.
  16. Ikke berør elektrisk spenningssatte deler av generatoren og sammenkoblede kabler eller ledere med noen del av kroppen, eller med noen ikke-isolert ledende gjenstand.
  17. Koble generatoren kun til en last eller et elektrisk system (120 volt eller 240 volt) som er kompatibelt med de elektriske egenskapene og nominelle kapasitetene til generatoren.
  18. GFCI-FORHOLDSREGLER
    Test jordfeilbryteren (GFCI) før hver bruk som følger:
    1. Koble fra alle enheter fra generatoren.
    2. Start motoren.
    3. Trykk på Test-knappen på stikkontakten for å utløse GFCI-enheten.
    4. Tilbakestillingsknappen skal strekke seg ut og kutte strømmen til stikkontakten.
    5. Hvis testen ovenfor mislykkes, må du ikke bruke stikkontakten før den er reparert eller byttet ut.
    6. Trykk på Tilbakestillingsknappen for bruk.
      Generatoren må være jordet før bruk. En ujordet generator har økt risiko for elektrisk støt. Se Jording.
  19. Isoler alle tilkoblinger og frakoblede ledninger.
  20. Beskytt deg mot elektrisk støt. Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap.
  21. Bruk kun egnede transportmidler og løfteanordninger med tilstrekkelig vektbærende kapasitet når du transporterer generatoren.
  22. Fest generatoren på transportkjøretøyer for å forhindre at verktøyet ruller, sklir og vipper.
  23. Industrielle applikasjoner må følge OSHA-kravene.
  24. Ikke la generatoren stå uten tilsyn når den er i gang. Slå av generatoren (og fjern sikkerhetsnøkler, hvis tilgjengelig) før du forlater arbeidsområdet.
  25. Generatormotoren kan produsere høye støynivåer. Langvarig eksponering for støynivåer over 85 dBA er skadelig for hørselen. Bruk alltid hørselsvern når du bruker eller arbeider rundt gassmotoren mens den er i drift.
  26. Bruk ANSI-godkjente vernebriller, hørselsvern og NIOSH-godkjent støvmaske/åndedrettsvern under bruk.
  27. Personer med pacemakere bør konsultere legen(e) sine før bruk. Elektromagnetiske felt i nærheten av en hjertestimulator kan forårsake pacemakerforstyrrelser eller pacemakersvikt. Forsiktighet er nødvendig når du er i nærheten av motorens magneto eller rekylstarter.
  28. Bruk kun tilbehør som anbefales av Harbor Freight Tools for din modell. Tilbehør som kan være egnet for ett stykke utstyr kan bli farlig når det brukes på et annet stykke utstyr.
  29. Ikke bruk i eksplosive atmosfærer, for eksempel i nærvær av brennbare væsker, gasser eller støv. Bensinmotorer kan antenne støv eller røyk.
  30. Hold jordede ledende gjenstander, som verktøy, unna eksponerte, strømførende elektriske deler og tilkoblinger for å unngå gnister eller lysbuer. Disse hendelsene kan antenne røyk eller damper.
  31. Vær oppmerksom, følg med på hva du gjør og bruk sunn fornuft når du bruker dette utstyret. Ikke bruk dette utstyret når du er trøtt eller under påvirkning av narkotika, alkohol eller medisiner.
  32. Kle deg riktig. Ikke bruk løse klær eller smykker. Hold hår, klær og hansker unna bevegelige deler. Løse klær, smykker eller langt hår kan sette seg fast i bevegelige deler.
  33. Deler, spesielt eksosanleggskomponenter, blir veldig varme under bruk. Hold deg unna varme deler.
  34. Ikke dekk til generatoren eller motoren under drift.
  35. Hold generatoren, motoren og området rundt rent til enhver tid.
  36. Ikke røyk, eller tillat gnister, flammer eller andre tennkilder rundt utstyret, spesielt ved fylling av drivstoff.
  37. Bruk generatoren, tilbehør osv. i samsvar med disse instruksjonene og på den måten som er tiltenkt for den spesielle typen utstyr, og ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av utstyret til andre operasjoner enn de som er tiltenkt, kan føre til en farlig situasjon.
  38. Ikke bruk generatoren med kjente lekkasjer i motorens drivstoffsystem.
  39. Når det oppstår søl av drivstoff eller olje, må det rengjøres umiddelbart. Kast væsker og rengjøringsmaterialer i henhold til lokale, statlige eller føderale lover og forskrifter. Oppbevar oljekluter i en bunnventilert, tildekket metallbeholder.
  40. Hold hender og føtter unna bevegelige deler. Ikke strekk deg over eller over generatoren mens den er i drift.
  41. Før bruk, sjekk for feiljustering eller binding av bevegelige deler, brudd på deler og andre forhold som kan påvirke generatorens drift. Hvis den er skadet, må du få generatoren reparert før du bruker den. Mange ulykker skyldes dårlig vedlikeholdt utstyr.
  42. Bruk riktig generator for bruksområdet. Ikke modifiser generatoren eller motoren, og ikke bruk generatoren til et formål den ikke er beregnet for.
  43. Skjøteledning - Forsikre deg om at skjøteledningen din er i god stand. Når du bruker en skjøteledning, må du sørge for å bruke en som er tung nok til å bære strømmen produktet ditt vil trekke. En underdimensjonert skjøteledning vil forårsake et fall i linjespenningen, noe som resulterer i tap av strøm og overoppheting.
    Tabellen nedenfor viser riktig ledningsstørrelse å bruke avhengig av ledningslengde og typeskilt ampere-verdi. Hvis du er i tvil, bruk neste tyngre gauge. Jo mindre gauge-nummer, desto tyngre er ledningen.
ANBEFALT MINIMUM LEDNINGSTYKKELSE FOR SKJØTELEDNINGER
STRØM
(AMPERE)
Last @ 120V
(WATT)
Last @ 240V
(WATT)
0 ~ 50 fot 50 ~ 75 fot 75 ~ 100 fot
2 240 480 18 AWG
4 480 960 18 AWG 16 AWG
6 720 1440 18 AWG 16 AWG 14 AWG
8 960 1920 16 AWG 12 AWG
10 1200 2400 16 AWG 14 AWG 12 AWG
15 1800 3600 14 AWG 12 AWG 10 AWG
20 2400 4800 12 AWG 10 AWG
25 3000 6000 12 AWG 10 AWG 8 AWG
30 3600 7200 10 AWG 8 AWG
35 4200 8400 8 AWG 6 AWG
40 4800 9600 6 AWG

Serviceforsiktighetsregler

  1. Før service, vedlikehold eller rengjøring:
    1. Koble alle enheter fra generatoren.
    2. Sett motorbryteren i "OFF"-posisjon (AV-posisjon).
    3. La motoren kjøle seg helt ned.
    4. Fjern deretter tennplugghetten fra tennpluggen.
  2. Hold alle sikkerhetsdeksler på plass og i god stand. Sikkerhetsdeksler inkluderer lyddemper, luftfilter, mekaniske deksler og varmebeskyttelse, blant andre deksler.
  3. Sørg for at motorbryteren er i "OFF"-posisjon (AV-posisjon) før du flytter generatoren og før du utfører service, vedlikehold eller rengjøring på enheten.
  4. Hold alt elektrisk utstyr rent og tørt. Bytt ut ledninger der isolasjonen er sprukket, kuttet, slitt eller på annen måte forringet. Bytt ut terminaler som er slitte, misfargede eller korroderte. Hold terminalene rene og stramme.
  5. Ikke endre eller juster noen del av utstyret eller motoren som er forseglet av produsenten eller distributøren. Bare en kvalifisert servicetekniker kan justere deler som kan øke eller redusere regulert motorhastighet.
  6. Bruk ANSI-godkjente vernebriller, kraftige arbeidshansker og støvmaske/åndedrettsvern under service.
  7. Vedlikehold etiketter og typeskilt på utstyret. Disse inneholder viktig informasjon. Hvis de er uleselige eller mangler, kontakt Harbor Freight Tools for å få en erstatning.
  8. Få utstyret vedlikeholdt av en kvalifisert reparatør som kun bruker identiske reservedeler. Dette vil sikre at sikkerheten til utstyret opprettholdes. Ikke forsøk å utføre service- eller vedlikeholdsprosedyrer som ikke er forklart i denne håndboken, eller prosedyrer du er usikker på om du kan utføre trygt eller korrekt.
  9. Oppbevar utstyret utilgjengelig for barn.
  10. Følg planlagt motor- og vedlikehold av utstyr.

