Manual de telémetros láser Bushnell Pro X7 Jolt / X7 Jolt Slope

INTRODUCCIÓN

El Pro X7™ es un instrumento óptico de telémetro láser de precisión diseñado para brindar muchos años de disfrute. Este folleto lo ayudará a lograr un rendimiento óptimo al explicar sus ajustes y características, así como también cómo cuidar este preciso instrumento óptico de telémetro láser. Para garantizar un rendimiento y una longevidad óptimos, lea estas instrucciones antes de usar su Pro X7™.
Su Bushnell® Pro X7™ es un telémetro láser premium avanzado que consta de tecnología digital que permite lecturas de rango de 5 a 1760 yardas/5 a 1609 metros, y combina lo mejor de un monocular compacto con la nueva Vivid Display Technology™. Con unas medidas de 1,7 x 5,1 x 3,7 pulgadas, el Pro X7™ de 12 onzas ofrece un rendimiento de rango excelente y preciso de +/- una yarda. El Pro X7™ cuenta con la tecnología PinSeeker™ con JOLT, que permite al golfista "poner a cero" de forma fácil y rápida la bandera sin adquirir objetivos de fondo, una calidad óptica excelente y una construcción 100% resistente al agua.
VISTA GENERALE.S.P.2 ™ Extremo. Velocidad. Precisión.

  • El procesador Gen 2 Turbo proporciona una adquisición más rápida
  • Proporciona una precisión de 1/2 yarda; Precisión de 1/10 de 5 a 125 yardas

Rango

  • 1760 yardas reflectantes
  • 1000 yardas a los árboles
  • 550 yardas a la bandera de golf

CÓMO FUNCIONA NUESTRA TECNOLOGÍA DIGITAL

El Pro X7™ emite pulsos de energía infrarroja invisibles y seguros para los ojos. El microprocesador digital avanzado Pro X7™ y el chip ASIC (circuito integrado de aplicación específica) dan como resultado lecturas instantáneas y precisas en todo momento. La sofisticada tecnología digital calcula instantáneamente las distancias midiendo el tiempo que tarda cada pulso en viajar desde el telémetro hasta el objetivo y viceversa.

PRECISIÓN DE RANGO

La precisión de rango del Pro X7™ es más o menos una yarda/metro en la mayoría de las circunstancias. El alcance máximo del instrumento depende de la reflectividad del objetivo. La distancia máxima para la mayoría de los objetos es de 1000 yardas/914 metros, mientras que para los objetos altamente reflectantes el máximo es de 1760 yardas/1609 metros.
Nota: Obtendrá distancias máximas más largas y más cortas según las propiedades reflectantes del objetivo en particular y las condiciones ambientales en el momento en que se mide la distancia de un objeto. El color, el acabado de la superficie, el tamaño y la forma del objetivo afectan la reflectividad y el alcance. Cuanto más brillante es el color, mayor es el alcance. El rojo es muy reflectante, por ejemplo, y permite rangos más largos que el color negro, que es el color menos reflectante. Un acabado brillante proporciona más alcance que uno opaco. Un objetivo pequeño es más difícil de alcanzar que un objetivo más grande. El ángulo al objetivo también tiene un efecto. Disparar a un objetivo en un ángulo de 90 grados (donde la superficie del objetivo es perpendicular a la trayectoria de vuelo de los pulsos de energía emitidos) proporciona un buen alcance, mientras que un ángulo pronunciado, por otro lado, proporciona un alcance limitado. Además, las condiciones de iluminación (por ejemplo, la cantidad de luz solar) afectarán las capacidades de alcance de la unidad. Cuanta menos luz (por ejemplo, cielos nublados), más lejos estará el alcance máximo de la unidad. Por el contrario, los días muy soleados disminuirán el alcance máximo de la unidad.
E.S.P.2™ (Extremo. Velocidad. Precisión. 2da generación), nuestra avanzada tecnología de rango de segunda generación, proporciona la medición de rango más rápida y precisa basada en las condiciones del objetivo. El láser analiza múltiples mediciones individuales al objetivo y calcula y muestra el mejor resultado posible. Las variaciones del objetivo, como la reflectancia, la forma y el color, pueden afectar la precisión de una medición láser, pero E.S.P.2™ evalúa automáticamente las condiciones y mejora la medición hasta 1/2 yarda de precisión siempre que sea posible de 5 a 125 yardas. Cuando esto ocurre, la precisión de la lectura de la pantalla se refinará a 1/10 de yarda.

