Wahl KM Cordless - Manual de Cortapelos para Mascotas

Para obtener más ayuda o información, llame a Atención al Cliente al T: 01227 740066 o visite
W: www.wahl.co.uk
E: customer.services@wahl.co.uk

INFORMACIÓN GENERAL PARA EL USUARIO

Información sobre el uso del manual de instrucciones

► Antes de utilizar el aparato por primera vez, debe leer y comprender completamente el manual de instrucciones.

► Considere el manual de instrucciones como parte del producto y guárdelo en un lugar seguro y accesible.

► Incluya este manual de instrucciones si entrega el aparato a un tercero.

► En caso de conflicto con las especificaciones o instrucciones de seguridad nacionales, deben seguirse los requisitos nacionales.

Explicación de los símbolos y las notas


Peligro de descarga eléctrica que puede provocar lesiones físicas graves o la muerte.

PELIGRO
Peligro de explosión que puede provocar lesiones físicas graves o la muerte.


Advertencia de posibles lesiones físicas o riesgo para la salud.


Información sobre el peligro de daños materiales.

información Nota con información útil y consejos.

► Acción a realizar por el propietario.

1. Realice estas acciones en la secuencia descrita.

· Lista

Por favor, conserve este folleto para futuras consultas.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Cuando utilice este aparato eléctrico, especialmente cuando haya niños presentes, siempre deben observarse las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes.

Requisitos

► Lea el manual de instrucciones en su totalidad para familiarizarse con el producto antes del primer uso.

► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 14 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción adecuada sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.

► Utilice este aparato solo para el propósito previsto.

PELIGROS


Descarga eléctrica debido a daños en el aparato

► No opere el aparato con un cable, enchufe o cargador roto, o si el aparato funciona mal, o si se cae o se daña de alguna manera.

► Cualquier servicio o reparación debe ser realizado por Wahl (UK) Ltd o un profesional debidamente cualificado.

► El uso de accesorios que no son suministrados por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones y daños al aparato.


Descarga eléctrica debido a la penetración de líquido

► Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, nunca sumerja la unidad ni permita que entre en contacto con agua u otros líquidos. No utilice la unidad con las manos mojadas. Si el aparato se moja, se humedece o se cae al agua, retire inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. No meta las manos en el agua. No lo lleve al baño.

Peligro de explosión

► Nunca utilice el aparato donde se estén utilizando productos en aerosol (spray) o donde se libere oxígeno.

► No exponga el aparato a temperaturas inferiores a 0˚C y superiores a +40˚C durante mucho tiempo. Evite la exposición directa a la luz solar.


Lesiones debido a un manejo incorrecto

► Las cuchillas de corte pueden calentarse después de un uso prolongado.

► Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente cuando no esté en uso, antes de colocar o quitar los accesorios y también antes de limpiar el aparato.

► ¡Nunca utilice su aparato sin prestar atención! Excepto cuando se esté cargando, desenchufe siempre este aparato de la toma de corriente inmediatamente después de usarlo.

► Estos aparatos están destinados únicamente al recorte y corte de pelo de animales.


Peligro de daños en el producto

► No enrolle el cable alrededor del aparato.

► No lo use al aire libre o en áreas húmedas.

► Nunca transporte la unidad por el cable de alimentación.

► No deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.

Descripción de las partes

Descripción de las partes

  1. Juego de cuchillas
  2. Botón de liberación para el juego de cuchillas
  3. Luz de carga
  4. Interruptor de encendido/apagado
  5. Lazo para colgar
  6. Aceite para el juego de cuchillas
  7. Cepillo de limpieza
  8. Transformador

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

INSTRUCCIONES:

► Cargue completamente la batería de la máquina antes de usarla por primera vez.

► Esta máquina está equipada con dos velocidades de funcionamiento diferentes. Encienda la máquina deslizando el interruptor de encendido/apagado hacia arriba. La posición "1" funciona a 3000 carreras por minuto (SPM). La posición "2" funciona a 3700 carreras por minuto (SPM). Después de usarla, apague la máquina deslizando el interruptor de encendido/apagado hacia abajo hasta la posición "0".

CARGA DE LA BATERÍA

  • Durante el funcionamiento inalámbrico, la luz LED se iluminará en verde fijo. Cuando la luz LED verde empiece a parpadear, esto indica que la carga de la batería es baja y que la unidad deberá recargarse.
  • Cuando la batería se haya agotado por completo, la máquina se apagará automáticamente.
  • Para cargarla, conecte el cable a la toma de carga de la máquina y, a continuación, enchufe el transformador a una toma de corriente.
  • Cuando la batería empiece a cargarse, la luz LED parpadeará en verde para indicar que la unidad se está cargando. Cuando la luz LED deje de parpadear y permanezca en verde constante y sin parpadear, la máquina estará completamente cargada y lista para su uso.
  • El tiempo de carga completa tardará aproximadamente 60 minutos. Una carga completa permite aproximadamente 120 minutos de tiempo de funcionamiento de la máquina.
  • En caso de batería baja, la máquina se puede utilizar como unidad con cable. Sin embargo, la batería no empezará a cargarse hasta que la máquina esté apagada.
  • Esta máquina incluye una función de "carga rápida"; por ejemplo, 10 minutos de tiempo de carga proporcionarán 15 minutos de tiempo de funcionamiento.

