Motorola C1L - Manual del teléfono inalámbrico digital
- 1 Información técnica
- 2 Conexión a una centralita
- 3 Rellamada
- 4 Bienvenido...
- 5 Primeros pasos
- 6 Conociendo tu teléfono
- 7 Uso del teléfono
- 8 Agenda telefónica
- 9 Ajustes del microteléfono
- 10 Ajustes básicos
- 11 Reloj y alarma
- 12 Identificador de llamadas y la lista de llamadas
- 13 Uso de teléfonos adicionales
- 14 Ayuda
- 15 Información general
- 16 Garantía de productos y accesorios de consumo
- 17 Descargar el manual
- 18 En otros idiomas

Cargue el microteléfono durante 24 horas antes de usarlo.
Información técnica
¿Cuántos teléfonos puedo tener?
Todos los equipos telefónicos tienen un número de equivalencia de timbre (REN), que se utiliza para calcular el número de elementos que se pueden conectar a una línea telefónica. Su C1L tiene un REN de 1. Se permite un REN total de 4. Si se supera el REN total de 4, es posible que los teléfonos no suenen. Con diferentes tipos de teléfono, no hay garantía de que suenen, incluso cuando el REN es inferior a 4.
Cualquier microteléfono y cargador adicional que registre tiene un REN de 0.
Conexión a una centralita
Este producto está diseñado para su uso en Europa para la conexión a la red telefónica pública.
Rellamada
Es posible que deba utilizar la función de rellamada si está conectado a un conmutador. Póngase en contacto con su proveedor de PABX para obtener más información.
Bienvenido...
¡a su nuevo teléfono inalámbrico digital Motorola C1L!
- Todos los microteléfonos son totalmente inalámbricos para poder ubicarlos en cualquier lugar dentro del alcance.
- Agenda de 50 nombres y números.
- El identificador de llamadas le muestra quién llama y puede ver los detalles de las últimas 40 llamadas en una lista de llamadas.1
- Rellamada de hasta 10 de los últimos números marcados.
- Registre hasta 5 microteléfonos en una sola base y registre cada microteléfono en hasta 4 bases diferentes.
- Realice llamadas internas y transfiera llamadas externas entre microteléfonos.
- Elija entre 5 tonos de llamada diferentes para llamadas internas y externas, así como para números almacenados en la agenda.
Tenga en cuenta que este equipo no está diseñado para realizar llamadas telefónicas de emergencia en caso de fallo de alimentación. Deben tomarse medidas alternativas para acceder a los servicios de emergencia.
¿Necesita ayuda?
Si tiene algún problema para configurar o utilizar su C1L, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en el XXXX XXXXXXX.
Alternativamente, puede encontrar la respuesta en la sección "Ayuda" al final de esta guía.
1Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas o de llamada en espera de su proveedor de red para que estas funciones funcionen. Es posible que se deba pagar una cuota de suscripción.
Esta guía del usuario le proporciona toda la información que necesita para sacar el máximo partido a su teléfono.
Para configurar su teléfono, siga las sencillas instrucciones de "Primeros pasos", en las siguientes páginas.
Utilice únicamente el cable de línea telefónica suministrado.
¿Lo tiene todo?
- Base C1L y microteléfono inalámbrico
- 2 pilas recargables de Ni-MH
- Adaptador de corriente para la base
- Cable de línea telefónica
Si ha adquirido un paquete múltiple C1L, también tendrá los siguientes elementos adicionales:
- Microteléfono y cargador inalámbricos
- 2 pilas recargables de Ni-MH
- Adaptador de corriente para el cargador

ECOMOTO: una convergencia de esfuerzos por parte de marketing, diseño, investigación, ingeniería y gestión de la cadena de suministro que conduce a mejores productos para todos. Una visión holística que se centra tanto en la responsabilidad social como en la medioambiental. Una pasión y un punto de vista compartido. Lo correcto.
- Cumple y/o supera los requisitos reglamentarios medioambientales de EMEA.
- Embalaje ecológico con un contenido reciclado postconsumo mínimo del 20%.
- La carcasa del teléfono está fabricada con un mínimo de 25% de plástico reciclado postconsumo.
- Cargador de bajo consumo que cumple los requisitos del Código de Conducta de la UE.
- Función de modo ECO que reduce la potencia transmitida y el consumo de energía.
Primeros pasos
No coloque su C1L en el baño ni en otras zonas húmedas.
Ubicación
Debe colocar su base C1L a 1,5 metros de la toma de corriente y de la toma de pared del teléfono para que lleguen los cables. La toma de corriente debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
Asegúrese de que esté al menos a 1 metro de otros aparatos eléctricos para evitar interferencias. Su C1L funciona enviando señales de radio entre el microteléfono y la base. La intensidad de la señal depende de dónde coloque la base. Colocarla lo más alto posible garantiza la mejor señal.
ALCANCE DEL MICROTELÉFONO
La unidad tiene un alcance de hasta 300 metros en exteriores cuando hay una línea de visión clara entre la base y el microteléfono. Cualquier obstrucción entre la base y el microteléfono reducirá significativamente el alcance. Con la base en interiores y el microteléfono en interiores o exteriores, el alcance será normalmente de hasta 50 metros. Las paredes gruesas de hormigón y piedra pueden afectar gravemente al alcance.
INTENSIDAD DE LA SEÑAL
El
icono de su microteléfono indica que está dentro del alcance de la base. Cuando está fuera del alcance de la base, el
icono parpadea. Si está en una llamada, oirá un pitido de advertencia.
La línea se cortará si el microteléfono se aleja del alcance de la base. Acérquese a la base. El microteléfono se volverá a conectar automáticamente a la base.
Configuración
La estación base debe estar enchufada a la corriente en todo momento. No conecte el cable de la línea telefónica a la toma de pared hasta que el microteléfono esté completamente cargado. Utilice únicamente el adaptador de corriente y el cable de la línea telefónica suministrados con el producto.
Conexión de la base
- Enchufe el cable de la línea telefónica en la toma marcada con
en la parte inferior de la base. - Enchufe el adaptador de corriente en la toma marcada con
en la parte inferior de la base y enchufe el otro extremo en la toma de corriente de la pared.
Encienda la alimentación de red.
Instalación y carga del microteléfono
- Retire la tapa de la batería de la parte posterior del microteléfono e inserte las pilas recargables de Ni-MH suministradas. Tenga en cuenta las marcas "+" y "-" dentro del compartimento de la batería e insértelas en la dirección correcta.
- Deslice la tapa de la batería de nuevo en su lugar.
- Si está cargando las baterías por primera vez, coloque el microteléfono en la base para que se cargue durante al menos 24 horas seguidas.