COMIENZO

RESUMEN OPERACIONAL
Mientras mira a través del Pro X7™, presione el botón de encendido una vez para activar la pantalla Vivid Display. Coloque el círculo de puntería (ubicado en el centro del campo de visión) sobre un objetivo a al menos 5 yardas de distancia, presione y mantenga presionado el botón de encendido hasta que la lectura del rango se muestre cerca de la parte inferior de la pantalla en vista. Las cruces que rodean el círculo de puntería indican que el láser se está transmitiendo. Una vez que se haya adquirido un rango, puede soltar el botón de encendido. Las cruces que rodean el círculo de puntería desaparecerán una vez que se haya soltado el botón de encendido (es decir, el láser ya no se está transmitiendo).
Nota: Una vez activada, la pantalla permanecerá activa y mostrará la última medición de distancia durante 10 segundos. Puede presionar el botón de encendido nuevamente en cualquier momento para medir la distancia a un nuevo objetivo. Como con cualquier dispositivo láser, no se recomienda ver directamente las emisiones durante largos períodos de tiempo con lentes de aumento. El tiempo máximo que el láser se transmite (dispara) es de 10 segundos. Para volver a disparar, presione el botón nuevamente.

AJUSTE DEL OCULAR
Su Pro X7™ está construido con un ocular giratorio diseñado para brindar comodidad y excluir la luz extraña. Para usuarios sin anteojos, gire el ocular en sentido antihorario mientras tira hacia arriba hasta que encaje en la posición completamente "arriba". El Pro X7™ proporciona un alivio ocular extra largo. Si usa anteojos, asegúrese de que el ocular esté en la posición hacia abajo, ya que esto acercará su ojo a la lente del ocular, lo que le permitirá ver un campo de visión completo. Para bajar el ocular desde la posición completamente "arriba", gírelo en el sentido de las agujas del reloj mientras lo empuja ligeramente hacia abajo. También es posible configurar el ocular en posiciones "intermedias", completamente arriba y completamente abajo, lo que puede adaptarse mejor a algunas personas. El Pro X7™ también está equipado con un ocular ajustable (Ajuste de +/- 2 dioptrías) que permite enfocar la pantalla VDT™ en relación con la imagen. Simplemente gire la configuración de dioptrías hasta que el VDT™ esté enfocado.

INDICADORES DE PANTALLA VIVID DISPLAY
Su Pro X7™ Vivid Display™ incorpora los siguientes indicadores iluminados:
INDICADORES DE PANTALLA VIVID DISPLAY

  1. Indicador PinSeeker™
  2. Retículo de puntería
  3. Indicador de duración de la batería
  4. Láser activo
  5. Distancia mostrada en yardas/metros

INDICADOR DE DURACIÓN DE LA BATERÍA
Indicador de batería:
Carga completa
2/3 de vida útil de la batería restante
1/3 de vida útil de la batería restante
El indicador de batería parpadea: la batería debe reemplazarse y la unidad no funcionará.

INSERCIÓN DE LA BATERÍA
Retire la tapa de la batería Posi-Thread™ levantando la pestaña de la tapa de la batería y luego girándola en sentido antihorario. Inserte una batería de litio de 3 voltios (CR123) en el compartimento con el extremo negativo primero, luego vuelva a colocar la tapa de la batería.
Nota: Se recomienda reemplazar la batería al menos una vez cada 6 meses.

LÁSER ACTIVO
Las cruces que rodean el círculo de puntería indican que el láser se está transmitiendo. Una vez que se haya adquirido un rango, puede soltar el botón de encendido. Las cruces que rodean el círculo desaparecerán una vez que se haya soltado el botón de encendido (es decir, el láser ya no se está transmitiendo).

PINSEEKER
¿Alguna vez ha tenido problemas para obtener la distancia a la bandera? Este modo avanzado permite la fácil adquisición de la bandera sin obtener inadvertidamente distancias a objetivos de fondo (es decir, árboles) que tienen una mayor intensidad de señal.
Para facilitar su uso, el dispositivo siempre estará en el modo PinSeeker.
Para usarlo, alinee el retículo del círculo de puntería en la bandera a la que desea medir la distancia. A continuación, presione y mantenga presionado el botón POWER (encendido) y mueva el láser lentamente sobre la bandera o el objeto deseado hasta que un círculo rodee el indicador de la bandera. Si el rayo láser reconoció más de un objeto (es decir, la bandera y los árboles de fondo), se mostrará la distancia de la bandera y un círculo rodeará el indicador PinSeeker™ informando al usuario que la distancia a la bandera (es decir, el objeto más cercano) se muestra en el VDT™ (como se ve a continuación). Puede haber ocasiones en que el rayo láser solo vea un objeto en su camino. En este caso, se mostrará la distancia, pero debido a que no se adquirió más de un objeto, un círculo no rodeará el indicador de la bandera.
CONSEJO: Mientras presiona el botón POWER (encendido), puede mover el dispositivo lentamente de un objeto a otro y forzar intencionalmente al láser a golpear varios objetos para asegurarse de que solo está mostrando el más cercano de los objetos reconocidos por el láser. Una vez que el dispositivo se haya apagado, la unidad siempre volverá al último modo utilizado.

