Manual de los auriculares inalámbricos circumaurales Sennheiser ACCENTUM, ACAEBT
- 1 Instrucciones de seguridad importantes
- 2 Contenido del paquete
- 3 Descripción general del producto
- 4 Empezando
-
5
Uso del dispositivo
- 5.1 Información sobre la batería recargable y el proceso de carga
- 5.2 Cargando la batería recargable de la unidad
- 5.3 Conexión de la unidad a un dispositivo Bluetooth
- 5.4 Información sobre la conexión inalámbrica Bluetooth
- 5.5 Emparejamiento de la unidad con un dispositivo Bluetooth
- 5.6 Cambio de la conexión a dispositivos Bluetooth emparejados
- 5.7 Desconexión de la unidad de un dispositivo Bluetooth
- 5.8 Instalación de la aplicación Smart Control
- 5.9 Encendido de la unidad
- 5.10 Apagado de la unidad
- 5.11 Colocación del dispositivo y ajuste de la diadema
- 5.12 Obtención de información sobre el estado de carga de la batería
- 5.13 Ajustar el volumen
- 5.14 Información sobre la cancelación activa de ruido ANC
- 5.15 Información sobre el modo de transparencia – Escuchar sonidos ambientales o conversaciones
- 5.16 Alternar entre la cancelación activa de ruido ANC y el modo de transparencia
- 5.17 Ajustar la pausa de reproducción en el modo de transparencia
- 5.18 Ajustar la cancelación activa de ruido ANC
- 5.19 Escuchar música con los audífonos
- 5.20 Controlar la reproducción de música
- 5.21 Hacer llamadas telefónicas con el dispositivo
- 5.22 Usar la función de tono lateral
- 5.23 Usar el asistente de voz/marcación por voz
- 5.24 Ajustar los efectos de sonido/el ecualizador
- 5.25 Configurar las indicaciones de voz/señales de sonido
- 5.26 Desactivar Bluetooth/activar el modo avión
- 5.27 Conexión de los audífonos mediante el cable USB
- 5.28 Almacenamiento y transporte del dispositivo
- 6 Cuidado y mantenimiento
- 7 Preguntas frecuentes/Si ocurre un problema
- 8 Especificaciones
- 9 Declaraciones del fabricante
- 10 Garantía
- 11 Referencias
- 12 Descargar manual
- 13 En otros idiomas

Instrucciones de seguridad importantes
- Lea este manual de instrucciones detenidamente y por completo antes de usar el producto.
- Siempre incluya este manual de instrucciones cuando entregue el producto a terceros.
- No utilice el producto si está obviamente defectuoso o produce un ruido fuerte e inusual (silbido o pitido).
- Utilice el producto solo en entornos donde se permita la transmisión inalámbrica Bluetooth.
Prevención de daños a la salud y accidentes
![]()
Proteja su audición de niveles de volumen altos. Se pueden producir daños auditivos permanentes cuando los auriculares se utilizan a niveles de volumen altos durante períodos de tiempo prolongados. Los auriculares de la marca Sennheiser suenan excepcionalmente bien incluso a niveles de volumen bajos y medios.![]()
El producto genera campos magnéticos permanentes más fuertes que podrían causar interferencias con marcapasos cardíacos, desfibriladores implantados (ICD) y otros implantes. Mantenga siempre una distancia de al menos 3.94"/10 cm entre el componente del producto que contiene el imán y el marcapasos cardíaco, el desfibrilador implantado u otro implante.- Mantenga el producto, los accesorios y las piezas del embalaje fuera del alcance de los niños y las mascotas para evitar accidentes. Peligro de asfixia y atragantamiento.
- No utilice el producto en un entorno que requiera su atención especial (por ejemplo, en el tráfico). Especialmente la cancelación activa de ruido del producto puede hacer que los sonidos ambientales sean inaudibles o cambiar drásticamente la percepción de las señales de advertencia acústicas.
Prevención de daños al producto y mal funcionamiento
- Mantenga siempre el producto seco y no lo exponga a temperaturas extremas (secador de pelo, calentador, exposición prolongada a la luz solar, etc.) para evitar la corrosión o la deformación. La temperatura de funcionamiento normal es de 0°C a 40°C/32°F a 104°F.
- Para evitar ruidos fuertes e inusuales (silbidos o pitidos) y para garantizar una cancelación de ruido adecuada, no cubra las aberturas del micrófono del circuito de cancelación activa de ruido ubicadas en el exterior de los auriculares.
- Utilice solo accesorios/repuestos suministrados o recomendados por Sonova Consumer Hearing.
- Limpie el producto solo con un paño suave y seco.
Instrucciones de seguridad para baterías recargables de litio
Si se abusa de las baterías recargables o se utilizan de forma incorrecta, pueden tener fugas. En casos extremos, incluso pueden presentar un riesgo de:
- explosión
desarrollo de calor e incendio
- desarrollo de humo y/o gas
- daños a la salud y/o al medio ambiente
| Utilice solo baterías recargables y cargadores recomendados por Sonova Consumer Hearing. |
| No deje el producto / las baterías recargables desatendidas mientras se cargan. |
| Cargue el producto / las baterías recargables solo a temperaturas ambiente entre 10°C y 40°C /50°F y 104°F y no las cargue cerca de objetos fácilmente inflamables. |
| No cargue el producto / las baterías recargables en un ambiente húmedo. Asegúrese de que la toma de carga esté libre de humedad y contaminación. |
| No caliente el producto / las baterías recargables por encima de 60°C /140°F. Evite la exposición a la luz solar y no arroje el producto / las baterías recargables al fuego. |
| Apague los productos que funcionan con baterías recargables después de su uso. |
| Cuando no utilice el producto / las baterías recargables durante períodos de tiempo prolongados, cárguelas regularmente (aproximadamente cada tres meses). |
| Evite el contacto prolongado de la piel con el producto, la batería recargable, el cargador o el cable de carga cuando esté conectado a una fuente de alimentación. Estos componentes pueden calentarse durante la carga y causar irritación de la piel. |
| Deseche los productos defectuosos con baterías recargables integradas en puntos de recogida especiales o devuélvalos a su distribuidor especializado para facilitar el reciclaje. |
Notas sobre la recopilación y el procesamiento de datos y sobre las actualizaciones de firmware
Este producto almacena configuraciones individuales, como el volumen, los perfiles de sonido y los datos de conexión Bluetooth de los dispositivos emparejados. Estos datos son necesarios para el funcionamiento del producto y no se transfieren a Sonova Consumer Hearing GmbH ni a empresas encargadas por Sonova Consumer Hearing GmbH y no se procesan.