- Cuando el microteléfono esté completamente cargado, el icono
aparecerá fijo en la pantalla. Enchufe el otro extremo del cable de la línea telefónica (asegúrese de que un extremo ya está enchufado en la base) en la toma de pared del teléfono.
Conexión del microteléfono y el cargador (solo para paquete múltiple)
Si ha adquirido un paquete múltiple, deberá llevar a cabo este proceso para todos los microteléfonos y cargadores.
- Enchufe el adaptador de corriente en la toma marcada con
en la parte inferior del cargador y enchufe el otro extremo en la toma de corriente de la pared. - Retire la tapa de la batería de la parte posterior del microteléfono e inserte las 2 pilas recargables AAA NiMH suministradas. Tenga en cuenta las marcas "+" y "-" dentro del compartimento de la batería e insértelas en la dirección correcta.
- Deslice la tapa de la batería de nuevo en su lugar.
- Si está cargando las baterías por primera vez, coloque el microteléfono en el cargador para que se cargue durante al menos 24 horas seguidas.
- Cuando el microteléfono esté completamente cargado, el icono
aparecerá fijo en la pantalla. La pantalla mostrará HANDSET (MICROTELÉFONO) y el número de microteléfono (por ejemplo, 2) para indicar que está registrado en la base.
Utilice únicamente las pilas recargables de Ni-MH aprobadas (2 pilas recargables AAA Ni-MH de 300 mA) suministradas con su C1L.
ADVERTENCIA DE BATERÍA BAJA
Si el icono
parpadea en la pantalla y oye un pitido de advertencia cada minuto durante una llamada, deberá recargar el microteléfono antes de poder volver a utilizarlo.
Durante la carga, el icono
se desplazará por la pantalla.
RENDIMIENTO DE LA BATERÍA
En condiciones ideales, las baterías completamente cargadas deberían proporcionar hasta 6,5 horas de tiempo de conversación o hasta 135 horas de tiempo en espera con una sola carga.1
Tenga en cuenta que las baterías nuevas no alcanzan su capacidad máxima hasta que no se han utilizado normalmente durante varios días.
Para mantener sus baterías en las mejores condiciones, deje el microteléfono fuera de la base durante algunas horas seguidas.
Descargar las baterías por completo al menos una vez a la semana ayudará a que duren el mayor tiempo posible.
La capacidad de carga de las baterías recargables se reducirá con el tiempo a medida que se desgasten, lo que proporcionará al microteléfono menos tiempo de conversación/espera. Finalmente, tendrán que ser reemplazadas.
Después de cargar su microteléfono por primera vez, el tiempo de carga posterior es de aproximadamente 6-8 horas al día. Las baterías y el microteléfono pueden calentarse durante la carga. Esto es normal.
1 Todos los tiempos de conversación y de espera son aproximados y dependen de las funciones seleccionadas y del patrón de uso.
Fecha y hora
Si se ha suscrito a un servicio de identificación de llamadas, la fecha y la hora se configuran automáticamente para todos los microteléfonos cuando recibe su primera llamada.
Si no tiene un servicio de identificación de llamadas, puede configurar la fecha y la hora manualmente, consulte la sección "7. Reloj y alarma".
Su C1L ya está listo para su uso.
Conociendo tu teléfono
Descripción general del teléfono

Arriba
Durante una llamada, pulse para aumentar el volumen del auricular.
Cuando el teléfono esté sonando, pulse para aumentar el volumen del timbre del teléfono.
Pulse para desplazarse por las opciones del menú, la lista de rellamada, la lista de llamadas y las entradas de la agenda.
Menú / OK / Silenciar
Pulse para abrir el menú.
Pulse para seleccionar las opciones del menú y para confirmar una opción mostrada.
Durante una llamada, pulse para activar o desactivar el silencio.
Hablar
Pulse para realizar y recibir llamadas.
Bloqueo del teclado / * / Cambiar de pulso a tono
Mantenga pulsado para bloquear el teclado.
Para desbloquearlo, pulse cualquier tecla y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Marque un *.
Durante una llamada, mantenga pulsado para cambiar de marcación por pulsos a marcación por tonos.
Rellamada
Utilícelo con los servicios de centralita / PABX y algunos servicios de red.
Remarcar
En el modo de espera, pulse para abrir la lista de rellamada.
Lista de llamadas / Abajo
En el modo de espera, pulse para abrir la lista de llamadas.
Durante una llamada, pulse para disminuir el volumen del auricular.
Cuando el teléfono esté sonando, pulse para disminuir el volumen del timbre del teléfono.
Pulse para desplazarse por las opciones del menú, la lista de rellamada, la lista de llamadas y las entradas de la agenda.
Agenda / Borrar / Atrás
En el modo de espera, pulse para abrir el menú de la agenda.
En el modo de edición, pulse para borrar caracteres y dígitos.
Vuelva al nivel de menú anterior.
Finalizar llamada / Salir / Encender / apagar el teléfono
Pulse para finalizar una llamada.
Cuando vea la lista de rellamada / llamadas / agenda o cuando esté en el menú, pulse para salir y volver al modo de espera.
Mantenga pulsado durante 3 segundos para encender o apagar el teléfono.
Pausa / #
Mantenga pulsado para introducir una pausa (P) al premarcar o almacenar números.
Marque un #.
Intercomunicador
Se utiliza para realizar llamadas internas y transferir llamadas a otros teléfonos C1L registrados en la base.
Pantalla LCD del teléfono

Modo Eco
El círculo alrededor de
aparece cuando el modo Eco está activado.
Estado de la batería
Se desplaza al cargar
Hora o nombre del teléfono
En el modo de espera, mantenga pulsado 0 para cambiar la pantalla de inactividad del teléfono entre el nombre del teléfono o la hora.
Parpadea para indicar una llamada externa entrante.
Llamada externa en curso.
Parpadea para indicar una llamada interna entrante.
Llamada interna en curso.
Llamada a 3 en curso o transferencia de una llamada externa a otro teléfono C1L registrado en la base.
El modo Eco está activado.
Parpadea para indicar que se han recibido nuevos mensajes de correo de voz. Se apaga cuando no tiene mensajes de correo de voz.1
Indica la intensidad de la señal.
Parpadea cuando el teléfono no está registrado en la base o si se sale del alcance.
Se abre el menú.




El teclado está bloqueado.

Los niveles de potencia aproximados de la batería se indican de la siguiente manera:

La batería está parcialmente cargada.
La batería se está agotando.
Parpadea cuando la batería está casi completamente descargada.
1 Esta función depende de que su proveedor de servicios de red sea compatible con el servicio. Es posible que se deba pagar una cuota de suscripción.