CÓMO OBTENER EL MÁXIMO RENDIMIENTO DE SU BATERÍA

Solo conecte su máquina cuando sea necesario cargarla.
Solo conecte su máquina cuando sea necesario cargarla.

Si su batería está descargada, puede conectar su máquina y seguir utilizándola.
Si su batería está descargada, puede conectar su máquina y seguir utilizándola.

Está bien cargar parcialmente su batería porque no requiere una carga completa.
Está bien cargar parcialmente su batería porque no requiere una carga completa.

¡Es mejor NO dejarla enchufada todo el tiempo! Si la batería de su máquina está descargada, cárguela lo antes posible.
¡Es mejor NO dejarla enchufada todo el tiempo! Si la batería de su máquina está descargada, cárguela lo antes posible.

Guarde y cargue su máquina a temperaturas frías y secas, lejos de fuentes de calor o de la luz solar directa. Si va a guardar su aparato, sáquelo cada 6 meses y dele una recarga parcial.

Prolongue la vida útil de la batería de su máquina manteniéndola limpia y lubricada.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA BATERÍA

  • Luz LED roja parpadeante: Se ha activado el circuito de protección contra sobrecorriente, posiblemente debido al uso de una cuchilla sucia o rayada. La unidad se apagará automáticamente, pero se puede restablecer girando el interruptor a la posición de apagado y, a continuación, volviéndolo a encender. Si el problema no se resuelve, la unidad puede detenerse de nuevo inmediatamente.
  • Luz LED roja fija: La temperatura de la batería es demasiado alta. Esto podría ocurrir si la unidad se utiliza con cargas de corte muy pesadas en condiciones de temperatura extrema o mientras se carga la unidad en un entorno de temperatura extrema. La unidad se desactivará temporalmente hasta que la temperatura de la batería vuelva a un nivel normal. No intente recargar la unidad hasta que la luz LED roja fija se haya apagado. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Wahl.
información NOTA: Realizamos controles de calidad en todos nuestros productos y pueden aparecer pequeños trozos de pelo sintético en la cuchilla o en la máquina como resultado de este proceso. ¡Tenga la seguridad de que su máquina y su cuchilla son completamente nuevas!

CAMBIO DEL JUEGO DE CUCHILLAS

  1. Apague la máquina con el interruptor de encendido/apagado.
  2. Localice el botón de liberación de la cuchilla en la parte posterior de la máquina (Fig. 1a). Presione el botón de liberación de la cuchilla y tire suavemente de la cuchilla para separarla de la máquina (Fig. 1b). Deslice la cuchilla fuera del pestillo de la cuchilla (Fig. 1c).
  3. Para colocar una nueva cuchilla en la máquina, asegúrese de que el pestillo de la cuchilla esté en la posición correcta, vertical, y no apoyado sobre la máquina.
  4. Si el pestillo de la cuchilla no está en posición vertical, necesitará un destornillador de cabeza plana para levantarlo. Utilice el destornillador de cabeza plana para levantar el pestillo de la cuchilla desde el lateral. No intente levantar el pestillo de la cuchilla desde la parte superior, ya que existe la posibilidad de que se dañe la punta de la transmisión.
  5. Inserte la cuchilla en el pestillo de la cuchilla deslizando el retenedor de la cuchilla sobre el pestillo de la cuchilla (Fig. 3a). Antes de encajar la cuchilla en su sitio, vuelva a encender la máquina. Es importante que la máquina esté en funcionamiento, ya que esto asegura que la cuchilla se asiente correctamente. Utilice la palma de la mano para guiar la cuchilla hacia la máquina (Fig. 3b). Se oirá un "clic" audible cuando la cuchilla esté colocada.

CORTE CON EL PEINE DE ADJUNTO

El aparato también se puede utilizar con peines de fijación.

Los peines de fijación se pueden utilizar para ampliar el rango de longitud de corte.

Para obtener los mejores resultados, recomendamos utilizar una cuchilla #30 o #10 con los accesorios de peine.

Los accesorios están disponibles en su distribuidor local.

COLOCACIÓN/EXTRACCIÓN DEL PEINE DE ADJUNTO

  1. Coloque el peine de fijación en el borde inferior del juego de cuchillas (Fig. 4a) y empújelo sobre el borde de corte de la cuchilla inferior hasta que encaje (Fig. 4b).
  2. Empuje el peine de fijación hacia el borde de corte de la cuchilla inferior (Fig. 5) y retírelo del juego de cuchillas.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

advertencia ¡No sumerja la cortadora en agua!

