Motorola C1L - Manuel du téléphone sans fil numérique

Sommaire


Chargez le combiné pendant 24 heures avant utilisation.

Informations techniques

Combien de téléphones puis-je avoir ?
Tous les équipements téléphoniques ont un Numéro d'Équivalence de Ringer (REN), qui est utilisé pour calculer le nombre d'éléments pouvant être connectés à une seule ligne téléphonique. Votre C1L a un REN de 1. Un REN total de 4 est autorisé. Si le REN total de 4 est dépassé, les téléphones risquent de ne pas sonner. Avec différents types de téléphones, il n'y a aucune garantie de sonnerie, même lorsque le REN est inférieur à 4.

Tout combiné et chargeur supplémentaire que vous enregistrez a un REN de 0.

Connexion à un autocommutateur

Ce produit est destiné à être utilisé en Europe pour la connexion au réseau téléphonique public.

Rappel

Vous devrez peut-être utiliser la fonction de rappel si vous êtes connecté à un commutateur. Contactez votre fournisseur PABX pour plus d'informations.

Bienvenue...

à votre nouveau téléphone sans fil numérique Motorola C1L !

  • Tous les combinés sont entièrement sans fil et peuvent être placés n'importe où à portée.
  • Répertoire de 50 noms et numéros.
  • L'identification de l'appelant (Caller ID) vous indique qui appelle et affiche les détails des 40 derniers appelants dans une liste d'appels.1
  • Rappel des 10 derniers numéros composés.
  • Enregistrez jusqu'à 5 combinés sur une seule base et enregistrez chaque combiné avec jusqu'à 4 bases différentes.
  • Passez des appels internes et transférez des appels externes entre combinés.
  • Choisissez parmi 5 sonneries différentes pour les appels internes et externes ainsi que pour les numéros enregistrés dans le répertoire.

Veuillez noter que cet équipement n'est pas conçu pour passer des appels téléphoniques d'urgence en cas de coupure de courant. Des dispositions alternatives doivent être prises pour l'accès aux services d'urgence.

Besoin d'aide ?

Si vous rencontrez des problèmes lors de l'installation ou de l'utilisation de votre C1L, veuillez contacter le service client au XXXX XXXXXXX.

Vous pouvez également trouver la réponse dans la section « Aide » à la fin de ce guide.

1Vous devez vous abonner au service d'identification de l'appelant (Caller ID) ou d'appel en attente (Call Waiting) de votre fournisseur de réseau pour que ces fonctions fonctionnent. Des frais d'abonnement peuvent être exigibles.

Ce guide de l'utilisateur vous fournit toutes les informations nécessaires pour tirer le meilleur parti de votre téléphone.

Pour configurer votre téléphone, suivez les instructions simples de la section « Mise en route » sur les pages suivantes.


Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.

Avez-vous tout ?

  • Base C1L et combiné sans fil
  • 2 piles rechargeables Ni-MH
  • Adaptateur secteur pour la base
  • Cordon téléphonique

Si vous avez acheté un pack multiple C1L, vous disposerez également des éléments supplémentaires suivants :

  • Combiné sans fil et chargeur
  • 2 piles rechargeables Ni-MH
  • Adaptateur secteur pour le chargeur


ECOMOTO : une convergence des efforts de marketing, de conception, de recherche, d'ingénierie et de gestion de la chaîne d'approvisionnement qui débouche sur de meilleurs produits pour tous. Une vision holistique axée sur la responsabilité sociale et environnementale. Une passion et un point de vue partagé. La bonne chose à faire.

  • Satisfait et/ou dépasse les exigences réglementaires environnementales de la région EMEA.
  • Emballage respectueux de l'environnement avec un minimum de 20 % de contenu recyclé post-consommation.
  • Le boîtier du téléphone est fabriqué avec un minimum de 25 % de plastique recyclé post-consommation.
  • Chargeur économe en énergie conforme aux exigences du Code de Conduite de l'UE.
  • Fonction mode ECO qui réduit la puissance transmise et la consommation d'énergie.

Mise en route


Ne placez pas votre C1L dans la salle de bain ou d'autres zones humides.

Emplacement

Vous devez placer votre base C1L à moins de 1,5 mètre de la prise de courant et de la prise murale téléphonique afin que les câbles puissent atteindre. La prise de courant doit être installée à proximité de l'équipement et doit être facilement accessible.

Assurez-vous qu'elle est à au moins 1 mètre des autres appareils électriques pour éviter les interférences. Votre C1L fonctionne en envoyant des signaux radio entre le combiné et la base. La force du signal dépend de l'emplacement de la base. La placer aussi haut que possible assure le meilleur signal.

PORTÉE DU COMBINÉ
L'unité a une portée allant jusqu'à 300 mètres en extérieur lorsqu'il y a une ligne de vue dégagée entre la base et le combiné. Toute obstruction entre la base et le combiné réduira considérablement la portée. Avec la base à l'intérieur et le combiné à l'intérieur ou à l'extérieur, la portée sera normalement d'environ 50 mètres. Les murs épais en béton et en pierre peuvent gravement affecter la portée.

FORCE DU SIGNAL
L'icône sur votre combiné indique que vous êtes à portée de la base. Lorsque vous êtes hors de portée de la base, l'icône clignote. Si vous êtes en communication, vous entendrez un bip d'avertissement.

La ligne sera coupée si le combiné sort de la portée de la base. Rapprochez-vous de la base. Le combiné se reconnectera automatiquement à la base.

Installation


La station de base doit toujours être branchée à l'alimentation secteur. Ne connectez pas le cordon téléphonique à la prise murale tant que le combiné n'est pas entièrement chargé. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur et le cordon téléphonique fournis avec le produit.

Connexion de la base

  1. Branchez le cordon téléphonique dans la prise marquée sous la base.
  2. Branchez l'adaptateur secteur dans la prise marquée sous la base et branchez l'autre extrémité dans la prise murale d'alimentation secteur.
    Mettez l'alimentation secteur sous tension.

Installation et charge du combiné

  1. Retirez le couvercle du compartiment des piles à l'arrière du combiné et insérez les piles rechargeables Ni-MH fournies. Veuillez noter les marques « + » et « - » à l'intérieur du compartiment des piles et insérez-les dans la bonne direction.
  2. Faites glisser le couvercle du compartiment des piles pour le remettre en place.
  3. Si vous chargez les piles pour la première fois, placez le combiné sur la base pour le charger pendant au moins 24 heures en continu.
  4. Lorsque le combiné est entièrement chargé, l'icône apparaîtra en continu sur l'écran. Branchez l'autre extrémité du cordon téléphonique (assurez-vous qu'une extrémité est déjà branchée à la base) dans la prise murale téléphonique.

Connexion du combiné et du chargeur (pour pack multiple uniquement)

Si vous avez acheté un pack multiple, vous devrez effectuer ce processus pour tous les combinés et chargeurs.

  1. Branchez l'adaptateur secteur dans la prise marquée sous le chargeur et branchez l'autre extrémité dans la prise murale d'alimentation secteur.
  2. Retirez le couvercle du compartiment des piles à l'arrière du combiné et insérez les 2 piles rechargeables AAA NiMH fournies. Veuillez noter les marques « + » et « - » à l'intérieur du compartiment des piles et insérez-les dans la bonne direction.
  3. Faites glisser le couvercle du compartiment des piles pour le remettre en place.
  4. Si vous chargez les piles pour la première fois, placez le combiné sur le chargeur pour le charger pendant au moins 24 heures en continu.
  5. Lorsque le combiné est entièrement chargé, l'icône apparaîtra en continu sur l'écran. L'écran affichera COMBINÉ et le numéro du combiné (par exemple 2) pour indiquer qu'il est enregistré sur la base.



