Manual del teléfono inalámbrico digital Motorola C1L

Contenidos


Cargue el auricular durante 24 horas antes de usarlo.

Información técnica

¿Cuántos teléfonos puedo tener?
Todos los elementos del equipo telefónico tienen un Número de Equivalencia de Timbre (REN), que se utiliza para calcular el número de elementos que se pueden conectar a una línea telefónica. Su C1L tiene un REN de 1. Se permite un REN total de 4. Si se excede el REN total de 4, es posible que los teléfonos no suenen. Con diferentes tipos de teléfono, no hay garantía de que suenen, incluso cuando el REN es inferior a 4.

Todos los teléfonos y cargadores adicionales que registre tienen un REN de 0.

Conexión a una centralita

Este producto está diseñado para su uso en Europa para la conexión a la red telefónica pública.

Rellamada

Es posible que tenga que utilizar la función de rellamada si está conectado a una centralita. Póngase en contacto con su proveedor de PABX para obtener más información.

Bienvenido...

¡a su nuevo teléfono inalámbrico digital Motorola C1L!

  • Todos los teléfonos son totalmente inalámbricos para poder ubicarlos en cualquier lugar dentro del alcance.
  • Agenda telefónica con 50 nombres y números.
  • La identificación de llamadas le muestra quién llama y puede ver los detalles de las últimas 40 llamadas en una lista de llamadas.1
  • Rellamada de hasta 10 de los últimos números marcados.
  • Registre hasta 5 teléfonos a una sola base y registre cada teléfono con hasta 4 bases diferentes.
  • Realice llamadas internas y transfiera llamadas externas entre teléfonos.
  • Elija entre 5 tonos de llamada diferentes para llamadas internas y externas, así como para los números almacenados en la agenda telefónica.

Tenga en cuenta que este equipo no está diseñado para realizar llamadas telefónicas de emergencia en caso de fallo de alimentación. Deben tomarse medidas alternativas para acceder a los servicios de emergencia.

¿Necesita ayuda?

Si tiene algún problema para configurar o utilizar su C1L, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en el XXXX XXXXXXX.

Alternativamente, puede encontrar la respuesta en la sección "Ayuda" al final de esta guía.

1Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas o de llamada en espera de su proveedor de red para que estas funciones funcionen. Es posible que se deba pagar una cuota de suscripción.

Esta guía del usuario le proporciona toda la información que necesita para sacar el máximo partido a su teléfono.

Para configurar su teléfono, siga las sencillas instrucciones de "Primeros pasos", en las siguientes páginas.

Utilice solo el cable de línea telefónica suministrado.
Utilice solo el cable de línea telefónica suministrado.

¿Lo tiene todo?

  • Base C1L y teléfono inalámbrico
  • 2 pilas recargables Ni-MH
  • Adaptador de corriente para la base
  • Cable de línea telefónica

Si ha comprado un paquete múltiple C1L, también tendrá los siguientes elementos adicionales:

  • Teléfono inalámbrico y cargador
  • 2 pilas recargables Ni-MH
  • Adaptador de corriente para el cargador


ECOMOTO: una convergencia de esfuerzos de marketing, diseño, investigación, ingeniería y gestión de la cadena de suministro que conduce a mejores productos para todos. Una visión holística que se centra tanto en la responsabilidad social como en la medioambiental. Una pasión y un punto de vista compartido. Lo correcto.

  • Cumple y/o supera los requisitos normativos medioambientales de EMEA.
  • Embalaje ecológico con un mínimo de 20% de contenido reciclado posconsumo.
  • La carcasa del teléfono está construida con un mínimo de 25% de plástico reciclado posconsumo.
  • Cargador de bajo consumo que cumple los requisitos del Código de Conducta de la UE.
  • Función de modo ECO que reduce la potencia transmitida y el consumo de energía.

Primeros pasos

No coloque su C1L en el baño u otras zonas húmedas.
No coloque su C1L en el baño u otras zonas húmedas.

Ubicación

Debe colocar su base C1L a 1,5 metros de la toma de corriente y de la toma de pared del teléfono para que los cables lleguen. La toma de corriente debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.

Asegúrese de que esté al menos a 1 metro de otros aparatos eléctricos para evitar interferencias. Su C1L funciona enviando señales de radio entre el teléfono y la base. La intensidad de la señal depende de dónde coloque la base. Colocarla lo más alto posible garantiza la mejor señal.

ALCANCE DEL AURICULAR
La unidad tiene un alcance de hasta 300 metros en exteriores cuando hay una línea de visión clara entre la base y el auricular. Cualquier obstrucción entre la base y el auricular reducirá significativamente el alcance. Con la base en el interior y el auricular en el interior o en el exterior, el alcance será normalmente de hasta 50 metros. Las paredes gruesas de hormigón y piedra pueden afectar gravemente al alcance.

INTENSIDAD DE LA SEÑAL
El icono en su teléfono indica que está dentro del alcance de la base. Cuando está fuera del alcance de la base, el icono parpadea. Si está en una llamada, escuchará un pitido de advertencia.

La línea se colgará si el auricular se mueve fuera del alcance de la base. Acérquese a la base. El auricular se volverá a conectar automáticamente a la base.

Configuración

La estación base debe estar enchufada a la corriente en todo momento. No conecte el cable de la línea telefónica a la toma de pared hasta que el auricular esté completamente cargado. Utilice solo el adaptador de corriente y el cable de la línea telefónica suministrados con el producto.
La estación base debe estar enchufada a la corriente en todo momento. No conecte el cable de la línea telefónica a la toma de pared hasta que el auricular esté completamente cargado. Utilice solo el adaptador de corriente y el cable de la línea telefónica suministrados con el producto.

Conexión de la base

  1. Enchufe el cable de la línea telefónica en la toma marcada con en la parte inferior de la base.
  2. Enchufe el adaptador de corriente en la toma marcada con en la parte inferior de la base y enchufe el otro extremo en la toma de corriente de la pared.
    Encienda la alimentación de red.

Instalación y carga del auricular

  1. Retire la tapa de la batería de la parte posterior del auricular e inserte las pilas recargables Ni-MH suministradas. Tenga en cuenta las marcas "+" y "-" en el interior del compartimento de la batería e insértelas en la dirección correcta.
  2. Deslice la tapa de la batería de nuevo en su lugar.
  3. Si está cargando las baterías por primera vez, coloque el auricular en la base para cargarlo durante al menos 24 horas seguidas.
  4. Cuando el auricular esté completamente cargado, el icono aparecerá fijo en la pantalla. Enchufe el otro extremo del cable de la línea telefónica (asegúrese de que un extremo ya esté enchufado a la base) en la toma de pared del teléfono.