GFCI-beskyttelse

Denne generatoren er utstyrt med to 3-pins, duplex 120 V jordfeilbryter (GFCI) stikkontakter. Disse stikkontaktene gir ekstra beskyttelse mot risikoen for elektrisk støt. Hvis det blir nødvendig å bytte ut stikkontaktene, bruk kun identiske reservedeler som inkluderer GFCI-beskyttelse.

Refylling

  1. Ikke fyll drivstofftanken mens motoren går eller er varm.
  2. Ikke røyk, eller tillat gnister, flammer eller andre tennkilder rundt utstyret, spesielt ved fylling av drivstoff.
  3. FOR Å UNNGÅ DRIVSTOFFLEKKASJE OG BRANNFARE, ikke fyll for mye drivstoff. Fyll drivstoff i henhold til drivstoffnivåinformasjonen under spesifikasjonstabellen for din modell.
  4. Ikke fyll drivstofftanken helt til toppen. La det være litt plass for at drivstoffet kan utvide seg etter behov.
  5. Fyll drivstoff kun i et godt ventilert område.
  6. Tørk opp alt sølt drivstoff og la overflødig fordampe før du starter motoren.
    For å unngå BRANN, ikke start motoren mens lukten av drivstoff henger i luften.

advarsel TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE.

Funksjonsbeskrivelse

Spesifikasjoner

Generator Utgang 120 / 240 VAC, 60 Hz
29.2A ved 120V; 14.6A ved 240V
3,500 Kjøre Watt (4,375 Maks. Start Watt)
Elektrisk kontakt To 3-pinners, duplex NEMA #5-20 120 V GFCI
En 4-pinners, NEMA #L14-30 twistlock 120 V / 240 V
En DC-utgang 12 VDC
Motor Slagvolum 212 cc
Motortype Horisontal enkeltsylinder 4-takts OHV
Kjølesystem Tvungen luftkjølt
Drivstoff Type 87+ oktan stabilisatorbehandlet blyfri bensin
Anbefalt fyllingsnivå 4 Gallons
Motorolje Type SAE 10W – 30 over 32°F
5W – 30 ved 32°F eller lavere
Kapasitet 0.6 Quart
Tennplugg Type NHSP® / Torch® F6TC
Gap 0.027' – 0.031'
Ventilklaring Inntak 0.004' – 0.006'
Eksos 0.006' – 0.008'
Kjøretid @ 50% belastning Opp til 16 timer.
Tilgjengelig tilbehør Hjulsett (selges separat)

Utslippskontrollsystemet for denne generatorens motor er garantert for standarder fastsatt av U.S. Environmental Protection Agency og av California Air Resources Board (også kjent som CARB). For garantiinformasjon, se de siste sidene i denne håndboken.

Komponenter og kontroller

Komponenter og kontroller

Følgende er beskrivelser av kontrollene på strømpanelet. Generatoren din har stikkontakter for å drive produktene dine med strømbrytere for å beskytte spenningsstrømmen.

  1. Engine Switch: Brukes til å starte og stoppe motoren.
  2. AC Receptacles: Generatoren inneholder flere AC-kontakter for å drive verktøy og utstyr.
    1. 3-pinners, duplex 120 volt GFCI-kontakt (NEMA #5-20)
    2. 4-pinners, twistlock, 120/240 volt kontakt (NEMA #L14-30)


      FOR Å FOREBYGGE ALVORLIG SKADE:
      Koble verktøy og utstyr kun til kontakten (120 volt eller 240 volt) som er kompatibel med de elektriske egenskapene og nominelle kapasitetene til verktøyene og utstyret som brukes.
  3. Circuit Breakers: Strømbryteren beskytter generatoren mot overbelastning. Klassifiseringen av bryteren og belastningen den beskytter er merket i nærheten av bryteren. Hvis noen av strømbryterne utløses, vil generatoren stoppe strømproduksjonen. Hvis dette skjer, koble fra alle belastninger fra generatoren. Slå deretter den utløste strømbryteren til PÅ (ON) og koble til belastninger gradvis igjen. Merk: For trykktypen strømbryter, la det gå noen minutter for nedkjøling før du starter på nytt.
  4. 12 VDC Receptacle:12 VDC-kontakten gir en strømkilde for 12 volt DC-elementer.
  5. Grounding Terminal: Før hver bruk, sett opp jordledningen (ikke inkludert) til jordingsklemmen for å jorde generatoren på riktig måte. Se Jording for instruksjoner om jording av generatoren.

Første gangs oppsett/montering av verktøy

advarsel Les hele avsnittet VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON i begynnelsen av denne håndboken, inkludert all tekst under underoverskrifter deri, før du setter opp eller bruker dette produktet.


FOR Å FOREBYGGE ALVORLIG SKADE:
Bruk kun med riktig gnistfanger installert.

Bruk av dette utstyret kan skape gnister som kan starte branner rundt tørr vegetasjon. En gnistfanger kan være nødvendig. Operatøren bør kontakte lokale brannvesen for lover eller forskrifter knyttet til krav til brannforebygging.

I store høyder må motorens forgasser, regulator og andre deler som styrer drivstoff-luft-forholdet justeres av en kvalifisert mekaniker for å tillate effektiv bruk i store høyder og for å forhindre skade på motoren og andre enheter som brukes med dette produktet.

Merk: For ytterligere informasjon om delene som er oppført på de følgende sidene, se monteringsdiagrammet nær slutten av denne håndboken.

MERK: Denne generatoren er ikke ment å drive sensitivt elektronisk utstyr uten tillegg av en passende linjekondisjonering og overspenningsvern (begge ikke inkludert). Sensitivt elektronisk utstyr inkluderer, men er ikke begrenset til, lyd-/videoutstyr, enkelte TV-apparater, datamaskiner og skrivere. Sensitivt elektronisk utstyr bør brukes på godkjente inverter-type generatorer eller rene sinusbølgegeneratorer.

Hjulsett, #68531 (selges separat) kan brukes med denne generatoren.

Jording

Generatoren må være riktig jordet i samsvar med alle relevante elektriske forskrifter og standarder før bruk. På mange steder vil ikke lokale forskrifter kreve at denne generatoren jordes når den brukes med ledning og pluggutstyr som er koblet direkte til kontaktene på generatoren. Dine lokale forskrifter kan imidlertid kreve at generatoren jordes. Kontakt en autorisert elektriker eller konsulter lokale myndigheter angående lokale jordingskrav. Hvis jording er nødvendig, få enheten jordet av en kvalifisert elektriker hvis du ikke er kvalifisert til å gjøre det.

Generelle jordingsinstruksjoner er som følger:

Bruk en av følgende som jordelektrode:

Rør eller kanal, minimum ¾ tommer i diameter, minimum 8 fot lang. Hvis stål, må det ha anti-korrosjonsbelegg.

Stang, rustfritt stål eller kobber- eller sinkbelagt stål, minimum 5/8 tommer i diameter, minimum 8 fot lang.