Utilisez uniquement les piles rechargeables Ni-MH approuvées (2 piles rechargeables AAA Ni-MH 300mA) fournies avec votre C1L.

AVERTISSEMENT DE BATTERIE FAIBLE
Si l'icône clignote sur l'écran et que vous entendez un bip d'avertissement chaque minute pendant un appel, vous devrez recharger le combiné avant de pouvoir l'utiliser à nouveau.

Pendant la charge, l'icône défilera sur l'écran.

PERFORMANCES DE LA BATTERIE
Dans des conditions idéales, des batteries entièrement chargées devraient offrir jusqu'à 6,5 heures de temps de conversation ou jusqu'à 135 heures de temps de veille sur une seule charge.1

Notez que les nouvelles batteries n'atteignent leur pleine capacité qu'après plusieurs jours d'utilisation normale.

Pour maintenir vos batteries dans les meilleures conditions, laissez le combiné hors de la base pendant quelques heures à la fois.

Décharger complètement les batteries au moins une fois par semaine les aidera à durer le plus longtemps possible.

La capacité de charge des batteries rechargeables diminuera avec le temps à mesure qu'elles s'useront, réduisant ainsi le temps de conversation/veille du combiné. Elles devront éventuellement être remplacées.

Après la première charge de votre combiné, le temps de charge ultérieur est d'environ 6 à 8 heures par jour. Les batteries et le combiné peuvent chauffer pendant la charge. C'est normal.

1 Tous les temps de conversation et de veille sont approximatifs et dépendent des fonctions sélectionnées et du mode d'utilisation.

Date et heure

Si vous avez souscrit à un service d'identification de l'appelant (Caller ID Service), la date et l'heure sont automatiquement réglées pour tous les combinés lors de votre premier appel.

Si vous n'avez pas de service d'identification de l'appelant (Caller ID service), vous pouvez régler la date et l'heure manuellement, voir la section "7. Clock & Alarm".

Votre C1L est maintenant prêt à l'emploi.

Découvrir votre téléphone

Présentation de votre combiné

Présentation de votre combiné

Up (Haut)
Pendant un appel, appuyez pour augmenter le volume de l'écouteur.
Lorsque le téléphone sonne, appuyez pour augmenter le volume de la sonnerie du combiné.
Appuyez pour faire défiler les options du menu, la liste de rappel, la liste d'appels et les entrées du répertoire.

Menu / OK / Mute (Secret)
Appuyez pour ouvrir le Menu.
Appuyez pour sélectionner les options du menu et pour confirmer une option affichée.
Pendant un appel, appuyez pour activer / désactiver le mode secret.

Talk (Parler)
Appuyez pour passer et recevoir des appels.

Keypad lock (Verrouillage clavier) / * / Switch from Pulse to Tone (Basculer de l'impulsion à la tonalité)
Appuyez et maintenez pour verrouiller le clavier.
Pour déverrouiller, appuyez sur n'importe quelle touche et suivez les instructions à l'écran.
Composez un *.
Pendant un appel, appuyez et maintenez pour basculer de la numérotation par impulsions à la numérotation par tonalités.

Recall (Rappel)
À utiliser avec les services de standard / PABX et certains services réseau.

Redial (Rappel)
En mode veille, appuyez pour ouvrir la liste de rappel.

Calls list (Liste d'appels) / Down (Bas)
En mode veille, appuyez pour ouvrir la liste d'appels.
Pendant un appel, appuyez pour diminuer le volume de l'écouteur.
Lorsque le téléphone sonne, appuyez pour diminuer le volume de la sonnerie du combiné.
Appuyez pour faire défiler les options du menu, la liste de rappel, la liste d'appels et les entrées du répertoire.

Phonebook (Répertoire) / Delete (Supprimer) / Back (Retour)
En mode veille, appuyez pour ouvrir le menu du répertoire.
En mode édition, appuyez pour supprimer des caractères et des chiffres.
Retourner au niveau de menu précédent.

End Call (Fin d'appel) / Exit (Quitter) / Switch Handset on / off (Allumer / éteindre le combiné)
Appuyez pour terminer un appel.
Lorsque vous visualisez la liste de rappel / d'appels / le répertoire ou lorsque vous êtes dans le menu, appuyez pour quitter et revenir au mode veille.
Appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour allumer / éteindre le combiné.

Pause (Pause) / #
Appuyez et maintenez pour insérer une pause (P) lors de la pré-numérotation ou de l'enregistrement de numéros.
Composez un #.

Intercom (Interphone)
Utilisé pour passer des appels internes et transférer des appels vers d'autres combinés C1L enregistrés sur la base.

Écran LCD du combiné

Écran LCD du combiné

Eco mode (Mode Éco)
Un cercle autour de apparaît lorsque le mode Éco est ACTIVÉ

Battery status (État de la batterie)
Défile pendant la charge

Time or Handset name (Heure ou Nom du combiné)
En mode veille, appuyez et maintenez 0 pour basculer l'écran de veille du combiné entre le nom du combiné et l'heure.

Clignote pour indiquer un appel externe entrant. Clignote pour indiquer un appel externe entrant.

Appel externe en cours. Appel externe en cours.

Clignote pour indiquer un appel interne entrant. Clignote pour indiquer un appel interne entrant.

Appel interne en cours. Appel interne en cours.

Appel à 3 en cours ou transfert d'un appel externe vers un autre combiné C1L enregistré sur la base. Appel à 3 en cours ou transfert d'un appel externe vers un autre combiné C1L enregistré sur la base.

Le mode Éco est ACTIVÉ. Le mode Éco est ACTIVÉ.

Clignote pour indiquer de nouveaux messages vocaux reçus. Éteint lorsque vous n'avez pas de messages vocaux. Clignote pour indiquer de nouveaux messages vocaux reçus. Éteint lorsque vous n'avez pas de messages vocaux.1

Indique la force du signal. Indique la force du signal.
Clignote lorsque le combiné n'est pas enregistré sur la base ou si vous êtes hors de portée.

Le menu est ouvert. Le menu est ouvert.

Le répertoire est ouvert. Le répertoire est ouvert.

Clignote pour indiquer de nouvelles entrées de la liste d'appels reçues. Clignote pour indiquer de nouvelles entrées de la liste d'appels reçues.2

Appel répondu (lors de la visualisation de la liste d'appels). Appel répondu (lors de la visualisation de la liste d'appels).2

Appel manqué (lors de la visualisation de la liste d'appels). Appel manqué (lors de la visualisation de la liste d'appels).2

Le clavier est verrouillé. Le clavier est verrouillé.

Le numéro affiché est plus long que 12 chiffres. Le numéro affiché est plus long que 12 chiffres.

Les niveaux de puissance approximatifs de votre batterie sont indiqués comme suit :

La batterie est entièrement chargée. La batterie est entièrement chargée.

La batterie est partiellement chargée. La batterie est partiellement chargée.

La batterie est faible. La batterie est faible.
Clignote lorsque la batterie est presque entièrement déchargée.

1 Cette fonctionnalité dépend du support de votre fournisseur de services réseau. Des frais d'abonnement peuvent être applicables.

2 Pour que cette fonctionnalité fonctionne, vous devez vous abonner au service d'identification de l'appelant auprès de votre opérateur réseau. Des frais d'abonnement peuvent être applicables.