Conexión del auricular y el cargador (solo para el paquete múltiple)

Si ha comprado un paquete múltiple, deberá realizar este proceso para todos los auriculares y cargadores.

  1. Enchufe el adaptador de corriente en la toma marcada con en la parte inferior del cargador y enchufe el otro extremo en la toma de corriente de la pared.
  2. Retire la tapa de la batería de la parte posterior del auricular e inserte las 2 pilas recargables AAA NiMH suministradas. Tenga en cuenta las marcas "+" y "-" en el interior del compartimento de la batería e insértelas en la dirección correcta.
  3. Deslice la tapa de la batería de nuevo en su lugar.
  4. Si está cargando las baterías por primera vez, coloque el auricular en el cargador para cargarlo durante al menos 24 horas seguidas.
  5. Cuando el auricular esté completamente cargado, el icono aparecerá fijo en la pantalla. La pantalla mostrará HANDSET (AURICULAR) y el número de auricular (por ejemplo, 2) para indicar que está registrado en la base.

Utilice solo las pilas recargables Ni-MH aprobadas (2 pilas recargables AAA Ni-MH de 300 mA) suministradas con su C1L.

Utilice solo las pilas recargables Ni-MH aprobadas (2 pilas recargables AAA Ni-MH de 300 mA) suministradas con su C1L.

ADVERTENCIA DE BATERÍA BAJA
Si el icono parpadea en la pantalla y escucha un pitido de advertencia cada minuto durante una llamada, deberá recargar el auricular antes de poder volver a utilizarlo.

Durante la carga, el icono se desplazará por la pantalla.

RENDIMIENTO DE LA BATERÍA
En condiciones ideales, las baterías completamente cargadas deberían proporcionar hasta 6,5 horas de tiempo de conversación o hasta 135 horas de tiempo en espera con una sola carga.1

Tenga en cuenta que las baterías nuevas no alcanzan su máxima capacidad hasta que no se han utilizado normalmente durante varios días.

Para mantener las baterías en las mejores condiciones, deje el auricular fuera de la base durante unas horas cada vez.

Descargar las baterías por completo al menos una vez a la semana ayudará a que duren el mayor tiempo posible.

La capacidad de carga de las baterías recargables se reducirá con el tiempo a medida que se desgasten, lo que reducirá el tiempo de conversación/espera del auricular. Finalmente, tendrán que ser reemplazadas.

Después de cargar el auricular por primera vez, el tiempo de carga posterior es de unas 6-8 horas al día. Las baterías y el auricular pueden calentarse durante la carga. Esto es normal.

1 Todos los tiempos de conversación y espera son aproximados y dependen de las funciones seleccionadas y del patrón de uso.

Fecha y hora

Si se ha suscrito a un servicio de identificación de llamadas, la fecha y la hora se configuran automáticamente para todos los auriculares cuando recibe su primera llamada.

Si no tiene un servicio de identificación de llamadas, puede configurar la fecha y la hora manualmente, consulte la sección "7. Reloj y alarma".

Su C1L ya está listo para usar.

Conociendo su teléfono

Descripción general de su teléfono

Descripción general de su teléfono

Arriba
Durante una llamada, pulse para aumentar el volumen del auricular.
Cuando el teléfono esté sonando, pulse para aumentar el volumen del timbre del teléfono.
Pulse para desplazarse por las opciones del menú, la lista de rellamada, la lista de llamadas y las entradas de la agenda.

Menú / OK / Silenciar
Pulse para abrir el menú.
Pulse para seleccionar las opciones del menú y para confirmar una opción mostrada.
Durante una llamada, pulse para activar/desactivar el silencio.

Hablar
Pulse para realizar y recibir llamadas.

Bloqueo del teclado / * / Cambiar de pulso a tono
Mantenga pulsado para bloquear el teclado.
Para desbloquearlo, pulse cualquier tecla y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Marque un *.
Durante una llamada, mantenga pulsado para cambiar de marcación por pulsos a marcación por tonos.

Recuperar
Utilícelo con los servicios de centralita / PABX y algunos servicios de red.

Rellamada
En el modo de espera, pulse para abrir la lista de rellamada.

Lista de llamadas / Abajo
En el modo de espera, pulse para abrir la lista de llamadas.
Durante una llamada, pulse para disminuir el volumen del auricular.
Cuando el teléfono esté sonando, pulse para disminuir el volumen del timbre del teléfono.
Pulse para desplazarse por las opciones del menú, la lista de rellamada, la lista de llamadas y las entradas de la agenda.

Agenda / Borrar / Atrás
En el modo de espera, pulse para abrir el menú de la agenda.
En el modo de edición, pulse para borrar caracteres y dígitos.
Volver al nivel de menú anterior.

Finalizar llamada / Salir / Encender / apagar el teléfono
Pulse para finalizar una llamada.
Cuando vea la lista de rellamada / lista de llamadas / agenda o cuando esté en el menú, pulse para salir y volver al modo de espera.
Mantenga pulsado durante 3 segundos para encender / apagar el teléfono.

Pausa / #
Mantenga pulsado para introducir una pausa (P) al premarcar o almacenar números.
Marque un #.

Intercomunicador
Se utiliza para realizar llamadas internas y transferir llamadas a otros teléfonos C1L registrados en la base.

Pantalla LCD del teléfono

Pantalla LCD del teléfono

Modo Eco
El círculo alrededor de aparece cuando el modo Eco está activado

Estado de la batería
Se desplaza al cargar

Hora o nombre del teléfono
En el modo de espera, mantenga pulsado 0 para cambiar la pantalla de inactividad del teléfono entre el nombre del teléfono o la hora.

Parpadea para indicar una llamada externa entrante.

Llamada externa en curso.

Parpadea para indicar una llamada interna entrante.

Llamada interna en curso.

Llamada a 3 en curso o transferencia de una llamada externa a otro teléfono C1L registrado en la base.

El modo Eco está activado.

Parpadea para indicar que se han recibido nuevos mensajes de correo de voz. Se apaga cuando no tiene mensajes de correo de voz.1

Indica la intensidad de la señal.
Parpadea cuando el teléfono no está registrado en la base o si se sale del alcance.

El menú está abierto.

El teclado está bloqueado.

Los niveles de energía aproximados de su batería se indican de la siguiente manera:

La batería está parcialmente cargada.

Parpadea cuando la batería está casi completamente descargada.

1 Esta función depende de que su proveedor de servicios de red sea compatible con el servicio. Es posible que deba pagar una cuota de suscripción.

2 Para que esta función funcione, debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas de su operador de red. Es posible que deba pagar una cuota de suscripción.

Parte inferior de la base

Parte inferior de la base

  1. Página
    En el modo de espera, pulse para que suene el teléfono(s).
    Mantenga pulsado para entrar en el modo de registro al registrar teléfonos.