  1. Después de cada uso, utilice el cepillo de limpieza para eliminar el pelo suelto de la carcasa de la cortadora y del juego de cuchillas.
  2. El juego de cuchillas debe lubricarse con frecuencia para mantener su buen rendimiento de corte y garantizar una larga vida útil. Utilice únicamente el aceite para cuchillas de cortadoras Wahl. El aceite para cuchillas de cortadoras Wahl ha sido formulado específicamente para las cuchillas de cortadoras Wahl. El uso de cualquier otro lubricante puede dañar las cuchillas y la cortadora, y anulará la garantía de la cortadora.
  1. Lubrique correctamente la cuchilla utilizando el método de lubricación de 5 puntos (Figura 6). Coloque 3 gotas de aceite a lo largo de la parte superior de los dientes de la cuchilla en la esquina izquierda, la esquina derecha y el centro de la cuchilla. Gire la cortadora hacia un lado y coloque una gota de aceite en el talón de la cuchilla superior. Repita en el otro lado. Deje que la cortadora funcione durante 30 segundos para permitir que el aceite penetre en el juego de cuchillas.
  2. Limpie el exceso de aceite. Limpie la cortadora únicamente con un paño suave, que puede humedecerse ligeramente. ¡No utilice disolventes ni abrasivos!
  3. El juego de cuchillas se puede limpiar con el espray higiénico para cortadoras Wahl. No utilice ningún otro agente de limpieza. El espray higiénico para cortadoras Wahl ha sido formulado específicamente para las cuchillas de cortadoras Wahl. El uso de cualquier otro agente de limpieza puede dañar las cuchillas y la cortadora, y anulará la garantía de la cortadora.


Peligro de daños en el producto
Un mantenimiento insuficiente del juego de cuchillas puede reducir considerablemente el tiempo de funcionamiento.
Se debe tener cuidado de mantener el cable sin torcer y sin dañar.


Peligro de daños en el producto
Cuando guarde la cortadora, enrolle el cable. Envolver el cable alrededor de la cortadora para guardarla puede tensarlo, lo que, con el tiempo, puede provocar que los cables se aflojen o que se produzcan cortocircuitos eléctricos.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN / SUGERENCIA

El juego de cuchillas está cortando mal o tirando del pelo

El juego de cuchillas está sucio, gastado o la cuchilla está desafilada. Limpie y lubrique el juego de cuchillas. Si esto no resuelve el problema, sustituya el juego de cuchillas.

Lesión cutánea

Demasiada presión sobre la piel. Reduzca la presión al cortar cerca de la piel.
Juego de cuchillas dañado.

Compruebe si los bordes de la cuchilla o los dientes están dañados y sustituya el juego de cuchillas si es necesario.

NUNCA utilice una cuchilla dañada, ya que podría causar lesiones.

El aparato no funciona

Fuente de alimentación defectuosa. Asegúrese de que el contacto entre la red eléctrica y el enchufe sea perfecto. Compruebe que el cable de red no esté dañado.

advertenciaEn caso de que esta información no le ayude a resolver su problema, póngase en contacto con nuestro equipo de atención al cliente. ¡Nunca intente reparar el aparato usted mismo!

SUSTITUCIÓN, EXTRACCIÓN Y ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA DE LITIO

Sustitución de la batería de iones de litio
Para la sustitución de la batería, la cortadora o recortadora entera e intacta debe enviarse a: Wahl (UK) Ltd Customer Services (la dirección se puede encontrar en el reverso de este folleto) o llevarse a un profesional debidamente cualificado. La batería solo debe ser sustituida por el repuesto original de los fabricantes, por razones de seguridad no debe utilizarse un sustituto.

No intente extraer la batería. Las baterías de iones de litio pueden explotar, incendiarse o causar quemaduras si se desmontan, dañan o exponen al agua o a altas temperaturas.

Eliminación de la batería de litio
No deseche este producto ni la batería de litio en la basura doméstica normal.

El producto debe devolverse al servicio de atención al cliente de Wahl, donde ofrecemos un servicio de recogida, o llevarse a un punto de recogida local donde se tratará de forma segura y se enviará para su reciclaje adecuado.

CABLEADO


Si el transformador está dañado, debe sustituirse para evitar peligros.

Este producto solo debe utilizarse con el transformador suministrado. Si necesita un repuesto, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Wahl.

WAHL (UK) LTD
STERLING HOUSE
CLIPPER CLOSE
RAMSGATE, KENT
CT12 5GG

SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
T: 01227 740066
www.wahl.co.uk

Referencias

Descargar manual

Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Wahl KM Cordless - Manual de Cortapelos para Mascotas

Idiomas disponibles

Tabla de contenidos