Cuisinart Precision Master SMD-50 Series - Pro 5.5-Quart Stand Mixer Vartotojo vadovas

SVARBIOS APSAUGOS PRIEMONĖS

Naudojant elektros prietaisus, visada reikia laikytis pagrindinių saugos priemonių, įskaitant šias:

  1. PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS.
  2. Kai įrenginys veikia, 5 sekundes palaikykite paspaudę ratuko centrą ir jis sustos. Tada atjunkite nuo elektros lizdo, kai nenaudojate, prieš montuodami ar nuimdami priedus ar priedėlius, po naudojimo ir prieš valydami. Norėdami atjungti, suimkite kištuką ir ištraukite iš lizdo. Niekada netraukite už maitinimo laido.
  3. Šis prietaisas nėra skirtas naudoti vaikams arba asmenims, turintiems ribotas fizines, jutimines ar psichines galimybes, arba neturintiems patirties ir žinių. Būtina atidi priežiūra, kai bet kuris prietaisas naudojamas šalia vaikų. Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie nežaistų su prietaisu.
    "Cuisinart" nerekomenduoja vaikams naudoti šį prietaisą.
  4. Venkite kontakto su judančiomis dalimis. Laikykite rankas, plaukus, drabužius, taip pat menteles ir kitus indus atokiau nuo priedų veikimo metu, kad sumažintumėte sužalojimo riziką žmonėms ir (arba) sugadinimą maišytuvui. Prieš plaudami nuimkite priedus ar priedėlius nuo maišytuvo.
  5. Naudojant priedus ar priedėlius, kurių nerekomenduoja arba neparduoda "Cuisinart", gali kilti gaisras, elektros smūgis arba sužalojimas.
  6. Nenaudokite daugiau nei vieno priedo ar priedėlio vienu metu.
  7. Neviršykite didžiausių talpų, nurodytų šioje instrukcijų knygelėje.
  8. Nenaudokite stacionaraus maišytuvo, jei jis pažeistas arba pažeistas laidas. Jei stacionarus maišytuvas buvo pažeistas, prieš tęsdami naudojimą, patikrinkite ir atlikite techninę priežiūrą.
  9. Naudodami priedėlį, įsitikinkite, kad perskaitėte saugos instrukcijas, pateikiamas kartu su konkrečiu priedėliu.
  10. Nenaudokite lauke.
  11. Laikykite nerūdijančio plieno dubenį atokiau nuo šilumos šaltinių, tokių kaip viryklės, orkaitės ar mikrobangų krosnelės.
  12. Kad apsisaugotumėte nuo elektros smūgio rizikos, nemerkite maitinimo bloko, maitinimo laido ar kištuko į vandenį ar kitus skysčius.
  13. Prieš plaudami nuimkite visus priedus ir priedėlius nuo stacionaraus maišytuvo.
  14. Neleiskite laidui kabėti virš stalo ar stalviršio krašto.
  15. Nenaudokite jokio prietaiso su pažeistu laidu ar kištuku, arba po to, kai prietaisas sugenda, arba yra numestas ar kaip nors pažeistas. Kreipkitės į gamintoją jo klientų aptarnavimo telefono numeriu, kad gautumėte informacijos apie apžiūrą, remontą ar reguliavimą, arba grąžinkite prietaisą į artimiausią įgaliotą techninės priežiūros centrą, kad būtų atlikta apžiūra, remontas arba elektrinis ar mechaninis reguliavimas.
  16. Nenaudokite prietaiso prietaisų garaže arba po sienine spintelė. Laikydami prietaisų garaže, visada atjunkite įrenginį nuo elektros lizdo. To nepadarius, gali kilti gaisro pavojus, ypač jei prietaisas liečiasi prie garažo sienų arba durys liečiasi prie įrenginio, kai jis užsidaro.
  17. Nestatykite ant karštos dujinės ar elektrinės viryklės arba šalia jos, arba į įkaitintą orkaitę.

IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS TIK BUITINIAM NAUDOJIMUI
PASTABA:
Didžiausia galia pagrįsta priedėliu, kuris sunaudoja didžiausią galią. Kiti rekomenduojami priedėliai gali sunaudoti žymiai mažiau energijos.


GAISRO AR ELEKTROS SMŪGIO RIZIKA

cautionŽaibo blyksnis su rodyklės galvutės simboliu lygiakraščiame trikampyje skirtas įspėti naudotoją apie pavojingą neizoliuotą įtampą gaminio korpuse, kuri gali būti pakankamai didelė, kad sukeltų gaisro arba elektros smūgio pavojų žmonėms.
shock hazardŠauktukas lygiakraščiame trikampyje skirtas įspėti naudotoją apie svarbias naudojimo ir priežiūros (aptarnavimo) instrukcijas, pateiktas kartu su prietaisu.

SPECIALIOS LAIDO RINKINIO INSTRUKCIJOS
Pateikiamas trumpas maitinimo laidas, kad sumažėtų rizika, atsirandanti įsipainiojus į ilgesnį laidą arba už jo užkliuvus. Jei naudojami ilgesni ilginamieji laidai, reikia būti atsargiems juos naudojant. Jei naudojamas ilgas ilginamasis laidas, pažymėta ilginamojo laido elektros galia turi būti bent jau tokia pati kaip prietaiso elektros galia, o ilgesnis laidas turi būti išdėstytas taip, kad nenukristų ant stalviršio ar stalo, kur jį galėtų patraukti vaikai arba už jo užkliūti.

ĮŽEMINIMO INSTRUKCIJOS
Jūsų apsaugai "Cuisinart"® Precision Master® Pro 5.5-Quart Digital Stand Mixer (skaitmeninis stacionarus maišytuvas) yra aprūpintas 3 laidų laidu, kuris turi suformuotą 3 kontaktų įžeminimo tipo kištuką ir turėtų būti naudojamas kartu su tinkamai prijungtu įžeminimo tipo lizdu. Jei įžeminimo tipo lizdo nėra, galima įsigyti adapterį, kad 2 lizdų sieninį lizdą būtų galima naudoti su 3 kontaktų kištuku.
Adapteris turi būti įžemintas pritvirtinant jo įžeminimo ąselę po lizdo dangtelio plokštelės varžtu.