PINSEEKER CON SLOPE +/-
El modo SLOPE (pendiente) avanzado patentado solo está disponible en el modelo 201401 (Pro X7™ Slope +/-™). Este modelo cuenta con un inclinómetro incorporado basado en acelerómetro que muestra digitalmente el ángulo de pendiente exacto de -20 a +20 grados de elevación y tiene una precisión de +/- 1.0 grado. El modo Slope +/-™ calculará automáticamente un rango compensado por ángulo basado en la distancia y el ángulo de pendiente determinado por el telémetro láser y el inclinómetro incorporado. Estos datos luego se combinan con fórmulas algorítmicas internas que se ocupan del uso promedio del palo y las trayectorias de la bola. El rango compensado por ángulo proporciona una dirección sobre cómo jugar el tiro (es decir, agregar distancia si es una inclinación, restar distancia si es una declinación).

ACTIVACIÓN DEL MODO SLOPE (PENDIENTE) (Solo modelo 201401)
El Pro X7™ Slope +/-™ fue especialmente diseñado pensando en los golfistas. El modo SLOPE (pendiente) le permite mostrar el ángulo y la distancia "Play-As" (jugar como). Para activar o desactivar este modo, presione el botón POWER (encendido) una vez para encender la unidad. Luego, mientras mira a través del ocular, presione el botón MODE (modo) y suéltelo rápidamente.

CÓMO USAR SLOPE +/-
Una vez en este modo, verá un " ° " en el campo de visión que le informa que está en el modo Slope +/- (pendiente +/-). Presione el botón POWER (encendido) para obtener la distancia a la bandera u otros objetos. Una vez que se muestre el rango, continúe manteniendo presionado el botón POWER (encendido) durante aproximadamente 2 segundos mientras mantiene el círculo de puntería en la bandera y mantiene la unidad lo más estable posible para permitir que el inclinómetro tenga tiempo suficiente para medir la pendiente. Luego suelte el botón POWER (encendido). Una vez que haya soltado el botón de encendido, se mostrará un grado de ángulo y un rango compensado debajo de la distancia estándar como se ve a continuación.
En este ejemplo, la distancia real es de 162 yardas, la pendiente es de +4 grados y el rango compensado es de 173 yardas. El símbolo "" significa "Play-As" (jugar como), por lo que en lugar de jugar como 162 yardas, "jugar como" 173 yardas.

LA VENTAJA DE SLOPE +/-

La distancia a la bandera A en el dibujo a continuación es de 162 yardas. También es de 162 yardas a la bandera B, aunque está en una pendiente. Sin embargo, si jugara este hoyo como 162 yardas, la bola (X) no alcanzaría el hoyo/bandera porque no tuvo en cuenta la pendiente.

LA VERDAD SOBRE LAS PENDIENTES
Tratar de determinar el ángulo de la pendiente a simple vista puede ser bastante engañoso. La mayoría no está bien versada para determinar con precisión el ángulo de la pendiente. Por ejemplo, la pendiente promedio de la mayoría de los campos de golf es de aproximadamente 4 grados. Una pendiente grande en un campo de golf generalmente no es más de 8 grados. Por supuesto, esto puede variar, y es por eso que este dispositivo medirá la pendiente de -20 a 20 grados.
Algunos ejemplos del mundo real pueden ayudar a aclarar. Un paso de techo moderado es 6/12, lo que significa que el techo se eleva seis pulgadas por cada 12 pulgadas de distancia horizontal. Eso equivale a 26.5 grados. Puede trepar por este paso cuando cuelga luces navideñas, pero escalar esa pendiente para la distancia de un buen golpe de golf en un campo sería agotador. Para recuperar un tiro de 200 yardas, ¡tendría que escalar 300 pies!
Ejemplo de golf: Digamos que es un golfista fuerte con un tiro de 300 yardas. En una pendiente de 20 grados, el Pin estaría 50 pies por encima de usted. En otras palabras, ¡¡¡estaría conduciendo la bola a la cima de un edificio de 5 pisos!!!
NOTA: Para su conveniencia, el modo Slope +/- también contiene la función/modo PinSeeker®.