Con la aplicación "Sennheiser Smart Control", puede actualizar el firmware del producto de forma gratuita a través de una conexión a Internet. Si el dispositivo en el que está instalada la aplicación está conectado a Internet, los siguientes datos se transfieren y procesan automáticamente en los servidores de Sonova Consumer Hearing para proporcionar y transferir actualizaciones de firmware adecuadas: identificador de hardware, número de revisión de hardware, versión de firmware del producto, tipo de sistema operativo (Android, iOS) y versión, versión de la aplicación. Los datos solo se utilizarán según lo especificado y no se almacenarán de forma permanente.
Si no desea que estos datos se transfieran y procesen, no se conecte a Internet.
Notas sobre el uso de la unidad en ambientes húmedos
Los auriculares son un compañero diario. Cuando se utilizan los auriculares sobre la marcha, pueden estar expuestos a la humedad. Por ejemplo, la lluvia, la humedad del aire o incluso el sudor pueden entrar en contacto con los auriculares.
Para garantizar un rendimiento adecuado, seguro y duradero:
- Evite el contacto con la humedad y mantenga siempre los auriculares secos.
- No utilice los auriculares bajo la lluvia/nieve o en la ducha.
- No utilice los auriculares en la piscina, la sauna o durante otras actividades con agua/alta humedad del aire (por ejemplo, lavar los platos).
- No guarde los auriculares en recipientes/bolsas herméticas junto con objetos húmedos (por ejemplo, ropa húmeda) u objetos que puedan provocar humedad por condensación (por ejemplo, botellas de agua fría).
- Nunca cargue los auriculares húmedos. Asegúrese de que la toma de carga esté libre de humedad y contaminación.
Si sus auriculares se han humedecido o mojado:
- Seque completamente los auriculares con un paño seco.
- Deje que los auriculares se sequen a temperatura ambiente durante al menos 24 horas antes de volver a utilizarlos y cargarlos.
- No continúe utilizando el producto si está obviamente defectuoso.
Uso previsto/Responsabilidad
Estos auriculares han sido diseñados como un accesorio para dispositivos compatibles con Bluetooth. Están diseñados para la comunicación de audio inalámbrica, como la reproducción de música y las llamadas telefónicas a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Se considera un uso inadecuado cuando el producto se utiliza para cualquier aplicación no mencionada en la documentación del producto correspondiente.
Sonova Consumer Hearing GmbH no acepta responsabilidad por los daños que surjan del uso indebido o inadecuado de este producto y sus accesorios/complementos.
Sonova Consumer Hearing GmbH no se hace responsable de los daños a los dispositivos USB que no sean compatibles con las especificaciones USB.
Sonova Consumer Hearing GmbH no se hace responsable de los daños que resulten de la pérdida de conexión debido a baterías recargables descargadas o envejecidas o por exceder el alcance de transmisión de Bluetooth.
Antes de poner en funcionamiento, observe las regulaciones específicas de cada país.
Contenido del paquete

En línea puede encontrar:
- la aplicación Sennheiser Smart Control para configurar los auriculares y para funciones adicionales (www.sennheiser-hearing.com/smartcontrol)
- una lista de accesorios en la página del producto ACCENTUM en www.sennheiser-hearing.com/accentum para comprar en línea o póngase en contacto con su socio local de Sonova Consumer Hearing: www.sennheiser-hearing.com/service-support
Descripción general del producto

ACCENTUM
Modelo: ACAEBT
- Almohadillas
- Diadema, ajustable de forma continua
- Auriculares
- Micrófonos de voz (2 unidades) para llamadas telefónicas
- Pantalla LED
- Conector USB-C para cargar, llamar, transmitir a través de PC/Mac
- Botón de volumen +
- Botón de control de música y voz
- Botón de volumen -
- Botón principal
- Botón de encendido/apagado
- Botón del asistente de voz
- Botón de emparejamiento: al presionarlo durante 5 segundos se activa el modo de emparejamiento Bluetooth
- Marcado para el oído derecho (R) y para el oído izquierdo (L) (dentro de los auriculares)
- Micrófonos para la cancelación activa de ruido ANC; 2x dirigidos hacia afuera, 2x dirigidos hacia adentro (no visibles)
Descripción general de los controles
Encender los auriculares
- Presione el botón principal durante 3 segundos
![Sennheiser - ACCENTUM - Descripción general de los controles Descripción general de los controles]()
Descripción general de la pantalla LED
| Durante el funcionamiento | ||
| LED | Significado/auriculares... | |
5 s | la luz blanca se enciende durante 5 segundos | ... se encienden |
3x | la luz blanca parpadea 3 veces | ... están conectados a un dispositivo a través de Bluetooth |
| parpadea en blanco y rojo | ... están en modo de emparejamiento Bluetooth |
3x | la luz roja parpadea 3 veces | ... se apagan |
| Durante las llamadas telefónicas | ||
| LED | Significado | |
10x | la luz blanca parpadea 10 veces repetidamente | Llamada entrante |
| Durante la carga | ||
| LED | Significado | |
| parpadea en rojo | La carga de la batería es del 0% al 20%. |
| parpadea en amarillo | La carga de la batería es del 20% al 90%. |
| parpadea en verde | La carga de la batería es del 90% al 100%. |
5min | se ilumina en verde durante 5 minutos | Cuando la batería recargable está cargada al 100%, el LED se ilumina durante 5 minutos y luego se apaga. |
Si la pantalla LED no se ilumina:
- Limpie el conector de carga.
- Cargue la batería recargable hasta que la pantalla LED se ilumine de nuevo (al menos 30 minutos). Si la batería recargable está completamente descargada, la pantalla LED puede tardar varios minutos en indicar el proceso de carga.
Descripción general de las señales de sonido y los avisos de voz
Los auriculares emiten avisos de voz y señales de sonido en caso de diversos eventos.