  1. Kjør elektroden minst 8 fot vertikalt ned i bakken.
    1. Hvis steinlag hindrer vertikal inntrengning, kjør i en vinkel som ikke overstiger 45 grader fra vertikal.
    2. Hvis steinlag hindrer vinkelrett inntrengning, begrav elektroden i en horisontal grøft minst 30 tommer dyp.
  2. Den øvre enden av elektroden må beskyttes hvis den er over bakkenivå.
  3. Koble en #6 AWG jordingsledning (ikke inkludert) fra jordingsklemmen på generatorens kontrollpanel til den nedgravde elektroden.

For ytterligere informasjon om jordingsmetoder, se National Electrical Code.

MERK: Det er en permanent leder mellom den bærbare generatorstatorens vikling (nøytral leder) og rammen.

Drift i stor høyde over 3000 fot


FOR Å FOREBYGGE ALVORLIG SKADE FRA BRANN:
Følg instruksjonene i et godt ventilert område vekk fra tennkilder.
Hvis motoren er varm etter bruk, slå av motoren og vent til den er avkjølt før du fortsetter. Ikke røyk.

MERK: Garantien bortfaller hvis nødvendige justeringer ikke er gjort for bruk i stor høyde.

I store høyder må motorens forgasser, regulator og andre deler som styrer drivstoff-luft-forholdet justeres av en kvalifisert mekaniker for å tillate effektiv bruk i store høyder og for å forhindre skade på motoren og andre enheter som brukes med dette produktet. Drivstoffsystemet på denne motoren kan påvirkes av drift i større høyder. Riktig drift kan sikres ved å installere et høydesett i høyder over 3000 fot over havet. Ved høyder over 8000 fot kan motoren oppleve redusert ytelse, selv med riktig hoveddyse. Drift av denne motoren uten at riktig høydesett er installert, kan øke motorens utslipp og redusere drivstofføkonomien og ytelsen. Settet bør installeres av en kvalifisert mekaniker.

Merk: Ikke alle generatormodeller har en Solenoid. Hopp over disse trinnene hvis en Solenoid ikke er til stede.

  1. Slå av motoren.
  2. Steng drivstoffventilen.
  3. Flytt luftfilterhuset til side for å gi tilgang til forgasseren:
    1. Løsne knotten og fjern luftfilterdekselet.
    2. Fjern skumfilteret og avbøyningsplaten.
    3. Fjern mutrene for å tillate at luftfilterhuset flyttes til side.
  4. Plasser en bolle under drivstoffkoppen for å fange opp eventuelt sølt drivstoff.
  5. Skru løs skruene som holder solenoiden på plass.

    Forgasserskålen kan ha gass i seg som vil lekke når du fjerner solenoiden/bolten.
  6. Koble solenoiden og solenoidforseglingen fra bolten.
  7. Skru løs bolten som holder drivstoffkoppen.
  8. Fjern bolten, Bolt Seal, drivstoffkopp, Fuel Cup Seal og Main Jet fra kroppen til forgasserenheten. En forgasserskrutrekker (ikke inkludert) er nødvendig for å fjerne og installere Main Jet.
    Merk: Blandingsrøret holdes på plass av Main Jet og kan falle ut når det fjernes. Hvis den faller ut, sett den tilbake i samme retning før du bytter ut Main Jet.
  9. Bytt ut Main Jet med erstatnings Main Jet som trengs for ditt høydeområde (del 1a eller 2a).
    Merk: Fuel Cup Seal og Bolt Seal kan bli skadet under fjerning og bør erstattes med de nye fra settet.
  10. Bytt ut Fuel Cup Seal (4a), drivstoffkopp, Bolt Seal (3a) og bolt. Stram til på plass.
    MERK: Ikke kryssgjeng bolten når du strammer. Stram til med fingeren først, og bruk deretter en skiftenøkkel for å sikre at bolten er riktig gjenget.
  11. Bytt ut solenoiden og Solenoid Seal (5a), og stram til på plass med skruer.
  12. Sett sammen luftfilteret igjen og fest alle slangene til det igjen.
  13. Tørk opp sølt drivstoff og la overflødig fordampe før du starter motoren. For å forhindre BRANN, ikke start motoren mens lukten av drivstoff henger i luften.

Deleliste for høydesett - A

Høydesett deler

Del Beskrivelse Antall
1a Main Jet 3000-6000 fot. 1
2a Main Jet 6000-8000 fot. 1
3a Boltforsegling 1
4a Drivstoffkoppforsegling 1
5a Solenoidforsegling 1

Bruksanvisning

advarsel Les hele avsnittet VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON i begynnelsen av denne håndboken, inkludert all tekst under underoverskriftene deri, før du setter opp eller bruker dette produktet.

Inspiser verktøyet før bruk, og se etter skadede, løse og manglende deler.
Hvis det oppdages problemer, må du ikke bruke verktøyet før det er reparert.

Generatorens forhåndskontroller før start

  1. Inspiser motor og utstyr, og se etter skadede, løse og manglende deler før oppsett og start. Hvis det oppdages problemer, må du ikke bruke utstyret før det er ordentlig reparert.
  2. Børst av utsiden av motoren.
  3. Fjern luftfilterdekselet og luftfilterelementene, og se etter smuss. Rengjør etter behov og bytt dem ut.
  4. Installer karbonmonoksidalarm(er) med batteribackup i alle nærliggende bygninger i henhold til alarmprodusentens instruksjoner.

Kontroll og fylling av motorolje

MERK: Garantien din er UGYLDIG hvis motorens veivhus ikke er ordentlig fylt med olje før hver bruk. Kontroller oljenivået før hver bruk. Motoren vil ikke starte med lavt eller intet motoroljenivå.

  1. Sørg for at motoren er stoppet og står i vater.
  2. Steng drivstoffventilen.
  3. Rengjør toppen av peilepinnen og området rundt den. Fjern peilepinnen ved å skru den mot klokken, og tørk den av med en ren, lofri klut.
  4. Sett peilepinnen tilbake uten å skru den inn, og fjern den for å kontrollere oljenivået. Oljenivået skal være opp til fullt nivå som vist ovenfor.
    Kontroll og fylling av motorolje
  5. Hvis oljenivået er på eller under lavmerket, fyll på riktig type olje til oljenivået er på riktig nivå. SAE 10W-30-olje anbefales for generell bruk. (SAE-viskositetsgradtabellen i serviceavsnittet viser andre viskositeter som kan brukes ved forskjellige gjennomsnittstemperaturer.)
  6. Skru peilepinnen tilbake med klokken.

MERK: Ikke kjør motoren med for lite olje. Motoren vil slå seg av hvis motoroljenivået er for lavt.

Kontroll og fylling av drivstoff



FOR Å UNNGÅ ALVORLIGE PERSONSKADER FRA BRANN:
Fyll drivstofftanken i et godt ventilert område vekk fra tennkilder. Hvis motoren er varm etter bruk, slå av motoren og vent til den er avkjølt før du fyller på drivstoff. Ikke røyk.

  1. Rengjør drivstofflokket og området rundt det.
  2. Skru av og fjern drivstofflokket.
  3. Fyll om nødvendig drivstofftanken til omtrent 2,5 cm under fyllingshalsen med 87 oktan eller høyere blyfri bensin som er behandlet med et drivstoffstabilisatortilsetningsstoff. Følg drivstoffstabilisatorprodusentens anbefalinger for bruk.
    Merk: Ikke bruk bensin som inneholder mer enn 10 % etanol (E10). Ikke bruk E85-etanol.
    Merk: Ikke bruk bensin som er lagret i en drivstoffbeholder av metall eller en skitten drivstoffbeholder. Det kan føre til at partikler kommer inn i forgasseren, noe som påvirker motorens ytelse og/eller forårsaker skade.
  4. Sett deretter på drivstofflokket igjen.
  5. Tørk opp eventuelt sølt drivstoff og la overflødig drivstoff fordampe før du starter motoren. For å unngå BRANN må du ikke starte motoren mens lukten av drivstoff henger i luften.