Dessous de la base

Dessous de la base

  1. Page (Rechercher)
    En mode veille, appuyez pour faire sonner le(s) combiné(s).
    Appuyez et maintenez pour entrer en mode d'enregistrement lors de l'enregistrement de combinés.

Votre C1L dispose d'un système de menu facile à utiliser.

Chaque menu dispose d'une liste d'options, que vous pouvez consulter sur la carte des menus de la page suivante.

Lorsque le combiné est allumé et en mode veille :

  1. Appuyez sur pour ouvrir le menu principal.
  2. Utilisez ensuite les boutons ou pour faire défiler les options disponibles.
  3. Appuyez sur pour sélectionner une option. Pour revenir au niveau de menu précédent, appuyez sur . Pour quitter le menu et revenir au mode veille, appuyez sur .

NOTE (REMARQUE)
Si aucune touche n'est enfoncée pendant 20 secondes, le combiné retourne automatiquement en mode veille.

Carte des menus

Utilisation du téléphone

REMARQUE
Votre combiné chronométrera automatiquement la durée de tous les appels externes. La minuterie d'appel s'affichera après les 15 premières secondes de votre appel. Lorsque l'appel se termine, la durée totale de votre temps de conversation est affichée pendant 5 secondes.

Allumer / Éteindre le combiné

Appuyez et maintenez pour allumer ou éteindre le combiné.

Appels

Passer un appel

  1. Appuyez sur .
  2. Lorsque vous entendez la tonalité, composez le numéro.

Composition préparatoire

  1. Composez d'abord le numéro. Si vous faites une erreur, appuyez sur pour supprimer le dernier chiffre.
  2. Appuyez sur pour composer.

Mettre fin à un appel

Appuyez sur , ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur.

Recevoir un appel

Lorsque vous recevez un appel externe, le téléphone sonne et l'icône clignote sur l'écran.

  1. Si le combiné n'est pas sur la base, appuyez sur pour répondre à l'appel, ou si le combiné est sur la base, il suffit de décrocher le combiné pour répondre à l'appel.

REMARQUE
Si vous préférez appuyer sur lorsque vous décrochez le combiné pour répondre à un appel, vous devrez désactiver la fonction Auto answer (Réponse automatique).

Régler le volume de l'écouteur

Pendant un appel, appuyez sur ou pour augmenter ou diminuer le volume. Vous avez le choix entre 5 niveaux.

Mode silencieux

Vous pouvez mettre votre combiné en mode silencieux afin de pouvoir parler à quelqu'un à proximité sans que votre interlocuteur ne vous entende.

  1. Pendant un appel, appuyez sur . L'écran affiche "MUTE" (Silencieux) et votre interlocuteur ne peut pas vous entendre.
  2. Appuyez de nouveau sur pour reprendre votre appel.

Interphone

Passer un appel interne

Si vous avez plusieurs combinés enregistrés sur la base, vous pouvez passer des appels internes entre deux combinés.

L'icône s'affiche pour indiquer un appel interne.

  1. Appuyez sur suivi du numéro (1-5) du combiné que vous souhaitez appeler.

Recevoir un appel interne

Lorsque vous recevez un appel interne, l'icône clignote et le numéro du combiné qui vous appelle est affiché.

1. Appuyez sur pour répondre à l'appel.

Transférer un appel

Vous pouvez transférer un appel externe à un autre combiné enregistré sur la base.

Pendant un appel externe :

  1. Appuyez sur suivi du numéro du combiné (1-5) vers lequel vous souhaitez transférer l'appel.
  2. Lorsque l'autre combiné répond, appuyez sur pour effectuer le transfert.

REMARQUE
Si l'autre combiné ne répond pas et que vous souhaitez revenir à votre interlocuteur externe, appuyez sur .

Votre appel externe reprend automatiquement après 30 secondes en cas de non-réponse.

Conférence à trois

Vous pouvez tenir une conférence à trois entre 2 appelants internes et 1 appelant externe.

Pendant un appel avec un interlocuteur externe :

  1. Appuyez sur suivi du numéro du combiné (1-5) avec lequel vous souhaitez établir une conférence.
  2. Lorsque l'autre combiné répond, appuyez sur pour connecter les trois interlocuteurs et démarrer la conférence. L'icône s'affiche.
  3. En cas de non-réponse de l'autre combiné, appuyez sur pour revenir à votre interlocuteur externe.
  4. Appuyez sur pour mettre fin à l'appel.

Rappel

Les 10 dernières entrées composées sont stockées dans la liste de rappel.

Afficher ou composer une entrée

  1. Appuyez sur pour ouvrir la liste de rappel.
  2. Faites défiler ou jusqu'à l'entrée souhaitée.
  3. Appuyez sur pour composer l'entrée affichée ou appuyez sur pour revenir en mode veille.

REMARQUE
Si le numéro de l'appelant correspond exactement à une entrée stockée dans le répertoire téléphonique, le nom est affiché. Appuyez sur pour voir le numéro de l'appelant.

Copier un numéro de la liste de rappel vers le répertoire téléphonique

  1. Appuyez sur pour ouvrir la liste de rappel.
  2. Faites défiler ou jusqu'à l'entrée souhaitée.
  3. Appuyez sur . L'écran affiche "ADD?" (AJOUTER ?).
  4. Appuyez de nouveau sur . L'écran affiche "NAME?" (NOM ?).
  5. Entrez le nom et appuyez sur . Le numéro est affiché.
  6. Modifiez le numéro si nécessaire, puis appuyez sur .
  7. Appuyez sur ou pour sélectionner la mélodie de sonnerie souhaitée et appuyez sur . Le numéro est enregistré.

Supprimer une entrée

  1. Appuyez sur pour ouvrir la liste de rappel.
  2. Faites défiler ou jusqu'à l'entrée souhaitée et appuyez sur . L'écran affiche "DELETE?" (SUPPRIMER ?).
  3. Appuyez sur pour confirmer ou pour annuler.

Supprimer toute la liste de rappel

  1. Appuyez sur pour ouvrir la liste de rappel.
  2. Appuyez et maintenez . L'écran affiche "DELETE ALL?" (TOUT SUPPRIMER ?).
  3. Appuyez sur pour confirmer ou pour annuler.

Verrouiller / Déverrouiller le clavier

Vous pouvez verrouiller le clavier afin d'éviter toute opération accidentelle lorsque vous le transportez.

REMARQUE
Lorsque le clavier est verrouillé, vous pouvez toujours répondre aux appels entrants et utiliser le combiné normalement pendant l'appel. Lorsque l'appel se termine, le verrouillage du clavier se réactive.

  1. Appuyez et maintenez .
    L'icône s'affiche.
  2. Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur n'importe quelle touche de votre combiné. L'écran affiche "PRESS *" (APPUYER SUR *).
  3. Appuyez sur dans les 5 secondes.

Recherche de combiné

Vous pouvez alerter un utilisateur de combiné qu'il est demandé ou localiser un combiné manquant.

Les appels de recherche ne peuvent pas être répondus par un combiné.

  1. Appuyez sur sur la base. Tous les combinés enregistrés sur la base sonneront.
  2. Pour arrêter la sonnerie, appuyez de nouveau sur sur la base ou appuyez sur n'importe quel bouton du combiné.

Répertoire

Vous pouvez stocker jusqu'à 50 noms et numéros dans le répertoire. Les noms peuvent contenir jusqu'à 12 caractères et les numéros jusqu'à 24 chiffres. Vous pouvez également sélectionner différentes mélodies de sonnerie pour les entrées du répertoire.