Su C1L tiene un sistema de menús fácil de usar.

Cada menú tiene una lista de opciones, que puede ver en el mapa del menú en la página siguiente.

Cuando el teléfono está encendido y en espera:

  1. Pulse para abrir el menú principal.
  2. A continuación, utilice los botones o para desplazarse por las opciones disponibles.
  3. Pulse para seleccionar una opción. Para volver al nivel de menú anterior, pulse . Para salir del menú y volver al modo de espera, pulse .

NOTA
Si no se pulsa ningún botón durante 20 segundos, el teléfono vuelve al modo de espera automáticamente.

Mapa del menú

Usando el teléfono

NOTA
Su teléfono registrará automáticamente la duración de todas las llamadas externas. El temporizador de llamadas se mostrará después de los primeros 15 segundos de su llamada. Cuando finaliza la llamada, la duración total de su tiempo de conversación se muestra durante 5 segundos.

Encender / apagar el microteléfono

Mantenga presionado para encender o apagar el microteléfono.

Llamadas

Hacer una llamada

  1. Presione .
  2. Cuando escuche el tono de marcado, marque el número.

Marcación preparatoria

  1. Marque el número primero. Si comete un error, presione para eliminar el último dígito.
  2. Presione para marcar.

Finalizar una llamada

Presione o coloque el microteléfono de nuevo en la base o el cargador.

Recibir una llamada

Cuando reciba una llamada externa, el teléfono suena y el icono parpadea en la pantalla.

  1. Si el microteléfono está fuera de la base, presione para contestar la llamada, o si el microteléfono está en la base, simplemente levante el microteléfono para contestar la llamada.

NOTA
Si prefiere presionar cuando levante el microteléfono para contestar una llamada, deberá desactivar la respuesta automática.

Ajustar el volumen del auricular

Durante una llamada, presione o para aumentar o disminuir el volumen. Hay 5 niveles para elegir.

Silenciar

Puede silenciar su microteléfono para poder hablar con alguien cercano sin que la persona que llama lo escuche.

  1. Durante una llamada, presione . La pantalla muestra MUTE (SILENCIAR) y la persona que llama no puede oírle.
  2. Presione de nuevo para reanudar la llamada.

Intercomunicador

Hacer una llamada interna

Si tiene más de un microteléfono registrado en la base, puede realizar llamadas internas entre dos microteléfonos.

El icono se muestra para indicar una llamada interna.

  1. Presione seguido del número (1-5) del microteléfono al que desea llamar.

Recibir una llamada interna

Cuando reciba una llamada interna, el icono parpadea y se muestra el número de microteléfono que le está llamando.

1. Presione para contestar la llamada.

Transferir una llamada

Puede transferir una llamada externa a otro microteléfono registrado en la base.

Durante una llamada externa:

  1. Presione seguido del número de microteléfono (1-5) al que desea transferir la llamada.
  2. Cuando el otro microteléfono conteste, presione para completar la transferencia.

NOTA
Si no hay respuesta del otro microteléfono y desea volver a la persona que llama externamente, presione .

Su llamada externa se reanuda automáticamente después de 30 segundos si no hay respuesta.

Llamada de conferencia tripartita

Puede realizar una llamada de conferencia tripartita entre 2 personas que llaman internas y 1 persona que llama externa.

Durante una llamada con una persona que llama externa:

  1. Presione seguido del número de microteléfono (1-5) con el que desea establecer una llamada de conferencia.
  2. Cuando el otro microteléfono conteste, presione para conectar a las tres personas que llaman e iniciar la llamada de conferencia. Se muestra el icono .
  3. Si no hay respuesta del otro microteléfono, presione para volver a la persona que llama externamente.
  4. Presione para finalizar la llamada.

Rellamada

Las últimas 10 entradas marcadas se almacenan en la lista de rellamada.

Ver o marcar una entrada

  1. Presione para abrir la lista de rellamada.
  2. Desplácese o hasta la entrada que desee.
  3. Presione para marcar la entrada mostrada o presione para volver al modo de espera.

NOTA
Si el número de la persona que llama coincide exactamente con una entrada almacenada en la agenda telefónica, se muestra el nombre. Presione para ver el número de la persona que llama.

Copiar un número de la lista de rellamada a la agenda telefónica

  1. Presione para abrir la lista de rellamada.
  2. Desplácese o hasta la entrada que desee.
  3. Presione . La pantalla muestra ADD? (¿AÑADIR?).
  4. Presione de nuevo. La pantalla muestra NAME? (¿NOMBRE?).
  5. Ingrese el nombre y presione . Se muestra el número.
  6. Edite el número si es necesario, luego presione .
  7. Presione o para seleccionar la melodía de timbre que desee y presione . Se almacena el número.

Eliminar una entrada

  1. Presione para abrir la lista de rellamada.
  2. Desplácese o hasta la entrada que desee y presione . La pantalla muestra DELETE? (¿ELIMINAR?).
  3. Presione para confirmar o para cancelar.

Eliminar toda la lista de rellamada

  1. Presione para abrir la lista de rellamada.
  2. Mantenga presionado . La pantalla muestra DELETE ALL? (¿ELIMINAR TODO?).
  3. Presione para confirmar o para cancelar.

Bloquear / desbloquear el teclado

Puede bloquear el teclado para que no se pueda operar accidentalmente mientras lo lleva consigo.

NOTA
Cuando el teclado está bloqueado, todavía puede contestar las llamadas entrantes y operar el microteléfono normalmente durante la llamada. Cuando finaliza la llamada, el bloqueo del teclado se vuelve a activar.

  1. Mantenga presionado .
    Se muestra el icono .
  2. Para desbloquear el teclado, presione cualquier tecla de su microteléfono. La pantalla muestra PRESS * (PRESIONE *).
  3. Presione en un plazo de 5 segundos.

Búsqueda / encontrar el microteléfono

Puede avisar a un usuario de un microteléfono que se le necesita o localizar un microteléfono perdido.

Las llamadas de búsqueda no pueden ser contestadas por un microteléfono.

  1. Presione en la base. Todos los microteléfonos registrados en la base sonarán.
  2. Para detener el timbre, presione en la base de nuevo o presione cualquier botón del microteléfono.

Agenda telefónica

Puede guardar hasta 50 nombres y números en la agenda telefónica. Los nombres pueden tener hasta 12 caracteres y los números hasta 24 dígitos. También puede seleccionar diferentes melodías de timbre para las entradas de la agenda telefónica.

Guardar un nombre y un número

Si el C1L está conectado a una centralita, es posible que deba introducir una pausa en un número guardado. Esto le da tiempo a la centralita para encontrar una línea externa. Normalmente, se almacena una pausa después del código de acceso a la centralita (por ejemplo, 9).