Bruke generatoren

Før du starter generatormotoren

advarsel Før du starter motoren:

  1. Følg oppsettsinstruksjonene for å forberede generatoren.
  2. Koble fra alle belastninger fra generatoren.
  3. Inspiser generatoren og motoren.
  4. Fyll motoren med riktig mengde og type både stabilisatorbehandlet drivstoff og olje.

Grunnleggende prosedyre for bruk av generator - Se følgende avsnitt for spesifikke instruksjoner

  1. Kontroller at generatoren kan håndtere effekten som trengs for å drive produktene dine.
  2. Start motoren, og la motoren og generatoren gå og varmes opp i fem minutter etter start uten elektrisk belastning.
  3. Med motoren i gang, test GFCI-kontakter før hver bruk som følger:
    1. Trykk på Test-knappen på kontakten for å utløse GFCI-enheten.
    2. Tilbakestillingsknappen skal skyves ut og kutte strømmen til kontakten.
    3. Hvis testen ovenfor mislykkes, må du ikke bruke kontakten før den er reparert eller byttet ut.
    4. Trykk på Reset (tilbakestilling)-knappen for bruk.

      120 Volt GFCI Receptacle (120 Volt GFCI-kontakt)
  4. Koble til produkter.
  5. Når du er ferdig med å bruke generatoren, koble fra alle elektriske belastninger.
    Merk: Ikke la generatoren gå tom for drivstoff med belastninger tilkoblet.
  6. Slå av motoren.
  7. La generatoren og motoren kjøle seg helt ned. Oppbevar deretter enheten på et rent, tørt og sikkert sted utilgjengelig for barn og andre uvedkommende.

    Etter at du har startet motoren, la den gå uten belastning i fem minutter uten belastning etter hver oppstart, slik at motoren kan stabilisere seg.
  8. Innsettingsperiode:
    1. Å kjøre inn motoren vil bidra til å sikre riktig drift av utstyr og motor.
    2. Den operative innkjøringsperioden vil vare i omtrent 3 timers bruk. I løpet av denne perioden:
      • Ikke bruk tung belastning på utstyret.
    3. Vedlikeholdets innkjøringsperiode vil vare i omtrent 20 timers bruk. Etter denne perioden:
      • Skift motorolje.
        Under normale driftsforhold følger påfølgende vedlikehold planen som er forklart i SERVICE-delen.

Starte motoren

  1. For å starte en kald motor, flytt choken til START-posisjon.
    For å starte en varm motor på nytt, la choken stå i RUN-posisjon.
  2. Åpne drivstoffventilen.
  3. Vri motorbryteren til ON (på).
  4. Grip tak i startsnoren på motoren løst og trekk den sakte flere ganger for å la bensinen strømme inn i motorens forgasser. Trekk deretter startsnoren forsiktig til du kjenner motstand. La kabelen trekke seg helt tilbake og trekk den deretter raskt.

    Gjenta til motoren starter. Merk: Ikke la startsnoren smekke tilbake mot motoren. Hold den mens den spoler tilbake, slik at den ikke treffer motoren.
    Merk: Hvis motoren ikke starter, kontroller motoroljenivået. Motoren vil ikke starte med lavt eller intet motoroljenivå.
  5. La motoren gå i flere sekunder. Hvis chokespaken er i START-posisjon, flytt chokespaken veldig sakte til RUN-posisjonen.

    Merk: Å flytte chokespaken for raskt kan føre til at motoren stopper.

    La motoren gå uten belastning i fem minutter uten belastning etter hver oppstart, slik at motoren kan stabilisere seg.

KARBONMONOKSID-AVSTENGNING


FOR Å UNNGÅ ALVORLIGE PERSONSKADER OG DØD FRA INHALERING AV KARBONMONOKSID:
Karbonmonoksidsensoren er et ekstra lag med beskyttelse bare. Ikke bruk generatoren i noe område eller situasjon som vil tillate at karbonmonoksid akkumuleres.

  • BLINKENDE RØDT LYS:
    Farlige nivåer av karbonmonoksidgass har bygget seg opp. Forlat umiddelbart til området er luftet ut. Flytt generatoren til et godt ventilert område før bruk.
  • BLINKENDE GULT LYS:
    Feil på karbonmonoksidsensoren.
    Sensoren trenger service. Ring 1-888-866-5797 så snart som mulig. Ikke bruk generatoren før sensoren fungerer som den skal.
    MERK: Gult lys blinker én gang etter start for å indikere bestått selvsjekk og fungerer normalt.

Karbonmonoksidsensoren må kun vedlikeholdes av kvalifisert tekniker for å gjenopprette den til de opprinnelige innstillingene. Ikke modifiser eller tukle med karbonmonoksidsensoren. Hvis du ikke følger disse instruksjonene, kan det føre til død eller alvorlig personskade på grunn av feil på karbonmonoksidsensoren.

Koble til elektriske laster

Gjør deg kjent med motorkontrollene, strømpanelet og hvordan du starter motoren før du bruker generatoren. Beregn effekten til produktene du vil bruke med generatoren, og bekreft at generatoren kan håndtere den totale belastningen.
Koble til elektriske laster


Koble bare til korrekt kablede støpsler til generatoren. En støpsel som er skjøtet på en annen ledning kan være farlig. Bare en kvalifisert elektriker bør kable en støpsel på en ledning.

MERK: Overskrid aldri den nominelle kapasiteten for denne generatoren, da alvorlig skade på generatoren og/eller apparater, verktøy og utstyr kan oppstå som følge av en overbelastning. Start- og driftseffektbehov bør alltid beregnes når du tilpasser denne generatorens effektkapasitet til apparatet, verktøyet eller utstyret.

Bruk DC12 V-uttaket til å drive 12 VDC-utstyr.


FOR Å UNNGÅ ALVORLIG SKADE: Ikke lad batterier uten en skikkelig ladekontroller. Ikke overlad.

  1. Koble til elementene som krever mest effekt først.
  2. Koble til "induktive" belastningsapparater, verktøy og utstyr neste. Induktive laster er små håndverktøy og noen små apparater.
  3. Koble til eventuelle lys neste.
  4. Spenning sensitive apparater, verktøy og utstyr bør være de siste som kobles til generatoren. Koble spenningssensitive elementer som TV-er, DVD-spillere, mikrobølgeovner og trådløse telefoner til en UL®-listet overspenningsvern (ikke inkludert). Koble deretter overspenningsvernet til generatoren.


Unnlatelse av å koble til og bruke apparater, verktøy og utstyr i denne rekkefølgen kan forårsake skade på generatoren, apparater, verktøy og utstyr, og vil ugyldiggjøre garantien for denne generatoren.

Merk: Hvis motorhastigheten eller spenningen svinger med en belastning under generatorens driftswatt, flytt Choke Lever (chokespaken) til halvveis posisjon.

HVIS NOEN STRØMBRYTERE LØSER UT, SJEKK FØLGENDE:
HVIS NOEN STRØMBRYTERE LØSER UT

  1. Forsikre deg om at ALLE strømbrytere er tilbakestilt før du starter generatoren igjen.
  2. Juster støpslene slik at belastningene fordeles over uttakskretsene.

For å oppnå nominell effekt fra generatoren, fordel belastningene over uttakene.

Beregning av totalt wattforbruk for enheter som brukes med generatoren

Før du bruker generatoren, må du kontrollere at produktene du vil koble til enheten, er under generatorens nominelle og maksimale wattstyrke. Bruk wattberegningstabellen nedenfor, og wattene som er oppført på produktene dine, for å beregne flere watt-totaler.