Enregistrer un nom et un numéro

Si le C1L est connecté à un autocommutateur, vous devrez peut-être insérer une pause dans un numéro enregistré. Cela donne à l'autocommutateur le temps de trouver une ligne extérieure. Une pause est normalement stockée après le code d'accès de l'autocommutateur (par exemple, 9).

Lorsque vous enregistrez un numéro, appuyez et maintenez jusqu'à ce que l'écran affiche P. Vous pouvez ensuite continuer à enregistrer le numéro de téléphone.

Si vous êtes abonné au service d'identification de l'appelant et souhaitez afficher le nom de votre correspondant au lieu du numéro, enregistrez le numéro de téléphone complet, y compris l'indicatif régional, dans votre répertoire.

Vous pouvez enregistrer plusieurs entrées avec le même numéro. Cependant, pour éviter les doublons inutiles, vous ne pouvez enregistrer le même nom qu'une seule fois.

  1. Appuyez sur . L'écran affiche PHONEBOOK (RÉPERTOIRE).
  2. Appuyez sur . L'écran affiche ADD ENTRY (AJOUTER UNE ENTRÉE).
  3. Appuyez sur . L'écran affiche NAME? (NOM ?).
  4. Entrez le nom et appuyez sur . L'écran affiche NUMBER? (NUMÉRO ?).
  5. Entrez le numéro et appuyez sur . L'écran affiche MELODY 1 (MÉLODIE 1).
  6. Appuyez sur ou pour sélectionner la mélodie de sonnerie souhaitée et appuyez sur . L'écran affiche ADD ENTRY (AJOUTER UNE ENTRÉE).
  7. Saisissez l'entrée de nom et de numéro suivante que vous souhaitez enregistrer dans votre répertoire ou appuyez deux fois sur pour revenir au mode veille.

ENTERING NAMES (SAISIE DES NOMS)

Utilisez les lettres du clavier pour saisir des noms, par exemple pour enregistrer TOM :

Appuyez sur une fois pour saisir T.

Appuyez sur trois fois pour saisir O.

Appuyez sur une fois pour saisir M.

WRITING TIPS (CONSEILS DE SAISIE)

Appuyez sur pour supprimer le dernier caractère ou chiffre.

Appuyez sur ou pour vous déplacer entre les caractères.

Appuyez sur pour insérer un espace.

Utilisez deux fois pour insérer un tiret.

Afficher ou composer une entrée

  1. Appuyez sur .
    L'icône est affichée.
  2. Faites défiler ou jusqu'à l'entrée souhaitée.
    OU
    Saisissez la première lettre du nom pour rechercher alphabétiquement.
    Le premier nom qui commence par cette lettre ou la lettre la plus proche de l'alphabet sera affiché. Faites défiler ou jusqu'à l'entrée souhaitée.
  3. Appuyez sur pour composer ou sur pour revenir au mode veille.

NOTE (REMARQUE)
Lorsque le nom est affiché, vous pouvez basculer entre le nom et le numéro en appuyant sur .

Modifier un nom et un numéro

  1. Appuyez sur . L'écran affiche PHONEBOOK (RÉPERTOIRE).
  2. Appuyez sur . L'écran affiche ADD ENTRY (AJOUTER UNE ENTRÉE).
  3. Faites défiler jusqu'à MODIFY ENTRY (MODIFIER L'ENTRÉE) et appuyez sur .
  4. Faites défiler ou jusqu'à l'entrée que vous souhaitez modifier, ou recherchez alphabétiquement et appuyez sur . Le nom existant est affiché.
  5. Appuyez sur pour supprimer le nom si nécessaire, puis entrez le nouveau nom et appuyez sur . Le numéro existant est affiché.
  6. Appuyez sur pour supprimer le numéro si nécessaire, puis entrez le nouveau numéro et appuyez sur .
  7. Faites défiler ou pour sélectionner une nouvelle mélodie de sonnerie et appuyez sur . L'écran affiche ADD ENTRY (AJOUTER UNE ENTRÉE).
  8. Saisissez l'entrée de nom et de numéro suivante que vous souhaitez enregistrer dans votre répertoire ou appuyez deux fois sur pour revenir au mode veille.

Supprimer une entrée

  1. Appuyez sur . L'écran affiche PHONEBOOK (RÉPERTOIRE).
  2. Appuyez sur . L'écran affiche ADD ENTRY (AJOUTER UNE ENTRÉE).
  3. Faites défiler jusqu'à DELETE ENTRY (SUPPRIMER L'ENTRÉE) et appuyez sur .
  4. Faites défiler ou jusqu'à l'entrée que vous souhaitez supprimer, ou recherchez alphabétiquement et appuyez sur . L'écran affiche CONFIRM? (CONFIRMER ?).
  5. Appuyez sur pour confirmer ou sur pour annuler.

Paramètres du combiné

Volume de la sonnerie du combiné

Vous pouvez régler le volume de la sonnerie et définir différents niveaux de volume pour vos appels internes et externes. Choisissez parmi 5 niveaux de volume ou Désactivé.

  1. Appuyez sur , faites défiler jusqu'à HANDSET (COMBINÉ) et appuyez sur .
  2. Appuyez sur ou pour sélectionner INT RING VOL (VOLUME SONNERIE INTERNE) ou EXT RING VOL (VOLUME SONNERIE EXTERNE) et appuyez sur .
  3. Appuyez sur ou pour sélectionner le volume (1 à 5 ou OFF (DÉSACTIVÉ)).
  4. Appuyez sur pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.

REMARQUE
Lorsque le téléphone sonne, vous pouvez régler le volume de la sonnerie en appuyant sur ou .

Mélodie de la sonnerie du combiné

Vous pouvez définir différentes mélodies de sonnerie pour vos appels internes et externes. Choisissez parmi 5 mélodies de sonnerie différentes.

Vous entendrez un échantillon de sonnerie lorsque vous ferez défiler chaque mélodie de sonnerie.

  1. Appuyez sur , faites défiler jusqu'à HANDSET (COMBINÉ) et appuyez sur .
  2. Appuyez sur ou pour sélectionner INT MELODY (MÉLODIE INTERNE) ou EXT MELODY (MÉLODIE EXTERNE) et appuyez sur .
  3. Appuyez sur ou pour sélectionner la mélodie de sonnerie (1 à 5).
  4. Appuyez sur pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.

REMARQUE
Si vous êtes abonné au service d'identification de l'appelant de votre fournisseur de réseau, les appels provenant des numéros que vous avez enregistrés dans le répertoire sonneront avec la mélodie de sonnerie que vous avez définie lors de l'enregistrement de l'entrée.

Réponse automatique

Votre téléphone est configuré pour répondre aux appels en décrochant le combiné de la base ou du chargeur. Vous pouvez désactiver cette fonction afin que les appels ne puissent être répondus qu'en appuyant sur .

  1. Appuyez sur , faites défiler jusqu'à HANDSET (COMBINÉ) et appuyez sur .
  2. Faites défiler jusqu'à AUTO ANSWER (RÉPONSE AUTO) et appuyez sur .
  3. Appuyez sur ou pour sélectionner ON (ACTIVÉ) ou OFF (DÉSACTIVÉ) et appuyez sur pour confirmer.

Nom du combiné

Si vous utilisez plus d'un combiné avec votre base C1L, vous pouvez attribuer un nom personnalisé à chaque combiné pour les distinguer facilement. Un nom peut contenir jusqu'à 10 caractères.