Cuando guarde un número, mantenga pulsado hasta que la pantalla muestre P. A continuación, puede seguir guardando el número de teléfono.

Si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas y desea mostrar el nombre de la persona que llama en lugar del número, guarde el número de teléfono completo, incluido el código de área, en su agenda telefónica.

Puede guardar varias entradas con el mismo número. Sin embargo, para evitar entradas duplicadas innecesarias, solo puede guardar el mismo nombre una vez.

  1. Pulse . La pantalla muestra PHONEBOOK (AGENDA TELEFÓNICA).
  2. Pulse . La pantalla muestra ADD ENTRY (AÑADIR ENTRADA).
  3. Pulse . La pantalla muestra NAME? (¿NOMBRE?).
  4. Introduzca el nombre y pulse . La pantalla muestra NUMBER? (¿NÚMERO?).
  5. Introduzca el número y pulse . La pantalla muestra MELODY 1 (MELODÍA 1).
  6. Pulse o para seleccionar la melodía de timbre que desee y pulse . La pantalla muestra ADD ENTRY (AÑADIR ENTRADA).
  7. Introduzca la siguiente entrada de nombre y número que desee guardar en su agenda telefónica o pulse dos veces para volver al modo de espera.

INTRODUCCIÓN DE NOMBRES

Utilice las letras del teclado para introducir nombres, por ejemplo, para guardar TOM:

Pulse una vez para introducir T.

Pulse tres veces para introducir O.

Pulse una vez para introducir M.

CONSEJOS DE ESCRITURA

Pulse para eliminar el último carácter o dígito.

Pulse o para moverse entre caracteres.

Pulse para insertar un espacio.

Utilice dos veces para insertar un guion.

Ver o marcar una entrada

  1. Pulse .
    Se muestra el icono .
  2. Desplácese o hasta la entrada que desee.
    O BIEN
    Introduzca la primera letra del nombre para buscar alfabéticamente.
    Se mostrará el primer nombre que empiece con esta letra o la letra más cercana del alfabeto. Desplácese o hasta la entrada que desee.
  3. Pulse para marcar o para volver al modo de espera.

NOTA
Cuando se muestra el nombre, puede cambiar entre el nombre y el número pulsando .

Editar un nombre y un número

  1. Pulse . La pantalla muestra PHONEBOOK (AGENDA TELEFÓNICA).
  2. Pulse . La pantalla muestra ADD ENTRY (AÑADIR ENTRADA).
  3. Desplácese hasta MODIFY ENTRY (MODIFICAR ENTRADA) y pulse .
  4. Desplácese o hasta la entrada que desee editar, o busque alfabéticamente y pulse . Se muestra el nombre existente.
  5. Pulse para eliminar el nombre si es necesario, a continuación, introduzca el nuevo nombre y pulse . Se muestra el número existente.
  6. Pulse para eliminar el número si es necesario, a continuación, introduzca el nuevo número y pulse .
  7. Desplácese o para seleccionar una nueva melodía de timbre y pulse . La pantalla muestra ADD ENTRY (AÑADIR ENTRADA).
  8. Introduzca la siguiente entrada de nombre y número que desee guardar en su agenda telefónica o pulse dos veces para volver al modo de espera.

Eliminar una entrada

  1. Pulse . La pantalla muestra PHONEBOOK (AGENDA TELEFÓNICA).
  2. Pulse . La pantalla muestra ADD ENTRY (AÑADIR ENTRADA).
  3. Desplácese hasta DELETE ENTRY (ELIMINAR ENTRADA) y pulse .
  4. Desplácese o hasta la entrada que desee eliminar, o busque alfabéticamente y pulse . La pantalla muestra CONFIRM? (¿CONFIRMAR?).
  5. Pulse para confirmar o para cancelar.

Ajustes del microteléfono

Volumen del timbre del microteléfono

Puede ajustar el volumen del timbre y establecer diferentes niveles de volumen para sus llamadas internas y externas. Elija entre 5 niveles de volumen o Desactivado.

  1. Presione , desplácese hasta HANDSET (AURICULAR) y presione .
  2. Presione o para seleccionar INT RING VOL (VOL. TIMBRE INT.) o EXT RING VOL (VOL. TIMBRE EXT.) y presione .
  3. Presione o para seleccionar el volumen (1 -5 o OFF [Apagado]).
  4. Presione para confirmar o para volver al menú anterior.

NOTA
Cuando el teléfono está sonando, puede ajustar el volumen del timbre presionando o .

Melodía del timbre del microteléfono

Puede establecer diferentes melodías de timbre para sus llamadas internas y externas. Elija entre 5 melodías de timbre diferentes.

Escuchará un timbre de muestra al desplazarse por cada melodía de timbre.

  1. Presione , desplácese hasta HANDSET (AURICULAR) y presione .
  2. Presione o para seleccionar INT MELODY (MELODÍA INTERNA) o EXT MELODY (MELODÍA EXTERNA) y presione .
  3. Presione o para seleccionar la melodía del timbre (1 - 5).
  4. Presione para confirmar o para volver al menú anterior.

NOTA
Si está suscrito al servicio de identificación de llamadas de su proveedor de red, las llamadas de los números que ha guardado en la agenda sonarán con la melodía de timbre que haya configurado al guardar la entrada.

Respuesta automática

Su teléfono está configurado para contestar las llamadas al levantar el microteléfono de la base o el cargador. Puede desactivar esta función para que las llamadas solo se puedan contestar presionando .

  1. Presione , desplácese hasta HANDSET (AURICULAR) y presione .
  2. Desplácese hasta AUTO ANSWER (RESPUESTA AUTOMÁTICA) y presione .
  3. Presione o para seleccionar ON (ACTIVADO) u OFF (DESACTIVADO) y presione para confirmar.

Nombre del microteléfono

Si está utilizando más de un microteléfono con su base C1L, puede establecer un nombre personalizado para cada microteléfono para distinguirlos fácilmente. Un nombre puede tener hasta 10 caracteres.

  1. Presione , desplácese hasta HANDSET (AURICULAR) y presione .
  2. Desplácese hasta NAME (NOMBRE) y presione .
  3. Ingrese el nuevo nombre del microteléfono y presione para confirmar. Elimine el nombre actual presionando .

NOTA
El nombre del microteléfono solo se mostrará durante aproximadamente 20 segundos cuando no se presione ningún botón. Si comete un error, presione para eliminar el último carácter o dígito.

Idioma

  1. Presione , desplácese hasta HANDSET (AURICULAR) y presione .
  2. Desplácese hasta LANGUAGE (IDIOMA) y presione .
  3. Presione o para seleccionar su idioma preferido y presione para confirmar.