Slik bruker du tabellen:

  1. Legg sammen driftswattene for alle elementene du ønsker å bruke til enhver tid.
  2. Sørg for at denne totalen er under 3500 driftswatt på generatoren.
  3. Finn de enkelte høyeste startwattene for de valgte elementene og legg til totalen.
  4. Sørg for at denne totalen er under 4375 maks. startwatt på generatoren.
  5. Koble til og slå på produkter fra størst wattstyrke til minst.

Wattberegningstabell

Utstyr Driftswatt
Totalt antall driftswatt
(må være mindre enn 3500)
Største ekstra oppstartswatt
Totalt antall oppstartswatt som trengs for alle belastninger
(må være mindre enn 4375)

Eksempel

Utstyr Driftswatt
Television (400 + 0) (TV (400 + 0)) 400
Lawn Mower (1,200 + 1,200) (gressklipper (1200 + 1200)) 1,200
Hand Drill (600 + 600) (hånddrill (600 + 600)) 600
Totalt antall driftswatt
(må være mindre enn 3500)
2,200
Største ekstra oppstartswatt 1,200
Totalt antall oppstartswatt som trengs for alle belastninger
(må være mindre enn 4375)
3,400

En generator som er vurdert mer enn det minste nødvendige maks. startwatt vil vare mye lenger enn en generator som bare leverer de nøyaktige wattene som trengs.

Slik beregner du wattstyrke:
Volt og ampere kan multipliseres sammen for å få watt (volt x ampere = watt).

Slik beregner du ekstra oppstartswatt(hvis de ikke er oppført)
For utstyr med motor: Bruk den nominelle wattmengden som et estimat for ekstra oppstartswatt.

For de fleste lys eller varmeovner: det er ingen ekstra oppstartswatt.

Wattstyrkeestimatdiagrammer
Merk:
Wattstyrkene som er oppført nedenfor er kun estimater for den typen utstyr. Kontroller typeskiltwattstyrkene på alle belastninger før du kobler til generatoren.

NØDSITUASJON
Enhet Driftswatt Ekstra Oppstartswatt
Kjøleskap/fryser 700 1500
Radio 100 0
BYGGEPLASS
Enhet Driftswatt Ekstra Oppstartswatt
Luftkompressor - 1/2 HP 1000 1000
Bordsag - 10' 1700 1300
Båndsliper - 3' 1200 1200
Hånddrill - 1/2' 600 600
Halogen arbeidslys 1000 0
Bajonettsag 900 900
FRITID
Enhet Driftswatt Ekstra Oppstartswatt
AM/FM-radio 100 0
Elektrisk grill 1700 0
Oppblåserpumpe 50 100
CD/DVD-spiller 100 0
Bordvifte - 20' 200 200
Kaffetrakter 600 0
HUSSTAND
Enhet Driftswatt Ekstra Oppstartswatt
Datamaskin med skjerm 800 0
Elektrisk tørketrommel 5500 500
Elektrisk komfyr 2100 0
Elektrisk varmtvannsbereder 2000 0
Lyspære - 100 watt 100 0
Mikrobølgeovn - 1000 watt 1000 200
Sump pumpe - 1/2 HP 1000 1100
Fjernsyn 400 0
Vaskemaskin 1100 1100
Brønnpumpe - 1/2 HP 1000 1000
PLEN & HAGE
Enhet Driftswatt Ekstra Oppstartswatt
Hekksaks 400 400
Høytrykksspyler 1200 1200
Gressklipper 1200 1200
Kantklipper 1000 1000
OPPVARMING & KJØLING
Enhet Driftswatt Ekstra Oppstartswatt
Sentral AC - 10 000 BTU 1500 1500
Varmeovnsvifte - 1/2 HP 900 1400
Varmeovn 1800 0
Vindu AC - 10 000 BTU 1200 600

Stoppe motoren i en nødsituasjon

  1. For å stoppe motoren i en nødsituasjon, slå av Engine Switch (motorbryter).

MERK: Avstenging av generatoren under belastning kan skade generatoren og tilkoblet utstyr.

Stoppe motoren under normale forhold

  1. Før du slår av motoren, slå av alle elektriske belastninger og koble dem deretter fra.
  2. Slå av Engine Switch (motorbryter).
  3. Lukk Fuel Valve (drivstoffventilen).

Bruker-vedlikeholdsinstruksjoner

advarsel Prosedyrer som ikke er spesifikt forklart i denne håndboken, må kun utføres av en kvalifisert tekniker.


FOR Å FOREBYGGE ALVORLIGE SKADER FRA TILFELDIG BRUK:
Sett strømbryteren på generatoren til "OFF" (av)-posisjon, vent til motoren er avkjølt, og koble fra tennplugghetten før du utfører inspeksjon, vedlikehold eller rengjøring.

FOR Å FOREBYGGE ALVORLIGE SKADER FRA UTSTYRSSVIKT:
Ikke bruk skadet utstyr. Hvis unormal støy, vibrasjon eller overdreven røyking oppstår, må problemet rettes før videre bruk.

Følg alle serviceinstruksjoner i denne håndboken. Motoren kan svikte kritisk hvis den ikke vedlikeholdes riktig.

advarsel Mange vedlikeholdsprosedyrer, inkludert de som ikke er beskrevet i denne håndboken, må utføres av en kvalifisert tekniker for sikkerhets skyld. Hvis du er i tvil om din evne til å utføre service på utstyret eller motoren på en sikker måte, bør du få en kvalifisert tekniker til å utføre service på utstyret i stedet.

Rengjøring, vedlikehold og smøring

Merk:Denne vedlikeholdsplanen er kun ment som en generell veiledning. Hvis ytelsen reduseres eller hvis utstyret fungerer uvanlig, må du sjekke systemene umiddelbart. Vedlikeholdsbehovene for hvert utstyr vil variere avhengig av faktorer som driftssyklus, temperatur, luftkvalitet, drivstoffkvalitet og andre faktorer.

Merk: Følgende prosedyrer er i tillegg til de vanlige kontrollene og vedlikeholdet som er forklart som en del av den vanlige driften av motoren og utstyret.

Prosedyre Før hver bruk Månedlig eller hver 20. brukstime Hver 3. måned eller 50. brukstime Hver 6. måned eller 100. brukstime Årlig eller hver 300. brukstime Hvert 2. år
Børst av utsiden av motoren
Kontroller motoroljenivået
Kontroller luftfilteret
Skift motorolje
Rengjør/skift luftfilter *
Rengjør gnistfanger
Kontroller og rengjør tennpluggen
  1. Kontroller/juster tomgangshastighet
  2. Kontroller/juster ventilklaring
  3. Rengjør drivstofftank, sil og forgasser
  4. Rengjør karbonoppbygging fra forbrenningskammeret
**
Bytt drivstoffslange om nødvendig **

*Service oftere ved bruk i støvete områder.

**Disse elementene bør vedlikeholdes av en kvalifisert tekniker.

Kontrollere og fylle drivstoff



FOR Å FOREBYGGE ALVORLIGE SKADER FRA BRANN:
Fyll drivstofftanken i et godt ventilert område vekk fra tennkilder. Hvis motoren er varm etter bruk, slå av motoren og vent til den er avkjølt før du fyller på drivstoff. Ikke røyk.

