Guía del usuario de la radio bidireccional Motorola TALKABOUT MR355
- 1 Botones de control
- 2 Guía de la pantalla de visualización
-
3
Empezando
- 3.1 Instalación de las baterías
- 3.2 Instalación de la batería recargable de NiMH (accesorio opcional)
- 3.3 Instalación de las tres baterías alcalinas AA
- 3.4 Medidor de batería de la radio
- 3.5 Extracción de la batería de NiMH (accesorio opcional)
- 3.6 Extracción de las tres baterías alcalinas AA
- 3.7 Uso del cargador de batería (accesorio opcional)
- 3.8 Uso del conector de carga mini-USB
- 3.9 Colocación y extracción del clip para cinturón
- 3.10 Encendido y apagado de la radio
- 3.11 Ajuste del volumen
- 4 Hablar y escuchar
-
5
Opciones de menú
- 5.1 Selección del canal
- 5.2 Selección del código eliminador de interferencias
- 5.3 Configuración y transmisión de tonos de llamada
- 5.4 Uso manos libres sin accesorios
- 5.5 Uso manos libres con accesorios
- 5.6 Configuración del nivel de sensibilidad en el modo VOX
- 5.7 Filtrado de ruido QT
- 5.8 Alerta VibraCallTM
- 5.9 Tonos del teclado
- 5.10 Transmisión de un tono de confirmación de conversación
- 5.11 Modo de alerta de emergencia
- 5.12 Linterna incorporada
- 5.13 Bloqueo del teclado
- 5.14 Escaneo de Canales
- 6 Receptor de clima
- 7 Referencias
- 8 Descargar manual
- 9 En otros idiomas

Botones de control

Guía de la pantalla de visualización

- Medidor de batería
- Indicador de potencia del canal
(ver Opciones de menú)
-Bloqueo
- Confirmación de conversación
Tono (Roger Beep)
- Filtrado de ruido
Canales repetidores
- Encendido/Apagado para cada función
-Escanear (Scan)
- Vibrar (Vibrate)
- Tono de llamada (Call Tone), Tono de teclado (Keypad Tone)
- Alerta meteorológica (Weather Alert)
- Uso manos libres (Hands-Free Use) sin accesorios
- Uso manos libres (Hands-Free Use) con accesorios
Empezando
Instalación de las baterías
Cada radio puede usar 1 batería recargable de NiMH o 3 baterías alcalinas AA y emite un pitido cuando las baterías están bajas.
Instalación de la batería recargable de NiMH (accesorio opcional)
- Apague la radio.
- Con la parte posterior de la radio frente a usted, levante el pestillo de la tapa de la batería y retire la tapa.
- Retire la batería de NiMH de la bolsa de plástico transparente (no desmonte ni desenvuelva la batería).
- Inserte la batería de NiMH con el diagrama frente a usted. (La cinta debe estar debajo de la batería y debe envolver el lado derecho de la batería para facilitar su extracción).
- Vuelva a colocar la tapa de la batería y presione hacia abajo para asegurarla.
Instalación de las tres baterías alcalinas AA
- Apague la radio.
- Con la parte posterior de la radio frente a usted, levante el pestillo de la tapa de la batería y retire la tapa.
- Inserte las tres baterías alcalinas AA con la polaridad + y - como se muestra en el interior. (La cinta debe estar debajo de las baterías alcalinas AA y debe envolver el lado derecho de las baterías).
- Vuelva a colocar la tapa de la batería y presione hacia abajo para asegurarla.
Medidor de batería de la radio
El icono de la batería de la radio muestra el nivel de carga de la batería, desde lleno
hasta vacío
. Cuando a la radio le queda un segmento, la radio emite un pitido periódicamente o después de soltar
(Alerta de batería baja).
Extracción de la batería de NiMH (accesorio opcional)
- Apague la radio.
- Con la parte posterior de la radio frente a usted, levante el pestillo de la batería para liberar la tapa de la batería y retire la tapa.