Prieš naudodami adapterį, reikia nustatyti, ar lizdo dangtelio plokštelės varžtas yra tinkamai įžemintas. Jei abejojate, kreipkitės į licencijuotą elektriką. Niekada nenaudokite adapterio, jei nesate tikri, kad jis tinkamai įžemintas.
PASTABA: Adapterio naudoti Kanadoje ir Europoje neleidžiama.
Šis prietaisas skirtas tik 120 voltų įtampai ir neturėtų būti naudojamas su keitikliu.

Visada atjunkite "Cuisinart"® Precision Master® Pro 5.5-Quart Digital Stand Mixer (skaitmeninis stacionarus maišytuvas) nuo lizdo, kai jį surenkate ir išardote.

PRANEŠIMAS
Šis prietaisas turi įžeminimo kištuką. Norint sumažinti elektros smūgio riziką, šis kištukas į įžeminimo lizdą tilps tik vienu būdu. Jei jis vis tiek netelpa, kreipkitės į kvalifikuotą elektriką. Nemodifikuokite.

ĮVADAS

Pristatome skaitmeninį stacionarų maišytuvą su puikiu galios, tikslumo ir greičio deriniu!
Aprūpintas didelio našumo, 500 vatų varikliu, "Cuisinart"® Precision Master® Pro Stand Mixer (stacionarus maišytuvas) susidoroja net su sunkiausiais maišymo darbais 5,5 kvortų, didelės talpos dubenyje. Vienu skaitmeninio LED ratuko pasukimu galima pasirinkti iš 12 greičio parinkčių, įskaitant 3 iš anksto užprogramuotus maisto ruošimo nustatymus ir 7 receptų užduotis, kurias reikia atlikti maisto ruošimo nustatymuose. Aukščiausios kokybės priedai apima šefo šluotelę, plokščią maišymo mentelę, tešlos kablį ir apsaugą nuo purslų su pilstymo snapeliu, kad būtų užtikrintas maksimalus universalumas su minimalia netvarka. Lieto korpusas užtikrina puikų patvarumą, o komercinis maišymas šiuolaikinėje virtuvėje užtikrina tikslų ir kruopštų maišymą. Palikite tai "Cuisinart", kad sujungtų skaitmeninį patogumą su galingu našumu būtiniausiame stacionariame maišytuve šiuolaikiniam namų šefui.
"Cuisinart" siūlo pasirenkamus priedus, kuriuos galima įsigyti atskirai. Pasirinkti priedai (PE-50, MG-50, PRS-50 ir SPI-50) jungiami prie prievado maišytuvo priekyje, todėl galite gaminti naminius makaronus arba malti savo mėsą. Jūs netgi galite paversti savo maišytuvą ledų gaminimo aparatu! "Cuisinart"® Fruit Scoop™ Ice Cream and Fresh-Fruit Frozen Dessert Maker (IC-50) priedėlis leidžia jums gaminti visų vaisių šaldytus desertus, ledus ar šaldytą jogurtą.

SAVYBĖS IR KOMPONENTAI

SAVYBĖS IR KOMPONENTAI

  1. 500 vatų variklis
    Daug galios dideliems receptams ir sunkiems maišymo darbams.
  2. Atlenkiama galvutė
    Palengvina priedų pritvirtinimą ir dubens šonų bei dugno grandymą.
  3. Priedų prievadas
    Mėsos malūnėlis, makaronų ekstruderis ir kiti priedai (parduodami atskirai) jungiami prie prievado, esančio už prievado dangtelio stacionaraus maišytuvo galvutės priekyje. Fiksavimo varžtas leidžia lengvai uždėti ir pritvirtinti priedus.
  4. Priedų prievadas
    Šefo šluotelė, plokščia maišymo mentelė ir tešlos kablys jungiami prie šio prievado.
  5. 5,5 kvortų (5,2 l) nerūdijančio plieno dubuo su rankena
    Rankena leidžia lengvai pakelti, laikyti, grandyti ir išimti dubenį. Didelės talpos dubuo leidžia maišyti didesnius kiekius.
  6. Galvutės pakėlimo atleidimo svirtis
    Saugiai užfiksuoja stacionaraus maišytuvo galvutę pakeltoje, atlenkiamoje padėtyje. Taip pat naudojama grąžinti maišytuvo galvutę į maišymo padėtį.
  7. LED skaitmeninis valdymo ratukas
    Leidžia valdyti greitį, reguliuoti laikmatį ir pasirinkti iš iš anksto užprogramuotų receptų užduočių meniu.
  1. Šviesos žiedas
    3 spalvos skirtingiems režimams:
    1. STANDBY (budėjimo režimas) – balta, su "Cuisinart" pavadinimu, apšviestu ant ratuko
    2. RUNNING (veikia) – mėlyna, įrenginys veikia su pasirinktu režimu, apšviestu ant ratuko
    3. STOP/PAUSE (sustabdyti/pristabdyti) – raudona, mirksi su "Stop" (sustabdyti) arba "Pause" (pristabdyti), apšviestu ant ratuko
  2. Šefo šluotelė
    Įmaišo orą į ingredientus/mišinius. Idealiai tinka plakti kiaušinius, kiaušinių baltymus ar riebią grietinėlę. Naudojama receptuose, skirtuose angelo pyrago, šifono pyrago, morengų, kai kurių rūšių saldainių, tokių kaip zefyrai, gaminimui ir greitai suplaka bulves.
  3. Plokščia maišymo mentelė
    Naudojama ingredientų/mišinių maišymui, sumaišymui ir plakimui. Geriausias priedas maišant sausainių tešlą, pyragą ir kitas tešlas bei glaistus. Taip pat naudokite pyragų pagrindams, sausainiams ir trumpiesiems pyragams gaminti bei ingredientams, skirtiems mėsos kepalui ar mėsos kukuliams, sumaišyti.
  4. Tešlos kablys
    Naudojamas mielinės tešlos maišymui ir minkymui duonai, bandelėms, picai/focaccia ir kavos pyragams. Taip pat makaronų tešlos maišymui ir minkymui.
  5. Apsauga nuo purslų su pilstymo snapeliu
    Apsaugo nuo purslų maišant ir pridedant ingredientų. Nukreipia ingredientus į dubenį.