  1. Rengjør drivstofflokket og området rundt det.
  2. Skru av og fjern drivstofflokket.
    Merk: Ikke bruk bensin som inneholder mer enn 10 % etanol (E10). Ikke bruk E85-etanol.
    Merk: Ikke bruk bensin som har blitt lagret i en drivstoffbeholder av metall eller en skitten drivstoffbeholder. Det kan føre til at partikler kommer inn i forgasseren, noe som påvirker motorens ytelse og/eller forårsaker skade.
  3. Hvis nødvendig, fyll drivstofftanken til omtrent 2,5 cm under fyllhalsen med 87 oktan eller høyere blyfri bensin som er behandlet med et drivstoffstabilisatortilsetningsstoff. Følg drivstoffstabilisatorprodusentens anbefalinger for bruk.
  4. Sett på drivstofflokket igjen.
  5. Tørk opp alt sølt drivstoff og la overflødig drivstoff fordampe før du starter motoren. For å forhindre BRANN, ikke start motoren mens lukten av drivstoff henger i luften.

Motoroljeskift


Oljen er veldig varm under drift og kan forårsake brannskader. Vent til motoren er avkjølt før du skifter olje.

  1. Sørg for at motoren er stoppet og står i vater.
  2. Steng drivstoffventilen.
  3. Plasser et oppsamlingskar (ikke inkludert) under veivhusets tappplugg.
  4. Fjern tapppluggen og, hvis mulig, vipp veivhuset litt for å hjelpe til med å tømme oljen ut. Resirkuler brukt olje.
  5. Sett på tapppluggen igjen og stram den.
  6. Rengjør toppen av peilepinnen og området rundt den. Fjern peilepinnen ved å skru den mot klokken, og tørk den av med en ren, lofri klut.
  7. Fyll på riktig type olje til oljenivået er på fullt nivå. SAE 10W-30-olje anbefales for generell bruk.
    Motoroljeskift
    Merk: Ikke skru inn peilepinnen når du kontrollerer oljenivået.
    SAE-viskositetsgradtabellen viser andre viskositeter som kan brukes i forskjellige gjennomsnittstemperaturer.
    SAE-viskositetsgrader
  8. Skru peilepinnen tilbake med klokken.

MERK: Ikke kjør motoren med for lite olje. Motoren vil ikke starte med lavt eller uten motorolje.

Vedlikehold av luftfilterelement

  1. Fjern luftfilterdekselet og luftfilterelementene og se etter smuss. Rengjør som beskrevet nedenfor.
  2. Rengjøring:
    • For "papir"-filterelementer:
      For å forhindre skade fra støv og rusk, bruk ANSI-godkjente vernebriller, NIOSH-godkjent støvmaske/åndedrettsvern og kraftige arbeidshansker. I et godt ventilert område vekk fra tilskuere, bruk trykkluft for å blåse støv ut av luftfilteret. Hvis dette ikke får filteret rent, bytt det ut.
    • For skumfilterelementer:
      Vask elementet i varmt vann og mildt vaskemiddel flere ganger. Skyll. Klem ut overflødig vann og la det tørke helt. Bløtlegg filteret i lett olje kort tid, og klem deretter ut overflødig olje.
  3. Installer det rengjorte filteret. Fest luftfilterdekselet før bruk.

Vedlikehold av tennplugg

  1. Koble tennplugghetten fra enden av pluggen. Rengjør rusk fra rundt tennpluggen.
  2. Bruk en tennpluggnøkkel og fjern tennpluggen.
  3. Inspiser tennpluggen: Hvis elektroden er oljete, rengjør den med en ren, tørr klut. Hvis elektroden har avleiringer på seg, poler den med smergelpapir. Hvis den hvite isolatoren er sprukket eller fliset, må tennpluggen byttes ut.
    MERK: Bruk av feil tennplugg kan skade motoren. Se spesifikasjonstabellen for generatoren din for type og gap som kreves.
  4. Når du installerer en ny tennplugg, juster pluggens gap til spesifikasjonen i spesifikasjonstabellen. Ikke press mot elektroden, tennpluggen kan bli skadet.
  5. Installer den nye tennpluggen eller den rengjorte tennpluggen i motoren. Pakningsstil: Stram til med fingrene til pakningen berører sylinderhodet, og deretter omtrent 1/2-2/3 omdreining til.
    Ikke-pakningsstil: Stram til med fingrene til pluggen berører hodet, og deretter omtrent 1/16 omdreining til.
    MERK: Stram tennpluggen ordentlig. Hvis den er løs, vil tennpluggen føre til at motoren overopphetes. Hvis den er for stram, vil gjengene i motorblokken bli skadet.
  6. Påfør dielektrisk tennplugghettbeskyttelse (ikke inkludert) på enden av tennpluggen og fest ledningen godt igjen.

Vedlikehold av gnistfanger

  1. Vent til motorens eksos og lyddemper er helt avkjølt.
  2. Fjern gnistfangeren fra enden av eksosen.
  3. Børst all karbon av gnistfangeren med en stiv børste (selges separat).

  4. FOR Å FOREBYGGE ALVORLIGE SKADER FRA TILFELDIG KRATTBRAND, fest gnistfangeren tilbake på plass umiddelbart etter rengjøring og før videre bruk.

Langtidslagring

Når utstyret skal stå ubrukt i mer enn 20 dager, forbered motoren for lagring som følger:

  1. RENGJØRING:
    Vent til motoren er avkjølt, og rengjør deretter motoren med en tørr klut.
    MERK: Ikke rengjør med vann. Vannet vil gradvis trenge inn i motoren og forårsake rustskader. Påfør et tynt lag med rustforebyggende olje på alle metalldeler.
  2. DRIVSTOFF:
    Drivstoffbehandling/Tømming av drivstofftanken
    For å beskytte drivstofftanken under lagring, fyll tanken med fersk bensin som er behandlet med et drivstoffstabilisatortilsetningsstoff. Følg drivstoffstabilisatorprodusentens anbefalinger for bruk. Se Kontrollere og fylle drivstoff Kontrollere og fylle drivstoff.
    Gammel bensin som ikke er behandlet med stabilisator på forhånd, må tømmes på en sikker måte og ikke kjøres gjennom motoren.


    FOR Å FOREBYGGE ALVORLIGE SKADER FRA BRANN:
    Fyll tanken i et godt ventilert område vekk fra tennkilder. Hvis motoren er varm etter bruk, slå av motoren og vent til den er avkjølt før du fyller på drivstoff. Ikke røyk.
    Tømming av forgasseren
    Etter å ha stengt drivstoffventilen, plasser en passende beholder under forgasseren og fjern forsiktig tappepluggen fra bunnen av forgasserkoppen, slik at drivstoffet kan renne helt ut. Sett på tappepluggen igjen etter tømming.

    For å forhindre alvorlige skader og brann, steng drivstoffventilen før du tømmer forgasseren.
  3. SMØRING:
    1. Skift motorolje.
    2. Rengjør området rundt tennpluggen. Fjern tennpluggen og hell en spiseskje motorolje inn i sylinderen gjennom tennplugghullet.
    3. Sett på tennpluggen igjen, men la tennplugghetten være frakoblet.
    4. Trekk i starthåndtaket for å fordele oljen i sylinderen. Stopp etter én eller to omdreininger når du kjenner at stempelet starter kompresjonsslaget (når du begynner å kjenne motstand).
  4. LAGRINGSOMRÅDE:
    Dekk til og oppbevar på et tørt, jevnt, godt ventilert område utilgjengelig for barn. Lagringsområdet bør også være vekk fra tennkilder, som varmtvannsberedere, klesvaskemaskiner og ovner. rs og ovner. Unngå direkte eksponering for regn og sollys. Unngå direkte eksponering for regn og sollys.
    MERK: Under lengre lagringsperioder må motoren startes hver 3. måned og kjøres i 15–20 minutter, ellers er garantien UGYLDIG.
  5. ETTER LAGRING:
    Før du starter motoren under eller etter lagring, husk at ubehandlet bensin vil forringes raskt. Tøm drivstofftanken og bytt til fersk drivstoff hvis ubehandlet bensin har stått i en måned, hvis behandlet bensin har stått utover drivstoffstabilisatorens anbefalte tidsperiode, eller hvis motoren ikke starter.