Tono de tecla

Cuando presiona un botón en el teclado del microteléfono, escuchará un pitido. Puede activar o desactivar estos pitidos.

  1. Presione , desplácese hasta HANDSET (AURICULAR) y presione . La pantalla muestra BEEP (PITIDO).
  2. Presione para seleccionar. La pantalla muestra KEYTONE (TONO DE TECLA).
  3. Presione para seleccionar.
  4. Presione o para seleccionar ON (ACTIVADO) u OFF (DESACTIVADO) y presione para confirmar.

Pitido de advertencia de batería baja

Cuando la batería esté casi completamente descargada, escuchará un pitido de advertencia cada minuto durante una llamada. Puede activar o desactivar estos pitidos.

  1. Presione , desplácese hasta HANDSET (AURICULAR) y presione . La pantalla muestra BEEP (PITIDO).
  2. Presione para seleccionar.
  3. Desplácese hasta LOW BATTERY (BATERÍA BAJA) y presione .
  4. Presione o para seleccionar ON (ACTIVADO) u OFF (DESACTIVADO) y presione para confirmar.

Pitido de advertencia fuera de alcance

Si el microteléfono se sale del alcance, escuchará pitidos de advertencia durante una llamada. Puede activar o desactivar estos pitidos.

  1. Presione , desplácese hasta HANDSET (AURICULAR) y presione . La pantalla muestra BEEP (PITIDO).
  2. Presione para seleccionar.
  3. Desplácese hasta OUT RANGE (FUERA DE ALCANCE) y presione .
  4. Presione o para seleccionar ON (ACTIVADO) u OFF (DESACTIVADO) y presione para confirmar.

Bloqueo del teclado mediante el menú

Puede usar el menú para bloquear el teclado.

  1. Presione , desplácese hasta HANDSET (AURICULAR) y presione .
  2. Desplácese hasta KEYLOCK? (¿BLOQUEAR TECLADO?) y presione para confirmar. Se muestra el icono Icono de bloqueo del teclado.

NOTA
Para desbloquear el teclado, presione cualquier botón del teclado y, a continuación, presione en un plazo de 5 segundos.

Ajustes básicos

Cambiar el código PIN base

Algunas funciones están protegidas por un código PIN de 4 dígitos que debe introducir si desea cambiar la configuración. El PIN predeterminado es 0000. Puede cambiarlo a su propio número preferido.

Cuando introduce un PIN, los dígitos se muestran como ****.

  1. Pulse , desplácese hasta SETUP (CONFIGURACIÓN) y pulse .
  2. Desplácese hasta PIN CODE (CÓDIGO PIN) y pulse .
  3. Introduzca el código PIN de 4 dígitos (predeterminado = 0000) y pulse .
  4. Introduzca el nuevo PIN y pulse para confirmar.
  5. La pantalla muestra RETYPE (REESCRIBIR). Vuelva a introducir el nuevo PIN y pulse para confirmar.

Información importante
Si cambia el código PIN, guarde un registro del nuevo número.

Modo de marcación

Su C1L está configurado para la marcación por tonos. Solo debería necesitar cambiar esto si está conectado a un tipo de centralita/PBX más antiguo que requiera la marcación por pulsos.

  1. Pulse , desplácese hasta SETUP (CONFIGURACIÓN) y pulse .
  2. Desplácese hasta DIAL MODE (MODO DE MARCACIÓN) y pulse .
  3. Pulse o para seleccionar TONE DIAL (MARCACIÓN POR TONOS) o PULSE DIAL (MARCACIÓN POR PULSOS) y pulse para confirmar.

Modo de rellamada

Dependiendo de su país y operador de red, su C1L tiene el tiempo de rellamada establecido en 100 ms (TIMED BR,1). Es poco probable que necesite cambiar esta configuración a menos que se le indique que lo haga.

  1. Pulse , desplácese hasta SETUP (CONFIGURACIÓN) y pulse .
  2. Desplácese hasta RECALL (RELLAMADA) y pulse .
  3. Pulse o para seleccionar TIMED BR,1 (tiempo de flash corto) o TIMED BR,2 (tiempo de flash largo) y pulse para confirmar.

Restaurar la configuración predeterminada

Puede restaurar su C1L a su configuración predeterminada (original).

Todos los teléfonos que están registrados en la base se conservarán.

Información importante
Restablecer su teléfono a su configuración predeterminada eliminará todas las entradas de la agenda y la lista de llamadas. Todos los ajustes del teléfono y de la base también se restablecerán.

  1. Pulse , desplácese hasta SETUP (CONFIGURACIÓN) y pulse .
  2. Desplácese hasta DEFAULT (PREDETERMINADO) y pulse .
  3. Introduzca el código PIN de 4 dígitos (predeterminado = 0000) y pulse . La pantalla muestra CONFIRM? (¿CONFIRMAR?).
  4. Pulse para confirmar o para volver al menú anterior. Su C1L se reiniciará automáticamente.

Predeterminado de emergencia

Si ha perdido su código PIN, aún puede restaurar su C1L a su configuración predeterminada.

  1. Retire las baterías del teléfono.
  2. Mantenga pulsado mientras reemplaza las baterías. La pantalla muestra DEFAULT. (PREDETERMINADO).
  3. Pulse para confirmar. Su C1L se reiniciará automáticamente.

Modo Eco

Su C1L ofrece la función de modo ECO que reduce la potencia transmitida y el consumo de energía cuando está encendido.

Para activar el modo Eco:

  1. Pulse , desplácese hasta SETUP (CONFIGURACIÓN) y pulse .
  2. Desplácese hasta ECO MODE (MODO ECO) y pulse .
  3. Pulse o para seleccionar ON (ENCENDIDO) o OFF (APAGADO) y pulse para confirmar.

NOTA
Cuando el modo ECO está configurado en ON (ENCENDIDO), el alcance del teléfono se reducirá.

En la pantalla del teléfono, cuando el modo ECO está apagado, el círculo alrededor del desaparece.

Configuración predeterminada

Sonidos de batería baja ON (ENCENDIDO) Lista de llamadas Vacía
Sonidos de advertencia fuera de alcance ON (ENCENDIDO) Lista de rellamada Vacía
Sonido de tecla ON (ENCENDIDO) Código PIN 0000
Respuesta automática ON (ENCENDIDO) Modo de marcación Tono
Melodía interna 1 Modo de rellamada TIMED (PROGRAMADO)
BR, 1 (100 ms)
Volumen interno 3 Modo Eco OFF (APAGADO)
Melodía externa 3 Bloqueo del teclado OFF (APAGADO)
Volumen externo 3 Contestador automático ON (ENCENDIDO)
Volumen del auricular 2 Retraso de respuesta 6 tonos
Agenda telefónica Vacía

Reloj y alarma

Si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas, la fecha y la hora se establecerán en todos sus teléfonos cada vez que reciba una llamada. También puede establecer manualmente la fecha y la hora en los teléfonos individuales.