2 Para que esta función funcione, debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas de su operador de red. Es posible que se deba pagar una cuota de suscripción.
Parte inferior de la base

- Página
En el modo de espera, pulse para que suene el teléfono(s).
Mantenga pulsado para entrar en el modo de registro al registrar teléfonos.
Navegando por los menús
Su C1L tiene un sistema de menús fácil de usar.
Cada menú tiene una lista de opciones, que puede ver en el mapa del menú en la página siguiente.
Cuando el teléfono está encendido y en modo de espera:
- Pulse
para abrir el menú principal. - A continuación, utilice los botones
o
para desplazarse por las opciones disponibles. - Pulse
para seleccionar una opción. Para volver al nivel de menú anterior, pulse
. Para salir del menú y volver al modo de espera, pulse
.
NOTA
Si no se pulsa ningún botón durante 20 segundos, el teléfono vuelve al modo de espera automáticamente.
Mapa del menú

Uso del teléfono
NOTA
Su teléfono calculará automáticamente la duración de todas las llamadas externas. El temporizador de llamadas se mostrará después de los primeros 15 segundos de su llamada. Cuando finalice la llamada, se mostrará la duración total de su tiempo de conversación durante 5 segundos.
Encender/apagar el microteléfono
Mantenga pulsado
para encender o apagar el microteléfono.
Llamadas
Realizar una llamada
- Pulse
. - Cuando escuche el tono de marcado, marque el número.
Marcación preparatoria
- Marque primero el número. Si comete un error, pulse
para borrar el último dígito. - Pulse
para marcar.
Finalizar una llamada
Pulse
, o vuelva a colocar el microteléfono en la base o el cargador.
Recibir una llamada
Cuando reciba una llamada externa, el teléfono sonará y el icono
parpadeará en la pantalla.
- Si el microteléfono no está en la base, pulse
para responder a la llamada, o si el microteléfono está en la base, simplemente levante el microteléfono para responder a la llamada.
NOTA
Si prefiere pulsar
cuando levante el microteléfono para responder a una llamada, deberá desactivar la respuesta automática.
Ajustar el volumen del auricular
Durante una llamada, pulse
o
para aumentar o disminuir el volumen. Hay 5 niveles para elegir.
Silenciar
Puede silenciar el microteléfono para poder hablar con alguien cercano sin que le oiga la persona que llama.
- Durante una llamada, pulse
. La pantalla muestra MUTE (SILENCIO) y la persona que llama no puede oírle. - Pulse
de nuevo para reanudar la llamada.
Intercomunicador
Realizar una llamada interna
Si tiene más de un microteléfono registrado en la base, puede realizar llamadas internas entre dos microteléfonos.
El icono
se muestra para indicar una llamada interna.
- Pulse
seguido del número (1-5) del microteléfono al que desea llamar.
Recibir una llamada interna
Cuando reciba una llamada interna, el icono
parpadea y se muestra el número de microteléfono que le está llamando.
1. Pulse
para responder a la llamada.
Transferir una llamada
Puede transferir una llamada externa a otro microteléfono registrado en la base.
Durante una llamada externa:
- Pulse
seguido del número de microteléfono (1-5) al que desea transferir. - Cuando el otro microteléfono responda, pulse
para completar la transferencia.
NOTA
Si no hay respuesta del otro microteléfono y desea volver a la persona que llama externamente, pulse
.
Su llamada externa se reanuda automáticamente después de 30 segundos si no hay respuesta.
Llamada de conferencia a 3 vías
Puede realizar una llamada de conferencia a 3 vías entre 2 interlocutores internos y 1 interlocutor externo.
Durante una llamada con un interlocutor externo:
- Pulse
seguido del número de microteléfono (1-5) con el que desea establecer una llamada de conferencia. - Cuando el otro microteléfono responda, pulse
para conectar a los tres interlocutores e iniciar la llamada de conferencia. Se muestra el icono
. - Si no hay respuesta del otro microteléfono, pulse
para volver a la persona que llama externamente. - Pulse
para finalizar la llamada.
Rellamada
Las últimas 10 entradas marcadas se almacenan en la lista de rellamada.
Ver o marcar una entrada
- Pulse
para abrir la lista de rellamada. - Desplácese
o
hasta la entrada que desee. - Pulse
para marcar la entrada mostrada o pulse
para volver al modo de espera.
NOTA
Si el número de la persona que llama coincide exactamente con una entrada almacenada en la agenda, se mostrará el nombre. Pulse
para ver el número de la persona que llama.
Copiar un número de la lista de rellamada a la agenda telefónica
- Pulse
para abrir la lista de rellamada. - Desplácese
o
hasta la entrada que desee. - Pulse
. La pantalla muestra ADD? (¿AÑADIR?). - Pulse
de nuevo. La pantalla muestra NAME? (¿NOMBRE?). - Introduzca el nombre y pulse
. Se muestra el número. - Edite el número si es necesario y, a continuación, pulse
. - Pulse
o
para seleccionar la melodía de timbre que desee y pulse
. Se guarda el número.
Eliminar una entrada
- Pulse
para abrir la lista de rellamada. - Desplácese
o
hasta la entrada que desee y pulse
. La pantalla muestra DELETE? (¿BORRAR?). - Pulse
para confirmar o
para cancelar.
Eliminar toda la lista de rellamada
- Pulse
para abrir la lista de rellamada. - Mantenga pulsado
. La pantalla muestra DELETE ALL? (¿BORRAR TODO?). - Pulse
para confirmar o
para cancelar.
Bloquear/desbloquear el teclado
Puede bloquear el teclado para que no se pueda utilizar accidentalmente al llevarlo consigo.
NOTA
Cuando el teclado está bloqueado, puede seguir respondiendo a las llamadas entrantes y utilizar el microteléfono con normalidad durante la llamada. Cuando finaliza la llamada, el bloqueo del teclado vuelve a activarse.
- Mantenga pulsado
.
Se muestra el icono
. - Para desbloquear el teclado, pulse cualquier tecla del microteléfono. La pantalla muestra PRESS * (PULSE *).
- Pulse
en un plazo de 5 segundos.
Búsqueda/localización del microteléfono
Puede avisar a un usuario del microteléfono de que se le necesita o localizar un microteléfono perdido.
Las llamadas de búsqueda no pueden ser respondidas por un microteléfono.
- Pulse
en la base. Todos los microteléfonos registrados en la base sonarán. - Para detener el timbre, pulse
de nuevo en la base o pulse cualquier botón del microteléfono.