- Retire la batería de NiMH tirando de la cinta adjunta a la radio.
- Vuelva a colocar la tapa de la batería y presione hacia abajo para asegurarla.
Extracción de las tres baterías alcalinas AA
- Apague la radio.
- Con la parte posterior de la radio frente a usted, levante el pestillo de la batería para liberar la tapa de la batería y retire la tapa.
- Retire con cuidado cada batería alcalina sacando cada batería individualmente.
- Vuelva a colocar la tapa de la batería y presione hacia abajo para asegurarla.
Notas
- Tenga cuidado al retirar las baterías NiMH o AA. No utilice herramientas afiladas o conductoras para retirar ninguna de estas baterías.
- Retire las baterías antes de guardar la radio durante períodos prolongados. Las baterías se corroen con el tiempo y pueden causar daños permanentes a la radio.
Uso del cargador de batería (accesorio opcional)
El cargador de batería proporciona comodidad de carga enchufable para las baterías de NiMH y se puede colocar en cualquier superficie plana, como un escritorio o un banco de trabajo. Cargue la batería de NiMH durante la noche (al menos 16 horas) antes de usarla por primera vez. Después de la carga inicial, una batería vacía se carga por completo en 14 horas.
- Siga los pasos anteriores para instalar una batería de NiMH.
- Enchufe el cable de alimentación de CA en el conector de la base de escritorio.
- Enchufe la fuente de alimentación de CA en un tomacorriente de pared estándar.
- Con una radio orientada hacia adelante, deslícela en uno de los bolsillos de carga.
- Cuando se carga en el cargador de batería, la luz roja en la base del cargador se iluminará continuamente.
Uso del conector de carga mini-USB
El conector de carga mini-USB es un puerto práctico que le permite cargar cómodamente su batería de NiMH. Esta es una alternativa a la carga de su batería de NiMH en la base de escritorio del cargador de batería usando el adaptador de pared de CA y es especialmente útil cuando se usa mientras viaja.
Opciones de carga mini-USB disponibles (accesorios opcionales):
- Cargador de viaje de pared
- Cargador de vehículo
- Cable de computadora mini-USB
Si usa una computadora, la computadora debe estar encendida.
Este y otros accesorios (se venden por separado) están disponibles para su radio. Para obtener más información, visite nuestro sitio web en www.motorola.com o shop.giantintl.com.
- Enchufe su cable o cargador mini-USB en una fuente de alimentación como es apropiado para su accesorio.
- Enchufe el cable en el puerto mini-USB en la parte inferior de su radio.
- Una batería vacía se cargará por completo en 14 horas.
- La luz indicadora LED en la radio se iluminará para indicar que la batería se está cargando.
Notas
- La luz permanecerá roja después de que la batería de NiMH esté completamente cargada.
- Cuando se mueva entre temperaturas frías y calientes, no cargue la batería de NiMH hasta que la temperatura de la batería se aclimate (generalmente unos 20 minutos).
- Para una vida útil óptima de la batería, retire la radio del cargador dentro de las 16 horas. No guarde la radio mientras esté conectada al cargador.
- Si la radio se mantiene encendida mientras se carga, el tiempo de carga se extenderá.
- Aunque el cargador esté conectado, es posible que no pueda transmitir un mensaje si la batería está completamente vacía
. Deje tiempo para que la batería se cargue a 1 barra
antes de intentar transmitir un mensaje.
Colocación y extracción del clip para cinturón
- Coloque el clip para cinturón en el bolsillo o la correa del cinturón.
- Alinee el poste del clip para cinturón con el orificio en la parte posterior de la radio.
- Empuje suavemente hasta que el clip encaje en su lugar.
Para quitar
- Presione la pestaña de liberación en la parte superior del clip para cinturón para liberar el pestillo.
- Tire del clip para cinturón lejos de la parte posterior de la radio.
Encendido y apagado de la radio
Gire
en el sentido de las agujas del reloj para encender la radio y en el sentido contrario a las agujas del reloj para apagar la radio.