Establecer la fecha

  1. Pulse , desplácese hasta DATE -- TIME (FECHA -- HORA) y pulse . La pantalla muestra DATE SET (FECHA ESTABLECIDA).
  2. Pulse para seleccionar.
  3. Introduzca la fecha (p. ej., 12--08 para el 12 de agosto) y pulse para confirmar.

Establecer la hora

  1. Pulse , desplácese hasta DATE -- TIME (FECHA -- HORA) y pulse .
  2. Desplácese hasta CLOCK SET (RELOJ ESTABLECIDO) y pulse .
  3. Introduzca la hora en formato de 24 horas (p. ej., 18--30 para las 6:30 p. m.) y pulse para confirmar.

Establecer alarma

Cada teléfono puede tener una configuración de alarma diferente.

  1. Pulse , desplácese hasta DATE -- TIME (FECHA -- HORA) y pulse .
  2. Desplácese hasta ALARM SET (ALARMA ESTABLECIDA) y pulse .
  3. Pulse o para seleccionar ON (ENCENDIDO) o OFF (APAGADO) y pulse para confirmar.
  4. Si selecciona ON (ENCENDIDO), introduzca la hora en formato de 24 horas (p. ej., 07--30 para las 7:30 a. m.) y pulse para confirmar.

Apagar el timbre de la alarma

Cuando suene la alarma, pulse cualquier botón para apagarla.

NOTA
Si está utilizando el teléfono para realizar una llamada cuando la alarma deba sonar, escuchará un pitido en el auricular.

Identificador de llamadas y la lista de llamadas

Información importante
Para usar el identificador de llamadas, primero debe suscribirse al servicio de su proveedor de red. Es posible que se deba pagar una tarifa de suscripción.

Para asegurarse de que se muestre el nombre de la persona que llama, asegúrese de haber guardado el número de teléfono completo, incluido el código de área, en la agenda telefónica.

Si la llamada es una llamada retenida, se mostrará RETENIDA.
Si el número no está disponible, se mostrará NO DISPONIBLE.
Si la llamada es de un número internacional, se mostrará INT'L.
Si la llamada es del operador, se mostrará OPERADOR.
Si la llamada es de una cabina telefónica, se mostrará CABINA TELEFÓNICA.
Si la llamada es de una solicitud de rellamada, se mostrará RELLAMADA.

Identificador de llamadas

Si se ha suscrito a un servicio de identificador de llamadas, podrá ver el número de la persona que llama en su teléfono (siempre que no esté retenido) antes de contestar la llamada. La pantalla puede mostrar los primeros 12 dígitos o caracteres de los números de teléfono y los nombres.

Si el nombre y el número de la persona que llama están almacenados en la agenda telefónica y se encuentra una coincidencia de número, verá el nombre de la persona que llama en la pantalla.

Lista de llamadas

La lista de llamadas almacena detalles de sus últimas 40 llamadas recibidas, incluido el número de teléfono y la fecha y hora de la llamada.

La lista de llamadas también le avisa cuando tiene llamadas sin contestar.

Los detalles de la persona que llama se almacenan en la lista de llamadas tanto si ha contestado la llamada como si no. La lista es compartida por todos los teléfonos registrados en la base. Cuando la lista está llena y se recibe una nueva llamada, la entrada más antigua se eliminará automáticamente.

Cuando se recibe una nueva llamada en la lista de llamadas, el icono parpadeará en la pantalla en el modo de espera para avisarle. Cuando haya visto la nueva llamada, el icono desaparecerá, pero el icono permanecerá.

Ver la lista de llamadas

  1. Presione para abrir la lista de llamadas. Si no hay llamadas en la lista, la pantalla muestra EMPTY (VACÍO).
  2. Presione o para desplazarse por la lista.
    • Si la llamada fue contestada, el icono se muestra al desplazarse a la entrada. Si la llamada no fue contestada, el icono se muestra al desplazarse a la entrada. Cuando llegue al final de la lista, el teléfono emitirá un pitido.
    • Si el número de la persona que llama coincide exactamente con una entrada almacenada en la agenda telefónica, la pantalla alternará entre el nombre y el número. Presione para ver el número de la persona que llama.
    • Si el número de teléfono tiene más de 12 dígitos, se muestra el icono . Presione para ver los dígitos restantes.
    • Presione Opciones de nuevo para ver la hora y la fecha de la llamada.
    • Presione Opciones de nuevo para acceder a la opción de guardar la entrada en su agenda telefónica.

Marcar un número en la lista de llamadas

  1. Presione para abrir la lista de llamadas.
  2. Desplácese Abajo o hasta la entrada que desee.
  3. Presione Llamar para marcar la entrada mostrada.

Copiar un número de la lista de llamadas a la agenda telefónica

  1. Presione para abrir la lista de llamadas.
  2. Desplácese Abajo o hasta la entrada que desee.
  3. Presione Opciones repetidamente hasta que la pantalla muestre ADD? (¿AÑADIR?).
  4. Presione Opciones de nuevo. La pantalla muestra NAME? (¿NOMBRE?).
  5. Introduzca el nombre y presione . Se muestra el número.
  6. Edite el número si es necesario y, a continuación, presione .
  7. Presione o para seleccionar la melodía de timbre que desee y presione . El número se guarda.

Eliminar una entrada

  1. Presione para abrir la lista de llamadas.
  2. Desplácese Abajo o hasta la entrada que desee y presione . La pantalla muestra DELETE? (¿ELIMINAR?).
  3. Presione para confirmar o para cancelar.

Eliminar toda la lista de llamadas

  1. Presione para abrir la lista de llamadas.
  2. Mantenga presionado . La pantalla muestra DELETE ALL? (¿ELIMINAR TODO?).
  3. Presione para confirmar o para cancelar.

Uso de teléfonos adicionales

Puede registrar hasta cinco teléfonos en su base C1L para ampliar su sistema telefónico sin tener que instalar tomas de extensión para cada teléfono nuevo.

Cada teléfono C1L se puede registrar con hasta cuatro bases. A continuación, puede seleccionar la base que prefiera utilizar. Si ha comprado un paquete múltiple C1L, todos los teléfonos adicionales vienen pre registrados en la base.

Si ha comprado un teléfono adicional por separado, debe registrarlo en su base C1L antes de poder utilizarlo.

Registro de un teléfono adicional

NOTA
Las baterías del teléfono deben estar completamente cargadas antes de empezar a registrarse. Mantenga el teléfono cerca de la base durante el proceso de registro. Los teléfonos que se suministraron con su base C1L ya están pre registrados.