A través de la aplicación Smart Control, puede ajustar la configuración de los avisos de voz y las señales de sonido.
| Aviso de voz | Significado/auriculares... |
| Estableciendo una conexión Bluetooth | |
| "Connected" ("Conectado") | ...están conectados a través de Bluetooth. |
| "No connection" ("Sin conexión") | ...han perdido la conexión Bluetooth con un dispositivo emparejado. |
| "Pairing successful" ("Emparejamiento exitoso") | ...han completado con éxito el emparejamiento Bluetooth. |
| "Pairing failed" ("Emparejamiento fallido") | ...no han completado con éxito el emparejamiento Bluetooth. |
| Información sobre el estado de la batería y el volumen | |
| "Recharge headset" ("Recargue los auriculares") | ...tiene una batería recargable vacía. Cargue la batería recargable. |
| "More than xx % battery left" ("Queda más del xx % de batería") | ...indica la carga restante de la batería en porcentaje. |
| "Volume min" ("Volumen mínimo") | ...ha alcanzado el ajuste de volumen mínimo. |
| "Volume max" ("Volumen máximo") | ...ha alcanzado el ajuste de volumen máximo. |
| "Mute on" ("Silenciar activado") | ...silencia el micrófono. |
| "Mute off" ("Silenciar desactivado") | ...activa el micrófono de nuevo. |
Escucha señales de sonido cortas cuando los auriculares
- se encienden o apagan,
- están en modo de emparejamiento (melodía),
- detectan dispositivos en la lista de emparejamiento,
- cancelan el proceso de emparejamiento,
- reciben comandos a través de uno de los botones (aumentar el volumen, iniciar/pausar la reproducción de música, aceptar/mantener/rechazar llamadas, ajustar la función ANC o el modo de transparencia),
- reciben una llamada entrante (tono de llamada).
Empezando
Cargando la batería recargable
La batería recargable de los auriculares no está completamente cargada en el momento de la entrega.
- Antes de utilizar los auriculares por primera vez, cargue la batería recargable durante un ciclo de carga completo sin interrupción.
Conexión de la unidad a un dispositivo Bluetooth
- Conecte los auriculares a su smartphone a través de Bluetooth.
Aplicación Smart Control para su smartphone
La aplicación Sennheiser Smart Control le permite utilizar todas las funciones y ajustes de los auriculares y, por ejemplo, ajustar el sonido a su gusto mediante el ecualizador.


Colocación de la unidad y ajuste de la diadema
Para una buena calidad de sonido y la mejor comodidad posible, la diadema se puede ajustar para que se adapte correctamente a su cabeza.

Uso del dispositivo
Información sobre la batería recargable y el proceso de carga
Los audífonos tienen una batería recargable incorporada. Un ciclo de carga completo tarda aproximadamente 3 horas. El tiempo de carga puede variar según la fuente de alimentación utilizada y la temperatura ambiente. Antes de usar los audífonos por primera vez, cargue la batería recargable durante un ciclo de carga completo sin interrupción.
Cuando los audífonos se están cargando, la pantalla LED se ilumina. Una vez que los audífonos están 100% cargados, el LED se ilumina en verde durante 5 minutos y luego se apaga. Cuando la carga de la batería baja a un nivel bajo, el mensaje de voz "Recharge headset" (Recargue los audífonos) le pide que recargue los audífonos. Si los audífonos no se cargan, el mensaje de voz se repetirá cada 10 minutos hasta que los audífonos se apaguen.
Sonova Consumer Hearing recomienda utilizar el cable USB suministrado y una fuente de alimentación USB estándar compatible para cargar los audífonos.
Mientras se están cargando los audífonos, aún puede escuchar música o hacer llamadas telefónicas. En este caso, sin embargo, el tiempo de carga puede ser mayor.
Al final de su vida útil, este producto con su batería recargable incorporada debe desecharse por separado de los residuos domésticos normales.
Cargando la batería recargable de la unidad

- Asegúrese de que la toma de carga esté libre de humedad y contaminación. Conecte el conector USB-C del cable de carga a la toma USB de los audífonos.
- Conecte el conector USB-A a una toma correspondiente de una fuente de alimentación USB (que se pedirá por separado). Asegúrese de que la fuente de alimentación USB esté conectada al sistema de alimentación.
Comienza el proceso de carga de los audífonos. La pantalla LED indica el estado de carga.
| LED | Significado | |
|
parpadea en rojo | La carga de la batería es del 0% al 20%. |
|
parpadea en amarillo | La carga de la batería es del 20% al 90%. |
|
parpadea en verde | La carga de la batería es del 90% al 100%. |
5min
|
se ilumina en verde durante 5 minutos | Cuando la batería recargable está 100% cargada, el LED se ilumina durante 5 minutos y luego se apaga. |
Si la pantalla LED no se ilumina:
- Limpie la toma de carga.
- Cargue la batería recargable hasta que la pantalla LED se ilumine de nuevo (al menos 30 minutos). Si la batería recargable está completamente descargada, la pantalla LED puede tardar varios minutos en indicar el proceso de carga.
Puede acelerar el proceso de carga cargando los audífonos cuando están apagados.
Si desconecta la conexión USB durante o después de la carga, escuchará un mensaje de voz que le informará sobre la duración restante de la batería.
Conexión de la unidad a un dispositivo Bluetooth
Para poder utilizar la conexión Bluetooth, debe registrar ambos dispositivos (audífonos y, por ejemplo, un teléfono inteligente) una vez. Este proceso se denomina emparejamiento.
Si el funcionamiento difiere de los pasos mencionados, consulte también el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth que esté utilizando.
Si enciende los audífonos por primera vez (la lista de emparejamiento está vacía), cambian automáticamente al modo de emparejamiento.
Información sobre la conexión inalámbrica Bluetooth
Los audífonos cumplen con Bluetooth 5.2.
Si su fuente de audio admite uno de los siguientes métodos de codificación de audio de alta resolución, la música se reproduce automáticamente con alta calidad de audio: aptX HD (aptX, aptX Low Latency) o AAC. De lo contrario, los audífonos reproducirán su música con calidad de audio normal (SBC).
Los dispositivos emparejados establecen la conexión inalámbrica Bluetooth inmediatamente después del encendido y están listos para su uso.
Al encenderse, los audífonos intentan conectarse automáticamente a los dos últimos dispositivos Bluetooth conectados. Los audífonos pueden guardar los perfiles de conexión de hasta seis dispositivos Bluetooth con los que se han emparejado. La reproducción de audio solo es posible desde un dispositivo a la vez.