  1. Appuyez sur , faites défiler jusqu'à HANDSET (COMBINÉ) et appuyez sur .
  2. Faites défiler jusqu'à NAME (NOM) et appuyez sur .
  3. Entrez le nouveau nom du combiné et appuyez sur pour confirmer. Supprimez le nom actuel en appuyant sur .

REMARQUE
Le nom du combiné ne s'affichera que pendant environ 20 secondes si aucune touche n'est enfoncée. Si vous faites une erreur, appuyez sur pour supprimer le dernier caractère ou chiffre.

Langue

  1. Appuyez sur , faites défiler jusqu'à HANDSET (COMBINÉ) et appuyez sur .
  2. Faites défiler jusqu'à LANGUAGE (LANGUE) et appuyez sur .
  3. Appuyez sur ou pour sélectionner votre langue préférée et appuyez sur pour confirmer.

Tonalité des touches

Lorsque vous appuyez sur une touche du clavier du combiné, vous entendez une tonalité. Vous pouvez activer ou désactiver ces tonalités.

  1. Appuyez sur , faites défiler jusqu'à HANDSET (COMBINÉ) et appuyez sur . L'écran affiche BEEP (SON).
  2. Appuyez sur pour sélectionner. L'écran affiche KEYTONE (TONALITÉ TOUCHE).
  3. Appuyez sur pour sélectionner.
  4. Appuyez sur ou pour sélectionner ON (ACTIVÉ) ou OFF (DÉSACTIVÉ) et appuyez sur pour confirmer.

Tonalité d'avertissement de batterie faible

Lorsque la batterie est presque entièrement déchargée, vous entendrez une tonalité d'avertissement chaque minute pendant un appel. Vous pouvez activer ou désactiver ces tonalités.

  1. Appuyez sur , faites défiler jusqu'à HANDSET (COMBINÉ) et appuyez sur . L'écran affiche BEEP (SON).
  2. Appuyez sur pour sélectionner.
  3. Faites défiler jusqu'à LOW BATTERY (BATTERIE FAIBLE) et appuyez sur .
  4. Appuyez sur ou pour sélectionner ON (ACTIVÉ) ou OFF (DÉSACTIVÉ) et appuyez sur pour confirmer.

Tonalité d'avertissement hors de portée

Si le combiné sort de portée, vous entendrez des tonalités d'avertissement pendant un appel. Vous pouvez activer ou désactiver ces tonalités.

  1. Appuyez sur , faites défiler jusqu'à HANDSET (COMBINÉ) et appuyez sur . L'écran affiche BEEP (SON).
  2. Appuyez sur pour sélectionner.
  3. Faites défiler jusqu'à OUT RANGE (HORS DE PORTÉE) et appuyez sur .
  4. Appuyez sur ou pour sélectionner ON (ACTIVÉ) ou OFF (DÉSACTIVÉ) et appuyez sur pour confirmer.

Verrouillage du clavier via le menu

Vous pouvez utiliser le menu pour verrouiller le clavier.

  1. Appuyez sur , faites défiler jusqu'à HANDSET (COMBINÉ) et appuyez sur .
  2. Faites défiler jusqu'à KEYLOCK? (VERROUILLER CLAVIER?) et appuyez sur pour confirmer. L'icône est affichée.

REMARQUE
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur n'importe quelle touche du clavier, puis appuyez sur dans les 5 secondes.

Réglages de base

Modifier le code PIN de base

Certaines fonctions sont protégées par un code PIN à 4 chiffres qui doit être saisi si vous souhaitez modifier les réglages. Le code PIN par défaut est 0000. Vous pouvez le remplacer par le numéro de votre choix.

Lorsque vous saisissez un code PIN, les chiffres s'affichent sous forme de ****.

  1. Appuyez sur , faites défiler jusqu'à SETUP (RÉGLAGES) et appuyez sur .
  2. Faites défiler jusqu'à PIN CODE (CODE PIN) et appuyez sur .
  3. Saisissez le code PIN à 4 chiffres (par défaut = 0000) et appuyez sur .
  4. Saisissez le nouveau code PIN et appuyez sur pour confirmer.
  5. L'écran affiche RETYPE (RESSAISIR). Saisissez à nouveau le nouveau code PIN et appuyez sur pour confirmer.


Si vous modifiez le code PIN, veuillez noter le nouveau numéro.

Mode de numérotation

Votre C1L est réglé sur la numérotation par tonalité. Vous ne devriez avoir à le modifier que si vous êtes connecté à un ancien type de central / PBX nécessitant une numérotation par impulsions.

  1. Appuyez sur , faites défiler jusqu'à SETUP (RÉGLAGES) et appuyez sur .
  2. Faites défiler jusqu'à DIAL MODE (MODE DE NUMÉROTATION) et appuyez sur .
  3. Appuyez sur ou pour sélectionner TONE DIAL (NUMÉROTATION PAR TONALITÉ) ou PULSE DIAL (NUMÉROTATION PAR IMPULSIONS) et appuyez sur pour confirmer.

Mode de rappel

Selon votre pays et votre opérateur réseau, votre C1L a le temps de rappel défini à 100 ms (TIMED BR,1). Il est peu probable que vous ayez besoin de modifier ce réglage, à moins d'y être invité.

  1. Appuyez sur , faites défiler jusqu'à SETUP (RÉGLAGES) et appuyez sur .
  2. Faites défiler jusqu'à RECALL (RAPPEL) et appuyez sur .
  3. Appuyez sur ou pour sélectionner TIMED BR,1 (temps de flash court) ou TIMED BR,2 (temps de flash long) et appuyez sur pour confirmer.

Restaurer les réglages par défaut

Vous pouvez restaurer les réglages par défaut (d'origine) de votre C1L.

Tous les combinés enregistrés sur la base seront conservés.


La réinitialisation de votre téléphone à ses réglages par défaut supprimera toutes les entrées du Répertoire et de la liste des Appels. Tous les réglages du combiné et de la base seront également réinitialisés.

  1. Appuyez sur , faites défiler jusqu'à SETUP (RÉGLAGES) et appuyez sur .
  2. Faites défiler jusqu'à DEFAULT (PAR DÉFAUT) et appuyez sur .
  3. Saisissez le code PIN à 4 chiffres (par défaut = 0000) et appuyez sur . L'écran affiche CONFIRM? (CONFIRMER ?).
  4. Appuyez sur pour confirmer ou pour revenir au menu précédent. Votre C1L redémarrera automatiquement.

Réglages par défaut d'urgence

Si vous avez perdu votre code PIN, vous pouvez toujours restaurer les réglages par défaut de votre C1L.

  1. Retirez les piles du combiné.
  2. Appuyez et maintenez enfoncé tout en remettant les piles. L'écran affiche DEFAULT. (PAR DÉFAUT.).
  3. Appuyez sur pour confirmer. Votre C1L redémarrera automatiquement.

Mode Eco

Votre C1L offre la fonction mode ECO qui réduit la puissance transmise et la consommation d'énergie lorsqu'elle est activée.

Pour activer le mode Eco :

  1. Appuyez sur , faites défiler jusqu'à SETUP (RÉGLAGES) et appuyez sur .
  2. Faites défiler jusqu'à ECO MODE (MODE ÉCO) et appuyez sur .
  3. Appuyez sur ou pour sélectionner ON (ACTIVÉ) ou OFF (DÉSACTIVÉ) et appuyez sur pour confirmer.

REMARQUE
Lorsque le mode ECO est réglé sur ON (ACTIVÉ), la portée du combiné sera réduite.