Feilsøking

Problem (Problem) Possible Causes (Mulige årsaker) Probable Solutions (Sannsynlige løsninger)
Engine will not start (Motoren starter ikke) FUEL RELATED (RELATERT TIL DRIVSTOFF):
  1. No fuel in tank or fuel valve closed. (Ikke drivstoff i tanken eller drivstoffventilen er stengt.)
  2. Choke not in START position, cold engine. (Choken er ikke i "START"-posisjon, kald motor.)
  3. Gasoline with more than 10% ethanol used. (Bensin med mer enn 10 % etanol brukt.) (E15, E20, E85, etc.)
  4. Low quality or deteriorated, old gasoline. (Lav kvalitet eller forringet, gammel bensin.)
  5. Carburetor not primed. (Forgasseren er ikke primet.)
  6. Dirty fuel passageways. (Tette drivstoffkanaler.)
  7. Carburetor needle stuck. Fuel can be smelled in the air. (Forgassernålen sitter fast. Drivstoff kan luktes i luften.)
  8. Too much fuel in chamber. This can be caused by the carburetor needle sticking. (For mye drivstoff i kammeret. Dette kan skyldes at forgassernålen sitter fast.)
  9. Clogged Fuel Filter. (Tett drivstoffilter.)
FUEL RELATED (RELATERT TIL DRIVSTOFF):
  1. Fill fuel tank with fresh 87+ octane stabilizer treated unleaded gasoline and open fuel valve. (Fyll drivstofftanken med fersk 87+ oktan stabilisatorbehandlet blyfri bensin og åpne drivstoffventilen.)
    Do not use gasoline with more than 10% ethanol (E15, E20, E85, etc.). (Ikke bruk bensin med mer enn 10 % etanol (E15, E20, E85, osv.).)
  2. Move Choke to START position. (Flytt choken til "START"-posisjon.)
  3. Clean out ethanol rich gasoline from fuel system. Replace components damaged by ethanol. Use fresh 87+ octane stabilizer treated unleaded gasoline only. (Rengjør etanolrik bensin fra drivstoffsystemet. Bytt ut komponenter som er skadet av etanol. Bruk kun fersk 87+ oktan stabilisatorbehandlet blyfri bensin.)
    Do not use gasoline with more than 10% ethanol (E15, E20, E85, etc.). (Ikke bruk bensin med mer enn 10 % etanol (E15, E20, E85, osv.).)
  4. Use fresh 87+ octane stabilizer treated unleaded gasoline. (Bruk fersk 87+ oktan stabilisatorbehandlet blyfri bensin.)
    Do not use gasoline with more than 10% ethanol (E15, E20, E85, etc.). (Ikke bruk bensin med mer enn 10 % etanol (E15, E20, E85, osv.).)
  5. Pull on Starter Handle to prime. (Trekk i starthåndtaket for å prime.)
  6. Clean out passageways using fuel additive. Heavy deposits may require further cleaning. (Rengjør kanalene ved hjelp av drivstofftilsetning. Kraftige avleiringer kan kreve ytterligere rengjøring.)
  7. Gently tap side of carburetor float chamber with screwdriver handle. (Tapp forsiktig siden av forgasserens flottørkammer med skrutrekkerhåndtaket.)
  8. Turn Choke to RUN position. Remove spark plug and pull the start handle several times to air out the chamber. Reinstall spark plug and set Choke to START position. (Vri choken til "RUN"-posisjon. Fjern tennpluggen og trekk i starthåndtaket flere ganger for å lufte ut kammeret. Sett tilbake tennpluggen og sett choken til "START"-posisjon.)
  9. Replace Fuel Filter. (Bytt drivstoffilter.)
IGNITION (SPARK) RELATED (RELATERT TIL TENNPLUGG (GNIST)):
  1. Power Switch at OFF position. (Strømbryteren i "OFF"-posisjon.)
  2. Spark plug cap not connected securely. (Tennplugghetten er ikke koblet til ordentlig.)
  3. Spark plug electrode wet or dirty. (Tennpluggelektroden er våt eller skitten.)
  4. Incorrect spark plug gap. (Feil tennpluggåpning.)
  5. Spark plug cap broken. (Tennplugghetten er ødelagt.)
  6. Circuit breaker tripped (electric start models only). (Strømbryteren har slått ut (kun modeller med elektrisk start).)
  7. Incorrect spark timing or faulty ignition system. (Feil tenningstidspunkt eller defekt tenningssystem.)
IGNITION (SPARK) RELATED (RELATERT TIL TENNPLUGG (GNIST)):
  1. Turn Power Switch to ON. (Vri strømbryteren til "ON".)
  2. Connect spark plug cap properly. (Koble tennplugghetten ordentlig.)
  3. Clean spark plug. (Rengjør tennpluggen.)
  4. Correct spark plug gap. (Korriger tennpluggåpningen.)
  5. Replace spark plug cap. (Bytt tennplugghette.)
  6. Reset circuit breaker. Check wiring and starter motor if breaker continues to trip. (Tilbakestill strømbryteren. Kontroller ledninger og startmotor hvis bryteren fortsetter å slå ut.)
  7. Have qualified technician diagnose/ repair ignition system. (Få en kvalifisert tekniker til å diagnostisere/reparere tenningssystemet.)
COMPRESSION RELATED (RELATERT TIL KOMPRESJON):
  1. Cylinder not lubricated. Problem after long storage periods. (Sylinderen er ikke smurt. Problem etter lange lagringsperioder.)
  2. Loose or broken spark plug. (Hissing noise will occur when trying to start.) (Løs eller ødelagt tennplugg. (Hvesende lyd vil oppstå når du prøver å starte.))
  3. Loose cylinder head or damaged head gasket. (Hissing noise will occur when trying to start.) (Løst sylinderhode eller skadet toppakning. (Hvesende lyd vil oppstå når du prøver å starte.))
  4. Engine valves or tappets misadjusted or stuck. (Motorventiler eller ventilløftere feiljustert eller fastkjørt.)
COMPRESSION RELATED (RELATERT TIL KOMPRESJON):
  1. Pour tablespoon of oil into spark plug hole. Crank engine a few times and try to start again. (Hell en spiseskje olje i tennplugghullet. Sveiv motoren noen ganger og prøv å starte igjen.)
  2. Tighten spark plug. If that does not work, replace spark plug. If problem persists, may have head gasket problem, see #3. (Stram tennpluggen. Hvis det ikke fungerer, bytt tennpluggen. Hvis problemet vedvarer, kan det være et toppakningsproblem, se #3.)
  3. Tighten head. If that does not remedy problem, replace head gasket. (Stram hodet. Hvis det ikke løser problemet, bytt toppakning.)
  4. Have qualified technician diagnose/ repair ignition system. (Få en kvalifisert tekniker til å diagnostisere/reparere tenningssystemet.)
OIL RELATED (RELATERT TIL OLJE):
  1. Low engine oil. (Lav motorolje.)
  2. Engine mounted on slope, triggering low oil shutdown. (Motoren montert i skråning, utløser lavolje-stopp.)
OIL RELATED (RELATERT TIL OLJE):
  1. Fill engine oil to proper level. Check engine oil before EVERY use. (Fyll motorolje til riktig nivå. Kontroller motoroljen før HVER bruk.)
  2. Operate engine on level surface. Check engine oil level. (Bruk motoren på et jevnt underlag. Kontroller motoroljenivået.)
Engine stops when under heavy load (Motoren stopper under tung belastning)
  1. Dirty air filter. (Skittent luftfilter.)
  2. Engine running cold. (Motoren går kald.)
  1. Clean or replace element. (Rengjør eller bytt element.)
  2. Allow engine to warm up prior to operating equipment. (La motoren varme seg opp før du bruker utstyret.)
Engine misfires (Motoren feiltenner)
  1. Spark plug cap loose. (Tennplugghetten løs.)
  2. Incorrect spark plug gap or damaged spark plug. (Feil tennpluggåpning eller skadet tennplugg.)
  3. Defective spark plug cap. (Defekt tennplugghette.)
  4. Old or low quality gasoline. (Gammel bensin eller bensin av lav kvalitet.)
  5. Incorrect compression. (Feil kompresjon.)
  1. Check wire connections. (Kontroller ledningsforbindelsene.)
  2. Re-gap or replace spark plug. (Juster eller bytt tennpluggen.)
  3. Replace spark plug cap. (Bytt tennplugghette.)
  4. Use only fresh 87+ octane stabilizer treated unleaded gasoline. (Bruk kun fersk 87+ oktan stabilisatorbehandlet blyfri bensin.)
    Do not use gasoline with more than 10% ethanol (E15, E20, E85, etc.). (Ikke bruk bensin med mer enn 10 % etanol (E15, E20, E85, osv.).)
  5. Diagnose and repair compression. (Use Engine will not start: COMPRESSION RELATED section.) (Diagnostiser og reparer kompresjonen. (Bruk avsnittet Motoren starter ikke: RELATERT TIL KOMPRESJON.))
Engine stops suddenly (Motoren stopper plutselig)
  1. Carbon Monoxide level high. Red light on Carbon Monoxide Sensor illuminates. (Høyt karbonmonoksidnivå. Rødt lys på karbonmonoksidsensoren lyser.)
  2. CO Sensor Alarm flashes yellow continually shortly after starting. (CO-sensoralarmen blinker gult kontinuerlig kort tid etter oppstart.)
  3. CO Sensor Alarm flashes yellow continually after longer period of operation. (CO-sensoralarmen blinker gult kontinuerlig etter lengre driftsperiode.)
  4. Low oil shutdown. (Lavolje-stopp.)
  5. Fuel tank empty or full of impure or low quality gasoline. (Drivstofftanken er tom eller full av uren eller lavkvalitets bensin.)
  6. Defective fuel tank cap creating vacuum, preventing proper fuel flow. (Defekt drivstofftanklokk som skaper vakuum, og hindrer riktig drivstofftilførsel.)
  7. Faulty magneto. (Defekt magneto.)
  8. Disconnected or improperly connected spark plug cap. (Frakoblet eller feilaktig tilkoblet tennplugghette.)
  1. Leave area immediately and allow area to ventilate thoroughly. Only operate generator outside. (Forlat området umiddelbart og la området ventileres grundig. Bruk kun generatoren utendørs.)
  2. Carbon monoxide sensor malfunction. Sensor needs service. Call 1-888-866-5797 as soon as possible. Do not use the Generator until the sensor is working properly. (Karbonmonoksidsensoren fungerer ikke. Sensoren trenger service. Ring 1-888-866-5797 så snart som mulig. Ikke bruk generatoren før sensoren fungerer som den skal.)
  3. Make sure to operate generator within rated ambient temperature; maintain minimum 5 ft. clearance from all sides. (Sørg for å bruke generatoren innenfor den nominelle omgivelsestemperaturen; hold minimum 1,5 m avstand fra alle sider.)
  4. Fill engine oil to proper level. Check engine oil before EVERY use. (Fyll motorolje til riktig nivå. Kontroller motoroljen før HVER bruk.)
  5. Fill fuel tank with fresh 87+ octane stabilizer treated unleaded gasoline. (Fyll drivstofftanken med fersk 87+ oktan stabilisatorbehandlet blyfri bensin.)
    Do not use gasoline with more than 10% ethanol (E15, E20, E85, etc.). (Ikke bruk bensin med mer enn 10 % etanol (E15, E20, E85, osv.).)
  6. Test/replace fuel tank cap. (Test/bytt drivstofftanklokk.)
  7. Have qualified technician service magneto. (Få en kvalifisert tekniker til å utføre service på magnetoen.)
  8. Secure spark plug cap. (Fest tennplugghetten.)
Engine knocks (Motoren banker)
  1. Old or low quality gasoline. (Gammel bensin eller bensin av lav kvalitet.)
  2. Engine overloaded. (Motoren er overbelastet.)
  3. Incorrect spark timing, deposit buildup, worn engine, or other mechanical problems. (Feil tenningstidspunkt, avleiringer, slitt motor eller andre mekaniske problemer.)
  1. Fill fuel tank with fresh 87+ octane stabilizer treated unleaded gasoline. (Fyll drivstofftanken med fersk 87+ oktan stabilisatorbehandlet blyfri bensin.)
    Do not use gasoline with more than 10% ethanol (E15, E20, E85, etc.). (Ikke bruk bensin med mer enn 10 % etanol (E15, E20, E85, osv.).)
  2. Do not exceed equipment's load rating. (Ikke overskrid utstyrets belastningsgrense.)
  3. Have qualified technician diagnose and service engine. (Få en kvalifisert tekniker til å diagnostisere og utføre service på motoren.)
Engine backfires (Motoren slår tilbake)
  1. Impure or low quality gasoline. (Uren bensin eller bensin av lav kvalitet.)
  2. Engine too cold. (Motoren er for kald.)
  3. Intake valve stuck or overheated engine. (Inntaksventilen sitter fast eller motoren er overopphetet.)
  4. Incorrect timing. (Feil tenningstidspunkt.)
  1. Fill fuel tank with fresh 87+ octane stabilizer treated unleaded gasoline. (Fyll drivstofftanken med fersk 87+ oktan stabilisatorbehandlet blyfri bensin.)
    Do not use gasoline with more than 10% ethanol (E15, E20, E85, etc.). (Ikke bruk bensin med mer enn 10 % etanol (E15, E20, E85, osv.).)
  2. Use cold weather fuel and oil additives to prevent backfiring. (Bruk drivstoff og oljetilsetninger for kaldt vær for å forhindre tilbakeslag.)
  3. Have qualified technician diagnose and service engine. (Få en kvalifisert tekniker til å diagnostisere og utføre service på motoren.)
  4. Check engine timing. (Kontroller tenningstidspunktet.)

