Serie Cuisinart Precision Master SMD-50 - Manual de la batidora de pie Pro de 5.5 cuartos de galón

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

  1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
  2. Mantenga presionado el centro del dial durante 5 segundos cuando la unidad esté en funcionamiento y se detendrá. Luego, desenchúfela del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de colocar o quitar accesorios o aditamentos, después de usarla y antes de limpiarla. Para desenchufar, sujete el enchufe y tire del tomacorriente. Nunca tire del cable de alimentación.
  3. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por niños o por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento. Es necesaria una estrecha supervisión cuando cualquier aparato se utiliza cerca de niños. Se debe supervisar a los niños para asegurar que no jueguen con el aparato.
    Cuisinart no recomienda el uso de este aparato por niños.
  4. Evite el contacto con las partes móviles. Mantenga las manos, el cabello, la ropa, así como las espátulas y otros utensilios alejados de los aditamentos durante el funcionamiento para reducir el riesgo de lesiones a las personas y/o daños a la batidora. Retire los accesorios o aditamentos de la batidora antes de lavarla.
  5. El uso de accesorios o aditamentos no recomendados o vendidos por Cuisinart puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
  6. No utilice más de un accesorio o aditamento a la vez.
  7. No exceda las capacidades máximas indicadas en este libro de instrucciones.
  8. No utilice la batidora de pie si está dañada o si el cable está dañado. Después de haber sido dañada, haga revisar y reparar la batidora de pie antes de reanudar su uso.
  9. Cuando utilice un aditamento, asegúrese de haber leído las instrucciones de seguridad que vienen con el aditamento en particular.
  10. No la utilice al aire libre.
  11. Mantenga el tazón de acero inoxidable alejado de fuentes de calor como estufas, hornos o microondas.
  12. Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no coloque la unidad de alimentación, el cable de alimentación o el enchufe en agua u otros líquidos.
  13. Retire todos los accesorios y aditamentos de la batidora de pie antes de lavarla.
  14. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
  15. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o después de que el aparato funcione mal, o se caiga o se dañe de alguna manera. Póngase en contacto con el fabricante al número de teléfono de su servicio de atención al cliente para obtener información sobre el examen, la reparación o el ajuste, o devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
  16. No opere su aparato en un garaje de electrodomésticos o debajo de un gabinete de pared. Cuando lo guarde en un garaje de electrodomésticos, siempre desenchufe la unidad del tomacorriente. No hacerlo podría crear un riesgo de incendio, especialmente si el aparato toca las paredes del garaje o la puerta toca la unidad al cerrarse.
  17. No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente o en un horno caliente.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
NOTA:
La clasificación máxima se basa en el aditamento que consume la mayor potencia. Otros aditamentos recomendados pueden consumir significativamente menos potencia.


RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA

cautionEl relámpago con el símbolo de punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene como objetivo alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de incendio o descarga eléctrica para las personas.
shock hazardEl signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como objetivo alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña al aparato.

INSTRUCCIONES ESPECIALES DEL JUEGO DE CABLES
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo. Se pueden utilizar cables de extensión más largos si se tiene cuidado al usarlos. Si se utiliza un cable de extensión largo, la clasificación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser al menos tan grande como la clasificación eléctrica del aparato, y el cable más largo debe colocarse de manera que no cuelgue sobre la encimera o la mesa donde pueda ser jalado por niños o tropezado.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Para su protección, la batidora de pie digital Cuisinart® Precision Master® Pro de 5.5 cuartos de galón está equipada con un juego de cables de 3 conductores que tiene un enchufe moldeado de 3 clavijas con conexión a tierra, y debe utilizarse en combinación con un tomacorriente con conexión a tierra correctamente conectado. Si no se dispone de un tomacorriente con conexión a tierra, se puede obtener un adaptador para que se pueda utilizar un tomacorriente de pared de 2 ranuras con un enchufe de 3 clavijas.
El adaptador debe conectarse a tierra sujetando su lengüeta de conexión a tierra debajo del tornillo de la placa de cubierta del tomacorriente.

Antes de utilizar un adaptador, se debe determinar si el tornillo de la placa de cubierta del tomacorriente está correctamente conectado a tierra. En caso de duda, consulte a un electricista autorizado. Nunca utilice un adaptador a menos que esté seguro de que está correctamente conectado a tierra.
NOTA: El uso de un adaptador no está permitido en Canadá y Europa.
Este aparato es sólo para 120 voltios y no debe utilizarse con un convertidor.

Siempre desenchufe la batidora de pie digital Cuisinart® Precision Master® Pro de 5.5 cuartos de galón del tomacorriente al ensamblar y desensamblar.

AVISO
Este aparato tiene un enchufe con conexión a tierra. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe encajará en un tomacorriente con conexión a tierra de una sola manera. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista cualificado. No lo modifique.