SURINKIMO INSTRUKCIJOS

  1. Pakelkite maišytuvo galvutę – paspauskite galvutės pakėlimo atleidimo svirtį ir pakelkite stacionaraus maišytuvo galvutę, kol ji užsifiksuos.
  2. Pritvirtinkite priedą – įdėkite plokščią maišymo mentelę, šefo šluotelę arba tešlos kablį į priedų prievadą. Stumkite aukštyn ir pasukite prieš laikrodžio rodyklę, kol jis užsifiksuos. Stumkite aukštyn ir pasukite pagal laikrodžio rodyklę, kad nuimtumėte.
  3. Padėkite dubenį ant pagrindo – pasukite pagal laikrodžio rodyklę, kad pritvirtintumėte.
  4. Nuleiskite maišytuvo galvutę – laikydami stacionaraus maišytuvo galvutę, vėl paspauskite galvutės pakėlimo svirtį ir visiškai nuleiskite maišytuvo galvutę.
  5. Pritvirtinkite apsaugą nuo purslų su pilstymo snapeliu – pritvirtinę priedą ir nuleidę stacionaraus maišytuvo galvutę, užmaukite apsaugą nuo purslų ant dubens. Pritvirtinkite pilstymo snapelį įdėdami jį į ąseles ant apsaugos nuo purslų žiedo ir įstumkite į vietą. Apsaugos nuo purslų žiedas gali suktis bet kuria kryptimi, kad būtų lengviau įdėti ingredientus.
    Norėdami nuimti: nuimkite pilstymo snapelį nuo apsaugos nuo purslų ir nuimkite apsaugą nuo purslų nuo dubens.

VEIKIMAS

NORĖDAMI ĮJUNGTI STACIONARŲ MAIŠYTUVĄ

  1. Įjunkite stacionarų maišytuvą į elektros lizdą.
  2. Norėdami pritvirtinti maišymo dubenį ant pagrindo, pasukite pagal laikrodžio rodyklę.
  3. Paspauskite ratuką, kad pasirinktumėte kalbą, kai ratukas užsidega, ir pasirodys pagrindinis meniu.
  4. Visais kitais kartais pasirodys "Cuisinart".
  5. Pasukite ratuką, kad pasirinktumėte iš šių meniu parinkčių:
    • MANUAL (rankinis) (įprastas veikimas)
  • TIMER (laikmatis) (įprastas veikimas su atgaliniu laikmačiu)
  • DOUGH (tešla) (recepto užduotis)
  • MIXING (maišymas) (recepto užduotis)
  • WHISKING (plakimas) (recepto užduotis)6. Pasirinkite iš anksto nustatytą programą paspausdami ratuką.
  1. Programa prasidės.
    PASTABA: Po 5 minučių neveiklumo pasirodys "Cuisinart" ekranas ir skaitmeninis ratukas išsijungs. Norėdami pažadinti įrenginį, paspauskite arba pasukite ratuką.
    Įrenginys pereis į budėjimo režimą.

RANKINIS REŽIMAS

  1. Pasukite ratuką į MANUAL (rankinis), tada paspauskite, kad pasirinktumėte. Norėdami pasirinkti norimą greičio nustatymą, pasukite ratuką pagal laikrodžio rodyklę; pasirinkite iš greičių 1–12 (žr. greičio valdymo vadovą). Paspauskite, kad pasirinktumėte greitį, kad paleistumėte stacionarų maišytuvą. Laikmatis pradės skaičiuoti atgal.
  2. Norėdami pakeisti greitį, kai įrenginys veikia, pasukite ratuką pagal laikrodžio rodyklę arba prieš laikrodžio rodyklę į norimą greitį. Greitis bus automatiškai reguliuojamas nesustabdant laikmačio.
  3. Norėdami PAUSE (pristabdyti) maišytuvą, paspauskite ir atleiskite ratuko centrą.
  4. Norėdami STOP (sustabdyti) maišytuvą, paspauskite ir palaikykite ratuko centrą, kol jis pypsi ir pasako STOP (sustabdyti).


Kai lemputė mirksi, venkite bet kokio kontakto su judančiomis dalimis.

PROGRAMOS SUSTABDYMAS

  1. Kai veikia programa, vieną kartą paspauskite ratuką, kad sustabdytumėte (PAUSE).
  2. Įrenginys persijungs į PAUZĖS režimą.
  3. Įrenginys taip pat sustos (PAUSE), kai bus pakelta stovo maišytuvo galvutė. Norėdami pakelti stovo maišytuvo galvutę, paspauskite galvutės pakėlimo atleidimo svirtį.

PASTABA: Kad išvengtumėte purslų, rekomenduojama naudoti PAUZĖS funkciją ratuke.

PROGRAMOS ATNAUJINIMAS IŠ PAUZĖS

  1. Jei maišytuvo galvutė buvo pakelta, pirmiausia grąžinkite galvutę į užrakintą žemyn padėtį.
  2. Paspauskite ir palaikykite ratuką 2 sekundes.
  3. Įrenginys pyptelės ir tęs pasirinktą programą nuo tos vietos, kurioje buvo sustabdytas.

PROGRAMOS SUSTABDYMAS

  1. Paspauskite ir palaikykite ratuką, kol įrenginys pyptelės ir ekrane pasirodys STOP (STOP).
  2. Atleiskite ratuką – maišytuvas vis tiek veiks pasirinktoje programoje.
  3. Paspauskite ratuką, kad išeitumėte iš STOP (STOP) ir grįžtumėte į pagrindinį meniu.

KAIP NAUDOTI LAIKMATĮ

  1. Kai pirmą kartą įjungiate maišytuvą, pasukite ratuką pagal laikrodžio rodyklę, kad pasirinktumėte TIMER (LAIKMATIS) nustatymą. Šis režimas leidžia maišytuvui veikti tam tikru greičiu arba įvairiais greičiais nustatytą laiką.
  2. Paspauskite ratuką, kad pasirinktumėte TIMER (LAIKMATIS) režimą. Skaitmeninis ratukas mirksės 01:00 minute.
  3. Norėdami reguliuoti laiką, pasukite ratuką (pagal laikrodžio rodyklę, kad padidintumėte laiką; prieš laikrodžio rodyklę, kad sumažintumėte laiką), tada paspauskite ratuką, kad pasirinktumėte norimą laiką.
    PASTABA: Įrenginys keisis kas 10 sekundžių. Didžiausias laiko nustatymas yra 60 minučių.
  4. Norėdami reguliuoti greičio nustatymą (nuo 1 iki 12), pasukite ratuką, kad pasirinktumėte norimą greitį, tada paspauskite ratuką, kad nustatytumėte. Tada įrenginys pradės maišyti. Sustabdykite (PAUSE) MAIŠYMĄ bet kuriuo metu vieną kartą paspausdami ir atleisdami ratuką. Palaikykite ratuką 3 sekundes ir įrenginys trumpam parodys STOP (STOP), o tada grįš į pagrindinį meniu.
  5. MAIŠYMO procesas automatiškai sustoja, kai praeina visas laikas. Vienas tonas signalizuoja apie išjungimą.