BRILLO DE LA PANTALLA
Vivid Display Technology™ mejora drásticamente el contraste, la claridad y la transmisión de luz, al tiempo que aumenta el brillo de la lectura digital, lo que hace que las lecturas de distancia sean legibles en entornos con poca luz. Hay cuatro configuraciones de intensidad para elegir y esta es la primera configuración dentro del menú SETUP (CONFIGURACIÓN). Presione el botón MODE (MODO) durante 5 segundos para ingresar al menú SETUP (CONFIGURACIÓN). La configuración de brillo existente parpadeará (es decir, BRT1, BRT2, BRT3 o BRT4), al presionar el botón MODE (MODO) se alternará entre las cuatro configuraciones de brillo. "BRT1" es la intensidad más baja, mientras que "BRT4" es la más brillante. Simplemente presione el botón MODE (MODO) hasta que se muestre la configuración de brillo deseada y selecciónela presionando y soltando el botón POWER (ENCENDIDO).

OPCIONES DE UNIDAD DE MEDIDA
El Pro X7™ se puede utilizar para medir distancias en yardas o metros. Los indicadores de unidad de medida se encuentran en la parte inferior derecha del VDT™. Hay dos configuraciones de medición para elegir y esta es la segunda configuración dentro del menú SETUP (CONFIGURACIÓN). Mire a través del ocular, presione el botón "MODE" (MODO) (lado izquierdo del ocular) y manténgalo presionado durante aproximadamente 5 segundos para ingresar al menú SETUP (CONFIGURACIÓN). Al presionar el botón MODE (MODO) se alternará entre las configuraciones de brillo. Si está cambiando de yardas a metros, un cambio en la unidad de medida se indicará mediante la iluminación de la M para el indicador de metro mientras que la Y para el indicador de yarda está apagada. Si está cambiando de metros a yardas, ocurrirá lo contrario. El Pro X7™ volverá a la última configuración de unidad de medida utilizada cada vez que se encienda la unidad.

HABILITACIÓN DE LA FUNCIÓN JOLT
El Pro X7™ cuenta con la tecnología PinSeeker™ con JOLT, lo que permite al golfista "enfocarse" fácil y rápidamente en la bandera sin adquirir objetivos de fondo. La función Jolt proporciona una breve vibración para indicar cuándo se ha activado Pinseeker. Esta función Jolt se puede desactivar en el menú de configuración. Mantener presionado el botón de modo pondrá la unidad en el modo de configuración. La activación/desactivación de Jolt es la tercera opción, después de la configuración de brillo y la selección de yardas/metros. Presionar el botón de disparo cuando la pantalla indique "JLT on" (JLT activado) habilitará la función Jolt. Presionar el botón de disparo cuando la pantalla indique "JLT off" (JLT desactivado) desactivará la función Jolt. En el modo de configuración, el botón de modo alterna entre "JLT on" (JLT activado) y "JLT off" (JLT desactivado).

MONTAJE DE ACCESORIO
Moldeado en la parte inferior del producto hay un montaje de accesorio roscado que le permitirá conectar los siguientes accesorios de golf Bushnell®:

  • Soporte para carrito de golf: Fija el telémetro a su carrito de golf para facilitar el acceso. La abrazadera de liberación rápida se fija al carrito de golf y se puede quitar fácilmente después.
  • Monopié para carrito de empuje/tracción: Estabilice su mano con este monopié telescópico. Simplemente fije el telémetro al monopié e insértelo en el soporte para paraguas del carrito.
  • Retractor 360R: Fija el telémetro a su bolsa de golf para facilitar el acceso mientras camina por el campo.

LIMPIEZA
Sople suavemente cualquier polvo o residuo en las lentes (o use un cepillo suave para lentes). Para eliminar la suciedad o las huellas dactilares, limpie con un paño de algodón suave, frotando con un movimiento circular. El uso de un paño áspero o el frotamiento innecesario puede rayar la superficie de la lente y, eventualmente, causar daños permanentes. Para una limpieza más profunda, se pueden usar papel para lentes fotográficas y líquido de limpieza para lentes de tipo fotográfico o alcohol isopropílico. Siempre aplique el líquido al paño de limpieza, nunca directamente sobre la lente.