- En la posición ON (encendido), la radio emite un pitido y muestra brevemente todos los iconos de funciones disponibles en la radio.
- La pantalla de visualización muestra entonces el canal actual, el código y todas las funciones que están habilitadas.
Ajuste del volumen
Mantenga presionado
durante tres segundos mientras gira
hasta que alcance un nivel de audición cómodo.
- Gire
en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen. - Gire
en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir el volumen.
No acerque la radio a su oído. Si el volumen está ajustado a un nivel incómodo, podría lastimar su oído.
Hablar y escuchar
Hablar y escuchar
Para comunicarse, todas las radios de su grupo deben estar configuradas en el mismo canal y código eliminador de interferencias.
- Para hablar, mantenga presionado
. - Cuando termine de hablar, suelte
.
Para una máxima claridad, sostenga la radio a dos o tres pulgadas de su boca y hable directamente al micrófono. No cubra el micrófono mientras habla.
Alcance de conversación
Su radio está diseñada para maximizar el rendimiento y mejorar el alcance de la transmisión. No utilice las radios a menos de cinco pies de distancia.
Aumento de potencia
Para aumentar la potencia de su radio a alta potencia, presione la parte superior del botón
cuando hable. Si sabe que su interlocutor está cerca, puede conservar la energía de la batería presionando la parte inferior del botón
para usar menos energía.
Nota: Si está en un canal solo FRS (consulte la tabla de canales y frecuencias), la radio solo usará baja potencia cuando se presione cualquier parte del
.
Botón de monitor
Mantener presionado
durante tres segundos le permite escuchar el nivel de volumen de la radio cuando no está recibiendo. Esto le permite ajustar el volumen, si es necesario. También puede presionar
para verificar si hay actividad en el canal actual antes de hablar.
Temporizador de tiempo de espera de pulsar para hablar
Para evitar transmisiones accidentales y ahorrar batería, la radio emite un tono de advertencia continuo y deja de transmitir si presiona
durante 60 segundos continuos.
Opciones de menú
Selección del canal
Su radio tiene 22 canales más 8 canales repetidores. El canal es la frecuencia que usa la radio para transmitir. Los canales 8-14 son solo FRS de 0.5 vatios y todos los demás canales son GMRS. (Consulte la tabla "Canales y frecuencias" en la página siguiente para obtener más detalles).
- Con la radio encendida, presione
. Cuando la radio está en un canal de 0.5 vatios,
se muestra. Cuando la radio está en un canal de 1.5 vatios,
se muestra. El canal actual parpadea. - Presione
o
y seleccione un canal no utilizado o silencioso. - Presione
para guardar la configuración del canal o
para continuar con la configuración.
Selección del código eliminador de interferencias
Los códigos eliminadores de interferencias ayudan a minimizar la interferencia al bloquear las transmisiones de fuentes desconocidas. Su radio tiene 121 códigos eliminadores de interferencias. Los códigos 1 a 38 son los códigos analógicos estándar que aparecen en otras radios FRS/GMRS. Los códigos 39 a 121 son códigos digitales adicionales agregados para una protección superior contra interferencias. 0 es la posición de apagado, no se habilitan códigos analógicos ni digitales.
Para configurar el código para un canal:
- Presione
hasta que el código comience a parpadear. - Presione
o
para seleccionar el código. - Presione
para guardar la configuración del código o
para continuar con la configuración.
Puede configurar un código diferente para cada canal usando este procedimiento. Una pulsación prolongada de
o
le permite desplazarse rápidamente por el código de interferencia para que pueda alcanzar rápidamente el código que desea.
Nota: Debe configurar el código eliminador de interferencias en 0 en una radio que usa códigos eliminadores de interferencias para comunicarse con radios que no tienen códigos eliminadores de interferencias. Seleccione 0 para "sin tono, sin código" y OFF parpadeará en la pantalla de su radio.