INTRODUCCIÓN

¡Presentamos la batidora de pie digital con la combinación perfecta de potencia, precisión y velocidad!
Equipada con un motor de alto rendimiento de 500 vatios, la batidora de pie Cuisinart® Precision Master® Pro supera incluso los trabajos de mezcla más pesados en un tazón de gran capacidad de 5.5 cuartos de galón. Un giro del dial LED digital es todo lo que se necesita para seleccionar entre 12 opciones de velocidad, incluyendo 3 ajustes preprogramados de preparación de alimentos y 7 tareas de recetas que se realizarán en los ajustes de preparación de alimentos. Los aditamentos premium incluyen un batidor de chef, una paleta mezcladora plana, un gancho para masa y un protector contra salpicaduras con pico vertedor para una máxima versatilidad con un mínimo de desorden. La carcasa de fundición proporciona una durabilidad superior, y la mezcla comercial para la cocina actual asegura una mezcla precisa y completa. Deje que Cuisinart combine la conveniencia digital con un potente rendimiento en la batidora de pie imprescindible para el chef casero de hoy.
Cuisinart ofrece aditamentos opcionales que se pueden comprar por separado. Los aditamentos seleccionados (PE-50, MG-50, PRS-50 y SPI-50) se conectan al puerto en la parte frontal de la batidora, para que pueda hacer pastas caseras o moler sus propias carnes. ¡Incluso puede convertir su batidora en una heladera! El aditamento Cuisinart® Fruit Scoop™ Ice Cream and Fresh-Fruit Frozen Dessert Maker (IC-50) le permite hacer postres congelados de fruta, helados o yogur helado.

CARACTERÍSTICAS Y COMPONENTES

CARACTERÍSTICAS Y COMPONENTES

  1. Motor de 500 vatios
    Mucha potencia para recetas grandes y tareas de mezcla pesadas.
  2. Cabezal inclinable hacia atrás
    Facilita la colocación de los accesorios y el raspado de los lados y el fondo del tazón.
  3. Puerto de aditamentos
    El molinillo de carne, el extrusor de pasta y otros aditamentos (se venden por separado) se conectan al puerto situado detrás de la cubierta del puerto en la parte frontal del cabezal de la batidora de pie. Un tornillo de bloqueo facilita la colocación y la fijación de los aditamentos.
  4. Puerto de accesorios
    El batidor de chef, la paleta mezcladora plana y el gancho para masa se conectan a este puerto.
  5. Tazón de acero inoxidable de 5.5 cuartos de galón (5.2 L) con asa
    El asa facilita levantar, sujetar, raspar y quitar el tazón. El tazón de gran capacidad le permite mezclar cantidades mayores.
  6. Palanca de liberación del elevador del cabezal
    Bloquea de forma segura el cabezal de la batidora de pie en la posición elevada e inclinada hacia atrás. También se utiliza para devolver el cabezal de la batidora a la posición de mezcla.
  7. Dial de control digital LED
    Le permite controlar las velocidades, ajustar el temporizador y seleccionar de un menú de tareas de recetas preprogramadas.
  1. Anillo de luz
    3 colores para diferentes modos:
    1. EN ESPERA (STANDBY) – Blanco, con el nombre de Cuisinart iluminado en el dial
    2. EN FUNCIONAMIENTO (RUNNING) – Azul, la unidad está funcionando con el modo seleccionado iluminado en el dial
    3. DETENER/PAUSAR (STOP/PAUSE) – Rojo, parpadeando con Detener (Stop) o Pausar (Pause) iluminado en el dial
  2. Batidor de chef
    Incorpora aire en los ingredientes/mezclas. Ideal para batir huevos, claras de huevo o crema espesa. Se utiliza en recetas de pastel de ángel, pastel de gasa, merengue, algunos tipos de dulces, como malvaviscos, y bate rápidamente las patatas.
  3. Paleta mezcladora plana
    Se utiliza para remover, mezclar y batir ingredientes/mezclas. El mejor accesorio para mezclar masa de galletas, pastel y otras masas, y para glaseados. También se utiliza para hacer cortezas de pastel, bizcochos y pasteles cortos, y para combinar ingredientes para pastel de carne o albóndigas.
  4. Gancho para masa
    Se utiliza para mezclar y amasar masa de levadura para panes, panecillos, pizza/focaccia y pasteles de café. También para mezclar y amasar masa para pasta.
  5. Protector contra salpicaduras con pico vertedor
    Evita las salpicaduras al mezclar y añadir ingredientes. Guía los ingredientes al tazón.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

  1. Levante el cabezal de la batidora – Empuje hacia abajo la palanca de liberación del elevador del cabezal y levante el cabezal de la batidora de pie hasta que se bloquee en su lugar.
  2. Coloque el accesorio – Coloque la paleta mezcladora plana, el batidor de chef o el gancho para masa en el puerto de accesorios. Empuje hacia arriba y gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se bloquee. Empuje hacia arriba y gire en el sentido de las agujas del reloj para quitarlo.
  3. Coloque el tazón en la base – Gire en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo.
  4. Baje el cabezal de la batidora – Sujetando el cabezal de la batidora de pie, empuje hacia abajo la palanca de elevación del cabezal de nuevo y baje completamente el cabezal de la batidora.
  5. Coloque el protector contra salpicaduras con pico vertedor – Después de colocar el accesorio y bajar el cabezal de la batidora de pie, deslice el protector contra salpicaduras en el tazón. Coloque el pico vertedor colocándolo en las pestañas del anillo del protector contra salpicaduras y deslícelo en su lugar. El anillo del protector contra salpicaduras puede girar en cualquier dirección para añadir ingredientes más fácilmente.
    Para quitarlo: Retire el pico vertedor del protector contra salpicaduras y deslice el protector contra salpicaduras fuera del tazón.