Sur l'écran du combiné, lorsque le mode ECO est désactivé, le cercle autour de l'icône disparaît.

Réglages par défaut

Bips de batterie faible Activé Liste des appels Vide
Bips d'avertissement hors de portée Activé Liste de recomposition Vide
Bip des touches Activé Code PIN 0000
Réponse automatique Activé Mode de numérotation Tonalité
Mélodie interne 1 Mode de rappel TIMED
BR, 1 (100 ms)
Volume interne 3 Mode Eco Désactivé
Mélodie externe 3 Verrouillage clavier Désactivé
Volume externe 3 Répondeur Activé
Volume d'écoute 2 Délai de réponse 6 sonneries
Répertoire Vide

Horloge et alarme

Si vous êtes abonné au service d'identification de l'appelant (Caller ID Service), la date et l'heure seront définies sur tous vos combinés à chaque réception d'appel. Vous pouvez également régler manuellement la date et l'heure sur chaque combiné.

Régler la date

  1. Appuyez sur , faites défiler jusqu'à DATE -- TIME (DATE -- HEURE) et appuyez sur . L'écran affiche DATE SET (RÉGLER DATE).
  2. Appuyez sur pour sélectionner.
  3. Saisissez la date (par exemple, 12--08 pour le 12 août) et appuyez sur pour confirmer.

Régler l'heure

  1. Appuyez sur , faites défiler jusqu'à DATE -- TIME (DATE -- HEURE) et appuyez sur .
  2. Faites défiler jusqu'à CLOCK SET (RÉGLER HEURE) et appuyez sur .
  3. Saisissez l'heure au format 24 heures (par exemple, 18--30 pour 18h30) et appuyez sur pour confirmer.

Régler l'alarme

Chaque combiné peut avoir un réglage d'alarme différent.

  1. Appuyez sur , faites défiler jusqu'à DATE -- TIME (DATE -- HEURE) et appuyez sur .
  2. Faites défiler jusqu'à ALARM SET (RÉGLER ALARME) et appuyez sur .
  3. Appuyez sur ou pour sélectionner ON (ACTIVÉ) ou OFF (DÉSACTIVÉ) et appuyez sur pour confirmer.
  4. Si vous sélectionnez ON (ACTIVÉ), saisissez l'heure au format 24 heures (par exemple, 07--30 pour 07h30) et appuyez sur pour confirmer.

Désactiver la sonnerie d'alarme

Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur n'importe quel bouton pour l'éteindre.

REMARQUE
Si vous utilisez le combiné pour passer un appel au moment où l'alarme doit sonner, vous entendrez un bip dans l'écouteur.

Identification de l'appelant et liste des appels


Pour utiliser l'identification de l'appelant, vous devez d'abord souscrire au service auprès de votre fournisseur de réseau. Des frais d'abonnement peuvent être exigibles.

Pour vous assurer que le nom de l'appelant s'affiche, vérifiez que vous avez enregistré le numéro de téléphone complet, y compris l'indicatif régional, dans le répertoire.

Si l'appel est masqué, WITHHELD s'affichera.
Si le numéro est indisponible, UNAVAILABLE s'affichera.
Si l'appel provient d'un numéro international, INT'L s'affichera.
Si l'appel provient de l'opérateur, OPERATOR s'affichera.
Si l'appel provient d'un téléphone public, PAYPHONE s'affichera.
Si l'appel est une demande de rappel, RINGBACK s'affichera.

Identification de l'appelant

Si vous avez souscrit à un service d'identification de l'appelant, vous pourrez voir le numéro de votre correspondant sur votre combiné (à condition qu'il ne soit pas masqué) avant de répondre à l'appel. L'écran peut afficher les 12 premiers chiffres ou caractères des numéros de téléphone et des noms.

Si le nom et le numéro de votre correspondant sont stockés dans le répertoire et qu'une correspondance de numéro est trouvée, vous verrez le nom du correspondant s'afficher à la place.

Liste des appels

La liste des appels stocke les détails de vos 40 derniers appels reçus, y compris le numéro de téléphone ainsi que la date et l'heure de l'appel.

La liste des appels vous alerte également lorsque vous avez des appels sans réponse.

Les détails de l'appelant sont stockés dans la liste des appels, que vous ayez répondu ou non. La liste est partagée par tous les combinés enregistrés à la base. Lorsque la liste est pleine et qu'un nouvel appel est reçu, l'entrée la plus ancienne est automatiquement supprimée.

Lorsqu'un nouvel appel est reçu dans la liste des appels, l'icône clignote sur l'écran en mode veille pour vous alerter. Lorsque vous avez consulté le nouvel appel, l'icône disparaît, mais l'icône reste.

Consulter la liste des appels

  1. Appuyez sur pour ouvrir la liste des appels. S'il n'y a pas d'appels dans la liste, l'écran affiche EMPTY.
  2. Appuyez sur ou pour faire défiler la liste.
    • Si l'appel a été répondu, l'icône s'affiche lorsque vous faites défiler jusqu'à l'entrée. Si l'appel n'a pas été répondu, l'icône s'affiche lorsque vous faites défiler jusqu'à l'entrée. Lorsque vous atteignez la fin de la liste, le combiné émet un bip.
    • Si le numéro de l'appelant correspond exactement à une entrée stockée dans le répertoire, l'affichage alternera entre le nom et le numéro. Appuyez sur pour voir le numéro de l'appelant.
    • Si le numéro de téléphone est plus long que 12 chiffres, l'icône s'affiche. Appuyez sur pour voir les chiffres restants.
    • Appuyez à nouveau sur pour voir l'heure et la date de l'appel.
    • Appuyez à nouveau sur pour accéder à l'option permettant de stocker l'entrée dans votre répertoire.

Composer un numéro de la liste des appels

  1. Appuyez sur pour ouvrir la liste des appels.
  2. Faites défiler ou jusqu'à l'entrée souhaitée.
  3. Appuyez sur pour composer l'entrée affichée.

Copier un numéro de la liste des appels dans le répertoire

  1. Appuyez sur pour ouvrir la liste des appels.
  2. Faites défiler ou jusqu'à l'entrée souhaitée.
  3. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'écran affiche ADD?.
  4. Appuyez à nouveau sur . L'écran affiche NAME?.
  5. Entrez le nom et appuyez sur . Le numéro s'affiche.
  6. Modifiez le numéro si nécessaire, puis appuyez sur .
  7. Appuyez sur ou pour sélectionner la mélodie de sonnerie souhaitée et appuyez sur . Le numéro est stocké.

Supprimer une entrée

  1. Appuyez sur pour ouvrir la liste des appels.
  2. Faites défiler ou jusqu'à l'entrée souhaitée et appuyez sur . L'écran affiche DELETE?.
  3. Appuyez sur pour confirmer ou sur pour annuler.

Supprimer toute la liste des appels

  1. Appuyez sur pour ouvrir la liste des appels.
  2. Appuyez et maintenez . L'écran affiche DELETE ALL?.
  3. Appuyez sur pour confirmer ou sur pour annuler.

Utilisation de combinés supplémentaires

Vous pouvez enregistrer jusqu'à cinq combinés sur votre base C1L pour étendre votre système téléphonique sans avoir à installer de prises d'extension pour chaque nouveau téléphone.

Chaque combiné C1L peut être enregistré sur un maximum de quatre bases. Vous pouvez ensuite sélectionner la base que vous préférez utiliser. Si vous avez acheté un pack multiple C1L, tous les combinés supplémentaires sont pré-enregistrés sur la base.