Agenda telefónica
Puede almacenar hasta 50 nombres y números en la agenda telefónica. Los nombres pueden tener hasta 12 caracteres y los números hasta 24 dígitos. También puede seleccionar diferentes melodías de timbre para las entradas de la agenda telefónica.
Guardar un nombre y un número
Si el C1L está conectado a una centralita, es posible que deba introducir una pausa en un número guardado. Esto le da tiempo a la centralita para encontrar una línea exterior. Normalmente, una pausa se guarda después del código de acceso a la centralita (por ejemplo, 9).
Cuando guarde un número, pulse y mantenga pulsado
hasta que la pantalla muestre P. A continuación, puede seguir guardando el número de teléfono.
Si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas y desea mostrar el nombre de la persona que llama en lugar del número, guarde el número de teléfono completo, incluido el código de área, en su agenda telefónica.
Puede guardar varias entradas con el mismo número. Sin embargo, para evitar entradas duplicadas innecesarias, solo puede guardar el mismo nombre una vez.
- Pulse
. La pantalla muestra PHONEBOOK. - Pulse
. La pantalla muestra ADD ENTRY. - Pulse
. La pantalla muestra NAME?. - Introduzca el nombre y pulse
. La pantalla muestra NUMBER?. - Introduzca el número y pulse
. La pantalla muestra MELODY 1. - Pulse
o
para seleccionar la melodía de timbre que desee y pulse
. La pantalla muestra ADD ENTRY. - Introduzca la siguiente entrada de nombre y número que desee guardar en su agenda telefónica o pulse
dos veces para volver al modo de espera.
INTRODUCCIÓN DE NOMBRES
Utilice las letras del teclado para introducir nombres, por ejemplo, para guardar TOM:
Pulse
una vez para introducir T.
Pulse
tres veces para introducir O.
Pulse
una vez para introducir M.
SUGERENCIAS PARA ESCRIBIR
Pulse
para borrar el último carácter o dígito.
Pulse
o
para moverse entre caracteres.
Pulse
para insertar un espacio.
Utilice
dos veces para insertar un guion.
Ver o marcar una entrada
- Pulse
.
Se muestra el icono
. - Desplácese
o
hasta la entrada que desee.
O BIEN
Introduzca la primera letra del nombre para buscar alfabéticamente.
Se mostrará el primer nombre que empiece por esta letra o la letra más cercana del alfabeto. Desplácese
o
hasta la entrada que desee. - Pulse
para marcar o
para volver al modo de espera.
NOTA
Cuando se muestra el nombre, puede cambiar entre el nombre y el número pulsando
.
Editar un nombre y un número
- Pulse
. La pantalla muestra PHONEBOOK. - Pulse
. La pantalla muestra ADD ENTRY. - Desplácese
hasta MODIFY ENTRY y pulse
. - Desplácese
o
hasta la entrada que desee editar, o busque alfabéticamente y pulse
. Se muestra el nombre existente. - Pulse
para borrar el nombre si es necesario, a continuación, introduzca el nuevo nombre y pulse
. Se muestra el número existente. - Pulse
para borrar el número si es necesario, a continuación, introduzca el nuevo número y pulse
. - Desplácese
o
para seleccionar una nueva melodía de timbre y pulse
. La pantalla muestra ADD ENTRY. - Introduzca la siguiente entrada de nombre y número que desee guardar en su agenda telefónica o pulse
dos veces para volver al modo de espera.
Borrar una entrada
- Pulse
. La pantalla muestra PHONEBOOK. - Pulse
. La pantalla muestra ADD ENTRY. - Desplácese
hasta DELETE ENTRY y pulse
. - Desplácese
o
hasta la entrada que desee borrar, o busque alfabéticamente y pulse
. La pantalla muestra CONFIRM?. - Pulse
para confirmar o
para cancelar.
Ajustes del microteléfono
Volumen del timbre del microteléfono
Puede ajustar el volumen del timbre y establecer diferentes niveles de volumen para sus llamadas internas y externas. Elija entre 5 niveles de volumen o Desactivado.
- Pulse
, desplácese
hasta HANDSET y pulse
. - Pulse
o
para seleccionar INT RING VOL o EXT RING VOL y pulse
. - Pulse
o
para seleccionar el volumen (1 -5 o OFF). - Pulse
para confirmar o
para volver al menú anterior.
NOTA
Cuando el teléfono esté sonando, puede ajustar el volumen del timbre pulsando
o
.
Melodía del timbre del microteléfono
Puede establecer diferentes melodías de timbre para sus llamadas internas y externas. Elija entre 5 melodías de timbre diferentes.
Oirá un timbre de muestra al desplazarse por cada melodía de timbre.
- Pulse
, desplácese
hasta HANDSET y pulse
. - Pulse
o
para seleccionar INT MELODY o EXT MELODY y pulse
. - Pulse
o
para seleccionar la melodía del timbre (1 - 5). - Pulse
para confirmar o
para volver al menú anterior.
NOTA
Si está suscrito al servicio de identificación de llamadas de su proveedor de red, las llamadas de los números que haya guardado en la agenda sonarán con la melodía de timbre que haya establecido al guardar la entrada.
Respuesta automática
Su teléfono está configurado para contestar llamadas levantando el microteléfono de la base o el cargador. Puede desactivar esta función para que las llamadas solo puedan contestarse pulsando
.
- Pulse
, desplácese
hasta HANDSET y pulse
. - Desplácese
hasta AUTO ANSWER y pulse
. - Pulse
o
para seleccionar ON o OFF y pulse
para confirmar.
Nombre del microteléfono
Si está utilizando más de un microteléfono con su base C1L, puede establecer un nombre personalizado para cada microteléfono para distinguirlos fácilmente. Un nombre puede tener hasta 10 caracteres.
- Pulse
, desplácese
hasta HANDSET y pulse
. - Desplácese
hasta NAME y pulse
. - Introduzca el nuevo nombre del microteléfono y pulse
para confirmar. Elimine el nombre actual pulsando
.
NOTA
El nombre del microteléfono solo se mostrará durante aproximadamente 20 segundos cuando no se pulse ningún botón. Si comete un error, pulse
para eliminar el último carácter o dígito.
Idioma
- Pulse
, desplácese
hasta HANDSET y pulse
. - Desplácese
hasta LANGUAGE y pulse
. - Pulse
o
para seleccionar su idioma preferido y pulse
para confirmar.
Bip de tecla
Cuando pulse un botón en el teclado del microteléfono, oirá un pitido. Puede activar o desactivar estos pitidos.
- Pulse
, desplácese
hasta HANDSET y pulse
. La pantalla muestra BEEP. - Pulse
para seleccionar. La pantalla muestra KEYTONE. - Pulse
para seleccionar. - Pulse
o
para seleccionar ON o OFF y pulse
para confirmar.