KAIP IŠJUNGTI STOVO MAIŠYTUVĄ
Paspauskite ir palaikykite ratuko centrą 5 sekundes, kai įrenginys veikia, ir jis sustos. Po 5 minučių neveikimo įrenginys persijungs į budėjimo režimą ir skaitmeninis ratukas išsijungs. Kai nenaudojate, atjunkite nuo lizdo.

KAIP NAUDOTI IŠANKSTINIUS NUSTATYMUS ĮVAIRIEMS RECEPTŲ UŽDAVINIAMS
1 PROGRAMA: TEŠLA
Naudokite šią programą mielinei duonai ir picos tešlai. Norėdami naudoti programą, vadovaukitės toliau pateiktomis instrukcijomis ir vadovaukitės tešlos receptais receptų skyriuje.

  1. Surinkite ingredientus ir supilkite skystį, saldiklį (jei naudojate) ir mieles į maišymo indą.
  2. Prijunkite tešlos kablį prie maišytuvo.
  3. Pasukite ratuką pagal laikrodžio rodyklę, kad pasirinktumėte DOUGH (TEŠLA) nustatymą. Paspauskite ratuką, kad suaktyvintumėte.
  4. Pasukite ratuką pagal laikrodžio rodyklę, kad pasirinktumėte norimą programą: PIZZA DOUGH (PICA TEŠLA), WHITE BREAD (BALTA DUONA), WHOLE WHEAT (PILNO GRŪDO).
  5. Pasirinkę norimą recepto užduotį, paspauskite ratuką ir prasidės maišymo procesas.
  6. Baigus minkyti, įrenginys sustos ir prasidės 60 minučių atgalinis skaičiavimas. Tai skirta duonos tešlai kildinti. Rekomenduojama pirmiausia išimti tešlą, suformuoti į lygų rutulį ir vėl įdėti į maišymo indą. Uždenkite drėgnu rankšluosčiu arba plastikine plėvele ir leiskite kilti skirtą laiką.

PASTABA: Ši programa skirta maišyti ir minkyti mielinės tešlos ingredientus. Gali būti, kad kai kuriuose receptuose vartotojas turės sustabdyti (PAUSE), kad nubrauktų indo kraštus maišymo proceso metu, arba kitiems reikės papildomo minkymo laiko proceso pabaigoje. Papildomo minkymo laiko galima pridėti sustabdžius DOUGH (TEŠLA) programą ir pasirinkus MANUAL (RANKINIS) arba TIMER (LAIKMATIS) programą minkymui. Jei reikia papildomo minkymo laiko, tai atšauks DOUGH (TEŠLA) programą ir neįtrauks laikmačio tešlai kildinti.

2 PROGRAMA: MAIŠYMAS Sausų ingredientų maišymas
Šis nustatymas skirtas maišyti sausus ingredientus beveik bet kokiam receptui. Šiam uždaviniui visada naudokite virėjo šluotelę, kad "persijotumėte" ingredientus.

  1. Sudėkite sausus ingredientus į maišymo indą.
  2. Įjunkite maišytuvą ir pasukite ratuką į MIXING (MAIŠYMAS) nustatymą. Paspauskite ratuką, kad suaktyvintumėte. Pasukite ratuką pagal laikrodžio rodyklę į DRY INGREDIENT MIXING (SAUSŲ INGREDIENTŲ MAIŠYMAS) nustatymą. Paspauskite ratuką, kad pradėtumėte MAIŠYMĄ. Maišytuvas veiks 1 greičiu 1 minutę. Baigus, jis automatiškai išsijungs.

Kremavimas
Šis nustatymas skirtas be vargo kremuoti sviestą ir cukrų įvairiems receptams, pavyzdžiui, sausainių tešlai ar glaistams. Nepamirškite paspausti PAUZĖS funkcijos (paspauskite ir atleiskite ratuką, kad sustabdytumėte (PAUSE), ir pakartokite, kad tęstumėte maišymą), kad nubrauktumėte indo ir maišymo mentelės kraštus. Jei konkretiems receptams reikia papildomo laiko, tiesiog pakartokite programą.

  1. Surinkite ingredientus ir sudėkite juos į maišymo indą.
  2. Priklausomai nuo maišymo užduoties, pritvirtinkite maišymo mentelę arba virėjo šluotelę.
  3. Pasukite ratuką pagal laikrodžio rodyklę, kad pasirinktumėte MIXING (MAIŠYMAS) nustatymą. Paspauskite ratuką, kad suaktyvintumėte.
  4. Pasukite ratuką pagal laikrodžio rodyklę, kad pasirinktumėte CREAMING (KREMAVIMAS).
  5. Pasirinkę norimą programą, paspauskite ratuką ir prasidės MAIŠYMO procesas.

3 PROGRAMA: PLAKIMAS Grietinėlės plakimas
Ši programa skirta išplakti 2 puodelius riebios grietinėlės, kad gautumėte apie 3½ puodelius plaktos grietinėlės (žr. konkretų receptą Receptų skyriuje). Programos pabaigoje ji sukurs vidutinio minkštumo viršūnes. Jei norite standesnių viršūnių, pridėkite papildomo laiko naudodami MANUAL (RANKINIS) nustatymą arba iš naujo paleisdami WHIPPING CREAM (GRIETINĖLĖS PLAKIMAS) recepto užduotį.

  1. Sudėkite riebią grietinėlę į maišymo indą.
  2. Prijunkite virėjo šluotelę prie maišytuvo.
  3. Pasukite ratuką pagal laikrodžio rodyklę, kad pasirinktumėte WHISKING (PLAKIMAS) nustatymą. Paspauskite ratuką, kad suaktyvintumėte.
  4. Pasukite ratuką pagal laikrodžio rodyklę, kad pasirinktumėte WHIPPING CREAM (GRIETINĖLĖS PLAKIMAS).
  5. Paspauskite ratuką ir prasidės WHISKING (PLAKIMAS) procesas.
  6. Geriausia įdėti persijoto konditerinio cukraus ir bet kokių kvapiųjų medžiagų, kai grietinėlė pasiekia minkštas viršūnes. Tai sukurs skaniausią ir stabiliausią plaktą grietinėlę.