Configuración y transmisión de tonos de llamada
Su radio puede transmitir diferentes tonos de llamada a otras radios en su grupo para que pueda alertarlos de que quiere hablar. Su radio tiene 10 tonos de llamada para elegir, incluidos 5 sonidos de animales y 5 tonos de llamada regulares.
Para configurar un tono de llamada:
- Presione
tres veces hasta que la configuración actual del tono de llamada parpadee y
aparezca. - Presione
o
para cambiar y escuchar el tono de llamada. - Presione
para configurar el nuevo tono de llamada o
para continuar con la configuración.
Para transmitir su tono de llamada a otras radios configuradas en el mismo canal y código eliminador de interferencias que su radio, presione
.
Nota: Configurar la llamada en 0 deshabilita la función de tono de llamada.
Uso manos libres sin accesorios
Puede usar la función iVOX para transmitir con manos libres sin la necesidad de ningún accesorio de auriculares. Una vez que iVOX está activado, la radio detecta su voz y transmite cuando habla al micrófono interno.
- Presione
hasta que iVOX aparezca en la pantalla. La configuración actual On/Off (Encendido/Apagado) parpadeará. - Presione
o
para seleccionar On (Encendido) u Off (Apagado). - Presione
para configurar o
para continuar con la configuración.
Uso manos libres con accesorios
Puede transmitir con manos libres de manera más confiable con el uso de accesorios de auriculares opcionales. Una vez que VOX está activado, la radio detecta su voz y transmite cuando habla.
Muchos accesorios (se venden por separado) están disponibles para su radio. Para obtener más información, visite nuestro sitio web en www.motorola.com o shop.giantintl.com.
- Apague la radio y conecte el accesorio VOX al puerto de accesorios.
- Encienda la radio. VOX se muestra en la pantalla.
- Ajuste el volumen apropiadamente girando
. Baje el volumen antes de colocar el accesorio en su cabeza o en su oído. - Para apagar, simplemente retire el accesorio.
Nota: Hay un breve retraso entre el momento en que comienza a hablar y cuando la radio transmite. Hay un breve retraso antes de que se complete la transmisión.
Configuración del nivel de sensibilidad en el modo VOX
Ajustar el nivel de sensibilidad de la radio ayuda a minimizar la posibilidad de que ruidos no deseados activen una transmisión y ayuda a la radio a captar voces suaves.
- Presione
hasta que VOX y la configuración de nivel (1 - 3) aparezcan en la pantalla. - Presione
o
para seleccionar el nivel de sensibilidad. - Presione
para configurar o
para continuar con la configuración.
3 = Alta sensibilidad para entornos silenciosos
2 = Sensibilidad media para la mayoría de los entornos
1 = Baja sensibilidad para entornos ruidosos
Nota: Cuando conecta un auricular, la radio se configura automáticamente en el último nivel de sensibilidad elegido.
Filtrado de ruido QT
La función de filtrado de ruido QT ayuda a garantizar una comunicación ininterrumpida con otras radios Motorola que tienen esta función. Esta función también filtra las transmisiones no deseadas de otras radios. Esto es útil en lugares donde hay mucho tráfico de radio, como parques de atracciones o estaciones de esquí.
Nota: El filtrado de ruido QT no está disponible cuando la radio está escaneando.
Para activar o desactivar el filtrado de ruido QT:
- Presione
hasta que se muestre QT. La configuración actual On/Off (Encendido/Apagado) parpadeará. - Presione
o
para activar o desactivar el filtrado de ruido. - Presione
para confirmar su selección o
para continuar con la configuración.
Para transmitir a una radio que tiene el filtrado de ruido QT activado:
- Seleccione el mismo canal y código eliminador de interferencias que la otra radio.
- Presione
para enviar un tono de llamada. Esto permite que su voz pase a través del filtro de ruido QT en la radio receptora. - Presione
y hable normalmente.
Nota: Si omite el paso 2, es posible que no se escuche el comienzo de su mensaje en la radio receptora. Durante un período de 30 segundos, a partir de la última transmisión, todas las transmisiones recibidas en el canal y código seleccionados pasarán a través del filtro de ruido QT.