FUNCIONAMIENTO

PARA ENCENDER LA BATIDORA DE PIE

  1. Enchufe la batidora de pie.
  2. Para fijar el tazón de mezcla en la base, gire en el sentido de las agujas del reloj.
  3. Presione el dial para seleccionar el idioma una vez que el dial se ilumine y aparecerá el menú principal (Main Menu).
  4. Todas las veces subsiguientes aparecerá "Cuisinart".
  5. Gire el dial para elegir entre las siguientes opciones de menú:
    • MANUAL (Funcionamiento normal)
  • TEMPORIZADOR (TIMER) (Funcionamiento normal con un temporizador de cuenta regresiva)
  • MASA (DOUGH) (Tarea de receta)
  • MEZCLA (MIXING) (Tarea de receta)
  • BATIDO (WHISKING) (Tarea de receta)6. Seleccione el programa preestablecido presionando el dial.
  1. El programa comenzará.
    NOTA: Después de 5 minutos de inactividad, aparecerá la pantalla "Cuisinart" y el dial digital se apagará. Para activar la unidad, presione o gire el dial.
    La unidad entrará en modo de espera (Standby).

MODO MANUAL

  1. Gire el dial a MANUAL, luego presione para seleccionar. Para seleccionar el ajuste de velocidad deseado, gire el dial en el sentido de las agujas del reloj; seleccione entre las velocidades 1-12 (consulte la Guía de control de velocidad). Presione para seleccionar la velocidad para iniciar la batidora de pie. El temporizador comenzará a contar hacia atrás.
  2. Para cambiar la velocidad mientras la unidad está en funcionamiento, gire el dial en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la velocidad deseada. La velocidad se ajustará automáticamente sin detener el temporizador.
  3. Para PAUSAR (PAUSE) la batidora, presione y suelte el centro del dial.
  4. Para DETENER (STOP) la batidora, mantenga presionado el centro del dial hasta que emita un pitido y diga DETENER (STOP).


Cuando la luz parpadee, evite cualquier contacto con las partes móviles.

PARA PAUSAR UN PROGRAMA

  1. Mientras está en un programa, presione el dial una vez para PAUSE (PAUSAR).
  2. La unidad entrará en modo PAUSE (PAUSA).
  3. La unidad también se PAUSARÁ cuando se levante el cabezal de la batidora de pie. Para levantar el cabezal de la batidora de pie, presione la palanca de liberación del cabezal.

NOTA: Para evitar salpicaduras, se recomienda utilizar la función PAUSE (PAUSAR) en el dial.

PARA REANUDAR UN PROGRAMA DESDE LA PAUSA

  1. Si se ha levantado el cabezal de la batidora, primero regrese el cabezal a la posición bloqueada hacia abajo.
  2. Mantenga presionado el dial durante 2 segundos.
  3. La unidad emitirá un pitido y luego continuará en el programa seleccionado desde el punto en que se detuvo.

PARA DETENER UN PROGRAMA

  1. Mantenga presionado el dial hasta que la unidad emita un pitido y la pantalla diga STOP (DETENER).
  2. Suelte el dial; la batidora seguirá en el programa seleccionado.
  3. Presione el dial para salir de STOP (DETENER) y volver al menú principal.

PARA USAR EL TEMPORIZADOR (TIMER)

  1. Cuando encienda la batidora por primera vez, gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar la configuración TIMER (TEMPORIZADOR). Este modo le permite ejecutar la batidora a una velocidad específica o a varias velocidades, durante un tiempo determinado.
  2. Presione el dial para seleccionar el modo TIMER (TEMPORIZADOR). El dial digital parpadeará 01:00 minuto.
  3. Para ajustar el tiempo, gire el dial (en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el tiempo; en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir el tiempo), luego presione el dial para seleccionar el tiempo deseado.
    NOTA: La unidad cambiará en incrementos de 10 segundos. El tiempo máximo de configuración es de 60 minutos.
  4. Para ajustar la configuración de velocidad (de 1 a 12), gire el dial para seleccionar la velocidad deseada y luego presione el dial para configurar. La unidad comenzará a mezclar. PAUSE (PAUSE) la MEZCLA en cualquier momento presionando y soltando el dial una vez. Mantenga presionado el dial durante 3 segundos y la unidad mostrará STOP (DETENER) por un momento y luego volverá al menú principal.
  5. El proceso de MEZCLA se detiene automáticamente cuando ha transcurrido el tiempo total. Un tono indica el apagado.

PARA APAGAR LA BATIDORA DE PIE
Mantenga presionado el centro del dial durante 5 segundos cuando la unidad esté en funcionamiento y se detendrá. Después de 5 minutos de inactividad, la unidad entrará en modo de espera y el dial digital se apagará. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso.