Si empareja los audífonos con el séptimo dispositivo Bluetooth, el perfil de conexión guardado del dispositivo Bluetooth menos utilizado se sobrescribirá. Si desea restablecer una conexión con el dispositivo Bluetooth sobrescrito, debe volver a emparejar los audífonos.

![]() |
Dispositivo Bluetooth emparejado y conectado |
![]() |
Dispositivo Bluetooth emparejado (actualmente no conectado) |
Emparejamiento de la unidad con un dispositivo Bluetooth
Si enciende los audífonos por primera vez (la lista de emparejamiento está vacía), cambian automáticamente al modo de emparejamiento.
- Apague los audífonos y colóquelos cerca del dispositivo Bluetooth (máx. 20 cm).
![]()
- Pulse el botón principal durante 3 segundos.
Los audífonos se encienden y se escucha una señal sonora. El LED se ilumina en blanco durante 5 segundos.
![]()
- Pulse el botón principal durante 5 segundos.
Los audífonos cambian al modo de emparejamiento. El LED parpadea alternativamente en blanco y rojo.
![]()
- Active Bluetooth en su dispositivo Bluetooth.
- A través del menú de su dispositivo Bluetooth, inicie la búsqueda de nuevos dispositivos Bluetooth.
Se muestran todos los dispositivos Bluetooth activos en la proximidad de su dispositivo Bluetooth.
De forma predeterminada, el nombre de los audífonos es "ACCENTUM". Puede ajustar individualmente el nombre en la aplicación Smart Control.
- De la lista de dispositivos Bluetooth encontrados, seleccione "ACCENTUM". Si es necesario, introduzca el código PIN predeterminado "0000".
- Si el emparejamiento se realizó correctamente, escuchará los mensajes de voz "Pairing successful" (Emparejamiento exitoso) y "Connected" (Conectado) uno tras otro. El LED parpadea en blanco 3 veces.
Cambio de la conexión a dispositivos Bluetooth emparejados
Para cambiar selectivamente la conexión de audio a dispositivos Bluetooth emparejados mediante la función "Connections" (Conexiones), necesita la aplicación Smart Control.
- En la aplicación Smart Control, pulse "Connections" (Conexiones). Aparece la lista de dispositivos Bluetooth emparejados con los audífonos.
- De la lista, seleccione el dispositivo emparejado al que desea conectar los audífonos. Asegúrese de que el dispositivo deseado esté encendido y que Bluetooth esté activado.
Se establece la conexión de audio Bluetooth entre el dispositivo Bluetooth deseado y los audífonos.
La conexión de la aplicación entre el dispositivo con la aplicación Smart Control instalada y los audífonos permanece activa (solo Bluetooth Low Energy para la comunicación entre la aplicación y los audífonos, el nombre del dispositivo se resalta en negrita).
La función "Connections" (Conexiones) también le permite eliminar selectivamente la información de emparejamiento de los dispositivos sin restablecer los audífonos a la configuración predeterminada de fábrica.
Desconexión de la unidad de un dispositivo Bluetooth
- A través del menú de su dispositivo Bluetooth, desconecte la conexión a los audífonos.
Los audífonos se desconectan del dispositivo Bluetooth. Escucha el mensaje de voz "No connection" (Sin conexión). Los audífonos cambian al modo de espera.
Instalación de la aplicación Smart Control
Para aprovechar al máximo todas las configuraciones y funciones de los audífonos, debe tener instalada la aplicación gratuita Sennheiser Smart Control en su teléfono inteligente.
Descargue la aplicación de la Apple App Store o de Google Play e instálela en su teléfono inteligente. Alternativamente, puede utilizar su teléfono inteligente para escanear el siguiente código QR o para acceder al siguiente sitio de Internet: www.sennheiser-hearing.com/smartcontrol
- Google Play Store
- Apple App Store
![]()
- Conecte su teléfono inteligente a los audífonos a través de Bluetooth.
- Inicie la aplicación Smart Control.
- Siga las instrucciones de la aplicación.
La aplicación Smart Control reconoce los audífonos y activa todas las configuraciones y funciones disponibles.
Encendido de la unidad
¡Peligro debido a niveles de volumen altos!
Escuchar a niveles de volumen altos puede provocar defectos auditivos permanentes.
- Antes de ponerse los audífonos, ajuste el volumen a un nivel bajo.
- No se exponga continuamente a niveles de volumen altos.
- Pulse el botón principal durante 3 segundos.
El LED se ilumina en blanco durante 5 segundos. Escucha una señal sonora. Si Bluetooth está activado en los audífonos y hay un dispositivo emparejado disponible, el LED parpadea en blanco 3 veces y escucha el mensaje de voz "Connected" (Conectado).
Si Bluetooth está desactivado en los audífonos, solo escucha una señal sonora.
Asegúrese de que Bluetooth ya esté activado en su dispositivo Bluetooth al encender los audífonos.
Si Bluetooth está activado y los audífonos no pueden encontrar un dispositivo Bluetooth emparejado en unos minutos, escucha el mensaje de voz "No connection" (Sin conexión). El LED parpadea en rojo 3 veces. Los audífonos cambian al modo de espera.
Apagado de la unidad
- Pulse el botón principal durante 3 segundos.
Escucha una señal sonora. El LED parpadea en rojo 3 veces. Los audífonos se apagan.
Colocación del dispositivo y ajuste de la diadema
Para una buena calidad de sonido, la mejor cancelación de ruido posible y la mejor comodidad de uso posible, la diadema se puede ajustar para que se adapte correctamente a su cabeza.
- Use los audífonos de manera que la diadema pase por la parte superior de su cabeza. Las marcas para el lado derecho (R) y para el lado izquierdo (L) se pueden encontrar en el interior de los auriculares.
![]()
- Mueva los auriculares hacia arriba o hacia abajo por el deslizador de la diadema hasta que:
- sus oídos estén cómodamente cubiertos por las almohadillas,
- sienta una presión uniforme y suave alrededor de sus oídos,
- se asegure un ajuste ceñido de la diadema en la cabeza.
Para una calidad de sonido óptima, las almohadillas deben rodear completamente sus oídos.
Obtención de información sobre el estado de carga de la batería
Cuando los audífonos están conectados a su dispositivo Bluetooth, el estado de carga de la batería se puede mostrar en la pantalla de su teléfono inteligente (dependiendo del dispositivo y del sistema operativo utilizado).
La aplicación Smart Control también muestra el estado de carga de la batería.