Alerta VibraCallTM
VibraCallTM es una alerta vibratoria que le notifica que su radio está recibiendo un mensaje. Esto es útil en entornos ruidosos. Cuando la alerta está activada, la radio vibra una vez cada 30 segundos cuando recibe un mensaje en el canal y el código que configuró.
- Para activar las alertas vibratorias, presione
hasta que se muestre
. La configuración actual parpadeará. - Presione
o
para cambiar la configuración a Encendido/Apagado (On/Off). - Presione
para configurar o
para continuar con la configuración.
Tonos del teclado
Puede habilitar o deshabilitar los tonos de las teclas del altavoz. Escuchará el tono de la tecla cada vez que se presione un botón.
- Presione
hasta que aparezca
. La configuración actual Encendido/Apagado (On/Off) parpadeará. - Presione
o
para activar o desactivar (On or Off). - Presione
para confirmar o
para continuar con la configuración.
Nota: Cuando la función de tono de tecla está desactivada, lo siguiente no está desactivado:
- Tono de alerta de tiempo de espera de transmisión
- Tono de llamada
- Tono de alerta de batería baja o
- El tono de confirmación de conversación transmitido
Transmisión de un tono de confirmación de conversación
Puede configurar su radio para que transmita un tono único cuando termine de transmitir. Es como decir "Roger" u "Over" para que otros sepan que ha terminado de hablar.
- Con la radio encendida, presione
hasta que aparezca
. La configuración actual Encendido/Apagado (On/Off) parpadea. - Presione
o
para activar o desactivar (On or Off). - Presione
para configurar o
para salir del modo de menú.
Modo de alerta de emergencia
La función de alerta de emergencia se puede utilizar para señalar a los miembros de su grupo su necesidad de ayuda urgente. Las radios de la serie MR funcionarán en un modo de control de emergencia automático "manos libres" durante un total de 30 segundos después de activar la alerta de emergencia. Las radios de la serie MR de su grupo avanzarán automáticamente el volumen del altavoz a la configuración máxima y emitirán un tono de alerta trémulo durante 8 segundos. El tono de alerta se emite desde el altavoz de su propia radio y las radios receptoras de su grupo. Después de la alerta de 8 segundos, cualquier palabra hablada o sonido incidental en su extremo se transmitirá al grupo durante 22 segundos. Durante los 30 segundos de duración del modo de alerta de emergencia, los controles y botones de la radio de la serie MR se bloquearán para maximizar la recepción del mensaje de emergencia.
- Mantenga presionado el botón de alerta de emergencia durante 3 segundos.
- Suelte el botón después de que el indicador LED se ilumine en rojo y comience a sonar el tono de alerta. No es necesario seguir manteniendo presionado el botón de alerta de emergencia ni usar PTT para que se transmita su mensaje.
- Después de que termine el tono de alerta, puede hablar por el micrófono. Su voz o sonidos incidentales serán transmitidos. El indicador LED continuará brillando durante la duración del período de 22 segundos.
- Después de 30 segundos, el altavoz de su radio emitirá un tono de confirmación de conversación y el indicador LED se apagará. La operación vuelve entonces al modo bidireccional normal.
Nota: Todas las radios Motorola Talkabout EM, MJ y MR series son totalmente compatibles con la función de alerta de emergencia. Las radios que no sean de las series EM, MJ, MR pueden recibir la señal de alerta de emergencia, pero no responderán con configuraciones de volumen ajustadas, controles bloqueados o un tono de alerta trémulo. Los usuarios de otros modelos de radio configurados en el mismo canal y código de eliminación de interferencias escucharán un tono constante durante 8 segundos seguido de la transmisión de voz durante 22 segundos.
La función de alerta de emergencia solo debe usarse en caso de una emergencia real. Motorola no es responsable si no hay respuesta a la alerta de emergencia del grupo receptor.
Linterna incorporada
Mantenga presionado el botón de la linterna para encender y mantener la luz encendida. El interruptor funciona como un control momentáneo para la luz.