PARA USAR LOS PROGRAMAS PREESTABLECIDOS PARA DIFERENTES TAREAS DE RECETA
PROGRAMA 1: MASA (DOUGH)
Use este programa para panes con levadura y masas de pizza. Siga las instrucciones a continuación para usar el programa y consulte las recetas de masa en la sección de recetas como guía.

  1. Reúna los ingredientes y coloque el líquido, el edulcorante (si lo usa) y la levadura en el tazón para mezclar.
  2. Conecte el gancho para masa a la batidora.
  3. Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar la configuración DOUGH (MASA). Presione el dial para activar.
  4. Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar el programa deseado: PIZZA DOUGH (MASA DE PIZZA), WHITE BREAD (PAN BLANCO), WHOLE WHEAT (TRIGO INTEGRAL).
  5. Una vez que se selecciona la tarea de receta deseada, presione el dial y comenzará el proceso de mezcla.
  6. Una vez que se completa el amasado, la unidad se detendrá y comenzará un temporizador de cuenta regresiva de 60 minutos. Esto es para fermentar la masa de pan. Se recomienda primero retirar la masa, darle forma de bola lisa y volver a colocarla en el tazón para mezclar. Cubra con una toalla húmeda o una envoltura de plástico y deje fermentar durante el tiempo asignado.

NOTA: Este programa está diseñado para mezclar y amasar ingredientes para una masa con levadura. Puede haber algunas recetas que requieran que el usuario PAUSE (PAUSE) para raspar los lados del tazón durante el proceso de mezcla, u otras que requieran tiempo de amasado adicional al final del proceso. Se puede agregar tiempo de amasado adicional deteniendo el programa DOUGH (MASA) y luego seleccionando el programa MANUAL o TIMER (TEMPORIZADOR) para amasar. Si es necesario un tiempo de amasado adicional, esto cancelará el programa DOUGH (MASA) y no incluirá el temporizador para fermentar la masa.

PROGRAMA 2: MEZCLA (MIXING) Mezcla de ingredientes secos
Esta configuración está destinada a mezclar ingredientes secos para casi cualquier receta. Siempre use el batidor de chef para esta tarea para "tamizar" los ingredientes.

  1. Coloque los ingredientes secos en el tazón para mezclar.
  2. Encienda su batidora y gire el dial a la configuración MIXING (MEZCLA). Presione el dial para activar. Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj hasta la configuración DRY INGREDIENT MIXING (MEZCLA DE INGREDIENTES SECOS). Presione el dial para comenzar a MEZCLAR (MIXING). La batidora funcionará a la velocidad 1 durante 1 minuto. Una vez completado, se apagará automáticamente.

Cremado (Creaming)
Esta configuración está diseñada para cremar sin esfuerzo mantequilla y azúcares para una serie de recetas diferentes, como masa para galletas o glaseados. Recuerde presionar la función PAUSE (PAUSAR) (presione y suelte el dial para PAUSE (PAUSAR) y repita para continuar mezclando) para raspar los lados del tazón y la paleta de mezcla. Si se necesita tiempo adicional para recetas particulares, simplemente repita el programa.

  1. Reúna los ingredientes y colóquelos en el tazón para mezclar.
  2. Coloque la paleta de mezcla o el batidor de chef, según la tarea de mezcla.
  3. Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar la configuración MIXING (MEZCLA). Presione el dial para activar.
  4. Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar CREAMING (CREMADO).
  5. Una vez que se selecciona el programa deseado, presione el dial y comenzará el proceso de MEZCLA (MIXING).

PROGRAMA 3: BATIR (WHISKING) Crema batida (Whipping Cream)
Este programa está diseñado para batir 2 tazas de crema espesa para producir aproximadamente 3½ tazas de crema batida (consulte la receta específica en la sección de recetas). Producirá picos medios-blandos al final del programa. Si se desean picos más firmes, agregue tiempo adicional usando la configuración MANUAL o reiniciando la tarea de receta WHIPPING CREAM (CREMA BATIDA).

  1. Coloque la crema espesa en el tazón para mezclar.
  2. Conecte el batidor de chef a la batidora.
  3. Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar la configuración WHISKING (BATIR). Presione el dial para activar.
  4. Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar WHIPPING CREAM (CREMA BATIDA).
  5. Presione el dial y comenzará el proceso de BATIDO (WHISKING).
  6. Es mejor agregar azúcar glas tamizada y cualquier saborizante, después de que la crema haya alcanzado picos suaves. Esto producirá la crema batida de mejor sabor y más estable.

Puré de papas (Mash Potatoes)
Este programa está diseñado para hacer puré de 3 a 5 libras de papas cocidas (consulte nuestra receta específica en la sección de recetas). Si se están preparando más o menos papas, vigile la consistencia para asegurarse de que no se estén mezclando poco o demasiado.

  1. Coloque las papas tibias en el tazón para mezclar.
  2. Conecte el batidor de chef a la batidora.
  3. Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar la configuración WHISKING (BATIR). Presione el dial para activar.
  4. Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar MASH POTATOES (PURÉ DE PAPAS).
  5. Presione el dial y comenzará el proceso de BATIDO (WHISKING).
  6. Es mejor agregar mantequilla, leche y condimentos después de que las papas se hayan hecho puré un poco. Esto hará que la papa tenga un sabor más suave sin batirse demasiado.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Desenchufe su batidora de pie Cuisinart® antes de limpiarla.