En los audífonos, puede obtener información sobre el nivel de carga de la batería a través de los mensajes de voz (también es posible mientras escucha música o habla por teléfono, siempre y cuando tenga los audífonos puestos):
- Pulse el botón de música y control durante 3 segundos.
Escucha un mensaje de voz que le informa sobre la duración restante de la batería. El LED parpadea/se ilumina dependiendo de la duración de la batería de los audífonos.
| Mensaje de voz | Significado |
| "Recharge headset" (Recargue los audífonos) |
La batería recargable está vacía. Cargue la batería recargable. |
| "More than xx % battery left" (Queda más del xx % de batería) | La carga restante de la batería se muestra como un porcentaje. |
Ajustar el volumen
¡Peligro debido a niveles de volumen altos!
Escuchar a niveles de volumen altos puede provocar defectos auditivos permanentes. Alternar entre las fuentes de audio puede causar saltos de volumen enormes que pueden dañar permanentemente su audición.
- Antes de ponerse los audífonos y antes de alternar entre las fuentes de audio, ajuste el volumen a un nivel bajo.
- No se exponga continuamente a niveles de volumen altos.
Puede ajustar el volumen de reproducción para la música y para las llamadas telefónicas.
- Si está reproduciendo música, está en una llamada o si los audífonos están en modo inactivo (es decir, no está reproduciendo música ni está en una llamada): Presione el botón de volumen + o el botón de volumen – para aumentar o disminuir el volumen de la música, las indicaciones de voz y las señales de sonido.
Cuando se alcanza el volumen máximo o mínimo, escucha la indicación de voz "Volume max" ("Volumen máximo") o "Volume min" ("Volumen mínimo").
Dependiendo de la duración de la pulsación del botón, ajusta el volumen en incrementos más pequeños (pulsación corta del botón) o incrementos más grandes (pulsación larga del botón).
Cuando apaga los audífonos, los niveles de volumen muy altos se restablecen automáticamente a un nivel moderado para proteger su audición cuando vuelve a encender los audífonos.
También puede ajustar el volumen utilizando el dispositivo Bluetooth conectado.
Si ha activado el asistente de voz y luego cambia el volumen de los audífonos, el volumen del asistente de voz se ajusta en consecuencia y se guarda permanentemente.
Información sobre la cancelación activa de ruido ANC
Debido a su diseño cerrado, los audífonos ofrecen un aislamiento pasivo eficaz del ruido ambiental.
Además, los audífonos tienen una función de cancelación activa de ruido (ANC), que le permite reducir el ruido ambiental al mínimo.
Incluso con ANC, la calidad de sonido de sus audífonos siempre es la mejor.
Si desea crear un espacio tranquilo en un entorno ruidoso, simplemente puede usar los audífonos – sin cables conectados y sin dispositivos Bluetooth – como protección contra el ruido utilizando ANC.
Notas sobre la cancelación activa de ruido
- El ruido continuo y de baja frecuencia, como el ruido del motor o del ventilador, se suprime particularmente bien.
- El habla o el ruido de alta frecuencia se reduce significativamente, pero puede seguir siendo perceptible.
- En entornos muy silenciosos, puede producirse un ligero ruido.
- Si se produce un ruido inusual (silbido o pitido), quítese los audífonos y vuelva a ponérselos. Asegúrese de que las orejeras se ajusten correctamente alrededor de sus oídos.
- Para evitar ruidos fuertes e inusuales (silbidos o pitidos) y para garantizar una cancelación de ruido adecuada, no cubra las aberturas del micrófono del circuito de cancelación activa de ruido ubicadas en el exterior de las orejeras.
Información sobre el modo de transparencia – Escuchar sonidos ambientales o conversaciones
Con el modo de transparencia activado, puede escuchar sonidos ambientales o comunicarse sin tener que quitarse los audífonos (no es posible al realizar llamadas telefónicas). Esto le permite escuchar, por ejemplo, anuncios en el tren o avión o tener conversaciones cortas.
El modo de transparencia complementa de manera óptima la cancelación activa de ruido ANC.
Si utiliza el modo de transparencia, los sonidos molestos, por ejemplo, el ruido de baja frecuencia, como el ruido del avión, siempre se suprimen para que pueda permanecer relajado y en contacto con su entorno.
Alternar entre la cancelación activa de ruido ANC y el modo de transparencia
Puede usar el botón principal para alternar entre la cancelación activa de ruido ANC y el modo de transparencia, por ejemplo, si desea pasar de la conciencia ambiental al modo inactivo lo más rápido posible.
Esta función no está disponible durante una llamada activa.
- Para alternar entre los modos, presione el botón principal 2 veces.
Ajustar la pausa de reproducción en el modo de transparencia
Puede seleccionar cómo se comporta la reproducción de audio en el modo de transparencia (presione el botón principal 2 veces). Para poder ajustar esta configuración, necesita la aplicación Smart Control.
- En la aplicación Smart Control, seleccione la función de modo de transparencia deseada en la sección "Active Noise Cancellation" ("Cancelación activa de ruido"):
| Automatic pause" ("Pausa automática") | Descripción |
| activated* (activado*) | La reproducción de audio (por ejemplo, música) se silencia y solo escucha los sonidos ambientales. |
| deactivated (desactivado) | La reproducción de audio (por ejemplo, música) continúa y se mezcla con los sonidos ambientales. |
*configuración predeterminada
Ajustar la cancelación activa de ruido ANC
Para poder ajustar la configuración de la cancelación activa de ruido ANC, necesita la aplicación Smart Control.
- Seleccione la configuración deseada en la sección "Active Noise Cancellation" ("Cancelación activa de ruido") de la aplicación Smart Control:
| ANC setting (Configuración ANC) | Reduction of low-frequency noise andbackground noise (Reducción del ruido de baja frecuencia y el ruido de fondo) | |||
| "Wind Noise Reduction" ("Reducción del ruido del viento") | ||||
| Off (Apagado) | Wind noise reduction off (Reducción del ruido del viento desactivada) | |||
| On* (Encendido*) | Automatically adjusted reduction to minimize disturbing wind or movement noise (Reducción ajustada automáticamente para minimizar el ruido molesto del viento o del movimiento) | |||
*configuración predeterminada
Escuchar música con los audífonos
Puede escuchar música cuando los audífonos y su fuente de audio están conectados a través de Bluetooth o a través de USB.