En la base:

  1. Mantenga presionado durante 3 segundos hasta que escuche dos pitidos. La base permanecerá en el modo de registro durante 90 segundos.

En el teléfono:

  1. Presione Opciones, desplácese a REGISTER (REGISTRAR) y presione .
  2. Desplácese Abajo a REG BASE (REG BASE) y presione .
  3. Introduzca el número de base (1 - 4).
    Los números de base que ya están en uso parpadean.
  4. La pantalla muestra SEARCHING...X (BUSCANDO...X), donde X indica el número de identificación de la base.
  5. La pantalla le pedirá que introduzca el PIN. Introduzca el código PIN de 4 dígitos (el valor predeterminado es 0000) y presione . Escuchará un pitido si el registro se realiza correctamente. Al teléfono se le asigna automáticamente un número de teléfono disponible. Utilice este número al realizar llamadas internas.

NOTA
Si el registro no se realiza correctamente la primera vez, repita el proceso de nuevo en caso de que el período de registro de la base se haya agotado. Si la base no se encuentra después de unos segundos, el teléfono vuelve al modo de espera. Intente registrarse de nuevo.

Si ya hay 5 teléfonos registrados en la base, el registro fallará. Debe cancelar el registro de otro teléfono antes de poder registrar uno nuevo.

Registre un teléfono de otra marca en su base C1L

Información importante
El perfil DECT GAP solo garantiza que las funciones básicas de llamada funcionarán correctamente entre diferentes marcas/tipos de teléfono y base. Existe la posibilidad de que ciertas funciones, como el identificador de llamadas, no funcionen correctamente.

En la base:

  1. Mantenga presionado durante 3 segundos hasta que escuche dos pitidos. La base permanecerá en el modo de registro durante 90 segundos.

En el teléfono:
Siga las instrucciones de registro que se indican en la guía del usuario de su teléfono.

Seleccionar una base

Si su teléfono C1L está registrado en más de una base (por ejemplo, una en el trabajo y otra en casa), puede seleccionar qué base utilizar.

Cada teléfono se puede registrar con hasta cuatro bases.

  1. Presione , desplácese a REGISTER (REGISTRAR) y presione . La pantalla muestra SELECT BASE (SELECCIONAR BASE).
  2. Presione . Se mostrarán todas las bases en las que se ha registrado su teléfono, por ejemplo, BASE 1 2 3 4. El número de base seleccionado actualmente parpadea.
  3. Introduzca el número de base que desea utilizar. Alternativamente, presione o Arriba para desplazarse a AUTO (AUTOMÁTICO).
  4. Presione Opciones para confirmar. Escuchará un pitido de confirmación y la pantalla volverá al modo de espera.

NOTA
Si selecciona AUTO (AUTOMÁTICO), su teléfono buscará y se conectará automáticamente a la base con la señal más fuerte.

Cancelar el registro de un teléfono

Utilice un teléfono para cancelar el registro de otro. No puede cancelar el registro del teléfono que está utilizando.

  1. Presione , desplácese a SETUP (CONFIGURACIÓN) y presione .
  2. Desplácese a DEL HANDSET (ELIMINAR TELÉFONO) y presione .
  3. Introduzca el código PIN de 4 dígitos (el valor predeterminado es 0000) y presione .
  4. Introduzca el número de teléfono cuyo registro desea cancelar. Escuchará un pitido de confirmación y la pantalla volverá al menú anterior.

Ayuda

Sin tono de marcado

  • Utilice solo el cable de línea telefónica suministrado.
  • Compruebe que el cable de la línea telefónica esté conectado correctamente.
  • Compruebe que la alimentación de red esté conectada correctamente y encendida.

Sin pantalla

  • Compruebe que las baterías estén insertadas correctamente y completamente cargadas. Utilice solo las baterías recargables aprobadas que se suministran.
  • Compruebe que el teléfono esté encendido. Mantenga presionado .
  • Reinicie la base quitando las baterías y desconectando la alimentación de red. Espere unos 15 segundos antes de volver a conectarla. Espere hasta un minuto para que el teléfono y la base se sincronicen.

El icono parpadea

  • El teléfono está fuera de alcance. Acérquese a la base.
  • Asegúrese de que el teléfono esté registrado en la base.
  • Compruebe que la alimentación de red esté conectada correctamente y encendida.

El teclado no parece funcionar

  • Compruebe que el bloqueo del teclado no esté activado.

El icono no se desplaza durante la carga

  • Ajuste ligeramente el teléfono en la base.
  • Limpie los contactos de carga con un paño humedecido con alcohol.
  • Compruebe que la alimentación de red esté conectada correctamente y encendida.
  • La batería está llena. Cuando el teléfono esté completamente cargado, el icono aparecerá fijo en la pantalla.

Sin identificador de llamadas

  • Compruebe su suscripción con su operador de red.
  • Es posible que la persona que llama haya retenido su número.
  • El registro no se encuentra en su agenda telefónica. Compruebe que tiene el nombre/número correcto guardado en su agenda telefónica, con el código de área completo.

¡He olvidado mi PIN!

  • Restaure su C1L a su configuración predeterminada, consulte "Emergencia predeterminada".

No se puede registrar un teléfono en la base

  • Puede registrar un máximo de 5 teléfonos en una base C1L. Debe cancelar el registro de un teléfono para poder registrar uno nuevo.
  • Compruebe que ha introducido el código PIN correcto (el valor predeterminado es 0000).
  • Compruebe que se encuentra al menos a un metro de distancia de otros equipos eléctricos para evitar interferencias al registrarse.

El teléfono no suena

  • Es posible que el volumen del timbre del teléfono esté desactivado.

Interferencia de ruido en mi teléfono o en otros equipos eléctricos cercanos

  • Coloque su C1L al menos a un metro de distancia de los aparatos eléctricos o de cualquier obstrucción metálica para evitar cualquier riesgo de interferencia.

El contestador automático no grabará mensajes nuevos

  • ¿Está llena la memoria de grabación? Reproduzca y elimine los mensajes.
  • ¿Está el OGM configurado en Solo contestar? Cambie el OGM a Contestar y grabar.

Información general

Información importante
Este equipo no está diseñado para realizar llamadas telefónicas de emergencia en caso de fallo de alimentación. Se deben tomar medidas alternativas para acceder a los servicios de emergencia.

Este producto está destinado a la conexión a redes telefónicas conmutadas públicas analógicas y centralitas privadas en Europa.