Unidad de potencia
Limpie con un paño húmedo y seque. Nunca use abrasivos ni sumerja en agua.

Tazón
Lave a mano y seque completamente, o coloque en el lavavajillas. Nunca use un cepillo de alambre, lana de acero o lejía.

Accesorios
La paleta de mezcla y el gancho para masa son aptos para lavavajillas en la rejilla superior; también puede lavar a mano y secar completamente. El batidor de chef debe lavarse a mano.

Accesorios
Limpie según las instrucciones incluidas con cada accesorio que compre.

Protector contra salpicaduras con pico vertedor
Apto para lavavajillas en la rejilla superior; también puede lavar a mano y secar completamente.

Mantenimiento
Cualquier otro servicio debe ser realizado por un representante de servicio autorizado.

CAPACIDADES MÁXIMAS

  • Masas con levadura (la mayoría de los panes, pizza) – 6 tazas de harina blanca
  • Masa para galletas – 5 docenas de galletas
  • Crema batida – 6 tazas de líquido (12 tazas batidas)
  • Claras de huevo – 12 grandes

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si la batidora de pie se apaga, es posible que la unidad se haya sobrecalentado. Su batidora de pie tiene un dispositivo de protección contra sobrecargas; se apagará para proteger el motor.
Solución: En el improbable caso de que esto suceda:

  • Apague y desenchufe la unidad.
  • Reduzca la carga retirando algunos de los ingredientes y deje reposar la batidora durante unos minutos.
  • Enchufe y reinicie la velocidad. Si la batidora de pie no arranca cuando activa un programa, deje reposar la unidad durante más tiempo.

CONSEJOS Y SUGERENCIAS

  • Antes de precalentar el horno, ajuste las rejillas para que se adapten a su tarea de horneado. La mayoría de las recetas usan la rejilla del medio; los pasteles se hornean mejor en el tercio inferior del horno.
  • Siga cuidadosamente cada paso de mezclado en una receta. Tenga cuidado de no mezclar demasiado o demasiado poco.
  • No sature el horno y evite abrir la puerta del horno durante el horneado; use la luz del horno para ayudarlo a observar. Con ciertas recetas, particularmente cuando hornea más de una bandeja de galletas a la vez, gire a la mitad del horneado.
  • Las medidas adecuadas son muy importantes al hornear. Para medir la harina correctamente, primero revuelva la harina, luego vierta con una cuchara en la taza medidora. Nivele la parte superior con el lado romo de la hoja de un cuchillo o el mango de una cuchara. No presione ni compacte la harina. También es muy importante no medir directamente de la bolsa; si bien la harina está previamente tamizada, se ha presionado/compactado para que quepa en la bolsa. Es probable que los productos horneados hechos con harina sin revolver sean pesados y secos porque se usa demasiada harina.
  • Para la mayoría de las recetas de horneado, los artículos refrigerados como la mantequilla, la leche y los huevos se incorporan mejor cuando están a temperatura ambiente.
  • Retire la mantequilla del refrigerador y córtela en trozos de ½ pulgada para ayudarla a alcanzar la temperatura ambiente más rápido mientras mide los ingredientes restantes. No caliente la mantequilla en el microondas; esto puede cambiar la estructura de la mantequilla si se derrite y darle al producto terminado una textura diferente.
  • Para separar los huevos para usar en cualquier receta, rómpalos uno a la vez en un tazón pequeño. Retire suavemente las yemas, luego transfiera las claras a un tazón de vidrio o acero inoxidable impecablemente limpio. Si una yema se rompe en una clara, use ese huevo para otra receta. Solo una gota de yema de huevo en la clara evita que la clara se bata correctamente.
  • Raspar todo el tazón (los lados, el fondo y la paleta) durante el mezclado y la adición de nuevos ingredientes garantiza una incorporación uniforme de los ingredientes y los mejores resultados generales. Cuanto más raspe el tazón, mejor.
  • Para batir claras de huevo, tanto el tazón para mezclar como el batidor del chef deben estar impecablemente limpios y secos. Cualquier rastro de grasa/aceite evitará que las claras de huevo se batan correctamente.
  • Para verificar la frescura de los huevos, colóquelos en un tazón con agua tibia; si flotan, no están frescos. Esto es más importante cuando se usa para batir claras de huevo. Cuanto más frescos sean los huevos, más estable será la espuma.
  • Para derretir el chocolate para una receta, coloque el chocolate picado en un inserto de baño maría o en un tazón más grande sobre una olla con agua a fuego lento. El agua no debe hervir, ni debe tocar el fondo del inserto o tazón del baño maría. Si lo hace, esto podría hacer que el chocolate se "agarre" y no podrá usarlo en su receta.
  • Siempre pruebe la levadura para verificar su frescura antes de usarla en una receta. Espolvoree un poco sobre agua tibia (105°F–110°F [40°C-43°C]) y agregue una pizca de azúcar o harina de la receta. Si no se vuelve espumoso/burbujeante en 5 a 10 minutos, la levadura puede estar "muerta". Comience de nuevo con levadura fresca de un paquete nuevo.