Bip de aviso de batería baja
Cuando la batería esté casi completamente descargada, oirá un pitido de advertencia cada minuto durante una llamada. Puede activar o desactivar estos pitidos.
- Pulse
, desplácese
hasta HANDSET y pulse
. La pantalla muestra BEEP. - Pulse
para seleccionar. - Desplácese
hasta LOW BATTERY y pulse
. - Pulse
o
para seleccionar ON o OFF y pulse
para confirmar.
Bip de aviso de fuera de alcance
Si el microteléfono se queda fuera de alcance, oirá pitidos de advertencia durante una llamada. Puede activar o desactivar estos pitidos.
- Pulse
, desplácese
hasta HANDSET y pulse
. La pantalla muestra BEEP. - Pulse
para seleccionar. - Desplácese
hasta OUT RANGE y pulse
. - Pulse
o
para seleccionar ON o OFF y pulse
para confirmar.
Bloqueo del teclado mediante el menú
Puede utilizar el menú para bloquear el teclado.
- Pulse
, desplácese
hasta HANDSET y pulse
. - Desplácese
hasta KEYLOCK? y pulse
para confirmar. Se muestra el icono
.
NOTA
Para desbloquear el teclado, pulse cualquier botón del teclado y, a continuación, pulse
en un plazo de 5 segundos.
Ajustes básicos
Cambiar el código PIN base
Algunas funciones están protegidas por un código PIN de 4 dígitos que debe introducirse si desea cambiar la configuración. El PIN predeterminado es 0000. Puede cambiarlo por el número que prefiera.
Cuando introduce un PIN, los dígitos se muestran como ****.
- Pulse
y desplácese
hasta SETUP y pulse
. - Desplácese
hasta PIN CODE y pulse
. - Introduzca el código PIN de 4 dígitos (el predeterminado es 0000) y pulse
. - Introduzca el nuevo PIN y pulse
para confirmar. - La pantalla muestra RETYPE. Vuelva a introducir el nuevo PIN y pulse
para confirmar.
Si cambia el código PIN, guarde un registro del nuevo número.
Modo de marcación
Su C1L está configurado para la marcación por tonos. Solo debería cambiarlo si está conectado a un tipo antiguo de centralita / PBX que requiera la marcación por pulsos.
- Pulse
, desplácese
hasta SETUP y pulse
. - Desplácese
hasta DIAL MODE y pulse
. - Pulse
o
para seleccionar TONE DIAL o PULSE DIAL y pulse
para confirmar.
Modo de rellamada
Dependiendo de su país y operador de red, su C1L tiene el tiempo de rellamada establecido en 100 ms (TIMED BR,1). Es poco probable que tenga que cambiar este ajuste a menos que se lo indiquen.
- Pulse
, desplácese
hasta SETUP y pulse
. - Desplácese
hasta RECALL y pulse
. - Pulse
o
para seleccionar TIMED BR,1 (tiempo de flash corto) o TIMED BR,2 (tiempo de flash largo) y pulse
para confirmar.
Restaurar la configuración predeterminada
Puede restaurar su C1L a su configuración predeterminada (original).
Todos los teléfonos que estén registrados en la base se conservarán.
Restablecer la configuración predeterminada del teléfono borrará todas las entradas de la agenda y la lista de llamadas. También se restablecerá toda la configuración del teléfono y de la base.
- Pulse
, desplácese
hasta SETUP y pulse
. - Desplácese
hasta DEFAULT y pulse
. - Introduzca el código PIN de 4 dígitos (el predeterminado es 0000) y pulse
. La pantalla muestra CONFIRM?. - Pulse
para confirmar o
para volver al menú anterior. Su C1L se reiniciará automáticamente.
Emergencia predeterminada
Si ha perdido su código PIN, aún puede restaurar su C1L a su configuración predeterminada.
- Retire las baterías del teléfono.
- Mantenga pulsado
mientras reemplaza las baterías. La pantalla muestra DEFAULT. - Pulse
para confirmar. Su C1L se reiniciará automáticamente.
Modo Eco
Su C1L ofrece la función de modo ECO que reduce la potencia transmitida y el consumo de energía cuando está encendido.
Para activar el modo Eco:
- Pulse
, desplácese
hasta SETUP y pulse
. - Desplácese
hasta ECO MODE y pulse
. - Pulse
o
para seleccionar ON o OFF y pulse
para confirmar.
NOTA
Cuando el modo ECO está activado, el alcance del teléfono se reduce.
En la pantalla del teléfono, cuando el modo ECO está desactivado, el círculo alrededor del
desaparece.
Ajustes predeterminados
| Pitidos de batería baja | ON | Lista de llamadas | Vacía |
| Pitidos de advertencia fuera de alcance | ON | Lista de rellamadas | Vacía |
| Pitido de tecla | ON | Código PIN | 0000 |
| Respuesta automática | ON | Modo de marcación | Tono |
| Melodía interna | 1 | Modo de rellamada | TIMED BR, 1 (100 ms) |
| Volumen interno | 3 | Modo Eco | OFF |
| Melodía externa | 3 | Bloqueo del teclado | OFF |
| Volumen externo | 3 | Contestador automático | ON |
| Volumen del auricular | 2 | Retardo de respuesta | 6 tonos |
| Agenda telefónica | Vacía |
Reloj y alarma
Si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas, la fecha y la hora se establecerán en todos sus teléfonos cada vez que se reciba una llamada. También puede configurar manualmente la fecha y la hora en los teléfonos individuales.
Establecer la fecha
- Pulse
, desplácese
hasta DATE -- TIME y pulse
. La pantalla muestra DATE SET. - Pulse
para seleccionar. - Introduzca la fecha (p. ej., 12--08 para el 12 de agosto) y pulse
para confirmar.
Establecer la hora
- Pulse
, desplácese
hasta DATE -- TIME y pulse
. - Desplácese
hasta CLOCK SET y pulse
. - Introduzca la hora en formato de 24 horas (p. ej., 18--30 para las 6:30 p. m.) y pulse
para confirmar.
Ajustar la alarma
Cada teléfono puede tener una configuración de alarma diferente.
- Pulse
, desplácese
hasta DATE -- TIME y pulse
. - Desplácese
hasta ALARM SET y pulse
. - Pulse
o
para seleccionar ON o OFF y pulse
para confirmar. - Si selecciona ON, introduzca la hora en formato de 24 horas (p. ej., 07--30 para las 7:30 a. m.) y pulse
para confirmar.
Apagar el timbre de la alarma
Cuando suene la alarma, pulse cualquier botón para apagarla.