Controlar la reproducción de música
Las siguientes funciones de música solo están disponibles cuando los audífonos y el dispositivo están conectados a través de Bluetooth o USB. Es posible que algunos teléfonos inteligentes o reproductores de música no admitan todas las funciones.
- Use el botón de control de música y llamadas y el botón principal:
| Button (Botón) | Function (Función) | |
| Press 1x (Presionar 1 vez) | Plays or pauses music (Reproduce o pausa la música) |
| Press 2x (Presionar 2 veces) | Pauses music and switches to idle mode (Pausa la música y cambia al modo inactivo) |
Si la reproducción de música no se inicia:
- Compruebe si la pausa de reproducción está activada en el modo de transparencia y desactive la función si es necesario.
- Inicie la aplicación de reproducción de música en su dispositivo Bluetooth.
Playing the next/previous track (Reproducir la pista siguiente/anterior)
- Press the music and call control button several times (Presione el botón de control de música y llamadas varias veces).
| Button (Botón) | Function (Función) | |
| Press 2x (Presionar 2 veces) | Plays the next track in the playlist (Reproduce la siguiente pista en la lista de reproducción) |
| Press 3x (Presionar 3 veces) | Plays the previous track in the playlist (Reproduce la pista anterior en la lista de reproducción) |
Hacer llamadas telefónicas con el dispositivo
Las siguientes funciones de llamada solo están disponibles cuando los audífonos, el teléfono inteligente o la PC/Mac están conectados a través de Bluetooth. Es posible que algunos teléfonos inteligentes o aplicaciones de comunicación no admitan todas las funciones. Durante una llamada, la cancelación activa de ruido ANC siempre está activada para garantizar la mejor inteligibilidad del habla posible. El modo de transparencia no se puede utilizar.
Si los audífonos se apagan durante una llamada activa o si la batería recargable está vacía, la llamada se pone en espera y puede usar su teléfono inteligente como un dispositivo de salida como de costumbre.
Hacer una llamada
- Dial the desired number on your smartphone (Marque el número deseado en su teléfono inteligente).
If your smartphone does not automatically transfer the call to the headphones, select "ACCENTUM" as the output device on your smartphone (see the instruction manual of your smartphone if necessary) (Si su teléfono inteligente no transfiere automáticamente la llamada a los audífonos, seleccione "ACCENTUM" como el dispositivo de salida en su teléfono inteligente [consulte el manual de instrucciones de su teléfono inteligente si es necesario]).
Aceptar/rechazar/finalizar una llamada
Si sus audífonos están conectados a un teléfono inteligente y recibe una llamada, escucha un tono de llamada en los audífonos.
Si está reproduciendo música cuando recibe una llamada, la música se pausa hasta que finalice la llamada.
- Use the music and call control button (Use el botón de control de música y llamadas):
| Button (Botón) | Function (Función) | |
| Press 1x (Presionar 1 vez) | Accepts a call (Acepta una llamada) |
| Ends an active call (Finaliza una llamada activa) | ||
| Press for (Presionar por) 2 sec | Rejects a call (Rechaza una llamada) |
| Rejects an incoming call and ends the active call (Rechaza una llamada entrante y finaliza la llamada activa) | ||
| Press 2x (Presionar 2 veces) | Puts an active call on hold (Pone una llamada activa en espera) |
| Accepts an incoming call and puts the active call on hold (Acepta una llamada entrante y pone la llamada activa en espera) | ||
| Toggles between active call and call on hold (Alterna entre la llamada activa y la llamada en espera) | ||
Silenciar el micrófono
Para silenciar el micrófono de los audífonos durante una llamada:
- Press the main button 1x (Presione el botón principal 1 vez).
You hear the voice prompt "Mute on" ("Silenciar activado"). The microphone is muted (El micrófono está silenciado).
To activate the microphone again (Para activar el micrófono nuevamente):
- Press the main button 1x (Presione el botón principal 1 vez).
You hear the voice prompt "Mute off" ("Silenciar desactivado"). The microphone is reactivated (El micrófono se reactiva).
Usar la función de tono lateral
Cuando utilice los audífonos para llamadas telefónicas, puede que le resulte más cómodo si su propia voz es audible en los audífonos. Con la función Sidetone activada, su propia voz se reproduce a través de los audífonos durante una llamada telefónica.
A través de la aplicación Smart Control, puede activar la función (configuración predeterminada) y ajustar la intensidad a través de un control deslizante o desactivar la función.
Usar el asistente de voz/marcación por voz
El asistente de voz solo está disponible cuando los audífonos y el dispositivo móvil están conectados a través de Bluetooth o USB. Es posible que algunos teléfonos inteligentes o reproductores de música no admitan todas las funciones.
- Press the main button 1x (Presione el botón principal 1 vez).
The available voice assistant of your mobile device is activated (depending on the system used or app installed on your mobile device: Siri, Google Assistant or others. If no voice assistant is available, voice dialing may be activated) (Se activa el asistente de voz disponible de su dispositivo móvil [dependiendo del sistema utilizado o la aplicación instalada en su dispositivo móvil: Siri, Google Assistant u otros. Si no hay un asistente de voz disponible, se puede activar la marcación por voz]).
- Speak your request (Diga su solicitud).
To cancel the voice assistant or voice dialing (Para cancelar el asistente de voz o la marcación por voz):
- Press the main button 1x (Presione el botón principal 1 vez).
Ajustar los efectos de sonido/el ecualizador
Para poder utilizar los efectos de sonido/el ecualizador, necesita la aplicación Smart Control.
- In the Smart Control app, select the desired sound effects via the equalizer. You can use predefined presets, define sound modes (e.g. bass boost) or define your own settings (En la aplicación Smart Control, seleccione los efectos de sonido deseados a través del ecualizador. Puede usar ajustes preestablecidos predefinidos, definir modos de sonido [por ejemplo, refuerzo de graves] o definir su propia configuración).
The sound effects are stored in the headphones. These sound settings are active even without using the Smart Control app, i.e. when you are using a different Bluetooth device (Los efectos de sonido se almacenan en los audífonos. Estos ajustes de sonido están activos incluso sin usar la aplicación Smart Control, es decir, cuando está usando un dispositivo Bluetooth diferente).
The Sound Check function of the Smart Control app allows you to create customized equalizer presets. Sound Check guides you step by step to the optimal results (La función Sound Check de la aplicación Smart Control le permite crear ajustes preestablecidos de ecualizador personalizados. Sound Check lo guía paso a paso hacia los resultados óptimos).