HORNEADO DE GALLETAS

  • Use una cuchara para helado para medir la masa de las galletas; esto mantiene las galletas con una forma uniforme y de tamaño uniforme. Recomendamos cucharas para helado en varios tamaños: #40, #50 y #60, así como una más grande (aproximadamente ¹⁄³ a ½ taza) para galletas gigantes. Las cucharas para helado también son buenas para llenar moldes para muffins. Use una cuchara para helado #16 para hacer muffins o albóndigas.
  • Para mantener mejor la forma de las galletas, coloque cucharadas de masa para galletas en hojas de papel encerado o envoltura de plástico en una bandeja y enfríe antes de hornear. Esto evitará que la masa de las galletas se extienda demasiado y mantendrá una buena galleta redonda. Si va a enrollar y cortar la masa para galletas, siempre enfríe la masa para galletas cortada antes de hornear para asegurarse de que las galletas mantengan su forma. La mayoría de la masa para galletas se puede refrigerar durante 2 a 3 días antes de hornear; asegúrese de envolverla bien.
  • La masa para galletas también se puede congelar. Dé forma a galletas individuales, envuelva doblemente y congele hasta por 3 meses. Descongele antes de hornear.
  • Cubra las bandejas para hornear con papel pergamino para facilitar la liberación y la limpieza.
  • Deje reposar las galletas en las bandejas durante 2 a 3 minutos antes de retirarlas a una rejilla para que se enfríen. Esto evita que las galletas se arruguen, se desmoronen o se rompan.
  • Las galletas deben enfriarse por completo antes de colocarlas en recipientes de almacenamiento para asegurarse de que no se pongan blandas o deformes.

HORNEADO DE PAN

  • Un paquete de levadura de ¼ de onza equivale a 2¼ cucharaditas de levadura.
  • Usar leche en lugar de agua producirá una corteza más suave.
  • Después de hornear, puede suavizar la corteza, si lo desea, frotándola con mantequilla sin sal poco después de sacarla del horno. Esto evita que la corteza se seque rápidamente.
  • Si una receta requiere un tipo específico de harina, use la harina recomendada. Si no tiene harina para pan, puede sustituirla por harina para todo uso sin blanquear, pero es posible que su pan no suba tanto.
  • No use margarinas "light" o en tarrina para hornear pan; tienen estructuras diferentes y no funcionan tan bien en el horneado.
  • El gluten de trigo vital es la proteína seca que se extrae de la harina eliminando el almidón. Es un buen acondicionador o potenciador de la masa para panes de levadura, especialmente para panes integrales o cuando se usa harina para todo uso. Si una receta requiere específicamente gluten de trigo vital, recomendamos que se use para obtener los mejores resultados.
  • Para pan 100% integral, use 1½ cucharaditas de gluten de trigo vital por taza de harina.
  • Muchas recetas de pan tienen una cantidad de harina de "rango"; comience usando el extremo inferior del rango, luego agregue más harina según sea necesario para producir una masa suave, no pegajosa.
  • Usar demasiado líquido, u hornear en un día húmedo, puede hacer que su pan se caiga o se arrugue en la parte superior.
  • Es útil tener a mano un termómetro de lectura instantánea al hacer pan. Se puede usar para medir la temperatura del líquido para probar la levadura y para tomar la temperatura interna del pan horneado.
  • El líquido para probar la levadura debe estar entre 105°F y 110°F (40°C-43°C).
  • El pan terminado debe tener una temperatura interna entre 190°F y 210°F (87°C-98°C).

HORNEADO DE PASTELES

  • Tenga todos los ingredientes y tazones para mezclar a temperatura ambiente. Los ingredientes a temperatura ambiente se incorporan y se mezclan más fácilmente.
  • Llene los moldes inmediatamente después de mezclar.
  • Hornee inmediatamente después de llenar los moldes.
  • Verifique si está listo al comienzo del rango de tiempo dado.
  • Enfríe los pasteles en los moldes hasta que estén fríos al tacto, luego retírelos de los moldes para que se enfríen por completo en una rejilla después de hornear.
  • Una espátula acodada hará que extender el glaseado sea más fácil que un cuchillo o una espátula normal.