Bulvių košė
Ši programa skirta sutrinti 3–5 svarus virtų bulvių (žr. konkretų receptą Receptų skyriuje). Jei ruošiama daugiau ar mažiau bulvių, stebėkite konsistenciją, kad įsitikintumėte, jog jos nėra per mažai arba per daug sumaišytos.

  1. Sudėkite šiltas bulves į maišymo indą.
  2. Prijunkite virėjo šluotelę prie maišytuvo.
  3. Pasukite ratuką pagal laikrodžio rodyklę, kad pasirinktumėte WHISKING (PLAKIMAS) nustatymą. Paspauskite ratuką, kad suaktyvintumėte.
  4. Pasukite ratuką pagal laikrodžio rodyklę, kad pasirinktumėte MASH POTATOES (BULVIŲ KOŠĖ).
  5. Paspauskite ratuką ir prasidės WHISKING (PLAKIMAS) procesas.
  6. Geriausia įdėti sviesto, pieno ir prieskonių, kai bulvės šiek tiek sutrinamos. Tai padarys bulvę sklandesnio skonio, neperplakant.

VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

Prieš valydami atjunkite savo Cuisinart® stovo maišytuvą.

Maitinimo blokas
Nuvalykite drėgnu skudurėliu ir išdžiovinkite. Niekada nenaudokite abrazyvinių medžiagų ir nemerkite į vandenį.

Indas
Išplaukite rankomis ir kruopščiai išdžiovinkite arba įdėkite į indaplovę. Niekada nenaudokite vielinio šepečio, plieno vatos ar baliklio.

Priedai
Maišymo mentelę ir tešlos kablį galima plauti indaplovės viršutinėje lentynoje; taip pat galite plauti rankomis ir kruopščiai išdžiovinti. Virėjo šluotelę reikia plauti rankomis.

Priedai
Valykite taip, kaip nurodyta instrukcijose, pateiktose su kiekvienu įsigytu priedu.

Apsauga nuo purslų su pilstymo snapeliu
Galima plauti indaplovės viršutinėje lentynoje; taip pat galite plauti rankomis ir kruopščiai išdžiovinti.

Priežiūra
Bet kokį kitą aptarnavimą turėtų atlikti įgaliotas techninės priežiūros atstovas.

DIDŽIAUSIOS TALPOS

  • Mielinės tešlos (dauguma duonų, pica) – 6 puodeliai baltų miltų
  • Sausainių tešla – 5 tuzinai sausainių
  • Plakta grietinėlė – 6 puodeliai skysčio (12 puodelių plaktos)
  • Kiaušinių baltymai – 12 didelių

GEDIMŲ ŠALINIMAS

Jei stovo maišytuvas išsijungia, įrenginys galėjo perkaisti. Jūsų stovo maišytuvas turi apsaugos nuo perkrovos įtaisą; jis išsijungs, kad apsaugotų variklį.
Sprendimas: mažai tikėtinu atveju, jei taip atsitiks:

  • Išjunkite ir atjunkite įrenginį.
  • Sumažinkite apkrovą pašalindami dalį ingredientų ir leiskite maišytuvui kelias minutes pailsėti.
  • Įjunkite ir iš naujo nustatykite greitį. Jei stovo maišytuvas neįsijungia suaktyvinus programą, leiskite įrenginiui pailsėti papildomai.

PATARIMAI IR UŽUOMINOS

  • Prieš įkaitindami orkaitę, sureguliuokite groteles, kad atitiktų jūsų kepimo užduotį. Daugumoje receptų naudojama vidurinė grotelė; pyragai geriausiai kepa apatiniame orkaitės trečdalyje.
  • Atidžiai laikykitės kiekvieno maišymo žingsnio recepte. Pasirūpinkite, kad nepermaišytumėte arba nepamaišytumėte per mažai.
  • Neperkraukite orkaitės ir venkite atidaryti orkaitės dureles kepimo metu – naudokite orkaitės apšvietimą, kad galėtumėte stebėti. Kai kuriuose receptuose, ypač kai kepate daugiau nei vieną sausainių skardą vienu metu, kepimo metu apverskite per pusę.
  • Tinkami matavimai yra labai svarbūs kepant. Norėdami teisingai išmatuoti miltus, pirmiausia juos išmaišykite, tada šaukštu įdėkite į matavimo puodelį. Nulyginkite viršų buku peilio ašmenų kraštu arba šaukšto koteliu. Nespauskite ir nesuspauskite miltų. Taip pat labai svarbu nematuoti tiesiai iš maišo – nors miltai yra iš anksto persijoti, jie buvo suspausti, kad tilptų į maišą. Kepiniai, pagaminti iš nemaišytų miltų, greičiausiai bus sunkūs ir sausi, nes naudojama per daug miltų.
  • Daugumoje kepimo receptų šaldyti produktai, tokie kaip sviestas, pienas ir kiaušiniai, geriau įsimaišo, kai yra kambario temperatūros.
  • Išimkite sviestą iš šaldytuvo ir supjaustykite ½ colio gabalėliais, kad jis greičiau pasiektų kambario temperatūrą, kol išmatuosite likusius ingredientus. Nešildykite sviesto mikrobangų krosnelėje; tai gali pakeisti sviesto struktūrą, jei jis išsilydys, ir suteikti galutiniam produktui kitokią tekstūrą.
  • Norėdami atskirti kiaušinius bet kokiam receptui, po vieną įmuškite juos į nedidelį dubenėlį. Švelniai išimkite trynius, tada perkelkite baltymus į nepriekaištingai švarų stiklinį arba nerūdijančio plieno dubenį. Jei trynys įkrito į baltymą, naudokite tą kiaušinį kitam receptui. Vos lašelis kiaušinio trynio baltyme neleidžia baltymui tinkamai išsiplakti.
  • Viso dubens – šonų, dugno ir mentelės – gramdymas maišant ir dedant naujus ingredientus užtikrina tolygų ingredientų įmaišymą ir geriausius rezultatus. Kuo daugiau gramdysite dubenį, tuo geriau.
  • Norint plakti kiaušinių baltymus, tiek maišymo dubuo, tiek virėjo šluotelė turi būti nepriekaištingai švarūs ir sausi. Bet koks riebalų/aliejaus pėdsakas neleis kiaušinių baltymams tinkamai išsiplakti.
  • Norėdami patikrinti kiaušinių šviežumą, įdėkite juos į dubenį su šiltu vandeniu – jei jie plūduriuoja, jie nėra švieži. Tai svarbiausia naudojant kiaušinių baltymų plakimui. Kuo šviežesni kiaušiniai, tuo stabilesnės putos.
  • Norėdami ištirpinti šokoladą receptui, sudėkite susmulkintą šokoladą į dvigubo katilo įdėklą arba didesnį dubenį virš keptuvės su vos verdančiu vandeniu. Vanduo neturėtų virti ir neturėtų liesti dvigubo katilo įdėklo arba dubens dugno. Jei taip atsitiks, šokoladas gali "sutraukti" ir negalėsite jo naudoti savo recepte.
  • Prieš naudodami mieles recepte, visada patikrinkite, ar jos šviežios. Užberkite šiek tiek ant šilto (105°F–110°F [40°C-43°C]) vandens ir įpilkite žiupsnelį cukraus arba miltų iš recepto. Jei per 5–10 minučių jis netampa putotas/burbuliuotas, mielės gali būti "negyvos". Pradėkite iš naujo su šviežiomis mielėmis iš naujos pakuotės.