Si vous avez acheté un combiné supplémentaire séparément, vous devez l'enregistrer sur votre base C1L avant de pouvoir l'utiliser.

Enregistrement d'un combiné supplémentaire

NOTE (REMARQUE)
Les batteries du combiné doivent être entièrement chargées avant de commencer l'enregistrement. Maintenez votre combiné à proximité de la base pendant le processus d'enregistrement. Les combinés fournis avec votre base C1L sont déjà pré-enregistrés.

On the base: (Sur la base :)

  1. Appuyez et maintenez pendant 3 secondes jusqu'à ce que vous entendiez deux bips. La base restera en mode d'enregistrement pendant 90 secondes.

On the handset: (Sur le combiné :)

  1. Appuyez sur , faites défiler jusqu'à REGISTER (ENREGISTRER) et appuyez sur .
  2. Faites défiler jusqu'à REG BASE (BASE D'ENREGISTREMENT) et appuyez sur .
  3. Entrez le numéro de la base (1 à 4).
    Les numéros de base déjà utilisés clignotent.
  4. L'écran affiche SEARCHING...X, où X indique le numéro d'identification de la base.
  5. L'écran vous demandera d'entrer le code PIN. Entrez le code PIN à 4 chiffres (default = 0000) et appuyez sur . Vous entendrez un bip si l'enregistrement est réussi. Le combiné se voit attribuer automatiquement un numéro de combiné disponible. Utilisez ce numéro pour les appels internes.

NOTE (REMARQUE)
Si l'enregistrement échoue la première fois, veuillez répéter le processus au cas où la période d'enregistrement de la base serait expirée. Si la base n'est pas trouvée après quelques secondes, le combiné revient en veille. Essayez de vous enregistrer à nouveau.

S'il y a déjà 5 combinés enregistrés sur la base, l'enregistrement échouera. Vous devez désenregistrer un autre combiné avant de pouvoir en enregistrer un nouveau.

Enregistrer un combiné d'une autre marque sur votre base C1L


Le profil DECT GAP garantit uniquement que les fonctions d'appel de base fonctionneront correctement entre différentes marques/types de combinés et de bases. Il est possible que certaines fonctionnalités telles que l'identification de l'appelant ne fonctionnent pas correctement.

On the base: (Sur la base :)

  1. Appuyez et maintenez pendant 3 secondes jusqu'à ce que vous entendiez deux bips. La base restera en mode d'enregistrement pendant 90 secondes.

On the handset: (Sur le combiné :)
Suivez les instructions d'enregistrement fournies dans le guide d'utilisation de votre combiné.

Sélectionner une base

Si votre combiné C1L est enregistré sur plus d'une base (par exemple, une au travail et une à la maison), vous pouvez sélectionner la base à utiliser.

Chaque combiné peut être enregistré sur un maximum de quatre bases.

  1. Appuyez sur , faites défiler jusqu'à REGISTER (ENREGISTRER) et appuyez sur . L'écran affiche SELECT BASE.
  2. Appuyez sur . Toutes les bases sur lesquelles votre combiné a été enregistré s'afficheront, par exemple BASE 1 2 3 4. Le numéro de base actuellement sélectionné clignote.
  3. Entrez le numéro de base que vous souhaitez utiliser. Alternativement, appuyez sur ou pour faire défiler jusqu'à AUTO (AUTO).
  4. Appuyez sur pour confirmer. Vous entendrez un bip de confirmation et l'écran reviendra en veille.

NOTE (REMARQUE)
Si vous sélectionnez AUTO (AUTO), votre combiné recherchera et se connectera automatiquement à la base avec le signal le plus fort.

Désenregistrer un combiné

Utilisez un combiné pour désenregistrer un autre. Vous ne pouvez pas désenregistrer le combiné que vous utilisez.

  1. Appuyez sur , faites défiler jusqu'à SETUP (CONFIGURATION) et appuyez sur .
  2. Faites défiler jusqu'à DEL HANDSET (SUPPR. COMBINÉ) et appuyez sur .
  3. Entrez le code PIN à 4 chiffres (default = 0000) et appuyez sur .
  4. Entrez le numéro du combiné que vous souhaitez désenregistrer. Vous entendrez un bip de confirmation et l'écran reviendra au menu précédent.

Aide

No dial tone (Pas de tonalité)

  • Utilisez uniquement le cordon de ligne téléphonique fourni.
  • Vérifiez que le cordon de ligne téléphonique est correctement connecté.
  • Vérifiez que l'alimentation secteur est correctement connectée et activée.

No display (Pas d'affichage)

  • Vérifiez que les batteries sont insérées correctement et entièrement chargées. Utilisez uniquement les batteries rechargeables approuvées fournies.
  • Vérifiez que le combiné est allumé. Appuyez et maintenez .
  • Réinitialisez la base en retirant les batteries et en débranchant l'alimentation secteur. Attendez environ 15 secondes avant de la reconnecter. Laissez jusqu'à une minute pour que le combiné et la base se synchronisent.

L'icône clignote

  • Le combiné est hors de portée. Rapprochez-vous de la base.
  • Assurez-vous que le combiné est enregistré sur la base.
  • Vérifiez que l'alimentation secteur est correctement connectée et activée.

Keypad does not seem to work (Le clavier ne semble pas fonctionner)

  • Vérifiez que le verrouillage du clavier n'est pas activé.

L'icône ne défile pas pendant la charge

  • Ajustez légèrement le combiné sur la base.
  • Nettoyez les contacts de charge avec un chiffon imbibé d'alcool.
  • Vérifiez que l'alimentation secteur est correctement connectée et activée.
  • La batterie est pleine. Lorsque le combiné est entièrement chargé, l'icône apparaîtra fixe sur l'écran.

No Caller ID (Pas d'identification de l'appelant)

  • Vérifiez votre abonnement auprès de votre opérateur réseau.
  • L'appelant a peut-être masqué son numéro.
  • L'enregistrement est introuvable dans votre répertoire. Vérifiez que vous avez le nom/numéro correct stocké dans votre répertoire, avec l'indicatif régional complet.

I have forgotten my PIN! (J'ai oublié mon code PIN !)

  • Restaurez votre C1L à ses paramètres par défaut, voir "Emergency default" (Réglages par défaut d'urgence).

Cannot register a handset to the base (Impossible d'enregistrer un combiné sur la base)

  • Vous pouvez enregistrer un maximum de 5 combinés sur une base C1L. Vous devez désenregistrer un combiné pour en enregistrer un nouveau.
  • Vérifiez que vous avez entré le code PIN correct (default = 0000).
  • Vérifiez que vous êtes à au moins un mètre d'autres équipements électriques pour éviter les interférences lors de l'enregistrement.

Handset does not ring (Le combiné ne sonne pas)

  • Le volume de la sonnerie du combiné peut être réglé sur Off (Désactivé).

Noise interference on my phone or on other electrical equipment nearby (Interférences sonores sur mon téléphone ou d'autres équipements électriques à proximité)

  • Placez votre C1L à au moins un mètre des appareils électriques ou de toute obstruction métallique pour éviter tout risque d'interférence.

Answering machine will not record new messages (Le répondeur n'enregistre pas de nouveaux messages)

  • La mémoire d'enregistrement est-elle pleine ? Écoutez et supprimez les messages.
  • L'OGM est-il réglé sur Answer Only (Répondre seulement) ? Changez l'OGM en Answer & Record (Répondre et enregistrer).