advarsel Følg alle sikkerhetsforanstaltninger når du diagnostiserer eller utfører service på utstyret eller motoren.

For tekniske spørsmål, vennligst ring 1-888-866-5797.

Copyright© 2022 by Harbor Freight Tools®. All rights reserved. (Alle rettigheter forbeholdt.)
No portion of this manual or any artwork contained herein may be reproduced in any shape or form without the express written consent of Harbor Freight Tools. (Ingen del av denne håndboken eller noe kunstverk heri kan reproduseres i noen form uten uttrykkelig skriftlig samtykke fra Harbor Freight Tools.) Diagrams within this manual may not be drawn proportionally. (Diagrammer i denne håndboken er kanskje ikke tegnet proporsjonalt.) Due to continuing improvements, actual product may differ slightly from the product described herein. (På grunn av kontinuerlige forbedringer kan det faktiske produktet avvike noe fra produktet som er beskrevet her.) Tools required for assembly and service may not be included. (Verktøy som kreves for montering og service er kanskje ikke inkludert.)

References

Last ned manual

Her kan du laste ned fullstendig pdf-versjon av manualen, den kan inneholde ytterligere sikkerhetsinstruksjoner, garantiinformasjon, FCC-regler, etc.

Last ned Predator 4375 Watt, 59207 - Gassdrevet bærbar generator - bruksanvisning

Tilgjengelige språk

Innholdsfortegnelse