NOTA
Si está utilizando el teléfono para realizar una llamada cuando debe sonar la alarma, escuchará un pitido en el auricular.
Identificador de llamadas y la lista de llamadas
Para utilizar el identificador de llamadas, primero debe suscribirse al servicio de su proveedor de red. Es posible que deba pagar una tarifa de suscripción.
Para asegurarse de que se muestre el nombre de la persona que llama, asegúrese de haber guardado el número de teléfono completo, incluido el código de área, en la agenda telefónica.
Si la llamada es una llamada retenida, se mostrará WITHHELD.
Si el número no está disponible, se mostrará UNAVAILABLE.
Si la llamada es de un número internacional, se mostrará INT'L.
Si la llamada es del operador, se mostrará OPERATOR.
Si la llamada es de una cabina telefónica, se mostrará PAYPHONE.
Si la llamada es de una solicitud de rellamada, se mostrará RINGBACK.
Identificador de llamadas
Si se ha suscrito a un servicio de identificación de llamadas, podrá ver el número de la persona que llama en el auricular (siempre que no esté retenido) antes de responder a la llamada. La pantalla puede mostrar los 12 primeros dígitos o caracteres de los números de teléfono y los nombres.
Si el nombre y el número de la persona que llama están almacenados en la agenda telefónica y se encuentra una coincidencia de número, verá el nombre de la persona que llama en la pantalla.
Lista de llamadas
La lista de llamadas almacena los detalles de sus últimas 40 llamadas recibidas, incluido el número de teléfono y la fecha y hora de la llamada.
La lista de llamadas también le avisa cuando tiene llamadas sin contestar.
Los detalles de la persona que llama se almacenan en la lista de llamadas tanto si ha contestado a la llamada como si no. La lista es compartida por todos los teléfonos registrados en la base. Cuando la lista está llena y se recibe una nueva llamada, la entrada más antigua se elimina automáticamente.
Cuando se recibe una nueva llamada en la lista de llamadas, el icono
parpadeará en la pantalla en modo de espera para avisarle. Cuando haya visto la nueva llamada, el icono
desaparece, pero el icono
permanecerá.
Ver la lista de llamadas
- Pulse
para abrir la lista de llamadas. Si no hay llamadas en la lista, la pantalla muestra EMPTY (VACÍA). - Pulse
o
para desplazarse por la lista. - Si se respondió a la llamada, el icono
se muestra a medida que se desplaza hasta la entrada. Si la llamada no fue contestada, el icono
se muestra a medida que se desplaza hasta la entrada. Cuando llegue al final de la lista, el auricular emitirá un pitido. - Si el número de la persona que llama coincide exactamente con una entrada almacenada en la agenda telefónica, la pantalla alternará entre el nombre y el número. Pulse
para ver el número de la persona que llama. - Si el número de teléfono tiene más de 12 dígitos, se muestra el icono
. Pulse
para ver los dígitos restantes. - Pulse
de nuevo para ver la hora y la fecha de la llamada. - Pulse
de nuevo para acceder a la opción de guardar la entrada en su agenda telefónica.
- Si se respondió a la llamada, el icono
Marcar un número de la lista de llamadas
- Pulse
para abrir la lista de llamadas. - Desplácese
o
hasta la entrada que desee. - Pulse
para marcar la entrada mostrada.
Copiar un número de la lista de llamadas a la agenda telefónica
- Pulse
para abrir la lista de llamadas. - Desplácese
o
hasta la entrada que desee. - Pulse
repetidamente hasta que la pantalla muestre ADD? (¿AÑADIR?). - Pulse
de nuevo. La pantalla muestra NAME? (¿NOMBRE?). - Introduzca el nombre y pulse
. Se muestra el número. - Edite el número si es necesario y, a continuación, pulse
. - Pulse
o
para seleccionar la melodía de timbre que desee y pulse
. El número se guarda.
Eliminar una entrada
- Pulse
para abrir la lista de llamadas. - Desplácese
o
hasta la entrada que desee y pulse
. La pantalla muestra DELETE? (¿ELIMINAR?). - Pulse
para confirmar o
para cancelar.
Eliminar toda la lista de llamadas
- Pulse
para abrir la lista de llamadas. - Mantenga pulsado
. La pantalla muestra DELETE ALL? (¿ELIMINAR TODO?). - Pulse
para confirmar o
para cancelar.
Uso de teléfonos adicionales
Puede registrar hasta cinco teléfonos en su base C1L para ampliar su sistema telefónico sin tener que instalar tomas de extensión para cada teléfono nuevo.
Cada teléfono C1L se puede registrar en hasta cuatro bases. A continuación, puede seleccionar la base que prefiera utilizar. Si ha adquirido un paquete múltiple C1L, todos los teléfonos adicionales vienen pre-registrados en la base.
Si ha adquirido un teléfono adicional por separado, debe registrarlo en su base C1L antes de poder utilizarlo.
Registro de un teléfono adicional
NOTA
Las baterías del teléfono deben estar completamente cargadas antes de empezar a registrarse. Mantenga el teléfono cerca de la base durante el proceso de registro. Los teléfonos que se suministraron con su base C1L ya están pre-registrados.
En la base:
- Mantenga pulsado
durante 3 segundos hasta que oiga dos pitidos. La base permanecerá en modo de registro durante 90 segundos.
En el teléfono:
- Pulse
, desplácese
hasta REGISTER (REGISTRAR) y pulse
. - Desplácese
hasta REG BASE (REG BASE) y pulse
. - Introduzca el número de base (1 - 4).
Los números de base que ya están en uso parpadean. - La pantalla muestra SEARCHING...X (BUSCANDO...X), donde X indica el número de identificación de la base.
- La pantalla le pedirá que introduzca el PIN. Introduzca el código PIN de 4 dígitos (el valor predeterminado es 0000) y pulse
. Oirá un pitido si el registro se realiza correctamente. Al teléfono se le asigna automáticamente un número de teléfono disponible. Utilice este número cuando realice llamadas internas.
NOTA
Si el registro no se realiza correctamente la primera vez, repita el proceso de nuevo por si se agotó el tiempo del periodo de registro de la base. Si la base no se encuentra después de unos segundos, el teléfono vuelve al modo de espera. Intente registrarse de nuevo.
Si ya hay 5 teléfonos registrados en la base, el registro fallará. Debe anular el registro de otro teléfono antes de poder registrar uno nuevo.
Registrar un teléfono de otra marca en su base C1L
El perfil DECT GAP solo garantiza que las funciones básicas de llamada funcionarán correctamente entre diferentes marcas/tipos de teléfono y base. Existe la posibilidad de que ciertas funciones, como el identificador de llamadas, no funcionen correctamente.