CLARAS DE HUEVO

  • Las claras de huevo a temperatura ambiente son mejores para batir. Llévelas a temperatura ambiente de forma segura colocando los huevos sin cascar en un tazón con agua tibia durante 10 a 15 minutos.
  • Agregue una pequeña cantidad de ácido, como crémor tártaro, jugo de limón o vinagre, al batir las claras de huevo para estabilizarlas y permitirles alcanzar su volumen y rigidez óptimos. Use 1⁄8 cucharadita de crémor tártaro por clara de huevo grande, o 1 cucharadita de crémor tártaro por taza de claras de huevo (de 8 a 10 grandes).
  • El tiempo requerido para batir las claras de huevo variará según la temperatura de las claras de huevo, la edad de las claras de huevo y la temperatura/humedad de la cocina. Vigile de cerca mientras bate las claras de huevo.
  • En climas húmedos o húmedos, es posible que no obtenga el volumen de claras de huevo batidas que obtiene en climas más secos y cálidos.
  • Coloque las claras de huevo a temperatura ambiente en un tazón para mezclar limpio y seco. Coloque el batidor del chef limpio y seco. Comience a batir las claras de huevo en la velocidad 1 y aumente gradualmente a la velocidad 6 hasta que estén espumosas, luego aumente gradualmente a la velocidad 12. Si las claras de huevo se baten demasiado rápido al principio, su estructura no será tan estable y fuerte, y no alcanzarán el volumen que deberían cuando estén completamente batidas. Las claras de huevo demasiado batidas también se separarán o desinflarán en una cobertura de merengue.
  • El tiempo es importante al agregar azúcar a las claras de huevo. Agregue el azúcar lenta y gradualmente a las claras de huevo batidas una vez que comiencen a formar espuma. Siempre agregue el azúcar en un chorro lento y constante a lo largo del costado del tazón mientras se baten las claras de huevo; no agregue el azúcar directamente al centro del tazón sobre las claras de huevo batidas; hacer esto puede hacer que se desinflen.
  • Al batir las claras de huevo, al principio parecerán espumosas o espumosas. Luego se volverán más rígidas y comenzarán a mantener su forma. A continuación, se formarán picos suaves; en este punto, las puntas de los picos caen cuando se levanta el batidor. A menudo se requieren picos suaves para mousses o soufflés. La siguiente etapa es de picos medios a rígidos: las claras se verán secas, los picos mantendrán su forma y las claras estarán brillantes. Esto se usa para recetas como merengues. La etapa final es rígida y seca.
    Las claras no serán uniformemente blancas, sino que parecerán moteadas y ya no tendrán un aspecto brillante.
  • Las claras de huevo batidas deben usarse inmediatamente después de batirlas. Si esperan más de 5 minutos, comenzarán a desinflarse y perder volumen y estructura. Las claras de huevo batidas con azúcar o crémor tártaro son más estables y durarán un poco más.

SANITIZACIÓN DE CLARAS DE HUEVO
Tenga cuidado al agregar claras de huevo crudas a recetas que no se cocinan u hornean, ya que existe la posibilidad de que contengan bacterias dañinas. Si tiene una receta que requiere claras de huevo crudas, es posible que desee usar claras de huevo en polvo o "sanitizar" las claras de huevo haciendo lo siguiente:

  • Coloque las claras de huevo, 2 cucharadas del azúcar granulada de su receta, 2 cucharadas de agua y una pizca de crémor tártaro en el tazón para mezclar Cuisinart® y revuelva hasta que quede suave.
  • Coloque sobre una olla con agua hirviendo a fuego lento y revuelva constantemente con una espátula de goma impecablemente limpia hasta que la mezcla registre 160°F (71°C) en un termómetro de lectura instantánea; comience a verificar la temperatura después de aproximadamente un minuto de revolver.
  • Cuando la mezcla de clara de huevo registre 160°F (71°C), seque el fondo del tazón y colóquelo en la batidora de pie Cuisinart®. Inserte el batidor del chef. Continúe como se indica en su receta.

CREMA BATIDA
La diferencia entre la crema espesa y la crema batida es el contenido de grasa de mantequilla. Cuanto mayor sea el contenido de grasa de mantequilla, más estable será la crema batida. La crema espesa tiene un mayor contenido de grasa de mantequilla que la crema batida. Las cremas que no están ultra pasteurizadas son mejores para batir.
El rendimiento de la crema generalmente se duplica en volumen. Para hacer 2 tazas de crema batida suavemente, coloque 1 taza de crema espesa/batida en un tazón para mezclar bien frío. Agregue aproximadamente ½ cucharadita de vainilla pura u otro extracto de sabor puro y de 1 a 4 cucharadas de azúcar granulada, extrafina o glas.
Siga la tarea de la receta para CREMA BATIDA bajo el programa BATIDO para obtener picos medios suaves. Agregue tiempo adicional usando el modo manual, en la velocidad 12, si desea picos más rígidos.

  • Si está haciendo una crema batida endulzada y aromatizada, comience a agregar lentamente el azúcar y los aromatizantes a medida que la crema se vuelve suave y ondulada en apariencia.
  • Los azúcares deben tamizarse antes de agregarlos a la crema batida.
  • Deje de batir la crema cuando se haya duplicado en volumen; debe ser suave, cremosa y espesa, formando picos suaves (para adornar postres, incorporar a postres) o rígidos (para cubrir pasteles, postres, decorar con manga pastelera).
  • A menos que esté estabilizada, la crema batida debe servirse inmediatamente.

CREMA BATIDA ESTABILIZADA
La crema batida estabilizada durará más tiempo en el refrigerador antes de usarla, y también se puede usar para decorar, usando una manga pastelera y una boquilla. Usar gelatina o un estabilizador comprado evitará que la crema batida llore.
Para hacer crema batida estabilizada, ablande la gelatina en polvo espolvoreándola sobre agua en una taza medidora. Deje reposar durante 5 minutos para que se ablande. Luego coloque la taza medidora en una olla con agua hirviendo a fuego lento y revuelva a fuego lento hasta que la gelatina se disuelva. Deje enfriar un poco antes de agregar a la crema, pero no permita que se enfríe.