ESPECIFICACIONES

Dimensiones 1.7 x 5.1 x 3.7 pulgadas
Peso 12 oz.
Precisión de alcance Precisión de hasta ½ yarda de 5 a 125 yardas, +/-1 yarda de precisión de 126 a 1760 yardas
Alcance 5-1760 yardas / 5-1609 metros
Aumento 7x
Diámetro del objetivo 26 mm
Recubrimientos ópticos Totalmente multicapa
Pantalla Vivid Display Technology ™
Fuente de alimentación Litio de 3 voltios (CR123)
Campo de visión 340 pies a 1000 yardas
Alivio ocular extra largo 19 mm
Pupila de salida 3.7 mm
100% impermeable
Montaje de accesorio incorporado
Incluye Estuche de transporte y correa

Números de patente: 6,445,444 | 5,612,779 | 6,057,910 | 6,226,077 | 5,652,651 | 7,920,080 | 7,619,548 | 7,349,073 | 7,239,377 (solo 201401) | 7,859,650 (solo 201401) | 7,535,553 (solo 201401)

TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si la unidad no se enciende, VDT™ no se ilumina:

  • Presione el botón de encendido (power).
  • Compruebe y, si es necesario, reemplace la batería. Si la unidad no responde a las pulsaciones de teclas, reemplace la batería con una batería de litio de 3 voltios CR123 de buena calidad.
  • Asegúrese de que la pantalla esté en la configuración más brillante mientras está a la luz del sol. Mientras presiona el botón de encendido (power), cubra las lentes del objetivo para determinar si la pantalla está encendida. Consulte las instrucciones de configuración de brillo de la pantalla en la página 10.

Si la unidad se apaga (la pantalla se queda en blanco al intentar encender el láser):

  • La batería es débil o de baja calidad. Reemplace la batería con una batería de litio de 3 voltios CR123 de buena calidad.

Si no se puede obtener el rango objetivo

  • Asegúrese de que VDT™ esté iluminado.
  • Asegúrese de que se esté presionando el botón de encendido (power).
  • Asegúrese de que nada, como su mano o dedo, esté bloqueando las lentes del objetivo (lentes más cercanas al objetivo) que emiten y reciben los pulsos láser.
  • Asegúrese de que la unidad se mantenga firme mientras presiona el botón de encendido (power).

NOTA: No es necesario borrar la última lectura de rango antes de medir el rango de otro objetivo. Simplemente apunte al nuevo objetivo usando la retícula del VDT™, presione el botón de encendido (power) y manténgalo presionado hasta que se muestre la nueva lectura de rango. Las especificaciones, las instrucciones y el funcionamiento de estos productos están sujetos a cambios sin previo aviso.

GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS

Su telémetro láser Bushnell® está garantizado contra defectos de materiales y mano de obra durante dos años después de la fecha de compra. En caso de un defecto bajo esta garantía, repararemos o reemplazaremos el producto, a nuestra discreción, siempre que devuelva el producto con el franqueo pagado. Esta garantía no cubre los daños causados ​​por el uso indebido, la manipulación incorrecta, la instalación o el mantenimiento proporcionados por alguien que no sea un Departamento de Servicio Autorizado de Bushnell®.
Cualquier devolución realizada bajo esta garantía debe ir acompañada de los elementos que se enumeran a continuación:

  1. Un cheque/giro postal por la cantidad de $10.00 para cubrir el costo del franqueo y la manipulación
  2. Nombre y dirección para la devolución del producto
  3. Una explicación del defecto
  4. Comprobante de la fecha de compra
  5. El producto debe estar bien embalado en una caja de envío exterior resistente, para evitar daños durante el transporte, con el franqueo de devolución prepagado a la dirección que se indica a continuación:

EN EE. UU. Enviar a:
Bushnell® Outdoor Products
Attn.: Repairs

9200 Cody
Overland Park, Kansas 66214

EN CANADÁ Enviar a:
Bushnell® Outdoor Products

Attn.: Repairs
140 Great Gulf Drive, Unit B

Vaughan, Ontario L4K 5W1

Para productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá, comuníquese con su distribuidor local para obtener información sobre la garantía aplicable.
En Europa, también puede comunicarse con Bushnell® en:
Bushnell Germany GmbH
European Service Centre

Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln
GERMANY
Tél: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20

Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que tenga otros derechos que varían de un país a otro. ©2014 Bushnell® Outdoor Products

Descargar manual

Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de telémetros láser Bushnell Pro X7 Jolt / X7 Jolt Slope

Idiomas disponibles

Tabla de contenidos