En la base:
- Mantenga pulsado
durante 3 segundos hasta que oiga dos pitidos. La base permanecerá en modo de registro durante 90 segundos.
En el teléfono:
Siga las instrucciones de registro que se indican en la guía del usuario de su teléfono.
Seleccionar una base
Si su teléfono C1L está registrado en más de una base (por ejemplo, una en el trabajo y otra en casa), puede seleccionar la base que desea utilizar.
Cada teléfono puede registrarse en hasta cuatro bases.
- Pulse
, desplácese
hasta REGISTER (REGISTRAR) y pulse
. La pantalla muestra SELECT BASE (SELECCIONAR BASE). - Pulse
. Se mostrarán todas las bases en las que se ha registrado su teléfono, por ejemplo, BASE 1 2 3 4. El número de base seleccionado actualmente parpadea. - Introduzca el número de base que desea utilizar. Como alternativa, pulse
o
para desplazarse hasta AUTO. - Pulse
para confirmar. Oirá un pitido de confirmación y la pantalla volverá al modo de espera.
NOTA
Si selecciona AUTO (AUTO), su teléfono buscará y se conectará automáticamente a la base con la señal más fuerte.
Anular el registro de un teléfono
Utilice un teléfono para anular el registro de otro. No puede anular el registro del teléfono que está utilizando.
- Pulse
, desplácese
hasta SETUP (AJUSTES) y pulse
. - Desplácese
hasta DEL HANDSET (ELIMINAR TELÉFONO) y pulse
. - Introduzca el código PIN de 4 dígitos (el valor predeterminado es 0000) y pulse
. - Introduzca el número de teléfono que desea anular el registro. Oirá un pitido de confirmación y la pantalla volverá al menú anterior.
Ayuda
Sin tono de marcación
- Utilice solo el cable de línea telefónica suministrado.
- Compruebe que el cable de la línea telefónica está conectado correctamente.
- Compruebe que la alimentación de la red está conectada correctamente y encendida.
Sin pantalla
- Compruebe que las baterías están insertadas correctamente y completamente cargadas. Utilice solo las baterías recargables aprobadas que se suministran.
- Compruebe que el teléfono está encendido. Mantenga pulsado
. - Reinicie la base quitando las baterías y desconectando la alimentación de la red. Espere unos 15 segundos antes de volver a conectarla. Espere hasta un minuto para que el teléfono y la base se sincronicen.
El icono
parpadea
- El teléfono está fuera de alcance. Acérquese a la base.
- Asegúrese de que el teléfono está registrado en la base.
- Compruebe que la alimentación de la red está conectada correctamente y encendida.
El teclado no parece funcionar
- Compruebe que el bloqueo del teclado no está activado.
El icono
no se desplaza durante la carga
- Ajuste ligeramente el teléfono en la base.
- Limpie los contactos de carga con un paño humedecido con alcohol.
- Compruebe que la alimentación de la red está conectada correctamente y encendida.
- La batería está llena. Cuando el teléfono esté completamente cargado, el icono
aparecerá fijo en la pantalla.
Sin identificador de llamadas
- Compruebe su suscripción con su operador de red.
- Es posible que la persona que llama haya retenido su número.
- El registro no se encuentra en su agenda telefónica. Compruebe que tiene el nombre/número correcto almacenado en su agenda telefónica, con el código de área completo.
¡He olvidado mi PIN!
- Restaure su C1L a su configuración predeterminada, consulte "Emergencia predeterminada".
No se puede registrar un teléfono en la base
- Puede registrar un máximo de 5 teléfonos en una base C1L. Debe anular el registro de un teléfono para poder registrar uno nuevo.
- Compruebe que ha introducido el código PIN correcto (el valor predeterminado es 0000).
- Compruebe que está al menos a un metro de distancia de otros equipos eléctricos para evitar interferencias al registrarse.
El teléfono no suena
- Es posible que el volumen del timbre del teléfono esté desactivado.
Interferencia de ruido en mi teléfono o en otros equipos eléctricos cercanos
- Coloque su C1L al menos a un metro de distancia de los aparatos eléctricos o de cualquier obstrucción metálica para evitar cualquier riesgo de interferencia.
El contestador automático no grabará mensajes nuevos
- ¿Está llena la memoria de grabación? Reproduzca y elimine los mensajes.
- ¿Está el OGM configurado en Solo contestar? Cambie el OGM a Contestar y grabar.
Información general
Este equipo no está diseñado para realizar llamadas telefónicas de emergencia en caso de fallo de alimentación. Se deben tomar medidas alternativas para acceder a los servicios de emergencia.
Este producto está destinado a la conexión a redes telefónicas conmutadas públicas analógicas y centralitas privadas en Europa.
Instrucciones de seguridad importantes
Siga estas precauciones de seguridad al utilizar el teléfono para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas o daños a la propiedad:
- Mantenga todas las ranuras y aberturas del teléfono sin obstrucciones. No coloque el teléfono sobre un registro de calefacción o sobre un radiador. Asegúrese de que se proporcione una ventilación adecuada en el lugar de instalación.
- No lo use mientras esté mojado o mientras esté de pie en el agua.
- No utilice este producto cerca del agua (por ejemplo, cerca de una bañera, un fregadero de cocina o una piscina).
- No permita que nada descanse sobre el cable de alimentación. Coloque el cable de alimentación de manera que no se pise.
- Nunca inserte objetos de ningún tipo en los orificios de ventilación del producto, ya que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni limpiadores en aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
- No desmonte este producto. Si se requiere servicio o reparación, póngase en contacto con la línea de ayuda de atención al cliente que se encuentra en esta guía del usuario.
- No sobrecargue las tomas de corriente de pared ni los cables de extensión.
- Evite el uso durante una tormenta eléctrica. Utilice un protector contra sobretensiones para proteger el equipo.
- No utilice este teléfono para informar de una fuga de gas, especialmente si se encuentra cerca de la línea de gas.
Para reducir el riesgo de incendio, utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado.
Desenchufe este teléfono inalámbrico inmediatamente de una toma de corriente si:
- El cable de alimentación o el enchufe están dañados o deshilachados.
- Se ha derramado líquido sobre el producto.
- El producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua. No recupere el auricular o la base hasta que haya desenchufado la corriente y el teléfono de la pared. A continuación, recupere la unidad por los cables desenchufados.
- El producto se ha caído o la carcasa se ha dañado.
- El producto muestra un cambio notable en el rendimiento.
Directrices de instalación
- Lea y comprenda todas las instrucciones y guárdelas para futuras consultas.
- Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto.