  • Para 1 taza de crema, use ½ cucharadita de gelatina remojada en 1 cucharada de agua.
  • Para 2 tazas de crema, use 1 cucharadita de gelatina remojada en 2 cucharadas de agua.
  • Para 8 tazas de crema, use 1 cucharada más 1 cucharadita de gelatina remojada en 8 cucharadas de agua.

Siga las instrucciones básicas para batir, agregando la mezcla de gelatina enfriada a la crema de una vez después de que se haya batido hasta una etapa ligeramente espesa.

GUÍA SUGERIDA PARA EL CONTROL MANUAL DE VELOCIDAD

1
  • Sifting dry ingredients (Cernir ingredientes secos)
  • Folding in ingredients, such as mix-ins (Incorporar ingredientes, como los complementos)
  • Whipping cream and egg whites (gradually increasing speed) (Batir crema y claras de huevo (aumentando gradualmente la velocidad))
7
  • "Cutting in" butter to flour (for pastry/pie dough) ("Cortar" la mantequilla en la harina (para masa de pastel/tarta))
  • Mashing potatoes/vegetables (Hacer puré de papas/verduras)
  • Whipping cream and egg whites (gradually increasing speed) (Batir crema y claras de huevo (aumentando gradualmente la velocidad))
2
  • Sifting dry ingredients (Cernir ingredientes secos)
  • Folding in ingredients, such as mix-ins (Incorporar ingredientes, como los complementos)
  • Mixing quick breads (muffins, etc.) (Mezclar panes rápidos (muffins, etc.))
  • Creaming butter and sugar (Acremar mantequilla y azúcar)
  • Whipping cream and egg whites (gradually increasing speed) (Batir crema y claras de huevo (aumentando gradualmente la velocidad))
8
  • "Cutting in" butter to flour (for pastry/pie dough) ("Cortar" la mantequilla en la harina (para masa de pastel/tarta))
  • Mashing potatoes/vegetables (Hacer puré de papas/verduras)
  • Whipping cream and egg whites (gradually increasing speed) (Batir crema y claras de huevo (aumentando gradualmente la velocidad))
3
  • Creaming butter and sugar (Acremar mantequilla y azúcar)
  • Incorporating eggs (Incorporar huevos)
  • Kneading bread dough (Amasar masa de pan)
  • Whipping cream and egg whites (gradually increasing speed) (Batir crema y claras de huevo (aumentando gradualmente la velocidad))
9
  • Mashing potatoes/vegetables (Hacer puré de papas/verduras)
  • Whipping cream and egg whites (gradually increasing speed) (Batir crema y claras de huevo (aumentando gradualmente la velocidad))
4
  • Creaming butter and sugar (Acremar mantequilla y azúcar)
  • Kneading bread dough (Amasar masa de pan)
  • Kneading pasta dough (Amasar masa de pasta)
  • "Cutting in" butter to flour (for pastry/pie dough) ("Cortar" la mantequilla en la harina (para masa de pastel/tarta))
  • Whipping cream and egg whites (gradually increasing speed) (Batir crema y claras de huevo (aumentando gradualmente la velocidad))
10
  • Whip potatoes/vegetables (Batir papas/verduras)
  • Whipping cream and egg whites (gradually increasing speed) (Batir crema y claras de huevo (aumentando gradualmente la velocidad))
5
  • Creaming butter and sugar (Acremar mantequilla y azúcar)
  • "Cutting in" butter to flour (for pastry/pie dough) ("Cortar" la mantequilla en la harina (para masa de pastel/tarta))
  • Mashing potatoes/vegetables (Hacer puré de papas/verduras)
  • Whipping cream and egg whites (gradually increasing speed) (Batir crema y claras de huevo (aumentando gradualmente la velocidad))
11
  • Whip potatoes/vegetables (Batir papas/verduras)
  • Whipping cream and egg whites (gradually increasing speed) (Batir crema y claras de huevo (aumentando gradualmente la velocidad))
6
  • "Cutting in" butter to flour (for pastry/pie dough) ("Cortar" la mantequilla en la harina (para masa de pastel/tarta))
  • Mashing potatoes/vegetables (Hacer puré de papas/verduras)
  • Whipping cream and egg whites (gradually increasing speed) (Batir crema y claras de huevo (aumentando gradualmente la velocidad))
12
  • Whip potatoes/vegetables (Batir papas/verduras)
  • Whipping cream and egg whites (gradually increasing speed) (Batir crema y claras de huevo (aumentando gradualmente la velocidad))

NOTE: Do not exceed Speed 5 when preparing yeast doughs, as this would cause damage to the stand mixer. (NOTA: No exceda la Velocidad 5 al preparar masas de levadura, ya que esto podría dañar la batidora de pie.)

Descargar manual

Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Serie Cuisinart Precision Master SMD-50 - Manual de la batidora de pie Pro de 5.5 cuartos de galón

Idiomas disponibles

Tabla de contenidos