Nota: Apague la linterna cuando no esté en uso para conservar la energía de la batería.
Bloqueo del teclado
Para evitar cambiar accidentalmente la configuración de su radio:
- Mantenga presionado
hasta que se muestre
. - Cuando está en modo de bloqueo, puede encender y apagar la radio, ajustar el volumen, recibir, transmitir, enviar un tono de llamada y monitorear canales. Todas las demás funciones están bloqueadas.
Para desbloquear la radio, mantenga presionado
hasta que
ya no se muestre.
Escaneo de Canales
Utilice el escaneo para buscar transmisiones de terceros desconocidos en los 22 canales, para encontrar a alguien en su grupo que haya cambiado de canal accidentalmente o para encontrar rápidamente canales no utilizados para su propio uso.
Existe una función de prioridad y 2 modos de escaneo (básico y avanzado) para que su búsqueda sea más efectiva. El modo de escaneo básico utiliza las combinaciones de canal y código para cada uno de los 22 canales tal como los haya configurado (o con el valor de código predeterminado de 1). El modo de "Escaneo Avanzado" escaneará todos los canales en busca de todos y cada uno de los códigos, detectará cualquier código en uso y utilizará ese valor de código temporalmente para ese canal.
Se da prioridad al "canal de inicio", es decir, al canal (y
Código de Eliminación de Interferencia) al que está configurada su radio cuando inicia el escaneo. Esto significa que el canal inicial (y la configuración del código) se escanea con más frecuencia que los otros 21 canales, y su radio responderá rápidamente a cualquier actividad que ocurra en el canal de inicio como prioridad.
Para iniciar el escaneo:
- Presione brevemente la
tecla. El escaneo
aparecerá en la pantalla y la radio comenzará a desplazarse por las combinaciones de canal y código. - Cuando la radio detecta actividad del canal que coincide con el canal y la combinación de código, deja de desplazarse y puede escuchar la transmisión.
- Para responder y hablar con la persona que transmite, presione
dentro de los cinco segundos posteriores al final de la transmisión. - La radio reanudará el desplazamiento por los canales cinco segundos después del final de cualquier actividad recibida.
- Para detener el escaneo, presione brevemente la
tecla.
Para iniciar el escaneo avanzado:
- Establezca el Código de Eliminación de Interferencia en "cero" o APAGADO (OFF).
- Presione brevemente la
tecla. El escaneo
aparecerá en la pantalla y la radio comenzará a desplazarse por los canales. Ningún Código de Eliminación de Interferencia filtrará lo que se escucha. - Cuando la radio detecta actividad del canal con CUALQUIER código (o NINGÚN código), deja de desplazarse y puede escuchar la transmisión. Cualquier Código de Eliminación de Interferencia que pueda estar en uso por esa parte se detectará y mostrará.
- Para responder y hablar con la persona que transmite, presione
dentro de los cinco segundos posteriores al final de la transmisión. La radio transmitirá utilizando el Código de Eliminación de Interferencia recién detectado. - La radio reanudará el desplazamiento por los canales cinco segundos después del final de cualquier actividad recibida.
- Para detener el escaneo, presione brevemente la
tecla.
Notas de escaneo:
- Si presiona
mientras la radio se desplaza por los canales inactivos, la transmisión estará en el "canal de inicio". El escaneo se reanudará cinco segundos después del final de su transmisión. Puede presionar la
tecla para detener el escaneo en cualquier momento. - Si la radio se detiene en una transmisión no deseada, puede reanudar inmediatamente el escaneo presionando brevemente
o
. - Si la radio se detiene repetidamente en una transmisión no deseada, puede eliminar temporalmente ese canal de la lista de escaneo presionando y manteniendo presionado
o
durante tres segundos. Puede eliminar más de un canal de esta manera. - Para restaurar los canales eliminados a la lista de escaneo, apague la radio y luego vuelva a encenderla, o salga y vuelva a ingresar al modo de escaneo presionando
. - No puede eliminar el canal de inicio de la lista de escaneo.