Configurar las indicaciones de voz/señales de sonido
Para poder configurar las indicaciones de voz y las señales de sonido, necesita la aplicación Smart Control.
In the app settings, you can activate voice prompts and sound signals (default setting) or deactivate them completely (En la configuración de la aplicación, puede activar las indicaciones de voz y las señales de sonido [configuración predeterminada] o desactivarlas por completo).
Desactivar Bluetooth/activar el modo avión
Desactive la conexión inalámbrica Bluetooth cuando no se permitan las conexiones inalámbricas, como en un avión durante el despegue y el aterrizaje.
The active noise cancellation ANC can be fully used provided that the rechargeable battery is charged (La cancelación activa de ruido ANC se puede utilizar por completo siempre que la batería recargable esté cargada).
To deactivate the Bluetooth wireless connection and activate flight mode (Para desactivar la conexión inalámbrica Bluetooth y activar el modo avión):
- Press the main button 5x (Presione el botón principal 5 veces).
You hear the voice prompt "No connection" ("Sin conexión"). The Bluetooth wireless connection is deactivated (La conexión inalámbrica Bluetooth está desactivada).
To activate the Bluetooth wireless connection again (Para activar la conexión inalámbrica Bluetooth nuevamente):
- Press the main button 5x (Presione el botón principal 5 veces).
You hear the voice prompt "Connected" ("Conectado"). The Bluetooth wireless connection is activated (La conexión inalámbrica Bluetooth está activada).
Conexión de los audífonos mediante el cable USB
Cuando conecta los audífonos a un Mac/PC/dispositivo móvil mediante el cable USB suministrado, puede reproducir contenido de audio desde su Mac/PC/dispositivo móvil directamente a través de los audífonos.
Los audífonos se cargan automáticamente cuando los conecta a un Mac/PC/dispositivo móvil mediante el cable USB.
Configuración de los audífonos como dispositivo de salida de audio y dispositivo de entrada de audio predeterminado para su Mac/PC/dispositivo móvil
- Asegúrese de que las posibles conexiones Bluetooth estén desconectadas.
- Conecte los audífonos y el Mac/PC o dispositivo móvil a través del cable USB.
Los audífonos se cargan a través de la conexión USB. - Desde las Preferencias del Sistema o el Panel de Control de su Mac/PC/dispositivo móvil, seleccione "ACCENTUM" como dispositivo de reproducción de audio predeterminado y/o dispositivo de grabación de audio predeterminado.
- Inicie la reproducción de música desde el Mac/PC/dispositivo móvil.
La música se reproduce a través de los audífonos y el micrófono se utiliza para la grabación.
Almacenamiento y transporte del dispositivo
¡Los objetos puntiagudos pueden dañar el producto!
Si los objetos puntiagudos perforan las almohadillas del producto, la almohadilla y la función del producto pueden resultar dañadas.
- No transporte el producto en su bolso junto con objetos puntiagudos.
Manipule los audífonos con cuidado cuando no los esté utilizando o transportando. Guarde los audífonos en un lugar limpio, sin polvo y fuera del alcance de objetos afilados.
Cuidado y mantenimiento
¡Los líquidos pueden dañar los componentes electrónicos del producto!
Si entran líquidos en la carcasa del producto, pueden provocar un cortocircuito y dañar los componentes electrónicos.
- Mantenga todos los líquidos lejos del producto.
- No utilice disolventes ni productos de limpieza.
- Limpie las piezas del producto únicamente con un paño suave y seco.
Para limpiar la toma de carga:
- Sople con fuerza sobre la toma de carga.
- Si es necesario, retire con cuidado la suciedad adherida de la toma de carga con un cepillo seco y suave o un cepillo interdental seco. Aplique solo una presión suave al hacerlo.
Sustitución de las almohadillas
Por razones de higiene, debe sustituir las almohadillas de vez en cuando. Las almohadillas de repuesto están disponibles en www.sennheiser-hearing.com/accentum-wireless (para comprar en línea o póngase en contacto con su socio local de Sonova Consumer Hearing: www.sennheiser-hearing.com/service-support)
- Despegue la almohadilla del auricular.
![]()
- Asigne la almohadilla derecha al auricular derecho y la almohadilla izquierda al auricular izquierdo.
- Coloque la nueva almohadilla en el auricular.
- Presione la almohadilla en el auricular para que quede fija en la muesca del auricular.
Información sobre la batería recargable integrada
Sonova Consumer Hearing GmbH asegura y garantiza que las baterías recargables rinden de forma óptima al comprar el producto. Si, al comprarlo o dentro del período de garantía, sospecha que una batería recargable es obviamente defectuosa o si se muestra un error de carga/error de batería, deje de usar el producto, desconéctelo del sistema de alimentación y póngase en contacto con su socio de Sonova Consumer Hearing. Su socio de Sonova Consumer Hearing coordinará la reparación/sustitución con usted.
No devuelva un producto con una batería defectuosa a su distribuidor o socio de Sonova Consumer Hearing a menos que se lo soliciten. Para encontrar un socio en su país, busque en www.sennheiser-hearing.com/service-support.
Al final de su vida útil, este producto con su batería recargable integrada debe desecharse por separado de los residuos domésticos normales.
Instalación de actualizaciones de firmware
Las actualizaciones de firmware se pueden descargar de forma gratuita desde Internet mediante la app Sennheiser Smart Control. Sonova Consumer Hearing recomienda instalar siempre la última versión de firmware para garantizar el mejor rendimiento de su producto.
- Conecte los audífonos a su smartphone e inicie la app Smart Control.
- La app proporciona información sobre las actualizaciones de firmware disponibles y le guía a través del proceso de instalación.
Preguntas frecuentes/Si ocurre un problema
Si se ha producido un problema, proceda en el siguiente orden hasta que se resuelva el problema y pueda volver a utilizar los audífonos:
- Presione el botón principal durante 15 segundos (restablecer).
- Conecte los audífonos a la app Smart Control para instalar el firmware más reciente.
- Restablezca los audífonos a la configuración predeterminada de fábrica.
- Consulte la lista de preguntas frecuentes para ver si hay una solución al problema.
- Póngase en contacto con su socio de Sonova Consumer Hearing para resolver el problema.