Instrucciones importantes de seguridad

Siga estas precauciones de seguridad al usar su teléfono para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas o daños a la propiedad:

  • Mantenga todas las ranuras y aberturas del teléfono sin obstrucciones. No coloque el teléfono sobre un registro de calefacción o sobre un radiador. Asegúrese de que se proporcione una ventilación adecuada en el sitio de instalación.
  • No lo use mientras esté mojado o mientras esté parado en el agua.
  • No use este producto cerca del agua (por ejemplo, cerca de una bañera, fregadero de cocina o piscina).
  • No permita que nada descanse sobre el cable de alimentación. Coloque el cable de alimentación de manera que no se pise.
  • Nunca inserte objetos de ningún tipo en los conductos de ventilación del producto, ya que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
  • Desenchufe este producto del tomacorriente antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni limpiadores en aerosol. Use un paño húmedo para limpiar.
  • No desarme este producto. Si se requiere servicio o reparación, comuníquese con la línea de ayuda de servicio al cliente que se encuentra en esta Guía del usuario.
  • No sobrecargue los tomacorrientes de pared ni los cables de extensión.
  • Evite usarlo durante una tormenta eléctrica. Use un protector contra sobretensiones para proteger el equipo.
  • No use este teléfono para informar una fuga de gas, especialmente si se encuentra cerca de la línea de gas.

Información importante
Para reducir el riesgo de incendio, use solo el adaptador de corriente suministrado.

Desenchufe este teléfono inalámbrico inmediatamente de un tomacorriente si:

  • El cable de alimentación o el enchufe están dañados o deshilachados.
  • Se ha derramado líquido sobre el producto.
  • El producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua. No recupere el microteléfono ni la base hasta que haya desenchufado la alimentación y el teléfono de la pared. Luego, recupere la unidad por los cables desenchufados.
  • El producto se ha caído o el gabinete se ha dañado.
  • El producto muestra un cambio notable en el rendimiento.

Pautas de instalación

  • Lea y comprenda todas las instrucciones y guárdelas para futuras consultas.
  • Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto.
  • No instale este producto cerca de una bañera, lavabo o ducha.
  • Opere este teléfono usando solo la fuente de alimentación que se indica en la etiqueta de marcado. Si no está seguro del suministro de energía a su hogar, consulte con su distribuidor o compañía eléctrica local.
  • No coloque este producto sobre un carrito, soporte o mesa inestable. Este producto puede caerse y causar daños graves al producto.
  • Ajuste solo aquellos controles que están cubiertos por las instrucciones de funcionamiento. El ajuste incorrecto de otros controles puede provocar daños y, a menudo, requerirá un trabajo extenso para restaurar el producto a su funcionamiento normal.
  • Limpie este producto con un paño suave y húmedo. No use productos químicos ni agentes de limpieza para limpiar este teléfono.
  • Use solo la fuente de alimentación que vino con esta unidad. El uso de otras fuentes de alimentación puede dañar la unidad.
  • Debido a que este teléfono funciona con electricidad, debe tener al menos un teléfono en su hogar que pueda funcionar sin electricidad en caso de que se corte la energía en su hogar.
  • Para evitar interferencias con los electrodomésticos cercanos, no coloque la base del teléfono sobre o cerca de un televisor, horno de microondas o VCR.

Instrucciones de seguridad de la batería

  • No queme, desarme, mutile ni perfore la batería. La batería contiene materiales tóxicos que podrían liberarse, lo que provocaría lesiones.

Información importante
Existe riesgo de explosión si reemplaza la batería con un tipo de batería incorrecto. Use solo las baterías que vinieron con su teléfono o un reemplazo autorizado recomendado por el fabricante.

  • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
  • Retire las baterías si las guarda durante más de 30 días.
  • No arroje las baterías al fuego, ya que podría provocar una explosión.
  • Las baterías recargables que alimentan este producto deben desecharse correctamente y es posible que deban reciclarse. Consulte la etiqueta de su batería para conocer el tipo de batería. Comuníquese con su centro de reciclaje local para conocer los métodos de eliminación adecuados.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Limpieza

  • Limpie el microteléfono y la base (o el cargador) con un paño húmedo (no mojado) o una toallita antiestática.
  • Nunca use abrillantador doméstico, ya que esto dañará el producto. Nunca use un paño seco, ya que esto puede causar una descarga estática.

Medio ambiente

  • No exponga a la luz solar directa.
  • El microteléfono puede calentarse cuando las baterías se están cargando o durante períodos prolongados de uso. Esto es normal. Sin embargo, recomendamos que, para evitar daños, no coloque el producto sobre madera antigua / enchapada.
  • No coloque su producto sobre alfombras u otras superficies que generen fibras, ni lo coloque en lugares que impidan el flujo libre de aire sobre sus superficies.
  • No sumerja ninguna parte de su producto en agua y no lo use en condiciones húmedas, como baños.
  • No exponga su producto al fuego, explosivos u otras condiciones peligrosas.
  • Existe una ligera posibilidad de que su teléfono pueda dañarse por una tormenta eléctrica. Le recomendamos que desenchufe el cable de alimentación y la línea telefónica durante una tormenta eléctrica.

Instrucciones para la eliminación del producto

Instrucciones para la eliminación del producto para usuarios residenciales

Cuando ya no lo necesite, retire las baterías y deséchelas, así como el producto, de acuerdo con los procesos de reciclaje de su autoridad local. Para obtener más información, comuníquese con su autoridad local o con el minorista donde compró el producto.

Instrucciones para la eliminación del producto para usuarios comerciales

Los usuarios comerciales deben comunicarse con sus proveedores y verificar los términos y condiciones del contrato de compra y asegurarse de que este producto no se mezcle con otros residuos comerciales para su eliminación.

Garantía de productos y accesorios para el consumidor

Productos cubiertos Duración de la cobertura
Productos de consumo Un (1) año a partir de la fecha de la compra original de los productos por parte del primer comprador consumidor del producto.
Accesorios de consumo (batería, fuente(s) de alimentación y cables de línea) Noventa (90) días a partir de la fecha de la compra original de los accesorios por parte del primer comprador consumidor del producto.
Productos y accesorios de consumo que se reparan o reemplazan El saldo de la garantía original o durante noventa (90) días a partir de la fecha de devolución al consumidor, lo que sea más largo.

¿Cómo obtener servicio de garantía u otra información?
Para obtener servicio o información, llame al: XXXX XXXXXX.

Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los Productos o Accesorios por su cuenta y riesgo, a un Centro de Reparación Autorizado de SUNCORP.

Fabricado, distribuido o vendido por Suncorp Technologies Ltd., licenciatario oficial de este producto. MOTOROLA y el logotipo M estilizado son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC. y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
© 2012 Motorola Mobility LLC. Todos los derechos reservados.

Versión 3 (UE)

Descargar manual

Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual del teléfono inalámbrico digital Motorola C1L

Idiomas disponibles

Tabla de contenidos