SAUSAINIŲ KEPI MAS

  • Naudokite ledų kaušelį sausainių tešlai išmatuoti – tai padeda išlaikyti vienodą sausainių formą ir vienodą dydį. Rekomenduojame kelių dydžių ledų kaušelius – #40, #50 ir #60, taip pat didesnį (apie ¹⁄³ iki ½ puodelio) itin dideliems sausainiams. Ledų kaušeliai taip pat tinka keksiukų formelėms užpildyti. Naudokite #16 ledų kaušelį keksiukams arba mėsos kukulius gaminti.
  • Norėdami geriau išlaikyti sausainių formas, sudėkite sausainių tešlos kaušelius ant vaškuoto popieriaus arba plastikinės plėvelės lakštų ant padėklo ir atšaldykite prieš kepant. Tai neleis sausainių tešlai per daug išsiplėsti ir išlaikys gražų apvalų sausainį. Jei kočiojate ir pjaustote sausainių tešlą, prieš kepant visada atšaldykite supjaustytą sausainių tešlą, kad sausainiai išlaikytų savo formą. Daugumą sausainių tešlos galima laikyti šaldytuve 2–3 dienas prieš kepant – būtinai gerai įvyniokite.
  • Sausainių tešlą taip pat galima užšaldyti. Suformuokite į atskirus sausainius, dvigubai įvyniokite ir užšaldykite iki 3 mėnesių. Prieš kepant atšildykite.
  • Iškepimo skardas išklokite kepimo popieriumi, kad būtų lengva išimti ir lengva išvalyti.
  • Prieš perkeldami sausainius ant vielinio stovo atvėsti, leiskite jiems 2–3 minutes pastovėti ant skardų. Tai apsaugo sausainius nuo raukšlėjimosi, trupėjimo ar lūžimo.
  • Sausainiai turi visiškai atvėsti prieš dedant į laikymo indus, kad jie nesušlaptų ar neišsikraipytų.

DUONOS KEPI MAS

  • Vienas ¼ uncijos mielių pakelis atitinka 2¼ arbatinius šaukštelius mielių.
  • Naudojant pieną vietoj vandens, plutelė bus minkštesnė.
  • Iškepus, jei norite, galite suminkštinti plutelę, iškart išėmę iš orkaitės įtrindami ją nesūdytu sviestu. Tai apsaugo nuo greito plutelės džiūvimo.
  • Jei recepte nurodytas konkretus miltų tipas, naudokite rekomenduojamus miltus. Jei neturite duonos miltų, galite pakeisti nebalintais, universaliais miltais, tačiau jūsų duona gali ne taip pakilti.
  • Nenaudokite "lengvo" arba vonelės margarino duonos kepimui – jie turi skirtingas struktūras ir neveikia taip gerai kepant.
  • Gyvybiškai svarbus kviečių glitimas yra džiovinti baltymai, paimti iš miltų pašalinant krakmolą. Tai geras tešlos kondicionierius arba priedas mielinei duonai, ypač visų grūdų duonai arba naudojant universalius miltus. Jei recepte konkrečiai nurodoma gyvybiškai svarbaus kviečių glitimo, rekomenduojame jį naudoti geriausiems rezultatams pasiekti.
  • 100% visų grūdų kvietinei duonai naudokite 1½ arbatinio šaukštelio gyvybiškai svarbaus kviečių glitimo vienam puodeliui miltų.
  • Daugelyje duonos receptų yra "diapazono" kiekis miltų – pradėkite naudodami mažesnę diapazono dalį, tada įpilkite daugiau miltų, jei reikia, kad gautumėte lygią, nelipnią tešlą.
  • Naudojant per daug skysčio arba kepant drėgną dieną, jūsų duona gali nukristi arba susiraukšlėti viršuje.
  • Momentinis termometras yra naudingas turėti po ranka gaminant duoną. Juo galima išmatuoti skysčio temperatūrą mielių kildinimui ir iškepto duonos vidaus temperatūrą.
  • Skystis mielių kildinimui turėtų būti nuo 105°F iki 110°F (40°C-43°C).
  • Iškeptos duonos vidaus temperatūra turėtų būti nuo 190°F iki 210°F (87°C-98°C).

PYRAGŲ KEPI MAS

  • Visus ingredientus ir maišymo dubenis laikykite kambario temperatūroje. Kambario temperatūros ingredientai lengviau įsimaišo ir susimaišo.
  • Užpildykite keptuves iškart po sumaišymo.
  • Kepkite iškart po keptuvių užpildymo.
  • Patikrinkite, ar iškepė, laiko intervalo pradžioje.
  • Atvėsinkite pyragus keptuvėse, kol atvės iki prisilietimo, tada išimkite iš keptuvių, kad visiškai atvėstų ant vielinio stovo po kepimo.
  • Nuožulni mentelė padės paskleisti glaistą lengviau nei peilis ar įprasta mentelė.