- No instale este producto cerca de una bañera, un lavabo o una ducha.
- Utilice este teléfono únicamente con la fuente de alimentación que se indica en la etiqueta de marcado. Si no está seguro del suministro de energía de su hogar, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica local.
- No coloque este producto sobre un carro, soporte o mesa inestable. Este producto puede caerse y causar graves daños al producto.
- Ajuste solo los controles que se indican en las instrucciones de funcionamiento. El ajuste incorrecto de otros controles puede provocar daños y, a menudo, requerirá un trabajo exhaustivo para restaurar el producto a su funcionamiento normal.
- Limpie este producto con un paño suave y húmedo. No utilice productos químicos ni agentes de limpieza para limpiar este teléfono.
- Utilice únicamente la fuente de alimentación que vino con esta unidad. El uso de otras fuentes de alimentación puede dañar la unidad.
- Dado que este teléfono funciona con electricidad, debe tener al menos un teléfono en su casa que pueda funcionar sin electricidad en caso de que se corte la electricidad en su casa.
- Para evitar interferencias con los aparatos cercanos, no coloque la base del teléfono sobre o cerca de un televisor, un horno microondas o un vídeo.
Instrucciones de seguridad de la batería
- No queme, desmonte, mutile ni perfore la batería. La batería contiene materiales tóxicos que podrían liberarse y provocar lesiones.
Existe riesgo de explosión si sustituye la batería por un tipo de batería incorrecto. Utilice únicamente las baterías que vinieron con su teléfono o un reemplazo autorizado recomendado por el fabricante.
- Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
- Retire las baterías si las va a guardar durante más de 30 días.
- No deseche las baterías en el fuego, ya que podría provocar una explosión.
- Las baterías recargables que alimentan este producto deben desecharse correctamente y es posible que deban reciclarse. Consulte la etiqueta de su batería para conocer el tipo de batería. Póngase en contacto con su centro de reciclaje local para conocer los métodos de eliminación adecuados.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Limpieza
- Limpie el auricular y la base (o el cargador) con un paño húmedo (no mojado) o con una toallita antiestática.
- Nunca utilice abrillantador doméstico, ya que dañará el producto. Nunca utilice un paño seco, ya que puede provocar una descarga estática.
Medio ambiente
- No lo exponga a la luz solar directa.
- El auricular puede calentarse cuando las baterías se están cargando o durante períodos prolongados de uso. Esto es normal. Sin embargo, recomendamos que, para evitar daños, no coloque el producto sobre madera antigua/chapada.
- No coloque el producto sobre alfombras u otras superficies que generen fibras, ni lo coloque en lugares que impidan la libre circulación de aire sobre sus superficies.
- No sumerja ninguna parte de su producto en agua y no lo utilice en condiciones húmedas o húmedas, como en los baños.
- No exponga su producto al fuego, explosivos u otras condiciones peligrosas.
- Existe una ligera posibilidad de que su teléfono se dañe por una tormenta eléctrica. Le recomendamos que desenchufe el cable de alimentación y de la línea telefónica durante una tormenta eléctrica.
Instrucciones para la eliminación del producto
Instrucciones para la eliminación del producto para usuarios residenciales
Cuando ya no lo utilice, retire las baterías y deséchelas junto con el producto de acuerdo con los procesos de reciclaje de su autoridad local. Para obtener más información, póngase en contacto con su autoridad local o con el minorista donde compró el producto.
Instrucciones para la eliminación del producto para usuarios comerciales
Los usuarios comerciales deben ponerse en contacto con sus proveedores y comprobar los términos y condiciones del contrato de compra y asegurarse de que este producto no se mezcle con otros residuos comerciales para su eliminación.
Garantía de productos y accesorios de consumo
| Productos cubiertos | Duración de la cobertura |
| Productos de consumo | Un (1) año a partir de la fecha de la compra original de los productos por parte del primer comprador consumidor del producto. |
| Accesorios de consumo (batería, fuente(s) de alimentación y cables de línea) | Noventa (90) días a partir de la fecha de la compra original de los accesorios por parte del primer comprador consumidor del producto. |
| Productos y accesorios de consumo que se reparan o reemplazan | El saldo de la garantía original o durante noventa (90) días a partir de la fecha de devolución al consumidor, lo que sea más largo. |
¿Cómo obtener el servicio de garantía u otra información?
Para obtener servicio o información, llame al: XXXX XXXXXX.
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los productos o accesorios a su cargo y riesgo a un centro de reparación autorizado de SUNCORP.
Fabricado, distribuido o vendido por Suncorp Technologies Ltd., licenciatario oficial de este producto. MOTOROLA y el logotipo M estilizado son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC. y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
© 2012 Motorola Mobility LLC. Todos los derechos reservados.
Versión 3 (UE)


Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Motorola C1L - Manual del teléfono inalámbrico digital
para borrar el último dígito.
para abrir la lista de rellamada.
o
hasta la entrada que desee.
hasta la entrada que desee.
. La pantalla muestra DELETE? (¿BORRAR?).
para confirmar o
para cancelar.
para abrir la lista de rellamada.
. La pantalla muestra DELETE ALL? (¿BORRAR TODO?).
para cancelar.
.
.
dos veces para volver al modo de espera.
para cancelar.
para volver al menú anterior.
.
.
.
para confirmar.
para confirmar.
.
.
.
.
para confirmar.
.
.
. La pantalla muestra CONFIRM?.
para confirmar o
para volver al menú anterior. Su C1L se reiniciará automáticamente.
para confirmar. Su C1L se reiniciará automáticamente.
.
.
para confirmar.
, desplácese
. La pantalla muestra DATE SET.
para seleccionar.
para confirmar.
.
.
para confirmar.
.
.
para confirmar.
para confirmar.
para ver el número de la persona que llama.
para ver los dígitos restantes.
para marcar la entrada mostrada.
. Se muestra el número.
.
. El número se guarda.
. La pantalla muestra DELETE? (¿ELIMINAR?).
para confirmar o
para cancelar.
. La pantalla muestra DELETE ALL? (¿ELIMINAR TODO?).
para confirmar o
para cancelar.
.
hasta REG BASE (REG BASE) y pulse
.
. Oirá un pitido si el registro se realiza correctamente. Al teléfono se le asigna automáticamente un número de teléfono disponible. Utilice este número cuando realice llamadas internas.
, desplácese
. La pantalla muestra SELECT BASE (SELECCIONAR BASE).
. Se mostrarán todas las bases en las que se ha registrado su teléfono, por ejemplo, BASE 1 2 3 4. El número de base seleccionado actualmente parpadea.
para desplazarse hasta AUTO.
, desplácese
.
.
.