Lista actual de preguntas frecuentes (FAQ)
Visite la página del producto ACCENTUM en www.sennheiser-hearing.com/download.
Allí encontrará una lista actual de preguntas frecuentes (FAQ) y soluciones sugeridas.
¿No se ha respondido a su pregunta o el problema persiste?
Si se produce un problema que no aparece en la sección de preguntas frecuentes o si el problema no se puede resolver con las soluciones propuestas, póngase en contacto con su socio de Sonova Consumer Hearing para obtener ayuda.
Para encontrar un socio en su país, busque en www.sennheiser-hearing.com/service-support.
Salir del rango de transmisión de Bluetooth
Las llamadas y la transmisión inalámbricas solo son posibles dentro del rango de transmisión de Bluetooth de su smartphone. El rango de transmisión depende en gran medida de las condiciones ambientales, como el grosor de las paredes, la composición de las paredes, etc. Con una línea de visión libre, el rango de transmisión de la mayoría de los smartphones y dispositivos Bluetooth es de hasta 10 metros.
Si usted, y por lo tanto los audífonos, sale del rango de transmisión de Bluetooth del smartphone, la calidad del sonido se deteriora cada vez más hasta que escucha el mensaje de voz "Lost connection" ("Conexión perdida") y la conexión se interrumpe por completo. Si vuelve a entrar inmediatamente en el rango de transmisión de Bluetooth, la conexión se restablece automáticamente.
Restablecimiento del dispositivo
Si la función de los audífonos se ve alterada, realice un restablecimiento. No se eliminan los ajustes individuales, como los ajustes de emparejamiento.
- Presione el botón principal durante 20 segundos.
Escuchará un breve sonido de confirmación.
Eliminación de la lista de emparejamiento de Bluetooth del dispositivo
Puede eliminar la lista de emparejamiento de Bluetooth mediante la app Smart Control. Siga las instrucciones de la app.
Restablecimiento del dispositivo a la configuración predeterminada de fábrica
Para poder restablecer los audífonos a la configuración predeterminada de fábrica, necesita la app Smart Control.
- Encienda los audífonos y conéctelos a un dispositivo Bluetooth en el que esté disponible la app Smart Control.
- Seleccione la función "Factory default settings" ("Configuración predeterminada de fábrica") en los ajustes de la app.
- Siga las instrucciones de la app.
Especificaciones
| Modelo: ACAEBT | |
| Estilo de uso | Bluetooth alrededor de la oreja, parte posterior cerrada |
| Acoplamiento al oído | circumaural |
| Principio del transductor | dinámico |
| Transductor | 37 mm |
| Respuesta de frecuencia | 10 Hz a 22.000 Hz (–10 dB) |
| Nivel de presión sonora (SPL) | 106 dB (1 kHz/0 dBFS) |
| THD (1 kHz, 100 dB SPL) | < 0.3% (1 kHz, 100 dB SPL) |
| Principio del micrófono | MEMS |
| Respuesta de frecuencia del micrófono | 50 Hz a 8.000 Hz (–3 dB) |
| Patrón de captación del micrófono (audio de voz) | 2 micrófonos omnidireccionales (formación de haces) |
| Fuente de alimentación | batería recargable de iones de litio integrada: 3,7 V ⎓, 800 mAh, 2,96 Wh Carga USB: 5 V ⎓, 700 mA máx. |
| Tiempo de carga de la batería recargable | aprox. 3 horas |
| Tiempo de funcionamiento | hasta 50 horas (reproducción de música a través de Bluetooth con ANC activado) |
| Rango de temperatura | funcionamiento: 0°C a +40°C carga: +10°C a +40°C almacenamiento: –20°C a +60°C |
| Humedad relativa (sin condensación) | funcionamiento: 10 a 80 % almacenamiento: 10 a 90% |
| Peso (audífonos) | aprox. 222 g |
| Intensidad del campo magnético | 3.00 mT |
| Bluetooth | |
| Versión | Compatible con Bluetooth 5.2, clase 1 |
| Frecuencia de transmisión | 2,402 MHz a 2,480 MHz |
| Modulación | GFS K, π/4 DQPS K, 8DPS K |
| Perfiles | A2DP, AVRC P, HFP, HS P, GATT |
| Potencia de salida | 10 mW (máx.) |
| C ódec | aptX HD, AAC, SBC |
| Nombre del dispositivo | ACCENTUM (ajustable individualmente) |
| Número de conexiones activas | 2 |
Declaraciones del fabricante
En cumplimiento de los siguientes requisitos
- Directiva general de seguridad de los productos (2001/95/CE)
- Cumple con los límites de presión sonora de acuerdo con los requisitos específicos de cada país
Declaración de conformidad de la UE
- Directiva RoHS (2011/65/UE)
Por la presente, Sonova Consumer Hearing GmbH declara que el tipo de equipo de radio ACAEBT cumple con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.sennheiser-hearing.com/download.
Declaración de conformidad del Reino Unido
- Directiva RoHS (2012)
- Reglamento sobre equipos de radio (2017)
Marcas comerciales
Apple, el logotipo de Apple y Siri son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Android y Google Play son marcas comerciales registradas de Google Inc.
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Sonova C onsumer Hearing GmbH se realiza bajo licencia.
Qualcomm aptX es un producto de Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm es una marca comercial de Qualcomm Incorporated, registrada en los Estados Unidos y otros países, utilizada con permiso.
aptX es una marca comercial de Qualcomm Technologies International, Ltd., registrada en los Estados Unidos y otros países, utilizada con permiso.
Otros nombres de productos y empresas mencionados en la documentación del usuario pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares.
Garantía
Sonova Consumer Hearing GmbH ofrece una garantía de 24 meses para este producto.
Para conocer las condiciones de garantía actuales, visite nuestro sitio web en www.sennheiser-hearing.com/warranty o póngase en contacto con su socio de Sonova Consumer Hearing.
Sonova Consumer Hearing GmbH
Am Labor 1
30900 Wedemark
Alemania
www.sennheiser-hearing.com

Referencias
Smart Control App | Sennheiser
Service & Support | Sennheiser
Sennheiser
Download | Sennheiser
Sennheiser
Official website and online shop | Sennheiser
App Store - Apple
Google Play
Descargar manual
Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de los auriculares inalámbricos circumaurales Sennheiser ACCENTUM, ACAEBT

5 s
3x
3x
10x
5min

5min