- En el Escaneo Avanzado, el código detectado solo se utilizará para una transmisión. Debe tomar nota del código, salir del escaneo y establecer ese código detectado en ese canal para usar permanentemente el código detectado.
Receptor de clima
Su radio puede sintonizar las transmisiones de la Administración Nacional Oceánica y Atmosférica (NOAA) Weather Radio de los Estados Unidos y Environment Canada Weatheradio.
Puede escuchar un canal meteorológico (consulte la tabla "Canales y frecuencias meteorológicas" a continuación) o configurar su radio para que le avise de las transmisiones meteorológicas de emergencia que interrumpen las transmisiones de rutina. Cuando escucha un canal meteorológico, no puede usar su radio en modo de escaneo o para comunicaciones bidireccionales.
Tanto la NOAA como Environment Canada tienen transmisores ubicados en todo Estados Unidos y Canadá, respectivamente. Estos transmisores transmiten avisos, pronósticos y otra información las 24 horas del día.
Nota: Las estaciones de radio meteorológica de la NOAA están asignadas para cubrir áreas específicas y el servicio puede ser limitado. Consulte con su oficina meteorológica local para obtener la frecuencia y los detalles, o visite www.weather.gov/nwr en los EE. UU. o www.msc.ec.gc.ca/msb/weatheradio en Canadá para ver el transmisor apropiado para su área.
El uso del logotipo de la NOAA no proporciona un respaldo o respaldo implícito por parte del Servicio Meteorológico Nacional de la NOAA, ni el uso del logotipo de Weatheradio proporciona un respaldo o respaldo implícito por parte de Environment Canada.
Cómo activar y desactivar la recepción del canal meteorológico
- Para activar la recepción meteorológica, presione
y manténgalo presionado durante 3 segundos. - Para apagar, presione
o apague la radio y luego vuelva a encenderla.
Configuración del canal meteorológico
Su radio recibe frecuencias meteorológicas:
- Después de encender la recepción meteorológica, presione
. El canal actual parpadea. - Presione
o
para seleccionar el canal apropiado con buena recepción en su área. - Presione
para guardar la configuración del canal meteorológico.
Configuración de la alerta meteorológica
Su radio se puede configurar para responder a los mensajes de emergencia de NOAA Weather Radio. Un tono de alarma especial suena una alerta y enciende el receptor meteorológico para brindarle información meteorológica y de emergencia inmediata.
- Después de encender la recepción meteorológica, presione
dos veces. On/Off (Encendido/Apagado) se muestra. - Presione
o
para seleccionar On/Off (Encendido/Apagado). Si activa Weather Alert (Alerta meteorológica) y regresa al modo bidireccional,
se mostrará. - Presione
para guardar la configuración de Weather Alert (Alerta meteorológica). - Presione
para volver al modo bidireccional.
Al igual que con la recepción de radio bidireccional, la recepción del canal meteorológico depende de qué tan cerca esté de un transmisor y de si está en interiores o exteriores. Debido a que los canales meteorológicos se transmiten sin códigos, pueden contener estática o ruido. Weather Alert (Alerta meteorológica) no funcionará mientras se transmite o recibe activamente en modo bidireccional.
Canales y frecuencias meteorológicas

Canales y frecuencias
CANALES SIMPLEX FRS / GMRS

CANALES REPETIDORES DÚPLEX GMRS

Referencias
Descargar manual
Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Guía del usuario de la radio bidireccional Motorola TALKABOUT MR355
. Deje tiempo para que la batería se cargue a 1 barra
antes de intentar transmitir un mensaje.

. Baje el volumen antes de colocar el accesorio en su cabeza o en su oído.
. La configuración actual parpadeará.
. La configuración actual Encendido/Apagado (On/Off) parpadea.
tecla. El escaneo
aparecerá en la pantalla y la radio comenzará a desplazarse por las combinaciones de canal y código.
tecla.
y manténgalo presionado durante 3 segundos.