Informations générales


Cet équipement n'est pas conçu pour effectuer des appels téléphoniques d'urgence en cas de panne de courant. Des dispositions alternatives devraient être prises pour accéder aux services d'urgence.

Ce produit est destiné à être connecté aux réseaux téléphoniques publics commutés analogiques et aux autocommutateurs privés en Europe.

Consignes de sécurité importantes

Suivez ces précautions de sécurité lors de l'utilisation de votre téléphone afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles ou matérielles :

  • Gardez toutes les fentes et ouvertures du téléphone dégagées. Ne placez pas le téléphone sur une bouche de chaleur ou sur un radiateur. Assurez-vous qu'une ventilation adéquate est prévue sur le site d'installation.
  • Ne l'utilisez pas s'il est mouillé ou si vous êtes dans l'eau.
  • N'utilisez pas ce produit près de l'eau (par exemple, près d'une baignoire, d'un évier de cuisine ou d'une piscine).
  • Ne laissez rien reposer sur le cordon d'alimentation. Placez le cordon d'alimentation de manière à ce qu'il ne soit pas piétiné.
  • N'insérez jamais d'objets de quelque nature que ce soit dans les fentes de ventilation du produit, car cela pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique.
  • Débranchez ce produit de la prise murale avant de le nettoyer. N'utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
  • Ne démontez pas ce produit. Si un entretien ou une réparation est nécessaire, contactez le service d'assistance clientèle indiqué dans ce guide de l'utilisateur.
  • Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges.
  • Évitez d'utiliser le téléphone pendant un orage. Utilisez un parasurtenseur pour protéger l'équipement.
  • N'utilisez pas ce téléphone pour signaler une fuite de gaz, surtout si vous vous trouvez à proximité de la conduite de gaz.


Pour réduire les risques d'incendie, utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni.

Débranchez immédiatement ce téléphone sans fil d'une prise si :

  • Le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé ou effiloché.
  • Du liquide a été renversé sur le produit.
  • Le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau. Ne récupérez pas le combiné ou la base avant d'avoir débranché l'alimentation et le téléphone du mur. Ensuite, récupérez l'unité par les cordons débranchés.
  • Le produit est tombé ou le boîtier a été endommagé.
  • Le produit présente un changement distinct de performance.

Consignes d'installation

  • Lisez et comprenez toutes les instructions et conservez-les pour référence future.
  • Suivez tous les avertissements et instructions figurant sur le produit.
  • N'installez pas ce produit près d'une baignoire, d'un évier ou d'une douche.
  • N'utilisez ce téléphone qu'avec la source d'alimentation indiquée sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas sûr de l'alimentation électrique de votre domicile, consultez votre revendeur ou votre compagnie d'électricité locale.
  • Ne placez pas ce produit sur un chariot, un support ou une table instable. Ce produit pourrait tomber et causer de graves dommages.
  • N'ajustez que les commandes qui sont couvertes par les instructions d'utilisation. Un ajustement incorrect d'autres commandes peut entraîner des dommages et nécessitera souvent un travail important pour restaurer le produit à son fonctionnement normal.
  • Nettoyez ce produit avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de produits chimiques ou de nettoyants pour nettoyer ce téléphone.
  • Utilisez uniquement l'alimentation électrique fournie avec cette unité. L'utilisation d'autres alimentations peut endommager l'unité.
  • Étant donné que ce téléphone fonctionne à l'électricité, vous devriez avoir au moins un téléphone chez vous qui pourrait fonctionner sans électricité en cas de panne de courant.
  • Pour éviter les interférences avec les appareils voisins, ne placez pas la base du téléphone sur ou près d'un téléviseur, d'un four à micro-ondes ou d'un magnétoscope.

Consignes de sécurité concernant la batterie

  • Ne brûlez pas, ne démontez pas, ne mutilez pas et ne perforez pas la batterie. La batterie contient des matériaux toxiques qui pourraient être libérés, entraînant des blessures.


Il y a un risque d'explosion si vous remplacez la batterie par une batterie de type incorrect. Utilisez uniquement les batteries fournies avec votre téléphone ou un remplacement autorisé recommandé par le fabricant.

  • Gardez les batteries hors de portée des enfants.
  • Retirez les batteries si le stockage dépasse 30 jours.
  • Ne jetez pas les batteries au feu, ce qui pourrait entraîner une explosion.
  • Les batteries rechargeables qui alimentent ce produit doivent être éliminées correctement et peuvent nécessiter un recyclage. Reportez-vous à l'étiquette de votre batterie pour connaître son type. Contactez votre centre de recyclage local pour les méthodes d'élimination appropriées.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Nettoyage

  • Nettoyez le combiné et la base (ou le chargeur) avec un chiffon humide (non mouillé) ou une lingette antistatique.
  • N'utilisez jamais de nettoyant ménager, car cela endommagerait le produit. N'utilisez jamais de chiffon sec, car cela pourrait provoquer un choc statique.

Environnement

  • Ne pas exposer à la lumière directe du soleil.
  • Le combiné peut devenir chaud lorsque les batteries sont en charge ou pendant des périodes d'utilisation prolongées. C'est normal. Cependant, nous recommandons, pour éviter les dommages, de ne pas placer le produit sur du bois ancien / plaqué.
  • Ne placez pas votre produit sur des tapis ou d'autres surfaces génératrices de fibres, ni dans des endroits empêchant la libre circulation de l'air sur ses surfaces.
  • Ne submergez aucune partie de votre produit dans l'eau et ne l'utilisez pas dans des conditions humides ou mouillées, comme les salles de bain.
  • N'exposez pas votre produit au feu, aux explosifs ou à d'autres conditions dangereuses.
  • Il y a une légère chance que votre téléphone puisse être endommagé par un orage. Nous vous recommandons de débrancher le cordon d'alimentation et la ligne téléphonique pendant un orage.

Instructions d'élimination du produit

Instructions d'élimination du produit pour les utilisateurs résidentiels

Lorsque vous n'en avez plus l'utilité, veuillez retirer les piles et les jeter ainsi que le produit conformément aux processus de recyclage de votre autorité locale. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre autorité locale ou le détaillant où le produit a été acheté.

Instructions d'élimination du produit pour les utilisateurs professionnels

Les utilisateurs professionnels doivent contacter leurs fournisseurs et vérifier les termes et conditions du contrat d'achat et s'assurer que ce produit n'est pas mélangé avec d'autres déchets commerciaux pour l'élimination.

Garantie des produits et accessoires grand public

Produits couverts Durée de la couverture
Produits grand public Un (1) an à compter de la date d'achat original du produit par le premier consommateur acheteur du produit.
Accessoires grand public (batterie, alimentation(s) et cordons de ligne) Quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat original des accessoires par le premier consommateur acheteur du produit.
Produits et accessoires grand public réparés ou remplacés Le reste de la garantie originale ou pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de retour au consommateur, la période la plus longue étant retenue.

Comment obtenir un service de garantie ou d'autres informations ?
Pour obtenir un service ou des informations, veuillez appeler le : XXXX XXXXXX.

Vous recevrez des instructions sur la manière d'expédier les produits ou accessoires à vos frais et risques, à un centre de réparation agréé SUNCORP.

Fabriqué, distribué ou vendu par Suncorp Technologies Ltd., licencié officiel de ce produit. MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques commerciales ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC. et sont utilisés sous licence. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
© 2012 Motorola Mobility LLC. Tous droits réservés.

Version 3 (UE)

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Motorola C1L - Manuel du téléphone sans fil numérique

Les langues disponibles

Table des Matières