KIAUŠINIŲ BALTYMAI

  • Kiaušinių baltymai kambario temperatūroje geriausiai tinka plakti. Saugiai atšildykite iki kambario temperatūros, nedaužytus kiaušinius įdėdami į dubenį su šiltu vandeniu 10–15 minučių.
  • Plakant kiaušinių baltymus, įpilkite nedidelį kiekį rūgšties, pvz., vyno akmens, citrinos sulčių arba acto, kad juos stabilizuotumėte ir leistumėte pasiekti optimalų tūrį ir standumą. Naudokite 1⁄8 arbatinio šaukštelio vyno akmens vienam dideliam kiaušinio baltymui – arba 1 arbatinį šaukštelį vyno akmens vienam puodeliui kiaušinių baltymų (8–10 didelių).
  • Laikas, reikalingas kiaušinių baltymams išplakti, skirsis priklausomai nuo kiaušinių baltymų temperatūros, kiaušinių baltymų amžiaus ir virtuvės temperatūros/drėgmės. Atidžiai stebėkite plakant kiaušinių baltymus.
  • Esant drėgnam orui, galite nepasiekti tokio išplaktų kiaušinių baltymų tūrio, kokį pasiektumėte sausesniu, šiltesniu oru.
  • Sudėkite kambario temperatūros kiaušinių baltymus į švarų, sausą maišymo dubenį. Pritvirtinkite švarią, sausą virėjo šluotelę. Pradėkite plakti kiaušinių baltymus 1 greičiu ir palaipsniui didinkite iki 6 greičio, kol susidarys putos, tada palaipsniui didinkite iki 12 greičio. Jei kiaušinių baltymai iš pradžių plakami per greitai, jų struktūra nebus tokia stabili ir stipri, ir jie nepasieks tokio tūrio, kokį turėtų, kai bus visiškai išplakti. Perplakti kiaušinių baltymai taip pat atsiskirs arba subliukš meringue viršuje.
  • Svarbu laikas, kada dedate cukrų į kiaušinių baltymus. Lėtai ir palaipsniui įpilkite cukrų į išplaktus kiaušinių baltymus, kai jie pradeda putoti. Visada pilkite cukrų lėta, pastovia srove išilgai dubens krašto, kol kiaušinių baltymai plakami – nepilkite cukraus tiesiai į dubens centrą ant išplaktų kiaušinių baltymų; tai padarius, jie gali subliukšti.
  • Plakant kiaušinių baltymus, iš pradžių jie atrodys putoti arba putojantys. Tada jie taps standesni ir pradės išlaikyti savo formą. Toliau susidarys minkštos viršūnės – šiuo metu viršūnių galai nukrinta, kai šluotelė pakeliama aukštyn. Minkštos viršūnės dažnai reikalingos putėsiams arba suflė. Kitas etapas yra vidutinės arba standžios viršūnės – baltymai atrodys sausi, viršūnės išlaikys savo formą, o baltymai bus blizgūs. Tai naudojama tokiems receptams kaip meringue. Paskutinis etapas yra standus ir sausas.
    Baltymai nebus vienodai balti, bet atrodys dėmėti ir nebebus blizgūs.
  • Išplakti kiaušinių baltymai turėtų būti naudojami iškart po jų išplakimo. Jei jie laukia ilgiau nei 5 minutes, jie pradės subliukšti ir praras tūrį bei struktūrą. Kiaušinių baltymai, išplakti su cukrumi arba vyno akmeniu, yra stabilesni ir išsilaikys šiek tiek ilgiau.

KIAUŠINIŲ BALTYMŲ SANITARIZAVIMAS
Būkite atsargūs dėdami žalius kiaušinių baltymus į receptus, kurie nėra gaminami arba kepami, nes yra tikimybė, kad juose gali būti kenksmingų bakterijų. Jei turite receptą, kuriame reikia žalių kiaušinių baltymų, galite naudoti kiaušinių baltymų miltelius arba "sanitarizuoti" kiaušinių baltymus atlikdami šiuos veiksmus:

  • Sudėkite kiaušinių baltymus, 2 valgomuosius šaukštus granuliuoto cukraus iš savo recepto, 2 valgomuosius šaukštus vandens ir žiupsnelį vyno akmens į Cuisinart® maišymo dubenį ir maišykite, kol taps vientisa.
  • Uždėkite virš keptuvės su verdančiu vandeniu ir nuolat maišykite nepriekaištingai švaria gumine mentele, kol mišinys pasieks 160°F (71°C) temperatūrą momentiniu termometru – pradėkite tikrinti temperatūrą po maždaug minutės maišymo.
  • Kai kiaušinių baltymų mišinys pasieks 160°F (71°C) temperatūrą, nusausinkite dubens dugną ir padėkite jį ant Cuisinart® stovo maišytuvo. Įdėkite virėjo šluotelę. Tęskite, kaip nurodyta recepte.

GRIETINĖLĖS PLAKIMAS
Skirtumas tarp riebios grietinėlės ir plaktos grietinėlės yra riebalų kiekis. Kuo didesnis riebalų kiekis, tuo stabilesnė plakta grietinėlė. Riebi grietinėlė turi didesnį riebalų kiekį nei plakta grietinėlė. Grietinėlė, kuri nėra itin pasterizuota, geriausiai tinka plakti.
Grietinėlės išeiga paprastai padvigubėja. Norėdami pagaminti 2 puodelius minkštai plaktos grietinėlės, įdėkite 1 puodelį riebios/plaktos grietinėlės į gerai atšaldytą maišymo dubenį. Įpilkite apie ½ arbatinio šaukštelio gryno vanilės arba kito gryno skonio ekstrakto ir 1–4 valgomuosius šaukštus granuliuoto, itin smulkaus arba konditerinio cukraus.
Vykdykite recepto užduotį GRIETINĖLĖS PLAKIMAS pagal PLAKIMO programą, kad gautumėte vidutinio minkštumo viršūnes. Pridėkite papildomo laiko naudodami rankinį režimą, 12 greičiu, jei norite standesnių viršūnių.

  • Jei gaminate saldintą, aromatizuotą plaktą grietinėlę, pradėkite lėtai pilti cukrų ir skonius, kai grietinėlė tampa minkšta ir puri.
  • Cukrų reikia persijoti prieš dedant į plaktą grietinėlę.
  • Nustokite plakti grietinėlę, kai ji padvigubėja – ji turėtų būti lygi, kreminė ir tiršta, sudarydama minkštas (desertų puošimui, įmaišymui į desertus) arba standžias (pyragų, desertų viršui, dekoratyviniam vamzdelių klojimui) viršūnes.
  • Jei ne stabilizuota, plakta grietinėlė turėtų būti patiekta iškart.

STABILIZUOTA PLAKTA GRIETINĖLĖ
Stabilizuota plakta grietinėlė ilgiau išsilaikys šaldytuve prieš naudojimą, ją taip pat galima naudoti dekoravimui, naudojant konditerinį maišelį ir antgalį. Naudojant želatiną arba pirktą stabilizatorių, plakta grietinėlė nesusidarys skysčio.
Norėdami pagaminti stabilizuotą plaktą grietinėlę, suminkštinkite želatinos miltelius užberdami juos ant vandens matavimo puodelyje. Palikite 5 minutes, kad suminkštėtų. Tada įdėkite matavimo puodelį į keptuvę su verdančiu vandeniu ir maišykite ant mažos ugnies, kol želatina ištirps. Prieš dėdami į grietinėlę, leiskite šiek tiek atvėsti – bet neleiskite atšalti.

  • 1 puodeliui grietinėlės naudokite ½ arbatinio šaukštelio želatinos, pamirkytos 1 valgomajame šaukšte vandens.
  • 2 puodeliams grietinėlės naudokite 1 arbatinį šaukštelį želatinos, pamirkytos 2 valgomuosiuose šaukštuose vandens.
  • 8 puodeliams grietinėlės naudokite 1 valgomąjį šaukštą ir 1 arbatinį šaukštelį želatinos, pamirkytos 8 valgomuosiuose šaukštuose vandens.

Vykdykite pagrindines plakimo instrukcijas, įpilkite atvėsusį želatinos mišinį į grietinėlę iš karto, kai ji išplaks iki šiek tiek sutirštėjusios stadijos.

SIŪLOMAS RANKINIS GREIČIO VALDYMO VADOVAS

1
  • Sifting dry ingredients (Sijojant sausus ingredientus)
  • Folding in ingredients, such as mix-ins (Įmaišant ingredientus, tokius kaip priedai)
  • Whipping cream and egg whites (gradually increasing speed) (Plakant grietinėlę ir kiaušinių baltymus (palaipsniui didinant greitį))
7
  • "Cutting in" butter to flour (for pastry/pie dough) ("Įmaišant" sviestą į miltus (pyragams/pyrago tešlai))
  • Mashing potatoes/vegetables (Trinant bulves/daržoves)
  • Whipping cream and egg whites (gradually increasing speed) (Plakant grietinėlę ir kiaušinių baltymus (palaipsniui didinant greitį))
2
  • Sifting dry ingredients (Sijojant sausus ingredientus)
  • Folding in ingredients, such as mix-ins (Įmaišant ingredientus, tokius kaip priedai)
  • Mixing quick breads (muffins, etc.) (Maišant greitai paruošiamą duoną (keksiukus ir t. t.))
  • Creaming butter and sugar (Išsukant sviestą ir cukrų)
  • Whipping cream and egg whites (gradually increasing speed) (Plakant grietinėlę ir kiaušinių baltymus (palaipsniui didinant greitį))
8
  • "Cutting in" butter to flour (for pastry/pie dough) ("Įmaišant" sviestą į miltus (pyragams/pyrago tešlai))
  • Mashing potatoes/vegetables (Trinant bulves/daržoves)
  • Whipping cream and egg whites (gradually increasing speed) (Plakant grietinėlę ir kiaušinių baltymus (palaipsniui didinant greitį))
3
  • Creaming butter and sugar (Išsukant sviestą ir cukrų)
  • Incorporating eggs (Įmaišant kiaušinius)
  • Kneading bread dough (Minkant duonos tešlą)
  • Whipping cream and egg whites (gradually increasing speed) (Plakant grietinėlę ir kiaušinių baltymus (palaipsniui didinant greitį))
9
  • Mashing potatoes/vegetables (Trinant bulves/daržoves)
  • Whipping cream and egg whites (gradually increasing speed) (Plakant grietinėlę ir kiaušinių baltymus (palaipsniui didinant greitį))
4
  • Creaming butter and sugar (Išsukant sviestą ir cukrų)
  • Kneading bread dough (Minkant duonos tešlą)
  • Kneading pasta dough (Minkant makaronų tešlą)
  • "Cutting in" butter to flour (for pastry/pie dough) ("Įmaišant" sviestą į miltus (pyragams/pyrago tešlai))
  • Whipping cream and egg whites (gradually increasing speed) (Plakant grietinėlę ir kiaušinių baltymus (palaipsniui didinant greitį))
10
  • Whip potatoes/vegetables (Plakant bulves/daržoves)
  • Whipping cream and egg whites (gradually increasing speed) (Plakant grietinėlę ir kiaušinių baltymus (palaipsniui didinant greitį))
5
  • Creaming butter and sugar (Išsukant sviestą ir cukrų)
  • "Cutting in" butter to flour (for pastry/pie dough) ("Įmaišant" sviestą į miltus (pyragams/pyrago tešlai))
  • Mashing potatoes/vegetables (Trinant bulves/daržoves)
  • Whipping cream and egg whites (gradually increasing speed) (Plakant grietinėlę ir kiaušinių baltymus (palaipsniui didinant greitį))
11
  • Whip potatoes/vegetables (Plakant bulves/daržoves)
  • Whipping cream and egg whites (gradually increasing speed) (Plakant grietinėlę ir kiaušinių baltymus (palaipsniui didinant greitį))
6
  • "Cutting in" butter to flour (for pastry/pie dough) ("Įmaišant" sviestą į miltus (pyragams/pyrago tešlai))
  • Mashing potatoes/vegetables (Trinant bulves/daržoves)
  • Whipping cream and egg whites (gradually increasing speed) (Plakant grietinėlę ir kiaušinių baltymus (palaipsniui didinant greitį))
12
  • Whip potatoes/vegetables (Plakant bulves/daržoves)
  • Whipping cream and egg whites (gradually increasing speed) (Plakant grietinėlę ir kiaušinių baltymus (palaipsniui didinant greitį))

NOTE: Do not exceed Speed 5 when preparing yeast doughs, as this would cause damage to the stand mixer. (PASTABA: Ruošiant mielinę tešlą, neviršykite 5 greičio, nes tai gali sugadinti stacionarų maišytuvą.)

Atsisiųsti instrukciją

Čia galite atsisiųsti visą pdf instrukcijos versiją, kurioje gali būti papildomų saugos instrukcijų, garantijos informacijos, FCC taisyklių ir kt.

Atsisiųsti Cuisinart Precision Master SMD-50 Series - Pro 5.5-Quart Stand Mixer Vartotojo vadovas

Prieinamos kalbos

Turinys